Sony CDX-C6850R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

RM-X4S
Sony Corporation 1999 Printed in France
Installation
Instalación
Montering
Instalação
Rotary
Commander
Una vez elegido el lugar de montaje
del mando rotativo, limpie
previamente la superficie de montaje.
La suciedad o la grasa dañan la intensidad
adhesiva de la tira adhesiva por las dos caras.
Marque la posición para el tornillo
suministrados.
Para ello, utilice el orificios para tornillo de la
ferretería de montaje B.
Si no es posible instalar con facilidad la pieza
B, córtela de forma que encaje en la cubierta
de la columna de la dirección.
Caliente la superficie de montaje y la
cinta adhesiva de doble cara de la
ferretería de montaje B a una
temperatura entre 20 °C y 30 °C, y
ajuste la ferretería de montaje a la
superficie de montaje ejerciendo una
presión uniforme. A continuación,
apriete el tornillos A suministrado.
Adhiera un trozo de cinta adhesiva resistente,
etc. en el otro lado de la superficie de montaje
para cubrir los extremos de los tornillos que
sobresalgan, de forma que no interfieran con
los cables de electricidad, etc., del interior de
la columna de dirección.
Extraiga la cubierta de la columna de la
dirección y haga orificios de 2 mm. de
diámetro en los lugares marcados.
Example of a mounting
location
Ejemplo de un lugar de
montaje
Notas
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que el mando rotativo no dificulte la conducción
del coche.
• No instale el mando rotativo en un lugar donde
pueda poner en peligro la seguridad del pasajero
acompañante.
• Al instalar el mando rotativo, asegúrese de no
dañar los cables de electricidad, etc., del otro lado
de la superficie de montaje.
• Procure no instalar el mando rotativo en un lugar
expuesto a altas temperaturas, como a la luz solar
directa o al aire caliente de la calefacción, etc.
BA
K3 × 12 (× 2)
C
Supplied Mounting Hardware
Ferretería de montaje
suministrada
Una vez instalada la cubierta de la
columna de dirección, fije el mando
rotativo a la ferretería de montaje
alineando los cuatro orificios de la
parte inferior del mando con los cuatro
enganches de la ferretería de montaje.
A continuación, deslice el mando hasta
que encaje en su sitio como se muestra
en la ilustración.
Nota
Si monta el mando rotativo en la columna de
dirección, asegúrese de que los extremos de los
tornillos que sobresalgan de la superficie interior de
la columna no dificulten el movimiento del eje de
rotación ni los componentes operativos de los
conmutadores o los cables de electricidad, etc., del
interior de la columna.
Una vez realizada la conexión, recoja el
cable de conexión del mando con el
resto de los cables de conexión del
equipo de audio mediante el fijador de
cables C. Como muestra la ilustración,
procure dejar un espacio en el cable de
conexión entre el enchufe y el fijador
de cables.
3-866-233-11 (1)
1
2
B
Marks
Marcas
3
4
Notes
• Choose the mounting location carefully so that the
rotary commander will not interfere with
operating the car.
• Do not install the rotary commander in a place
where it may jeopardize the safety of the (front)
passenger in anyway.
• When installing the rotary commander, be sure not
to damage the electrical cables etc. on the other
side of the mounting surface.
• Avoid installing the rotary commander where it
may be subject to high temperatures, such as from
direct sunlight or hot air from the heater etc.
Connection
Conexión
C
Master unit
Unidad principal
B
A
Heavy duty tape etc.
Cinta adhesiva resistente, etc.
5
Choose the exact location for the
rotary commander to be mounted,
then clean the mounting surface.
Dirt or oil impair the adhesive strength of the
double-sided adhesive tape.
Mark position for the supplied screws.
Use the screw holes on the mounting
hardware B to mark the positions.
If you cannot make the mounting hardware
B fit easy; cut the mounting hardware B to
fit the steering wheel column cover.
Remove the steering wheel column
cover, and drill 2 mm diameter holes
where you have marked.
Warm the mounting surface and the
double-sided adhesive tape on the
mounting hardware B to the
temperature of 20 °C to 30 °C, and
attach the mounting hardware onto
the mounting surface by applying even
pressure. Then screw it down with the
supplied screws A.
Attach a piece of heavy duty tape etc. on the
other side of the mounting surface to cover
the protruding tips of the screws so that they
will not interfere with the electrical cables etc.
inside the steering wheel column.
After installing the steering wheel
column cover, attach the rotary
commander to the mounting hardware
by aligning the four holes on the
bottom of the rotary commander to
the four catches on the mounting
hardware and sliding the rotary
commander until it locks into place as
illustrated.
Note
If you are mounting the rotary commander to the
steering wheel column, make sure that the
protruding tips of the screws on the inner surface of
the column do not in anyway hinder or interfere
with the movement of the rotating shaft, operative
parts of the switches or the electrical cables etc.
inside the column.
After connecting, bundle up the
connecting cord of the rotary remote
with other connecting cords of the
audio equipment by attaching the
supplied cramper C. Be sure to leave
some slack in the connecting cord
between the plug and the cramper as
illustrated.
Installation
Instalación
Holes
Orificios

Transcripción de documentos

Installation Instalación 1 Notes • Choose the mounting location carefully so that the rotary commander will not interfere with operating the car. • Do not install the rotary commander in a place where it may jeopardize the safety of the (front) passenger in anyway. • When installing the rotary commander, be sure not to damage the electrical cables etc. on the other side of the mounting surface. • Avoid installing the rotary commander where it may be subject to high temperatures, such as from direct sunlight or hot air from the heater etc. Notas • Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que el mando rotativo no dificulte la conducción del coche. • No instale el mando rotativo en un lugar donde pueda poner en peligro la seguridad del pasajero acompañante. • Al instalar el mando rotativo, asegúrese de no dañar los cables de electricidad, etc., del otro lado de la superficie de montaje. • Procure no instalar el mando rotativo en un lugar expuesto a altas temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de la calefacción, etc. Choose the exact location for the rotary commander to be mounted, then clean the mounting surface. Una vez elegido el lugar de montaje del mando rotativo, limpie previamente la superficie de montaje. Dirt or oil impair the adhesive strength of the double-sided adhesive tape. La suciedad o la grasa dañan la intensidad adhesiva de la tira adhesiva por las dos caras. 3-866-233-11 (1) Rotary Commander Installation Instalación Montering Instalação RM-X4S Sony Corporation  1999 Printed in France 2 Mark position for the supplied screws. Use the screw holes on the mounting hardware B to mark the positions. B If you cannot make the mounting hardware B fit easy; cut the mounting hardware B to fit the steering wheel column cover. Marks Marcas Marque la posición para el tornillo suministrados. Para ello, utilice el orificios para tornillo de la ferretería de montaje B. Si no es posible instalar con facilidad la pieza B, córtela de forma que encaje en la cubierta de la columna de la dirección. Supplied Mounting Hardware Ferretería de montaje suministrada A B ‘K3 × 12 (× 2) C 3 4 B A Heavy duty tape etc. Cinta adhesiva resistente, etc. 5 Holes Orificios Connection Conexión Master unit Unidad principal C Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm diameter holes where you have marked. Extraiga la cubierta de la columna de la dirección y haga orificios de 2 mm. de diámetro en los lugares marcados. Warm the mounting surface and the double-sided adhesive tape on the mounting hardware B to the temperature of 20 °C to 30 °C, and attach the mounting hardware onto the mounting surface by applying even pressure. Then screw it down with the supplied screws A. Caliente la superficie de montaje y la cinta adhesiva de doble cara de la ferretería de montaje B a una temperatura entre 20 °C y 30 °C, y ajuste la ferretería de montaje a la superficie de montaje ejerciendo una presión uniforme. A continuación, apriete el tornillos A suministrado. Attach a piece of heavy duty tape etc. on the other side of the mounting surface to cover the protruding tips of the screws so that they will not interfere with the electrical cables etc. inside the steering wheel column. Adhiera un trozo de cinta adhesiva resistente, etc. en el otro lado de la superficie de montaje para cubrir los extremos de los tornillos que sobresalgan, de forma que no interfieran con los cables de electricidad, etc., del interior de la columna de dirección. After installing the steering wheel column cover, attach the rotary commander to the mounting hardware by aligning the four holes on the bottom of the rotary commander to the four catches on the mounting hardware and sliding the rotary commander until it locks into place as illustrated. Una vez instalada la cubierta de la columna de dirección, fije el mando rotativo a la ferretería de montaje alineando los cuatro orificios de la parte inferior del mando con los cuatro enganches de la ferretería de montaje. A continuación, deslice el mando hasta que encaje en su sitio como se muestra en la ilustración. Note If you are mounting the rotary commander to the steering wheel column, make sure that the protruding tips of the screws on the inner surface of the column do not in anyway hinder or interfere with the movement of the rotating shaft, operative parts of the switches or the electrical cables etc. inside the column. Nota Si monta el mando rotativo en la columna de dirección, asegúrese de que los extremos de los tornillos que sobresalgan de la superficie interior de la columna no dificulten el movimiento del eje de rotación ni los componentes operativos de los conmutadores o los cables de electricidad, etc., del interior de la columna. After connecting, bundle up the connecting cord of the rotary remote with other connecting cords of the audio equipment by attaching the supplied cramper C. Be sure to leave some slack in the connecting cord between the plug and the cramper as illustrated. Una vez realizada la conexión, recoja el cable de conexión del mando con el resto de los cables de conexión del equipo de audio mediante el fijador de cables C. Como muestra la ilustración, procure dejar un espacio en el cable de conexión entre el enchufe y el fijador de cables. Example of a mounting location Ejemplo de un lugar de montaje
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony CDX-C6850R Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para