DeWalt DCV584L Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 48
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 59
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 70
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 81
Português (traduzido das instruções originais) 91
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 103
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 113
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 123
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 134
37
ESPAÑOL
Identifique medidas de seguridad adicionales para
proteger al operador de los efectos de la vibración tales
como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y
los accesorios, mantener las manos calientes y organizar
los patrones detrabajo.
Batería DCB141 DCB142
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
14,4 14,4
Capacidad Ah 1,5 4,0
Peso kg 0,30 0,54
Batería DCB143 DCB144 DCB145
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
14,4 14,4 14,4
Capacidad Ah 2,0 5,0 1,3
Peso kg 0,30 0,52 0,30
Batería DCB181 DCB182
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
18 18
Capacidad Ah 1,5 4,0
Peso kg 0,35 0,61
Batería DCB183/B DCB184/B DCB185
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
18 18 18
Capacidad Ah 2,0 5,0 1,3
Peso kg 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Batería DCB546
Tipo de batería Li-Ion
Voltaje V
DC
18/54
Capacidad Ah 6,0/2,0
Peso kg 1,05
Cargador DCB107
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah)
Peso kg 0,29
Cargador DCB112
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Peso kg 0,36
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta
DeWALT
. Años de experiencia,
innovación y un exhaustivo desarrollo de productos han
convertido a
DeWALT
en una de las empresas más fiables para
los usuarios de aspiradores de limpieza profesionales.
Datos técnicos
DCV584L
Tipo 1
Fuente de energía AC / DC
Tensión de Red V
AC
230
Voltaje de batería V
DC
14,4/18
Alimentación Eléctrica W 300
Volumen del depósito L 7,5
Flujo de aire máximo l/s 15,9
Presión negativa (según EN60335-2-69) mbar 70
Clase de protección IPX4
Diámetro de la boquilla del tubo mm 32
Peso (sin batería) kg 4,8
Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo
con EN60335:
L
PA
(presión acústica) dB(A) 76
K
PA
(incertidumbre de la presión acústica) dB(A) 3
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 87
K
WA
(incertidumbre de la potencia acústica) dB(A) 3
Valor de emisión de vibraciones a
h
= m/s
2
0,6
Incertidumbre K= m/s
2
1,5
El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de
información se ha medido de conformidad con una prueba
normalizada proporcionada en la EN60335-2-69 y puede
utilizarse para comparar un aspirador con otro. Puede usarse
para una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: el nivel de emisión de vibración
declarado representa las principales aplicaciones del
aspirador. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para
distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal
mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto
puede aumentar considerablemente el nivel de exposición
durante el período total de trabajo.
Una valoración del nivel de exposición a la vibración
debería tener en cuenta también las veces en que
la herramienta está apagada o cuando está en
funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto
puede reducir considerablemente el nivel de exposición
durante el periodo total detrabajo.
ASPIRADORA CON CABLE/SIN CABLE PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS
DCV584L
Español (traducido de las instrucciones originales)
38
ESPAÑOL
Cargador DCB113
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah)
Peso kg 0,4
Cargador DCB115
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
Peso kg 0,5
Cargador DCB118
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 18/54 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Peso kg 0,66
Los cargadores DCB107, DCB112, DCB113 y DCB115 admiten
baterías de XR ion de litio de 10,8V, 14,4V, 18V y FLEXVOLT
TM
XR
(DCB123, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B,
DCB185 y DCB546).
El cargador DCB118 acepta paquetes de baterías de iones de
litio XR y FLEXVOLT
TM
XR de 18V (DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 y DCB546).
Fusibles:
Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red
Declaración de Conformidad CE
Directriz de la Maquinaria
Aspiradora con cable/sin cable para
líquidos y sólidos
DCV584L
DeWALT
declara que los productos descritos bajo Datos
Técnicos son conformes a las normas:
2006/42/CE, EN 60335-1:2012, EN60335-2-69:2012.
Estos productos también son conformes a las directivas
2014/30/EU y 2011/65/UE. Si desea más información,
póngase en contacto con
DeWALT
en la dirección indicada a
continuación o bien consulte la parte posterior del manual.
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
técnico y realiza esta declaración en representación de
DeWALT
.
Markus Rompel
Director de Ingeniería
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemania
20.05.2016
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las
señales. Lea el manual y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que
si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro
que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro
que, si no se evita, puede provocar lesiones leves
omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
las lesiones personales que, de no evitarse, puede
ocasionar dañosmateriales.
Indica riesgo de descargaeléctrica.
Indica riesgo deincendio.
Advertencias de seguridad generales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesionesgraves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA Y
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: los operadores deberán estar
debidamente capacitados para usar estosaparatos.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. No exponga el producto a la lluvia. Guarde en
elinterior.
Antes de utilizar el producto, los operadores deberán recibir la
información, las instrucciones y la formación necesaria sobre
el uso del aparato las sustancias para las cuales se utilizará,
incluyendo el método seguro para retirar y eliminar los
materialesrecogidos.
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la
experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que
39
ESPAÑOL
estén supervisadas por una persona que se haga responsable
de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con
este producto.
Los operadores deberán respetar las normas de seguridad
adecuadas a los materiales que esténmanipulando.
No deje el aparato cuando esté conectado a una fuente de
alimentación. Desenchúfelo de la red y extraiga el paquete de
baterías cuando no lo use y antes derepararlo.
No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste
atención cuando el aparato sea utilizado por o junto aniños.
Utilice este aparato SÓLO como se describe en este manual.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados
porD
e
WALT.
No utilice este aparato con un cable o toma dañado. Si el
aparato no funciona correctamente o si se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o sumergido en agua, llévelo a un centro
dereparaciones.
No tire ni transporte este aparato por el cable, no utilice el
cable como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni tire del
cable junto a bordes afilados o esquinas. No haga funcionar el
aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de cualquier
superficie decalor.
No desconecte este aparato tirando del cable. Para
desconectar, agarre la toma y no elcable.
No manipule el enchufe, el paquete de baterías ni el aparato
con las manosmojadas.
No eche ningún objeto por las aperturas del aparato. No
utilice el aparato si cualquiera de los orificios está bloqueado;
mantenga libre de polvo, pelusa, pelos o cualquier otro
elemento que pueda reducir el flujo deaire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas
las partes de su cuerpo lejos de las aperturas y de las
piezasmóviles.
Apague los mandos antes de desenchufar el aparato o extraer
el paquete debaterías.
Apague todos los controles antes de desconectar elaparato.
Preste especial atención cuando limpie sobre lasescaleras.
No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como por ejemplo gasolina ni lo utilice en
lugares donde haya líquidos combustibles oinflamables.
Para evitar una combustión espontánea, vacíe el contenido
del depósito después de cadauso.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Normas de seguridad adicionales
No recoja nada que se esté quemando o que eche humo,
como los cigarrillos, las cerillas o las cenizascalientes.
Esta herramienta es una herramienta a prueba de
salpicaduras de conformidad con la clase de protección IPX4.
¡No sumerja la herramienta en elagua!
No utilice el aparato para aspirar materiales combustibles
o explosivos como el carbón, los cereales u otros materiales
combustibles de divisiónfina.
Para los extractores de polvo, es necesario suministrar
un índice de cambio de aire adecuado L en la habitación
cuando el aire de expulsión regresa a la habitación. Deberán
respetarse las reglamentacionesnacionales.
No utilice el aparato para aspirar materiales peligrosos, tóxicos
o cancerígenos, como el asbesto o lospesticidas.
No recoja nunca líquidos explosivos (como por ej, la gasolina,
el diésel, el aceite de calentamiento, la pintura fina, etc.),
ácidos osolventes.
No utilice la aspiradora sin los filtros ubicados en sulugar.
Algunas maderas incluyen conservantes que pueden ser
tóxicos. Preste especial cuidado para evitar la inhalación y
el contacto con la piel cuando trabaje con estos materiales.
Solicite y aplique cualquier información de seguridad que se
encuentre disponible a su proveedor demateriales.
No utilice la aspiradora como unaescalera.
No coloque objetos pesados sobre laaspiradora.
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad
pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen
determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los
riesgos son los siguientes:
Riesgo de comprimir o aplastar losdedos.
Riesgo de inhalar humos al trabajar conadhesivos.
Riesgo de inhalación de polvospeligrosos.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con
el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese
también de que el voltaje del cargador coincida con el de la
redeléctrica.
Su cargador
DeWALT
tiene doble aislamiento
conforme a la norma EN60335, por lo que no se
requiere conexión atierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por
un cable especialmente preparado disponible a través de la
organización de servicios de
DeWALT
.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador
(consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor
es 1mm
2
; la longitud máxima es 30m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cablecompletamente.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores
DeWALT
no necesitan ningún ajuste y están
diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil alusuario.
40
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes
para todos los cargadores de batería
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento
para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos
Técnicos).
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y
advertencias del cargador, del paquete de baterías y del
producto que utiliza el paquete debaterías.
ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita
que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá
conllevarelectrocuciones.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo
de corriente residual con corrientes residuales de 30mA
omenos.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de daños, cargue sólo las baterías recargables de
DeWALT
.
Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales
y dañospersonales.
ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para
garantizar que no jueguen con elaparato.
AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador
enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de
carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados
por materiales extraños. Los materiales conductores
extraños como, a título enunciativo pero no limitativo,
lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación
de partículas metálicas deben mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el
cargador de la red cuando no haya ningún paquete de
baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de
intentarlimpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterías con otros
cargadores distintos a los indicados en el presente
manual. El cargador y el paquete de baterías han sido
específicamente diseñados para funcionarjuntos.
Estos cargadores no han sido diseñados para fines
distintos a la recarga de las baterías recargables de
DeWALT
. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio,
electrocución ochoques.
No exponga el cargador a la lluvia o a lanieve.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el
cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la
toma y al cableeléctrico.
Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo
que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro
daño otensión.
No utilice cables de extensión a menos que sea
estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión
inadecuado podrá provocar riesgos de incendios,
electrocuciones ochoques.
No coloque ningún objeto en la parte superior del
cargador ni lo coloque en una superficie blanda que
pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a
un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador
en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e
inferior de lacarcasa.
No opere el cargador con un cable o enchufe dañado
haga que se lo reparen deinmediato.
No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si
se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo.
Llévelo a un centro de servicioautorizado.
No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje
inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques
oincendios.
Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de
inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una
personal cualificada similar para evitar todo tipo depeligro.
Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar
limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La
retirada del paquete de baterías no reducirá esteriesgo.
NO intente nunca conectar 2 cargadoresjuntos.
El cargador ha sido diseñado para funcionar con la
red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo
con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador
devehículos.
Cargar la batería (Fig. C)
1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir
el paquete debaterías.
2. Introduzca el paquete de baterías
13
en el cargador,
comprobando que quede bien colocado en el cargador. La
luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que
se ha iniciado el proceso decarga.
3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja
permanecerá encendida de manera continua. La batería está
totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador.
Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga
pulsado el botón de liberación de la batería (10) del paquete
debaterías.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima
duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas
completamente antes deutilizarlas.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de
carga de labatería.
Indicadores de carga
cargando
completamente cargado
retraso por batería caliente/fría*
* La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla
queda encendido durante esta operación. Cuando la batería
está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el
cargador retoma el procedimiento decarga.
41
ESPAÑOL
Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas.
El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o
mostrando el problema de la batería o del cargador mediante
unparpadeo.
NOTA: Esto también podría significar un problema con
elcargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a
un centro de reparación autorizado para que losprueben.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o
caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría
/ caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya
alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará
automáticamente al modo de carga de batería. Esta
característica le asegura el máximo de vida útil a labatería.
Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería
caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante
el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima
velocidad recarga incluso cuando la batería secaliente.
El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior
diseñado para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se
enciende automáticamente cuando hay que enfriar el paquete
de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador
no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación
están bloqueadas. No deje que objetos extraños entren dentro
delcargador.
Sistema de protección electrónico
Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un
sistema de protección electrónica que protege la batería contra
la sobrecarga, el recalentamiento o las grandesdescargas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el
sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la
batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se
recarguetotalmente.
Montaje de pared
Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la
pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie
de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador
al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas
u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire.
Use la parte posterior del cargador como una plantilla para
colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador
firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso
(comprados aparte) de por lo menos 25,4mm de largo con
un tornillo con cabeza de 7–9mm de diámetro, enroscado en
madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente
5,5mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte
posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos
completamente en lasranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el
cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La
grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando
un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni
otros productos limpiadores. Nunca permita que entre
ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna
parte de la misma en ningúnlíquido.
Baterías
Instrucciones de seguridad importantes
para todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el
número de catálogo y elvoltaje.
La batería incluida en la caja no está completamente cargada.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de
cargadescritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No recargue ni utilice las baterías en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la
batería del cargador podrá incendiar el polvo o loshumos.
No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador.
No cambie el paquete de baterías de ningún modo para
introducirlo en un cargador no compatible ya que el
paquete de baterías podrá romperse y provocar daños
personalesgraves.
Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los
cargadores
DeWALT
.
NO salpique ni sumerja en agua ni en otroslíquidos.
No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de
baterías en lugares en los que la temperatura pueda
alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como por ejemplo,
en los cobertizos de exterior o en las instalaciones
metálicas en verano).
No incinere la batería aunque tenga daños importantes
o esté completamente desgastada. La batería puede
explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos
cuando se queman baterías de iones delitio.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la
piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o
hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica,
el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de
carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
El contenido de las pilas de la batería abiertas puede
causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los
síntomas persisten, obtenga atenciónmédica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas
ollamas.
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete
de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el
cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías.
No utilice un paquete de baterías o cargador que haya
recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado
de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar
42
ESPAÑOL
electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de
baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio
para sureciclado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni
transporte paquetes de baterías de modo que algún
objeto metálico entre en contacto con los terminales
expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el
paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos,
llaves, etc. sueltos.
ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la
herramienta de forma lateral en una superficie
estable que no presente ningún peligro de caídas u
obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes
de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de
baterías, pero podrán volcarse confacilidad.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de
baterías podría ser causa de incendios si los terminales
de la batería entran accidentalmente en contacto con
materiales conductores. Cuando transporte baterías,
compruebe que los terminales de las mismas estén
protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran
entrar en contacto con ellos y causar uncortocircuito.
Las baterías de
DeWALT
cumplen todas las normas de
transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares
industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones
relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU;
los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación
Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo
Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo
Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías
Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones
de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido
en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las
Recomendaciones relativas al transporte de mercancías
peligrosas de laONU.
En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de
baterías
DeWALT
está exenta de la clasificación de material
peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las
expediciones que contienen baterías de iones de litio con una
potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben
ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las
baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora
marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de
las reglamentaciones,
DeWALT
no recomienda el transporte
aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas,
independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan.
La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede
hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-
hora del paquete de baterías sea superior a 100Wh.
Independientemente de si el transporte se considera exento
o completamente regulado, el expedidor será responsable de
consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje,
etiquetado o marcado ydocumentación.
La información expuesta en esta sección del manual se
proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento
de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna
garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del
comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las
normas deaplicación.
Transportar la batería FLEXVOLT
TM
La batería
DeWALT
FLEXVOLT
TM
tiene dos modos: Uso
ytransporte.
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT
TM
está erguida sola
o en un producto de 18V
DeWALT
, funciona como una batería
de 18V. Cuando la batería FLEXVOLT
TM
está en un producto
de 54V o de 108V (dos baterías de 54V), funciona como una
batería de 54V.
Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT
TM
tiene
colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa
durante el transporte.
Cuando está en modo de
transporte, los cables de las
células están eléctricamente
desconectados dentro del
paquete, resultando 3 baterías con 1 batería de capacidad de
vatios hora (Wh) inferior en relación con una capacidad de
vatios hora superior. Esta cantidad aumentada de 3 baterías con
una capacidad de vatios hora inferior puede eximir la batería de
ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios
hora superiores.
La capacidad de Wh de
transporte de 3x36 Wh,
significa 3 baterías de 36
vatios horas cada una. La
capacidad de uso de Wh
indica 108 vatios hora
(1batería implicada).
Recomendaciones para el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y
seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni
a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil
óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura
ambiente cuando no estéusándolas.
2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja
que guarde un paquete de pilas completamente cargado
en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados
delcargador.
NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse
completamente descargados. El paquete de pilas deberá
recargarse antes deutilizarse.
Etiquetas del cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en el presente manual,
las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los
siguientes pictogramas:
Ejemplo de marcado de etiqueta de uso
y transporte
43
ESPAÑOL
Antes de usarse, leer el manual deinstrucciones.
Consultar los Datos técnicos para informarse del
tiempo decarga.
No realizar pruebas con objetosconductores.
No cargar bateríasdeterioradas.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cablesdefectuosos.
Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C.
Sólo para uso eninterior.
Desechar las baterías con el debido respeto al
medioambiente.
Cargue los paquetes de baterías
DeWALT
únicamente con los cargadores
DeWALT
indicados.
Cargar los paquetes de baterías con baterías
distintas a las indicadas por
DeWALT
en un cargador
DeWALT
, puede hacer que las baterías exploten o
causar otras situacionespeligrosas.
No queme el paquete debaterías.
Uso: Uso sin tapa de transporte, la capacidad de
Wh indica 108 Wh (1batería con 108 Wh).
Transporte: Transporte con tapa de transporte
incorporada, la capacidad de Wh indica 3 x 36 Wh
(3 baterías de 36Wh).
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 aspiradora
1 manguera para la aspiradora
1 boquilla ancha
1 boquilla rinconera
1 adaptador para extracción de polvo
1 filtro
1 manual de instrucciones
Compruebe si el aparato, las piezas o los accesorios han
sufrido algún daño durante eltransporte.
Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y
comprender este manual antes de utilizar elproducto.
Marcas en la aspiradora
En el aparato se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual deinstrucciones.
ADVERTENCIA: Este aparato contiene polvos nocivos. El
vaciado y el mantenimiento, incluyendo la retirada de la
bolsa de polvo, tan sólo puede ser ejecutado por personal
debidamente formado y que lleve un equipo de protección
adecuado. No lo encienda hasta que se haya instalado el
sistema de filtrocompleto.
Los extractores de polvo de clase L son adecuados para extraer
polvo seco, no combustible con valores límites en la zona de
trabajo de >1mg/m³.
Posición del código de fecha (Fig. A)
El código de fecha 20, que incluye también el año de
fabricación, viene impreso en lacarcasa.
Ejemplo:
2016 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A, B, E)
ADVERTENCIA: No modifique el aspirador ni ninguna de
sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1
Interruptor de encendido/apagado
2
Cabezal de alimentación
3
Depósito
4
Entrada de la aspiradora
5
Salida del aire
6
Pestillo
7
Boquilla amplia
8
Boquilla rinconera
9
Tubo
10
Alojamiento de la batería
11
Conector Air-lock
12
Adaptador de extracción de polvo (Fig. E)
Uso previsto
La aspiradora industrial DCV582L con cable/sin cable y el
extractor de polvo para las operaciones móviles para recoger
todo tipo de polvo seco, no combustible hasta el polvo de Clase
L con valores límites de exposición ocupacional superiores a
1mg/m³.
Este aparato también puede emplearse como soplador para
quitar residuos del lugar de trabajo y para secar superficies
húmedas. Al funcionar a electricidad (con cable) o a baterías (sin
44
ESPAÑOL
cable), este aparato puede utilizarse tanto en interiores como
enexteriores.
NO use el soplador para extraer polvospeligrosos.
NO permita que los niños entren en contacto con este aparato.
El uso de este aparato por parte de operadores inexpertos
requieresupervisión.
NO utilice el extractor de polvo para polvoscombustibles.
NO utilice el extractor de polvo en atmósferasexplosivas.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de
líquidos o gasesinflamables.
NOTA: Este aparato es adecuado para un uso comercial,
como por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas, empresas de arrendamiento y en centros
deconstrucción.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos
o accesorios. Un encendido accidental puede
causarlesiones.
ADVERTENCIA: Use solo paquetes de baterías y
cargadoresD
e
WALT.
Introducir y retirar el paquete de baterías
del aparato (Fig. C)
NOTA: Para obtener mejores resultados, compruebe que el
paquete de baterías esté completamentecargado.
Colocación del paquete de baterías
1. Alinee el paquete de baterías
13
en las guías que se
encuentran dentro del alojamiento de la batería de la
aspiradora
10
.
2. Haga deslizar el paquete en el alojamiento de la batería
hasta que quede bien colocado y compruebe que no
sesalga.
Extracción del paquete de baterías
1. Pulse el botón de liberación de la batería y tire firmemente
del paquete de baterías para sacarlo delalojamiento.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como
se indica en la sección del cargador del presentemanual.
Paquetes de pilas con indicador de carga
(Fig. C)
Algunos paquetes de pilas de
DeWALT
incluyen un indicador
de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de
carga restante en el paquete depilas.
Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el
botón del indicador de carga
14
. Un grupo de tres luces LED
verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga.
Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite
necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y
deberá recargar lapila.
NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación
de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna
funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en
función de los componentes del producto, de la temperatura y
de la aplicación del usuariofinal.
Conexión del tubo (Fig. D)
Modo aspiradora
1. Introduzca la pieza de conexión muescada
15
en la entrada
de la aspiradora
4
.
2. Gire la pieza de conexión en sentido de las agujas del reloj
para fijar el tubo en suposición.
3. Conecte el accesorio adecuado en la boquilla del tubo
11
.
Modo de ventilación
1. Introduzca la pieza de conexión muescada
15
en la salida
de aire
5
.
2. Gire la pieza de conexión en sentido de las agujas del reloj
para fijar el tubo en suposición.
3. Conecte el accesorio adecuado en la boquilla del tubo
11
.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA : Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normasaplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos
o accesorios. Un encendido accidental puede
causarlesiones.
Encendido y apagado (Fig. A)
Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/
apagado
1
en la posiciónI.
Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/
apagado
1
en posiciónO.
Fuente de energía
Esta aspiradora funciona a electricidad o a batería. La aspiradora
pasa de CA (red) a CC (batería) en formaautomática.
Alimentación de red
1. Desenrolle completamente el cable dealimentación.
2. Conecte la toma al enchufe de alimentación antes de
encender elaparato.
Apague siempre la aspiradora cuando termine su trabajo y
antes dedesconectarla.
Guarde el cable de alimentación cuando no utilice
laaspiradora.
Alimentación a batería
1. Guarde el cable dered.
2. Introduzca el paquete de baterías
13
.
3. Compruebe que el paquete de baterías esté colocado
correctamente en susitio.
45
ESPAÑOL
NOTA: El cable de alimentación de red ha sido diseñado solo
para alimentar la operación de aspirado y no para cargar el
paquete de bateríasinstalado.
Aspiración (Fig. A, E, F)
1. Vacíe y limpie el depósito3 antes deutilizarlo.
2. Conecte la pieza de conexión muescada 15 en la entrada
de la aspiradora 4 .
3. Seleccione el accesorioadecuado.
NOTA: Le aconsejamos que no mezcle las sustancias secas y
húmedas. Cuando cambie de sustancias, vacíe y limpie primero
eldepósito.
Recogida de polvo (Fig. E)
En el modo de aspiración, la aspiradora D
e
WALT también puede
funcionar como un colector de polvo para aplicaciones que
producen polvo oresiduos.
La aspiradora D
e
WALT está dotada del sistema de conexión
AirLock de D
e
WALT. Este sistema permite una conexión rápida
y segura entre la manguera de succión 9 y la herramienta
eléctrica. El conector AirLock 11 se conecta directamente a las
herramientas compatibles de D
e
WALT o usando el adaptador
AirLock 12 suministrado.
NOTA: Si utiliza un adaptador, compruebe que esté bien
conectado a la salida de la herramienta antes de seguir los pasos
indicados acontinuación.
1. Compruebe que el collar del conector de AirLock se
encuentra en posición de desbloqueo. Alinee las muescas
del collar y del conector de AirLock tal y como figura en
la ilustración para obtener las posiciones de bloqueo
ydesbloqueo.
2. Empuje el conector AirLock hacia el punto de conexión
deladaptador.
3. Gire el collar hacia la posición debloqueo.
NOTA: Los rodamientos de bola ubicados dentro del collar
se bloquean en la ranura y fijan la conexión. La herramienta
eléctrica ya está conectada con seguridad al extractor
depolvo.
Filtro de sólidos/líquidos (Fig. F)
ADVERTENCIA: use siempre el aparato con el filtro de
polvo
16
colocado.
ADVERTENCIA : use siempre el aparato en posición
vertical. No incline el aparato para evitar que
los líquidos recogidos en el depósito entren en la
carcasa delmotor.
ADVERTENCIA: si sale espuma o líquido de la máquina,
apáguelainmediatamente.
ATENCIÓN: limpie el dispositivo de limitación del nivel de
agua regularmente y observe si registra indicios dedaños.
Función de apagado
Si por error, el aparato se utiliza sin haber colocado el filtro en
su lugar, una función de apagado se activará cuando el nivel de
líquido del depósito llegue al máximo. Una válvula de flotador
bloqueará la apertura de succión, tras lo cual se detendrá la
succión y aumentará la velocidad delmotor.
Ventilación (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca sople polvos peligrosos.
1. Vacíe y limpie el depósito
3
antes deventilar.
2. Conecte el tubo
9
a la salida de aire
5
.
3. Seleccione el accesorioadecuado.
Vaciado del depósito (Fig. F)
El depósito debe vaciarse cuando la potencia de succión se
reduceconsiderablemente.
1. Suelte los pestillos
6
y retire el cabezal de alimentación
2
del depósito
3
.
2. Vacíe el contenido del depósito en un cubo de basura de
acuerdo con las normas de eliminación vigentes para tales
residuos.
3. Limpie el filtro
16
tal y como se indica más abajo en la
sección deLimpieza.
4. Vuelva a instalar el cabezal de alimentación en el depósito y
fije lospestillos.
Limpieza (Fig. F, G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato, desconéctelo
de la fuente de alimentación y retire la batería antes
de limpiarlo, realizar cualquier ajuste o de poner
o quitar acoplamientos o accesorios. Un encendido
accidental puede causarlesiones.
Limpieza de la carcasa
Limpie regularmente la carcasa con un pañosuave.
Limpieza del depósito
El depósito se debe limpiar tras cada uso o cuando se cambien
de sustancias durante eluso.
1. Vacíe el depósito
3
.
2. Limpie el depósito utilizando un jabón neutro y un
pañosuave.
3. Seque el depósito cuidadosamente utilizando un
pañosuave.
Limpieza del filtro de sólidos/líquidos
(Fig. G)
El filtro de sólidos/líquidos debe limpiarse después de cadauso.
Si el filtro está dañado o no funciona adecuadamente, deberá
sustituirlo porotro.
1. Extraiga el filtro de sólidos/líquidos
16
girándolo en sentido
antihorario y sacándole la apertura de succión
17
.
2. Retire el exceso de polvo vaciando el filtro en un contenedor
debasura.
3. En función de su estado, limpie la parte exterior del filtro con
aguatemplada.
4. Vuelva a fijar el filtro de nuevo colocándolo sobre la apertura
de succión y girándolo en sentido de las agujas delreloj.
ADVERTENCIA :
No limpie el interior delfiltro.
46
ESPAÑOL
Deje que el filtro se seque al completo si el interior
estáhúmedo.
No utilice un cepillo para limpiar elfiltro.
Nunca use aire comprimido o un cepillo para limpiar
los filtros pues puede dañar la membrana del filtro y
esta dejará pasar el polvo por el filtro.
Limpieza del filtro de la apertura de succión
(Fig. G)
El filtro de la apertura de succión debe limpiarse si el aparato se
usa sin haber colocado el filtro de polvo en susitio.
1. Mantenga alejada la válvula de flotación
18
, retire el filtro
de la apertura de succión
17
.
2. Enjuague el filtro con aguatemplada.
3. Seque el filtro antes de volverlo a colocar en sulugar.
4. Limpie la válvula de flotación
18
utilizando un
pañohumedecido.
Solución de problemas
Si la aspiradora no funciona correctamente, siga las siguientes
instrucciones. Si el problema no se resuelve, póngase en
contacto con su agente dereparaciones.
Problema Solución
El motor no
funciona
Compruebe el cable, los enchufes y la toma,
o el contacto de la batería y las condiciones
de carga de la batería
Compruebe que el interruptor de encendido/
apagado/ control del aparato esté en la
posición de ENCENDIDOI.
Disminuye
la capacidad
de
aspiración
Retire los elementos que bloquean la
boquilla de aspiración, el tubo de aspiración
o los filtros.
Compruebe si se han instalado
correctamente los filtros.
Limpie o cambie los filtros.
Vacíe el bote siguiendo las instrucciones
de Vaciado del depósito del apartado de
Funcionamiento.
El aspirador
se para
Se ha registrado una sobrecarga térmica:
1. Apague el aspirador y desconéctelo de la
fuente de alimentación.
2. Vacíe el bote, si es necesario.
3. Deje que la unidad se enfríe.
4. Conecte el cable de alimentación a una
toma adecuada y ponga el interruptor de
encendido/apagado/control del aparato en
la posición de ENCENDIDOI para probar. Si el
aspirador no vuelve a arrancar, póngase en
contacto con su vendedor o consulte dónde
se encuentra su agente de reparaciones
autorizado de
DeWALT
más cercano en el
catálogo de
DeWALT
o póngase en contacto
con su oficina de
DeWALT
en la dirección
indicada en este manual.
Problema Solución
El polvo se
sale mientras
se aspira
Compruebe si el filtro y el depósito de polvo
están correctamente instalados.
Compruebe que el filtro no esté dañado;
cámbielo si es necesario.
Compruebe que los sellos del filtro están en
su lugar y que están seguros.
Si sigue saliendo polvo al aspirar, póngase en
contacto con su vendedor o consulte dónde
se encuentra su agente de reparaciones
autorizado de
DeWALT
más cercano en el
catálogo de
DeWALT
o póngase en contacto
con su oficina de
DeWALT
en la dirección
indicada en este manual.
Si se activa la función de apagado
1. Apague la herramienta deinmediato.
2. Vacíe el depósito tal y como se ha indicadopreviamente.
3. Limpie el filtro de la apertura de succión tal y como se
describe en el apartado de Limpieza del filtro de la
apertura desucción.
4. No olvide colocar el filtro de polvo en su lugar antes de
reiniciar sutrabajo.
MANTENIMIENTO
Su aparato
DeWALT
ha sido diseñado para funcionar mucho
tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y
de una limpiezafrecuente.
ADVERTENCIA: para reducir los riesgos de daños
personales, apague y desconecte el aparato del
enchufe de alimentación antes de instalar y de
retirar los accesorios, antes de ajustar o de cambiar
los parámetros y cuando realice reparaciones en él.
El encendido accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: para las reparaciones realizadas por
el usuario, la máquina deberá desmontarse, limpiarse
y repararse, siempre y cuando pueda realizarse de
forma razonable, sin provocar riesgos al personal de
mantenimiento ni a los demás. Entre las precauciones
adecuadas se incluyen la descontaminación antes del
desmontaje, la disposición de un local con ventilación
adecuada y con filtración del polvo en donde va a
desmontarse la máquina, la limpieza de la zona de
mantenimiento y la protección adecuada delpersonal.
El fabricante o cualquier persona formada, deberá
realizar una inspección técnica al menos una vez al
año, revisando por ejemplo los filtros para ver si hay
daños, la hermeticidad al aire de la máquina y el
funcionamiento adecuado del mecanismo decontrol.
Cuando lleve a cabo operaciones de reparaciones
o de servicio, todos los artículos contaminados que
no puedan limpiarse adecuadamente, deberán
retirarse; dichos artículos deberán eliminarse en bolsas
47
ESPAÑOL
adecuadas de conformidad con cualquier reglamento
vigente en materia de eliminación de dichosresiduos.
Para los extractores de polvo, es necesario suministrar
un índice de cambio de aire adecuado L en la
habitación cuando el aire de expulsión regresa a la
habitación.
(NOTA: Deberán respetarse las
reglamentacionesnacionales.
El cargador y el paquete de baterías no pueden serreparados.
Lubricación
El aspirador no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: la limpieza mediante soplado con aire
comprimido no está admitida para aspiradores de polvo
de clase L. Cuando lleve a cabo este procedimiento,
póngase una protección ocular y una mascarilla contra el
polvo homologadas.
ADVERTENCIA: no utilice nunca disolventes u otros
productos químicos fuertes para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos
pueden debilitar los materiales usados en estas partes.
Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón
suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la
herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en
ningún líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: puesto que los accesorios que no son
suministrados por
DeWALT
, no han sido sometidos a
pruebas con este producto, su uso con esta herramienta
podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones,
con este producto se deben usar exclusivamente
accesorios recomendados por
DeWALT
.
El filtro de repuesto (DCV5801 H) está disponible como
accesorio a un precio adicional.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada
sobre los accesoriosapropiados.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no deben desecharse junto
con los residuos domésticosnormales.
Los productos y las baterías contienen materiales que
pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de
materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías
de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información,
vaya a www.2helpU.com.
Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de
producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con
facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela
con el debido respeto al medioambiente.
Descargue la batería por completo, y luego sáquela de
laherramienta.
Haga agotar completamente la batería y extráigala del
aspirador.
Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas
a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los
paquetes de batería recogidos serán reciclados o
eliminadosadecuadamente.

Transcripción de documentos

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14 English (original instructions) 26 Español (traducido de las instrucciones originales) 37 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 48 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 59 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 70 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 81 Português (traduzido das instruções originais) 91 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 103 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 113 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 123 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 134 Copyright DeWALT B Español ASPIRADORA CON CABLE/SIN CABLE PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS DCV584L ¡Enhorabuena! Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos de la vibración tales como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y los accesorios, mantener las manos calientes y organizar los patrones de trabajo. Ha elegido una herramienta DeWALT. Años de experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo de productos han convertido a DeWALT en una de las empresas más fiables para los usuarios de aspiradores de limpieza profesionales. Datos técnicos Tipo Fuente de energía Tensión de Red Voltaje de batería Alimentación Eléctrica Volumen del depósito Flujo de aire máximo Presión negativa (según EN60335-2-69) Clase de protección Diámetro de la boquilla del tubo Peso (sin batería) VAC VDC W L l/s mbar mm kg DCV584L 1 AC / DC 230 14,4/18 300 7,5 15,9 70 IPX4 32 4,8 Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo con EN60335: LPA  (presión acústica) dB(A) 76 KPA (incertidumbre de la presión acústica) dB(A) 3 LWA (potencia acústica) dB(A) 87 KWA (incertidumbre de la potencia acústica) dB(A) 3 Valor de emisión de vibraciones ah = Incertidumbre K= m/s2 m/s2 0,6 1,5 El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de información se ha medido de conformidad con una prueba normalizada proporcionada en la EN60335-2-69 y puede utilizarse para comparar un aspirador con otro. Puede usarse para una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA: el nivel de emisión de vibración declarado representa las principales aplicaciones del aspirador. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo. Una valoración del nivel de exposición a la vibración debería tener en cuenta también las veces en que la herramienta está apagada o cuando está en funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.  Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso Batería Tipo de batería Voltaje Capacidad Peso Cargador Voltaje de la red Tipo de batería Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías Peso Cargador Voltaje de la red Tipo de batería Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías Peso DCB141 Li-Ion 14,4 1,5 0,30 VDC Ah kg DCB143 Li-Ion 14,4 2,0 0,30 VDC Ah kg DCB142 Li-Ion 14,4 4,0 0,54 DCB144 Li-Ion 14,4 5,0 0,52 DCB181 Li-Ion 18 1,5 0,35 VDC Ah kg DCB183/B Li-Ion 18 2,0 0,40/0,45 VDC Ah kg DCB145 Li-Ion 14,4 1,3 0,30 DCB182 Li-Ion 18 4,0 0,61 DCB184/B Li-Ion 18 5,0 0,62/0,67 DCB185 Li-Ion 18 1,3 0,35 DCB546 Li-Ion 18/54 6,0/2,0 1,05 VDC Ah kg DCB107 230 10,8/14,4/18 Li-Ion min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah) 140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah) kg 0,29 VAC VAC min kg DCB112 230 10,8/14,4/18 Li-Ion 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah) 90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah) 0,36 37 Español Cargador Voltaje de la red Tipo de batería Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías Peso min kg Cargador Voltaje de la red Tipo de batería Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías Peso VAC min kg Cargador Voltaje de la red Tipo de batería Tiempo aprox. de carga de los paquetes de baterías Peso VAC DCB113 230 10,8/14,4/18 Li-Ion 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah) 70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah) 0,4 DCB115 230 10,8/14,4/18 Li-Ion 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah) 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah) 0,5 DCB118 230 18/54 Li-Ion min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah) 45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah) 60 (6,0 Ah) kg 0,66 VAC Los cargadores DCB107, DCB112, DCB113 y DCB115 admiten baterías de XR ion de litio de 10,8V, 14,4V, 18V y FLEXVOLTTM XR (DCB123, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145, DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 y DCB546). El cargador DCB118 acepta paquetes de baterías de iones de litio XR y FLEXVOLTTM XR de 18 V (DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 y DCB546). Fusibles: Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red Markus Rompel Director de Ingeniería DeWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemania 20.05.2016 ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. Definiciones: normas de seguridad Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro que, si no se evita, puede provocar lesiones leves o moderadas. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales.       Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. Advertencias de seguridad generales ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Declaración de Conformidad CE CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS Directriz de la Maquinaria Aspiradora con cable/sin cable para líquidos y sólidos DCV584L DeWALT declara que los productos descritos bajo Datos Técnicos son conformes a las normas: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012, EN60335-2-69:2012. Estos productos también son conformes a las directivas 2014/30/EU y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con DeWALT en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior del manual. El que suscribe es responsable de la compilación del archivo técnico y realiza esta declaración en representación de DeWALT. 38 ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.   • • ADVERTENCIA: los operadores deberán estar debidamente capacitados para usar estos aparatos. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga eléctrica. No exponga el producto a la lluvia. Guarde en el interior. Antes de utilizar el producto, los operadores deberán recibir la información, las instrucciones y la formación necesaria sobre el uso del aparato las sustancias para las cuales se utilizará, incluyendo el método seguro para retirar y eliminar los materiales recogidos. Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que Español • • • • • • • • • • • • • • • estén supervisadas por una persona que se haga responsable de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con este producto. Los operadores deberán respetar las normas de seguridad adecuadas a los materiales que estén manipulando. No deje el aparato cuando esté conectado a una fuente de alimentación. Desenchúfelo de la red y extraiga el paquete de baterías cuando no lo use y antes de repararlo. No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste atención cuando el aparato sea utilizado por o junto a niños. Utilice este aparato SÓLO como se describe en este manual. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por DeWALT. No utilice este aparato con un cable o toma dañado. Si el aparato no funciona correctamente o si se ha caído, dañado, dejado en el exterior o sumergido en agua, llévelo a un centro de reparaciones. No tire ni transporte este aparato por el cable, no utilice el cable como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni tire del cable junto a bordes afilados o esquinas. No haga funcionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de cualquier superficie de calor. No desconecte este aparato tirando del cable. Para desconectar, agarre la toma y no el cable. No manipule el enchufe, el paquete de baterías ni el aparato con las manos mojadas. No eche ningún objeto por las aperturas del aparato. No utilice el aparato si cualquiera de los orificios está bloqueado; mantenga libre de polvo, pelusa, pelos o cualquier otro elemento que pueda reducir el flujo de aire. Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las partes de su cuerpo lejos de las aperturas y de las piezas móviles. Apague los mandos antes de desenchufar el aparato o extraer el paquete de baterías. Apague todos los controles antes de desconectar el aparato. Preste especial atención cuando limpie sobre las escaleras. No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina ni lo utilice en lugares donde haya líquidos combustibles o inflamables. Para evitar una combustión espontánea, vacíe el contenido del depósito después de cada uso. GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Normas de seguridad adicionales • • • No recoja nada que se esté quemando o que eche humo, como los cigarrillos, las cerillas o las cenizas calientes. Esta herramienta es una herramienta a prueba de salpicaduras de conformidad con la clase de protección IPX4. ¡No sumerja la herramienta en el agua! No utilice el aparato para aspirar materiales combustibles o explosivos como el carbón, los cereales u otros materiales combustibles de división fina. • • • • • • • Para los extractores de polvo, es necesario suministrar un índice de cambio de aire adecuado L en la habitación cuando el aire de expulsión regresa a la habitación. Deberán respetarse las reglamentaciones nacionales. No utilice el aparato para aspirar materiales peligrosos, tóxicos o cancerígenos, como el asbesto o los pesticidas. No recoja nunca líquidos explosivos (como por ej, la gasolina, el diésel, el aceite de calentamiento, la pintura fina, etc.), ácidos o solventes. No utilice la aspiradora sin los filtros ubicados en su lugar. Algunas maderas incluyen conservantes que pueden ser tóxicos. Preste especial cuidado para evitar la inhalación y el contacto con la piel cuando trabaje con estos materiales. Solicite y aplique cualquier información de seguridad que se encuentre disponible a su proveedor de materiales. No utilice la aspiradora como una escalera. No coloque objetos pesados sobre la aspiradora. Riesgos residuales A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los riesgos son los siguientes: • Riesgo de comprimir o aplastar los dedos. • Riesgo de inhalar humos al trabajar con adhesivos. • Riesgo de inhalación de polvos peligrosos. Seguridad eléctrica El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje. Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese también de que el voltaje del cargador coincida con el de la red eléctrica. Su cargador DeWALT tiene doble aislamiento conforme a la norma EN60335, por lo que no se requiere conexión a tierra. Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a través de la organización de servicios de DeWALT. Uso de un alargador No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador (consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor es 1 mm2; la longitud máxima es 30 m. Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completamente. GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES Cargadores Los cargadores DeWALT no necesitan ningún ajuste y están diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil al usuario. 39 Español Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de batería SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos Técnicos). • Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias del cargador, del paquete de baterías y del producto que utiliza el paquete de baterías. ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá conllevar electrocuciones. ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo de corriente residual con corrientes residuales de 30mA o menos. ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de daños, cargue sólo las baterías recargables de DeWALT. Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales y daños personales. ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar que no jueguen con el aparato. AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados por materiales extraños. Los materiales conductores extraños como, a título enunciativo pero no limitativo, lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el cargador de la red cuando no haya ningún paquete de baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de intentar limpiarlo. • NO intente cargar el paquete de baterías con otros cargadores distintos a los indicados en el presente manual. El cargador y el paquete de baterías han sido específicamente diseñados para funcionar juntos. • Estos cargadores no han sido diseñados para fines distintos a la recarga de las baterías recargables de DeWALT. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio, electrocución o choques. • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la toma y al cable eléctrico. • Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro daño o tensión. • No utilice cables de extensión a menos que sea estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión inadecuado podrá provocar riesgos de incendios, electrocuciones o choques. • No coloque ningún objeto en la parte superior del cargador ni lo coloque en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador     40 • • • • • • • en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e inferior de la carcasa. No opere el cargador con un cable o enchufe dañado— haga que se lo reparen de inmediato. No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo. Llévelo a un centro de servicio autorizado. No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques o incendios. Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una personal cualificada similar para evitar todo tipo de peligro. Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La retirada del paquete de baterías no reducirá este riesgo. NO intente nunca conectar 2 cargadores juntos. El cargador ha sido diseñado para funcionar con la red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador de vehículos. Cargar la batería (Fig. C) 1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir el paquete de baterías. 2. Introduzca el paquete de baterías 13 en el cargador, comprobando que quede bien colocado en el cargador. La luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que se ha iniciado el proceso de carga. 3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja permanecerá encendida de manera continua. La batería está totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador. Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga pulsado el botón de liberación de la batería (10) del paquete de baterías. NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas completamente antes de utilizarlas. Funcionamiento del cargador Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de carga de la batería. Indicadores de carga cargando completamente cargado retraso por batería caliente/fría* *La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla queda encendido durante esta operación. Cuando la batería está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el cargador retoma el procedimiento de carga. Español Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas. El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o mostrando el problema de la batería o del cargador mediante un parpadeo. NOTA: Esto también podría significar un problema con el cargador. Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a un centro de reparación autorizado para que los prueben. Retardo por batería fría / caliente Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría / caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará automáticamente al modo de carga de batería. Esta característica le asegura el máximo de vida útil a la batería. Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima velocidad recarga incluso cuando la batería se caliente. El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior diseñado para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se enciende automáticamente cuando hay que enfriar el paquete de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación están bloqueadas. No deje que objetos extraños entren dentro del cargador. Sistema de protección electrónico Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un sistema de protección electrónica que protege la batería contra la sobrecarga, el recalentamiento o las grandes descargas. La herramienta se apagará automáticamente si se activa el sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se recargue totalmente. Montaje de pared Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire. Use la parte posterior del cargador como una plantilla para colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso (comprados aparte) de por lo menos 25,4 mm de largo con un tornillo con cabeza de 7–9 mm de diámetro, enroscado en madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente 5,5 mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos completamente en las ranuras. Instrucciones para la limpieza del cargador  ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni otros productos limpiadores. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido. Baterías Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterías Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el número de catálogo y el voltaje. La batería incluida en la caja no está completamente cargada. Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de carga descritos. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES • • • • • • • • No recargue ni utilice las baterías en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la batería del cargador podrá incendiar el polvo o los humos. No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador. No cambie el paquete de baterías de ningún modo para introducirlo en un cargador no compatible ya que el paquete de baterías podrá romperse y provocar daños personales graves. Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los cargadores DeWALT. NO salpique ni sumerja en agua ni en otros líquidos. No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como por ejemplo, en los cobertizos de exterior o en las instalaciones metálicas en verano). No incinere la batería aunque tenga daños importantes o esté completamente desgastada. La batería puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos cuando se queman baterías de iones de litio. Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica, el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio. El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, obtenga atención médica. ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas. ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías. No utilice un paquete de baterías o cargador que haya recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar   41 Español electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio para su reciclado. ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni transporte paquetes de baterías de modo que algún objeto metálico entre en contacto con los terminales expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos, llaves, etc. sueltos. ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la herramienta de forma lateral en una superficie estable que no presente ningún peligro de caídas u obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de baterías, pero podrán volcarse con facilidad.   Transporte  ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de baterías podría ser causa de incendios si los terminales de la batería entran accidentalmente en contacto con materiales conductores. Cuando transporte baterías, compruebe que los terminales de las mismas estén protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. Las baterías de DeWALT cumplen todas las normas de transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU; los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las Recomendaciones relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU. En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de baterías DeWALT está exenta de la clasificación de material peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las expediciones que contienen baterías de iones de litio con una potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de las reglamentaciones, DeWALT no recomienda el transporte aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas, independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan. La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatioshora del paquete de baterías sea superior a 100 Wh. Independientemente de si el transporte se considera exento o completamente regulado, el expedidor será responsable de consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje, etiquetado o marcado y documentación. 42 La información expuesta en esta sección del manual se proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las normas de aplicación. Transportar la batería FLEXVOLTTM La batería DeWALT FLEXVOLTTM tiene dos modos: Uso y transporte. Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLTTM está erguida sola o en un producto de 18 V DeWALT, funciona como una batería de 18 V. Cuando la batería FLEXVOLTTM está en un producto de 54 V o de 108 V (dos baterías de 54 V), funciona como una batería de 54 V. Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLTTM tiene colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa durante el transporte. Cuando está en modo de transporte, los cables de las células están eléctricamente desconectados dentro del paquete, resultando 3 baterías con 1 batería de capacidad de vatios hora (Wh) inferior en relación con una capacidad de vatios hora superior. Esta cantidad aumentada de 3 baterías con una capacidad de vatios hora inferior puede eximir la batería de ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios hora superiores. La capacidad de Wh de Ejemplo de marcado de etiqueta de uso transporte de 3 x 36 Wh, y transporte significa 3 baterías de 36 vatios horas cada una. La capacidad de uso de Wh indica 108 vatios hora (1 batería implicada). Recomendaciones para el almacenamiento 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura ambiente cuando no esté usándolas. 2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja que guarde un paquete de pilas completamente cargado en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados del cargador. NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse completamente descargados. El paquete de pilas deberá recargarse antes de utilizarse. Etiquetas del cargador y la batería Además de los pictogramas utilizados en el presente manual, las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los siguientes pictogramas: Español Marcas en la aspiradora Antes de usarse, leer el manual de instrucciones. En el aparato se muestran los siguientes pictogramas: Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Consultar los Datos técnicos para informarse del tiempo de carga. ADVERTENCIA: Este aparato contiene polvos nocivos. El vaciado y el mantenimiento, incluyendo la retirada de la bolsa de polvo, tan sólo puede ser ejecutado por personal debidamente formado y que lleve un equipo de protección adecuado. No lo encienda hasta que se haya instalado el sistema de filtro completo. No realizar pruebas con objetos conductores. No cargar baterías deterioradas. No exponer al agua.  Cambiar inmediatamente los cables defectuosos. Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C. Sólo para uso en interior. Los extractores de polvo de clase L son adecuados para extraer polvo seco, no combustible con valores límites en la zona de trabajo de > 1 mg/m³. Posición del código de fecha (Fig. A) Desechar las baterías con el debido respeto al medio ambiente. Cargue los paquetes de baterías DeWALT únicamente con los cargadores DeWALT indicados. Cargar los paquetes de baterías con baterías distintas a las indicadas por DeWALT en un cargador DeWALT, puede hacer que las baterías exploten o causar otras situaciones peligrosas. No queme el paquete de baterías. Uso: Uso sin tapa de transporte, la capacidad de Wh indica 108 Wh (1 batería con 108 Wh). Transporte: Transporte con tapa de transporte incorporada, la capacidad de Wh indica 3 x 36 Wh (3 baterías de 36 Wh). Contenido del embalaje El embalaje contiene: 1 aspiradora 1 manguera para la aspiradora 1 boquilla ancha 1 boquilla rinconera 1 adaptador para extracción de polvo 1 filtro 1 manual de instrucciones • Compruebe si el aparato, las piezas o los accesorios han sufrido algún daño durante el transporte. • Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y comprender este manual antes de utilizar el producto. El código de fecha 20 , que incluye también el año de fabricación, viene impreso en la carcasa. Ejemplo: 2016 XX XX Año de fabricación Descripción (Fig. A, B, E)  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ADVERTENCIA: No modifique el aspirador ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños. Interruptor de encendido/apagado Cabezal de alimentación Depósito Entrada de la aspiradora Salida del aire Pestillo Boquilla amplia Boquilla rinconera Tubo Alojamiento de la batería Conector Air-lock Adaptador de extracción de polvo (Fig. E) Uso previsto La aspiradora industrial DCV582L con cable/sin cable y el extractor de polvo para las operaciones móviles para recoger todo tipo de polvo seco, no combustible hasta el polvo de Clase L con valores límites de exposición ocupacional superiores a 1 mg/m³. Este aparato también puede emplearse como soplador para quitar residuos del lugar de trabajo y para secar superficies húmedas. Al funcionar a electricidad (con cable) o a baterías (sin 43 Español cable), este aparato puede utilizarse tanto en interiores como en exteriores. NO use el soplador para extraer polvos peligrosos. NO permita que los niños entren en contacto con este aparato. El uso de este aparato por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. NO utilice el extractor de polvo para polvos combustibles. NO utilice el extractor de polvo en atmósferas explosivas. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. NOTA: Este aparato es adecuado para un uso comercial, como por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, tiendas, oficinas, empresas de arrendamiento y en centros de construcción. ENSAMBLAJE Y AJUSTES  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Use solo paquetes de baterías y cargadores DeWALT.  Introducir y retirar el paquete de baterías del aparato (Fig. C) NOTA: Para obtener mejores resultados, compruebe que el paquete de baterías esté completamente cargado. Colocación del paquete de baterías 1. Alinee el paquete de baterías 13 en las guías que se encuentran dentro del alojamiento de la batería de la aspiradora 10 . 2. Haga deslizar el paquete en el alojamiento de la batería hasta que quede bien colocado y compruebe que no se salga. Extracción del paquete de baterías 1. Pulse el botón de liberación de la batería y tire firmemente del paquete de baterías para sacarlo del alojamiento. 2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como se indica en la sección del cargador del presente manual. Paquetes de pilas con indicador de carga (Fig. C) Algunos paquetes de pilas de DeWALT incluyen un indicador de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de carga restante en el paquete de pilas. Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el botón del indicador de carga 14 . Un grupo de tres luces LED verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga. Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y deberá recargar la pila. NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna 44 funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en función de los componentes del producto, de la temperatura y de la aplicación del usuario final. Conexión del tubo (Fig. D) Modo aspiradora 1. Introduzca la pieza de conexión muescada 15 en la entrada de la aspiradora 4 . 2. Gire la pieza de conexión en sentido de las agujas del reloj para fijar el tubo en su posición. 3. Conecte el accesorio adecuado en la boquilla del tubo 11 . Modo de ventilación 1. Introduzca la pieza de conexión muescada 15 en la salida de aire 5 . 2. Gire la pieza de conexión en sentido de las agujas del reloj para fijar el tubo en su posición. 3. Conecte el accesorio adecuado en la boquilla del tubo 11 . FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso   ADVERTENCIA : Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague el aparato y desconéctelo de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones. Encendido y apagado (Fig. A) Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/ apagado 1 en la posición I. Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/ apagado 1 en posición O. Fuente de energía Esta aspiradora funciona a electricidad o a batería. La aspiradora pasa de CA (red) a CC (batería) en forma automática. Alimentación de red 1. Desenrolle completamente el cable de alimentación. 2. Conecte la toma al enchufe de alimentación antes de encender el aparato. • Apague siempre la aspiradora cuando termine su trabajo y antes de desconectarla. • Guarde el cable de alimentación cuando no utilice la aspiradora. Alimentación a batería 1. Guarde el cable de red. 2. Introduzca el paquete de baterías 13 . 3. Compruebe que el paquete de baterías esté colocado correctamente en su sitio. Español NOTA: El cable de alimentación de red ha sido diseñado solo para alimentar la operación de aspirado y no para cargar el paquete de baterías instalado. Aspiración (Fig. A, E, F) 1. Vacíe y limpie el depósito 3 antes de utilizarlo. 2. Conecte la pieza de conexión muescada 15 en la entrada de la aspiradora 4 . 3. Seleccione el accesorio adecuado. NOTA: Le aconsejamos que no mezcle las sustancias secas y húmedas. Cuando cambie de sustancias, vacíe y limpie primero el depósito. Recogida de polvo (Fig. E) En el modo de aspiración, la aspiradora DeWALT también puede funcionar como un colector de polvo para aplicaciones que producen polvo o residuos. La aspiradora DeWALT está dotada del sistema de conexión AirLock de DeWALT. Este sistema permite una conexión rápida y segura entre la manguera de succión 9 y la herramienta eléctrica. El conector AirLock 11 se conecta directamente a las herramientas compatibles de DeWALT o usando el adaptador AirLock 12 suministrado. NOTA: Si utiliza un adaptador, compruebe que esté bien conectado a la salida de la herramienta antes de seguir los pasos indicados a continuación. 1. Compruebe que el collar del conector de AirLock se encuentra en posición de desbloqueo. Alinee las muescas del collar y del conector de AirLock tal y como figura en la ilustración para obtener las posiciones de bloqueo y desbloqueo. 2. Empuje el conector AirLock hacia el punto de conexión del adaptador. 3. Gire el collar hacia la posición de bloqueo. NOTA: Los rodamientos de bola ubicados dentro del collar se bloquean en la ranura y fijan la conexión. La herramienta eléctrica ya está conectada con seguridad al extractor de polvo. Filtro de sólidos/líquidos (Fig. F)     ADVERTENCIA: use siempre el aparato con el filtro de polvo 16 colocado. ADVERTENCIA : use siempre el aparato en posición vertical. No incline el aparato para evitar que los líquidos recogidos en el depósito entren en la carcasa del motor. ADVERTENCIA: si sale espuma o líquido de la máquina, apáguela inmediatamente. ATENCIÓN: limpie el dispositivo de limitación del nivel de agua regularmente y observe si registra indicios de daños. Función de apagado Si por error, el aparato se utiliza sin haber colocado el filtro en su lugar, una función de apagado se activará cuando el nivel de líquido del depósito llegue al máximo. Una válvula de flotador bloqueará la apertura de succión, tras lo cual se detendrá la succión y aumentará la velocidad del motor. Ventilación (Fig. A)  ADVERTENCIA: Nunca sople polvos peligrosos. 1. Vacíe y limpie el depósito 3 antes de ventilar. 2. Conecte el tubo 9 a la salida de aire 5 . 3. Seleccione el accesorio adecuado. Vaciado del depósito (Fig. F) El depósito debe vaciarse cuando la potencia de succión se reduce considerablemente. 1. Suelte los pestillos 6 y retire el cabezal de alimentación 2 del depósito 3 . 2. Vacíe el contenido del depósito en un cubo de basura de acuerdo con las normas de eliminación vigentes para tales residuos. 3. Limpie el filtro 16 tal y como se indica más abajo en la sección de Limpieza. 4. Vuelva a instalar el cabezal de alimentación en el depósito y fije los pestillos. Limpieza (Fig. F, G)  ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague el aparato, desconéctelo de la fuente de alimentación y retire la batería antes de limpiarlo, realizar cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos o accesorios. Un encendido accidental puede causar lesiones. Limpieza de la carcasa Limpie regularmente la carcasa con un paño suave. Limpieza del depósito El depósito se debe limpiar tras cada uso o cuando se cambien de sustancias durante el uso. 1. Vacíe el depósito 3 . 2. Limpie el depósito utilizando un jabón neutro y un paño suave. 3. Seque el depósito cuidadosamente utilizando un paño suave. Limpieza del filtro de sólidos/líquidos (Fig. G) El filtro de sólidos/líquidos debe limpiarse después de cada uso. Si el filtro está dañado o no funciona adecuadamente, deberá sustituirlo por otro. 1. Extraiga el filtro de sólidos/líquidos 16 girándolo en sentido antihorario y sacándole la apertura de succión 17 . 2. Retire el exceso de polvo vaciando el filtro en un contenedor de basura. 3. En función de su estado, limpie la parte exterior del filtro con agua templada. 4. Vuelva a fijar el filtro de nuevo colocándolo sobre la apertura de succión y girándolo en sentido de las agujas del reloj. ADVERTENCIA : • No limpie el interior del filtro.  45 Español • • • Deje que el filtro se seque al completo si el interior está húmedo. No utilice un cepillo para limpiar el filtro. Nunca use aire comprimido o un cepillo para limpiar los filtros pues puede dañar la membrana del filtro y esta dejará pasar el polvo por el filtro. Problema El polvo se sale mientras se aspira Limpieza del filtro de la apertura de succión (Fig. G) El filtro de la apertura de succión debe limpiarse si el aparato se usa sin haber colocado el filtro de polvo en su sitio. 1. Mantenga alejada la válvula de flotación 18 , retire el filtro de la apertura de succión 17 . 2. Enjuague el filtro con agua templada. 3. Seque el filtro antes de volverlo a colocar en su lugar. 4. Limpie la válvula de flotación 18 utilizando un paño humedecido. Solución de problemas Si la aspiradora no funciona correctamente, siga las siguientes instrucciones. Si el problema no se resuelve, póngase en contacto con su agente de reparaciones. Problema El motor no funciona Disminuye la capacidad de aspiración El aspirador se para 46 Solución Compruebe el cable, los enchufes y la toma, o el contacto de la batería y las condiciones de carga de la batería Compruebe que el interruptor de encendido/ apagado/ control del aparato esté en la posición de ENCENDIDO I. Retire los elementos que bloquean la boquilla de aspiración, el tubo de aspiración o los filtros. Compruebe si se han instalado correctamente los filtros. Limpie o cambie los filtros. Vacíe el bote siguiendo las instrucciones de Vaciado del depósito del apartado de Funcionamiento. Se ha registrado una sobrecarga térmica: 1. Apague el aspirador y desconéctelo de la fuente de alimentación. 2. Vacíe el bote, si es necesario. 3. Deje que la unidad se enfríe. 4. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada y ponga el interruptor de encendido/apagado/control del aparato en la posición de ENCENDIDO I para probar. Si el aspirador no vuelve a arrancar, póngase en contacto con su vendedor o consulte dónde se encuentra su agente de reparaciones autorizado de DeWALT más cercano en el catálogo de DeWALT o póngase en contacto con su oficina de DeWALT en la dirección indicada en este manual. Solución Compruebe si el filtro y el depósito de polvo están correctamente instalados. Compruebe que el filtro no esté dañado; cámbielo si es necesario. Compruebe que los sellos del filtro están en su lugar y que están seguros. Si sigue saliendo polvo al aspirar, póngase en contacto con su vendedor o consulte dónde se encuentra su agente de reparaciones autorizado de DeWALT más cercano en el catálogo de DeWALT o póngase en contacto con su oficina de DeWALT en la dirección indicada en este manual. Si se activa la función de apagado 1. Apague la herramienta de inmediato. 2. Vacíe el depósito tal y como se ha indicado previamente. 3. Limpie el filtro de la apertura de succión tal y como se describe en el apartado de Limpieza del filtro de la apertura de succión. 4. No olvide colocar el filtro de polvo en su lugar antes de reiniciar su trabajo. MANTENIMIENTO Su aparato DeWALT ha sido diseñado para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y de una limpieza frecuente. ADVERTENCIA: para reducir los riesgos de daños personales, apague y desconecte el aparato del enchufe de alimentación antes de instalar y de retirar los accesorios, antes de ajustar o de cambiar los parámetros y cuando realice reparaciones en él. El encendido accidental puede causar lesiones. ADVERTENCIA: para las reparaciones realizadas por el usuario, la máquina deberá desmontarse, limpiarse y repararse, siempre y cuando pueda realizarse de forma razonable, sin provocar riesgos al personal de mantenimiento ni a los demás. Entre las precauciones adecuadas se incluyen la descontaminación antes del desmontaje, la disposición de un local con ventilación adecuada y con filtración del polvo en donde va a desmontarse la máquina, la limpieza de la zona de mantenimiento y la protección adecuada del personal. • El fabricante o cualquier persona formada, deberá realizar una inspección técnica al menos una vez al año, revisando por ejemplo los filtros para ver si hay daños, la hermeticidad al aire de la máquina y el funcionamiento adecuado del mecanismo de control. • Cuando lleve a cabo operaciones de reparaciones o de servicio, todos los artículos contaminados que no puedan limpiarse adecuadamente, deberán retirarse; dichos artículos deberán eliminarse en bolsas   Español adecuadas de conformidad con cualquier reglamento vigente en materia de eliminación de dichos residuos. • Para los extractores de polvo, es necesario suministrar un índice de cambio de aire adecuado L en la habitación cuando el aire de expulsión regresa a la habitación. (NOTA: Deberán respetarse las reglamentaciones nacionales. El cargador y el paquete de baterías no pueden ser reparados. facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela con el debido respeto al medio ambiente. • Descargue la batería por completo, y luego sáquela de la herramienta. • Haga agotar completamente la batería y extráigala del aspirador. • Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los paquetes de batería recogidos serán reciclados o eliminados adecuadamente. Lubricación El aspirador no requiere lubricación adicional. Limpieza  ADVERTENCIA: la limpieza mediante soplado con aire comprimido no está admitida para aspiradores de polvo de clase L. Cuando lleve a cabo este procedimiento, póngase una protección ocular y una mascarilla contra el polvo homologadas. ADVERTENCIA: no utilice nunca disolventes u otros productos químicos fuertes para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas partes. Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en ningún líquido.  Accesorios opcionales  ADVERTENCIA: puesto que los accesorios que no son suministrados por DeWALT, no han sido sometidos a pruebas con este producto, su uso con esta herramienta podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones, con este producto se deben usar exclusivamente accesorios recomendados por DeWALT. El filtro de repuesto (DCV5801 H) está disponible como accesorio a un precio adicional. Consulte a su proveedor si desea información más detallada sobre los accesorios apropiados. Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Los productos y las baterías marcadas con este símbolo no deben desecharse junto con los residuos domésticos normales. Los productos y las baterías contienen materiales que pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información, vaya a www.2helpU.com. Batería recargable Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

DeWalt DCV584L Manual de usuario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
Manual de usuario