DCV584L

DeWalt DCV584L Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el DeWalt DCV584L Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 14
English (original instructions) 26
Español (traducido de las instrucciones originales) 37
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 48
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 59
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 70
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 81
Português (traduzido das instruções originais) 91
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 103
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 113
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 123
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 134
37
ESPAÑOL
Identifique medidas de seguridad adicionales para
proteger al operador de los efectos de la vibración tales
como: ocuparse del mantenimiento de la herramienta y
los accesorios, mantener las manos calientes y organizar
los patrones detrabajo.
Batería DCB141 DCB142
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
14,4 14,4
Capacidad Ah 1,5 4,0
Peso kg 0,30 0,54
Batería DCB143 DCB144 DCB145
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
14,4 14,4 14,4
Capacidad Ah 2,0 5,0 1,3
Peso kg 0,30 0,52 0,30
Batería DCB181 DCB182
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
18 18
Capacidad Ah 1,5 4,0
Peso kg 0,35 0,61
Batería DCB183/B DCB184/B DCB185
Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Li-Ion
Voltaje V
DC
18 18 18
Capacidad Ah 2,0 5,0 1,3
Peso kg 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
Batería DCB546
Tipo de batería Li-Ion
Voltaje V
DC
18/54
Capacidad Ah 6,0/2,0
Peso kg 1,05
Cargador DCB107
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 60 (1,3 Ah) 70 (1,5 Ah) 90 (2,0 Ah)
140 (3,0 Ah) 185 (4,0 Ah) 240 (5,0 Ah)
Peso kg 0,29
Cargador DCB112
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 40 (1,3 Ah) 45 (1,5 Ah) 60 (2,0 Ah)
90 (3,0 Ah) 120 (4,0 Ah) 150 (5,0 Ah)
Peso kg 0,36
¡Enhorabuena!
Ha elegido una herramienta
DeWALT
. Años de experiencia,
innovación y un exhaustivo desarrollo de productos han
convertido a
DeWALT
en una de las empresas más fiables para
los usuarios de aspiradores de limpieza profesionales.
Datos técnicos
DCV584L
Tipo 1
Fuente de energía AC / DC
Tensión de Red V
AC
230
Voltaje de batería V
DC
14,4/18
Alimentación Eléctrica W 300
Volumen del depósito L 7,5
Flujo de aire máximo l/s 15,9
Presión negativa (según EN60335-2-69) mbar 70
Clase de protección IPX4
Diámetro de la boquilla del tubo mm 32
Peso (sin batería) kg 4,8
Valores de ruido y valores de vibración (suma vectores triaxiales) de acuerdo
con EN60335:
L
PA
(presión acústica) dB(A) 76
K
PA
(incertidumbre de la presión acústica) dB(A) 3
L
WA
(potencia acústica) dB(A) 87
K
WA
(incertidumbre de la potencia acústica) dB(A) 3
Valor de emisión de vibraciones a
h
= m/s
2
0,6
Incertidumbre K= m/s
2
1,5
El nivel de emisión de vibración que figura en esta hoja de
información se ha medido de conformidad con una prueba
normalizada proporcionada en la EN60335-2-69 y puede
utilizarse para comparar un aspirador con otro. Puede usarse
para una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: el nivel de emisión de vibración
declarado representa las principales aplicaciones del
aspirador. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para
distintas aplicaciones, con accesorios diferentes o mal
mantenidos, la emisión de vibración puede variar. Esto
puede aumentar considerablemente el nivel de exposición
durante el período total de trabajo.
Una valoración del nivel de exposición a la vibración
debería tener en cuenta también las veces en que
la herramienta está apagada o cuando está en
funcionamiento pero no realizando ningún trabajo. Esto
puede reducir considerablemente el nivel de exposición
durante el periodo total detrabajo.
ASPIRADORA CON CABLE/SIN CABLE PARA LÍQUIDOS Y SÓLIDOS
DCV584L
Español (traducido de las instrucciones originales)
38
ESPAÑOL
Cargador DCB113
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 30 (1,3 Ah) 35 (1,5 Ah) 50 (2,0 Ah)
70 (3,0 Ah) 100 (4,0 Ah) 120 (5,0 Ah)
Peso kg 0,4
Cargador DCB115
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 10,8/14,4/18 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
Peso kg 0,5
Cargador DCB118
Voltaje de la red V
AC
230
Tipo de batería 18/54 Li-Ion
Tiempo aprox. de carga de
los paquetes de baterías
min 22 (1,3 Ah) 22 (1,5 Ah) 30 (2,0 Ah)
45 (3,0 Ah) 60 (4,0 Ah) 75 (5,0 Ah)
60 (6,0 Ah)
Peso kg 0,66
Los cargadores DCB107, DCB112, DCB113 y DCB115 admiten
baterías de XR ion de litio de 10,8V, 14,4V, 18V y FLEXVOLT
TM
XR
(DCB123, DCB127, DCB141, DCB142, DCB143, DCB144, DCB145,
DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B,
DCB185 y DCB546).
El cargador DCB118 acepta paquetes de baterías de iones de
litio XR y FLEXVOLT
TM
XR de 18V (DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185 y DCB546).
Fusibles:
Europa Herramientas de 230 V 10 A, en la red
Declaración de Conformidad CE
Directriz de la Maquinaria
Aspiradora con cable/sin cable para
líquidos y sólidos
DCV584L
DeWALT
declara que los productos descritos bajo Datos
Técnicos son conformes a las normas:
2006/42/CE, EN 60335-1:2012, EN60335-2-69:2012.
Estos productos también son conformes a las directivas
2014/30/EU y 2011/65/UE. Si desea más información,
póngase en contacto con
DeWALT
en la dirección indicada a
continuación o bien consulte la parte posterior del manual.
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
técnico y realiza esta declaración en representación de
DeWALT
.
Markus Rompel
Director de Ingeniería
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Alemania
20.05.2016
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
lesiones, lea el manual deinstrucciones.
Definiciones: normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las
señales. Lea el manual y preste atención a estossímbolos.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente, que
si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.
ADVERTENCIA: indica una situación de posible peligro
que, si no se evita, podría provocar la muerte o
lesionesgraves.
ATENCIÓN: indica una situación de posible peligro
que, si no se evita, puede provocar lesiones leves
omoderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con
las lesiones personales que, de no evitarse, puede
ocasionar dañosmateriales.
Indica riesgo de descargaeléctrica.
Indica riesgo deincendio.
Advertencias de seguridad generales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesionesgraves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS
E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS
CONSULTAS
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO, LEA Y
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: los operadores deberán estar
debidamente capacitados para usar estosaparatos.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de descarga
eléctrica. No exponga el producto a la lluvia. Guarde en
elinterior.
Antes de utilizar el producto, los operadores deberán recibir la
información, las instrucciones y la formación necesaria sobre
el uso del aparato las sustancias para las cuales se utilizará,
incluyendo el método seguro para retirar y eliminar los
materialesrecogidos.
Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluyendo los niños) que posean discapacidades
físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de la
experiencia, conocimiento o destrezas necesarias a menos que
39
ESPAÑOL
estén supervisadas por una persona que se haga responsable
de su seguridad. No deberá dejar nunca a los niños solos con
este producto.
Los operadores deberán respetar las normas de seguridad
adecuadas a los materiales que esténmanipulando.
No deje el aparato cuando esté conectado a una fuente de
alimentación. Desenchúfelo de la red y extraiga el paquete de
baterías cuando no lo use y antes derepararlo.
No permita que se utilice el aparato como un juguete. Preste
atención cuando el aparato sea utilizado por o junto aniños.
Utilice este aparato SÓLO como se describe en este manual.
Utilice exclusivamente los accesorios recomendados
porD
e
WALT.
No utilice este aparato con un cable o toma dañado. Si el
aparato no funciona correctamente o si se ha caído, dañado,
dejado en el exterior o sumergido en agua, llévelo a un centro
dereparaciones.
No tire ni transporte este aparato por el cable, no utilice el
cable como asa, no cierre una puerta sobre el cable ni tire del
cable junto a bordes afilados o esquinas. No haga funcionar el
aparato sobre el cable. Mantenga el cable alejado de cualquier
superficie decalor.
No desconecte este aparato tirando del cable. Para
desconectar, agarre la toma y no elcable.
No manipule el enchufe, el paquete de baterías ni el aparato
con las manosmojadas.
No eche ningún objeto por las aperturas del aparato. No
utilice el aparato si cualquiera de los orificios está bloqueado;
mantenga libre de polvo, pelusa, pelos o cualquier otro
elemento que pueda reducir el flujo deaire.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas
las partes de su cuerpo lejos de las aperturas y de las
piezasmóviles.
Apague los mandos antes de desenchufar el aparato o extraer
el paquete debaterías.
Apague todos los controles antes de desconectar elaparato.
Preste especial atención cuando limpie sobre lasescaleras.
No utilice el aparato para recoger líquidos inflamables o
combustibles, como por ejemplo gasolina ni lo utilice en
lugares donde haya líquidos combustibles oinflamables.
Para evitar una combustión espontánea, vacíe el contenido
del depósito después de cadauso.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Normas de seguridad adicionales
No recoja nada que se esté quemando o que eche humo,
como los cigarrillos, las cerillas o las cenizascalientes.
Esta herramienta es una herramienta a prueba de
salpicaduras de conformidad con la clase de protección IPX4.
¡No sumerja la herramienta en elagua!
No utilice el aparato para aspirar materiales combustibles
o explosivos como el carbón, los cereales u otros materiales
combustibles de divisiónfina.
Para los extractores de polvo, es necesario suministrar
un índice de cambio de aire adecuado L en la habitación
cuando el aire de expulsión regresa a la habitación. Deberán
respetarse las reglamentacionesnacionales.
No utilice el aparato para aspirar materiales peligrosos, tóxicos
o cancerígenos, como el asbesto o lospesticidas.
No recoja nunca líquidos explosivos (como por ej, la gasolina,
el diésel, el aceite de calentamiento, la pintura fina, etc.),
ácidos osolventes.
No utilice la aspiradora sin los filtros ubicados en sulugar.
Algunas maderas incluyen conservantes que pueden ser
tóxicos. Preste especial cuidado para evitar la inhalación y
el contacto con la piel cuando trabaje con estos materiales.
Solicite y aplique cualquier información de seguridad que se
encuentre disponible a su proveedor demateriales.
No utilice la aspiradora como unaescalera.
No coloque objetos pesados sobre laaspiradora.
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad
pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen
determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Los
riesgos son los siguientes:
Riesgo de comprimir o aplastar losdedos.
Riesgo de inhalar humos al trabajar conadhesivos.
Riesgo de inhalación de polvospeligrosos.
Seguridad eléctrica
El motor eléctrico está diseñado para un solo voltaje.
Compruebe siempre que el voltaje de la batería coincida con
el voltaje que figura en la placa de especificaciones. Asegúrese
también de que el voltaje del cargador coincida con el de la
redeléctrica.
Su cargador
DeWALT
tiene doble aislamiento
conforme a la norma EN60335, por lo que no se
requiere conexión atierra.
Si el cable de suministro está dañado, debe reemplazarse por
un cable especialmente preparado disponible a través de la
organización de servicios de
DeWALT
.
Uso de un alargador
No debe utilizarse un alargador a menos que sea absolutamente
necesario. Use un alargador adecuado a la potencia del cargador
(consulte los Datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor
es 1mm
2
; la longitud máxima es 30m.
Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el
cablecompletamente.
GUARDE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES
Cargadores
Los cargadores
DeWALT
no necesitan ningún ajuste y están
diseñados para ofrecer el funcionamiento más fácil alusuario.
40
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad importantes
para todos los cargadores de batería
SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES: Este manual contiene
instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento
para los cargadores de batería compatibles (Consultar Datos
Técnicos).
Antes de utilizar el cargador, lea todas las instrucciones y
advertencias del cargador, del paquete de baterías y del
producto que utiliza el paquete debaterías.
ADVERTENCIA: Peligro de electrocuciones. No permita
que ningún líquido penetre en el cargador. Podrá
conllevarelectrocuciones.
ADVERTENCIA: Recomendamos el uso de un dispositivo
de corriente residual con corrientes residuales de 30mA
omenos.
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo
de daños, cargue sólo las baterías recargables de
DeWALT
.
Otros tipos de baterías podrán provocar daños materiales
y dañospersonales.
ATENCIÓN: Los niños deberán permanecer vigilados para
garantizar que no jueguen con elaparato.
AVISO: En determinadas condiciones, estando el cargador
enchufado a la alimentación eléctrica, los contactos de
carga interiores del cargador pueden ser cortocicuitados
por materiales extraños. Los materiales conductores
extraños como, a título enunciativo pero no limitativo,
lana de acero, papel de aluminio o cualquier acumulación
de partículas metálicas deben mantenerse alejados
de las cavidades del cargador. Desconecte siempre el
cargador de la red cuando no haya ningún paquete de
baterías en la cavidad. Desconecte el cargador antes de
intentarlimpiarlo.
NO intente cargar el paquete de baterías con otros
cargadores distintos a los indicados en el presente
manual. El cargador y el paquete de baterías han sido
específicamente diseñados para funcionarjuntos.
Estos cargadores no han sido diseñados para fines
distintos a la recarga de las baterías recargables de
DeWALT
. Cualquier otro uso provocará un riesgo de incendio,
electrocución ochoques.
No exponga el cargador a la lluvia o a lanieve.
Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el
cargador. De este modo, reducirá el riesgo de daños a la
toma y al cableeléctrico.
Compruebe que el cable se encuentra ubicado de modo
que no pueda pisarlo, atascarlo o sujeto a cualquier otro
daño otensión.
No utilice cables de extensión a menos que sea
estrictamente necesario. El uso de un cable de extensión
inadecuado podrá provocar riesgos de incendios,
electrocuciones ochoques.
No coloque ningún objeto en la parte superior del
cargador ni lo coloque en una superficie blanda que
pueda bloquear las ranuras de ventilación y dar lugar a
un calentamiento interno excesivo. Coloque el cargador
en una posición lejos de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila mediante las ranuras ubicadas en la parte superior e
inferior de lacarcasa.
No opere el cargador con un cable o enchufe dañado
haga que se lo reparen deinmediato.
No opere el cargador si ha recibido un gran golpe, si
se ha caído o si se ha dañado de cualquier otro modo.
Llévelo a un centro de servicioautorizado.
No desmonte el cargador, llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando necesite repararlo. Un ensamblaje
inadecuado podrá provocar riesgos de electrocución, choques
oincendios.
Si el cable de suministro está dañado, deberá sustituirlo de
inmediato por otro del fabricante, su agente de servicio o una
personal cualificada similar para evitar todo tipo depeligro.
Desconecte el cargador del enchufe antes de intentar
limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de electrocución. La
retirada del paquete de baterías no reducirá esteriesgo.
NO intente nunca conectar 2 cargadoresjuntos.
El cargador ha sido diseñado para funcionar con la
red eléctrica normal de 230 V. No intente utilizarlo
con cualquier otro voltaje. Esto no se aplica al cargador
devehículos.
Cargar la batería (Fig. C)
1. Conecte el cargador a la toma adecuada antes de introducir
el paquete debaterías.
2. Introduzca el paquete de baterías
13
en el cargador,
comprobando que quede bien colocado en el cargador. La
luz roja (carga) parpadeará continuamente, indicando que
se ha iniciado el proceso decarga.
3. Se indicará que la carga ha terminado porque la luz roja
permanecerá encendida de manera continua. La batería está
totalmente cargada y puede usarla o dejarla en el cargador.
Para sacar el paquete de baterías del cargador, mantenga
pulsado el botón de liberación de la batería (10) del paquete
debaterías.
NOTA: Para garantizar el máximo rendimiento y la máxima
duración de sus baterías de iones de litio, cárguelas
completamente antes deutilizarlas.
Funcionamiento del cargador
Consulte los indicadores de abajo para conocer el estado de
carga de labatería.
Indicadores de carga
cargando
completamente cargado
retraso por batería caliente/fría*
* La luz roja sigue parpadeando, pero el indicador de luz amarilla
queda encendido durante esta operación. Cuando la batería
está a una temperatura adecuada, la luz amarilla se apaga y el
cargador retoma el procedimiento decarga.
41
ESPAÑOL
Los cargadores compatibles no cargan las baterías defectuosas.
El cargador indicará la batería defectuosa no encendiéndola o
mostrando el problema de la batería o del cargador mediante
unparpadeo.
NOTA: Esto también podría significar un problema con
elcargador.
Si el cargador indica un problema, lleve el cargador y la batería a
un centro de reparación autorizado para que losprueben.
Retardo por batería fría / caliente
Cuando el cargador detecta una batería demasiado fría o
caliente, automáticamente inicia un retardo de batería fría
/ caliente, suspendiendo la carga hasta que la batería haya
alcanzado la temperatura adecuada. El cargador cambiará
automáticamente al modo de carga de batería. Esta
característica le asegura el máximo de vida útil a labatería.
Una batería fría se carga a velocidad más baja que una batería
caliente. La batería se cargará a una velocidad inferior mediante
el ciclo completo de recarga y no regresará a la máxima
velocidad recarga incluso cuando la batería secaliente.
El cargador DCB118 está dotado de un ventilador interior
diseñado para enfriar el paquete de baterías. El ventilador se
enciende automáticamente cuando hay que enfriar el paquete
de baterías. Nunca haga funcionar el cargador si el ventilador
no funciona correctamente o si las ranuras de ventilación
están bloqueadas. No deje que objetos extraños entren dentro
delcargador.
Sistema de protección electrónico
Las herramientas XR de iones de litio han sido diseñadas con un
sistema de protección electrónica que protege la batería contra
la sobrecarga, el recalentamiento o las grandesdescargas.
La herramienta se apagará automáticamente si se activa el
sistema de protección electrónica. Si esto ocurre, coloque la
batería de iones de litio en el cargador y déjela hasta que se
recarguetotalmente.
Montaje de pared
Estos cargadores han sido diseñados para ser montados en la
pared o para dejarlos en pie sobre una mesa o una superficie
de trabajo. Si tiene montaje de pared, coloque el cargador
al alcance de una toma de corriente, y alejado de esquinas
u otras obstrucciones que impidan la circulación de aire.
Use la parte posterior del cargador como una plantilla para
colocar los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador
firmemente usando tornillos para paredes de cartón yeso
(comprados aparte) de por lo menos 25,4mm de largo con
un tornillo con cabeza de 7–9mm de diámetro, enroscado en
madera a un profundidad óptima, dejando aproximadamente
5,5mm del tornillo expuesto. Alinee las ranuras de la parte
posterior del cargador con los tornillos expuestos y engánchelos
completamente en lasranuras.
Instrucciones para la limpieza del cargador
ADVERTENCIA: Peligro de descarga. Desconecte el
cargador de la toma de CA antes de la limpieza. La
grasa y la suciedad externas pueden eliminarse utilizando
un paño o un cepillo no metálico suave. No use agua ni
otros productos limpiadores. Nunca permita que entre
ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna
parte de la misma en ningúnlíquido.
Baterías
Instrucciones de seguridad importantes
para todas las baterías
Cuando pida baterías de repuesto, asegúrese de incluir el
número de catálogo y elvoltaje.
La batería incluida en la caja no está completamente cargada.
Antes de utilizar la batería y el cargador, lea las instrucciones de
seguridad a continuación. Luego siga los procedimientos de
cargadescritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
No recargue ni utilice las baterías en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inflamables. La introducción o la retirada de la
batería del cargador podrá incendiar el polvo o loshumos.
No fuerce nunca el paquete de baterías en el cargador.
No cambie el paquete de baterías de ningún modo para
introducirlo en un cargador no compatible ya que el
paquete de baterías podrá romperse y provocar daños
personalesgraves.
Cargue el exclusivamente los paquetes de baterías con los
cargadores
DeWALT
.
NO salpique ni sumerja en agua ni en otroslíquidos.
No guarde ni utilice la herramienta y el paquete de
baterías en lugares en los que la temperatura pueda
alcanzar o superar los 40 ˚C (104 ˚F) (como por ejemplo,
en los cobertizos de exterior o en las instalaciones
metálicas en verano).
No incinere la batería aunque tenga daños importantes
o esté completamente desgastada. La batería puede
explotar en un fuego. Se generan gases y materiales tóxicos
cuando se queman baterías de iones delitio.
Si el contenido de la batería entra en contacto con la
piel, lávese inmediatamente con jabón suave y agua.
Si el líquido de la batería entra en contacto con los ojos,
enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 minutos o
hasta que cese la irritación. Si se necesita atención médica,
el electrolito de la batería está compuesto de una mezcla de
carbonatos orgánicos líquidos y sales delitio.
El contenido de las pilas de la batería abiertas puede
causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los
síntomas persisten, obtenga atenciónmédica.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura. El líquido de
la batería puede ser inflamable si se expone a chispas
ollamas.
ADVERTENCIA: No intente nunca abrir el paquete de
baterías por ningún motivo. Si la carcasa del paquete
de baterías está rota o dañada, no lo introduzca en el
cargador. No golpe, tire ni dañe el paquete de baterías.
No utilice un paquete de baterías o cargador que haya
recibido un gran golpe, se haya caído o se haya dañado
de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo,
golpeado con un martillo o pisado). Podrá conllevar
42
ESPAÑOL
electrocuciones o choques eléctricos. Los paquetes de
baterías dañadas deberán llevarse al centro de servicio
para sureciclado.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No almacene ni
transporte paquetes de baterías de modo que algún
objeto metálico entre en contacto con los terminales
expuestos de la batería. Por ejemplo, no coloque el
paquete de baterías en delantales, bolsillos, cajas de
herramientas, cajones, etc. donde haya clavos, tornillos,
llaves, etc. sueltos.
ATENCIÓN: Cuando no la utilice, coloque la
herramienta de forma lateral en una superficie
estable que no presente ningún peligro de caídas u
obstáculos. Algunas herramientas con grandes paquetes
de baterías permanecerán de pie sobre el paquete de
baterías, pero podrán volcarse confacilidad.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. El transporte de
baterías podría ser causa de incendios si los terminales
de la batería entran accidentalmente en contacto con
materiales conductores. Cuando transporte baterías,
compruebe que los terminales de las mismas estén
protegidos y bien aislados de los materiales que pudieran
entrar en contacto con ellos y causar uncortocircuito.
Las baterías de
DeWALT
cumplen todas las normas de
transporte aplicables según lo dispuesto en los estándares
industriales y legales, entre ellas, las Recomendaciones
relativas al transporte de mercancías peligrosas de la ONU;
los Reglamentos de Mercancías Peligrosas de la Asociación
Internacional de Transporte Aéreo (IATA), el Código Marítimo
Internacional de Mercancías Peligrosas (IMDG) y el Acuerdo
Europeo sobre Transporte Internacional de Mercancías
Peligrosas por Carretera (ADR). Las celdas y las baterías de iones
de litio han sido comprobadas de acuerdo a lo establecido
en la sección 38,3 del Manual de pruebas y criterios de las
Recomendaciones relativas al transporte de mercancías
peligrosas de laONU.
En la mayor parte de los casos, la expedición de paquetes de
baterías
DeWALT
está exenta de la clasificación de material
peligroso de Clase 9 totalmente regulado. En general, solo las
expediciones que contienen baterías de iones de litio con una
potencia energética superior a 100 vatios-hora (Wh) deben
ser expedidos como Clase 9 totalmente regulada. Todas las
baterías de iones de litio tienen la potencia de vatios-hora
marcadas en el paquete. Además, debido a la complejidad de
las reglamentaciones,
DeWALT
no recomienda el transporte
aéreo de paquetes de baterías de iones de litio solas,
independientemente de la potencia en vatios-horas que tengan.
La expedición de herramientas con baterías (combo kits) puede
hacerse por transporte aéreo excepto que la potencia en vatios-
hora del paquete de baterías sea superior a 100Wh.
Independientemente de si el transporte se considera exento
o completamente regulado, el expedidor será responsable de
consultar las normas recientes sobre los requisitos de embalaje,
etiquetado o marcado ydocumentación.
La información expuesta en esta sección del manual se
proporciona de buena fe y se considera exacta en el momento
de creación del documento. No obstante, no se ofrece ninguna
garantía, ni implícita ni explícita. Es responsabilidad del
comprador comprobar que todas sus actividades se ajusten a las
normas deaplicación.
Transportar la batería FLEXVOLT
TM
La batería
DeWALT
FLEXVOLT
TM
tiene dos modos: Uso
ytransporte.
Modo de uso: Cuando la batería FLEXVOLT
TM
está erguida sola
o en un producto de 18V
DeWALT
, funciona como una batería
de 18V. Cuando la batería FLEXVOLT
TM
está en un producto
de 54V o de 108V (dos baterías de 54V), funciona como una
batería de 54V.
Modo de transporte: Cuando la batería FLEXVOLT
TM
tiene
colocada la tapa, está en modo de transporte. Mantenga la tapa
durante el transporte.
Cuando está en modo de
transporte, los cables de las
células están eléctricamente
desconectados dentro del
paquete, resultando 3 baterías con 1 batería de capacidad de
vatios hora (Wh) inferior en relación con una capacidad de
vatios hora superior. Esta cantidad aumentada de 3 baterías con
una capacidad de vatios hora inferior puede eximir la batería de
ciertas normas de transporte impuestas a las baterías de vatios
hora superiores.
La capacidad de Wh de
transporte de 3x36 Wh,
significa 3 baterías de 36
vatios horas cada una. La
capacidad de uso de Wh
indica 108 vatios hora
(1batería implicada).
Recomendaciones para el almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y
seco, que no esté expuesto directamente a la luz del sol ni
a un exceso de frío o calor. Para un rendimiento y vida útil
óptimos de la batería, guarde las baterías a temperatura
ambiente cuando no estéusándolas.
2. Si va a realizar un almacenamiento duradero, se aconseja
que guarde un paquete de pilas completamente cargado
en un lugar frío y seco para obtener los máximos resultados
delcargador.
NOTA: Los paquetes de pilas no deberán guardarse
completamente descargados. El paquete de pilas deberá
recargarse antes deutilizarse.
Etiquetas del cargador y la batería
Además de los pictogramas utilizados en el presente manual,
las etiquetas del cargador y del paquete de pilas muestran los
siguientes pictogramas:
Ejemplo de marcado de etiqueta de uso
y transporte
43
ESPAÑOL
Antes de usarse, leer el manual deinstrucciones.
Consultar los Datos técnicos para informarse del
tiempo decarga.
No realizar pruebas con objetosconductores.
No cargar bateríasdeterioradas.
No exponer al agua.
Cambiar inmediatamente los cablesdefectuosos.
Cargar sólo entre 4 ˚C y 40 ˚C.
Sólo para uso eninterior.
Desechar las baterías con el debido respeto al
medioambiente.
Cargue los paquetes de baterías
DeWALT
únicamente con los cargadores
DeWALT
indicados.
Cargar los paquetes de baterías con baterías
distintas a las indicadas por
DeWALT
en un cargador
DeWALT
, puede hacer que las baterías exploten o
causar otras situacionespeligrosas.
No queme el paquete debaterías.
Uso: Uso sin tapa de transporte, la capacidad de
Wh indica 108 Wh (1batería con 108 Wh).
Transporte: Transporte con tapa de transporte
incorporada, la capacidad de Wh indica 3 x 36 Wh
(3 baterías de 36Wh).
Contenido del embalaje
El embalaje contiene:
1 aspiradora
1 manguera para la aspiradora
1 boquilla ancha
1 boquilla rinconera
1 adaptador para extracción de polvo
1 filtro
1 manual de instrucciones
Compruebe si el aparato, las piezas o los accesorios han
sufrido algún daño durante eltransporte.
Tómese el tiempo necesario para leer íntegramente y
comprender este manual antes de utilizar elproducto.
Marcas en la aspiradora
En el aparato se muestran los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual deinstrucciones.
ADVERTENCIA: Este aparato contiene polvos nocivos. El
vaciado y el mantenimiento, incluyendo la retirada de la
bolsa de polvo, tan sólo puede ser ejecutado por personal
debidamente formado y que lleve un equipo de protección
adecuado. No lo encienda hasta que se haya instalado el
sistema de filtrocompleto.
Los extractores de polvo de clase L son adecuados para extraer
polvo seco, no combustible con valores límites en la zona de
trabajo de >1mg/m³.
Posición del código de fecha (Fig. A)
El código de fecha 20, que incluye también el año de
fabricación, viene impreso en lacarcasa.
Ejemplo:
2016 XX XX
Año de fabricación
Descripción (Fig. A, B, E)
ADVERTENCIA: No modifique el aspirador ni ninguna de
sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1
Interruptor de encendido/apagado
2
Cabezal de alimentación
3
Depósito
4
Entrada de la aspiradora
5
Salida del aire
6
Pestillo
7
Boquilla amplia
8
Boquilla rinconera
9
Tubo
10
Alojamiento de la batería
11
Conector Air-lock
12
Adaptador de extracción de polvo (Fig. E)
Uso previsto
La aspiradora industrial DCV582L con cable/sin cable y el
extractor de polvo para las operaciones móviles para recoger
todo tipo de polvo seco, no combustible hasta el polvo de Clase
L con valores límites de exposición ocupacional superiores a
1mg/m³.
Este aparato también puede emplearse como soplador para
quitar residuos del lugar de trabajo y para secar superficies
húmedas. Al funcionar a electricidad (con cable) o a baterías (sin
44
ESPAÑOL
cable), este aparato puede utilizarse tanto en interiores como
enexteriores.
NO use el soplador para extraer polvospeligrosos.
NO permita que los niños entren en contacto con este aparato.
El uso de este aparato por parte de operadores inexpertos
requieresupervisión.
NO utilice el extractor de polvo para polvoscombustibles.
NO utilice el extractor de polvo en atmósferasexplosivas.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de
líquidos o gasesinflamables.
NOTA: Este aparato es adecuado para un uso comercial,
como por ejemplo, en hoteles, escuelas, hospitales, fábricas,
tiendas, oficinas, empresas de arrendamiento y en centros
deconstrucción.
ENSAMBLAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos
o accesorios. Un encendido accidental puede
causarlesiones.
ADVERTENCIA: Use solo paquetes de baterías y
cargadoresD
e
WALT.
Introducir y retirar el paquete de baterías
del aparato (Fig. C)
NOTA: Para obtener mejores resultados, compruebe que el
paquete de baterías esté completamentecargado.
Colocación del paquete de baterías
1. Alinee el paquete de baterías
13
en las guías que se
encuentran dentro del alojamiento de la batería de la
aspiradora
10
.
2. Haga deslizar el paquete en el alojamiento de la batería
hasta que quede bien colocado y compruebe que no
sesalga.
Extracción del paquete de baterías
1. Pulse el botón de liberación de la batería y tire firmemente
del paquete de baterías para sacarlo delalojamiento.
2. Introduzca el paquete de baterías en el cargador tal y como
se indica en la sección del cargador del presentemanual.
Paquetes de pilas con indicador de carga
(Fig. C)
Algunos paquetes de pilas de
DeWALT
incluyen un indicador
de carga que consiste en tres luces LED que indican el nivel de
carga restante en el paquete depilas.
Para activar el indicador de carga, pulse y mantenga pulsado el
botón del indicador de carga
14
. Un grupo de tres luces LED
verdes se iluminará, indicando el nivel que queda de carga.
Cuando el nivel de carga de la pila esté por debajo del límite
necesario para su uso, el indicador de carga no se iluminará y
deberá recargar lapila.
NOTA: El indicador de carga tan sólo constituye una indicación
de la carga que queda en el paquete de pilas. No indica ninguna
funcionalidad de la herramienta y podrá registrar variaciones en
función de los componentes del producto, de la temperatura y
de la aplicación del usuariofinal.
Conexión del tubo (Fig. D)
Modo aspiradora
1. Introduzca la pieza de conexión muescada
15
en la entrada
de la aspiradora
4
.
2. Gire la pieza de conexión en sentido de las agujas del reloj
para fijar el tubo en suposición.
3. Conecte el accesorio adecuado en la boquilla del tubo
11
.
Modo de ventilación
1. Introduzca la pieza de conexión muescada
15
en la salida
de aire
5
.
2. Gire la pieza de conexión en sentido de las agujas del reloj
para fijar el tubo en suposición.
3. Conecte el accesorio adecuado en la boquilla del tubo
11
.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA : Respete siempre las instrucciones de
seguridad y las normasaplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato y desconéctelo
de la fuente de alimentación antes de realizar
cualquier ajuste o de poner o quitar acoplamientos
o accesorios. Un encendido accidental puede
causarlesiones.
Encendido y apagado (Fig. A)
Para encender el aparato, coloque el interruptor de encendido/
apagado
1
en la posiciónI.
Para apagar el aparato, coloque el interruptor de encendido/
apagado
1
en posiciónO.
Fuente de energía
Esta aspiradora funciona a electricidad o a batería. La aspiradora
pasa de CA (red) a CC (batería) en formaautomática.
Alimentación de red
1. Desenrolle completamente el cable dealimentación.
2. Conecte la toma al enchufe de alimentación antes de
encender elaparato.
Apague siempre la aspiradora cuando termine su trabajo y
antes dedesconectarla.
Guarde el cable de alimentación cuando no utilice
laaspiradora.
Alimentación a batería
1. Guarde el cable dered.
2. Introduzca el paquete de baterías
13
.
3. Compruebe que el paquete de baterías esté colocado
correctamente en susitio.
45
ESPAÑOL
NOTA: El cable de alimentación de red ha sido diseñado solo
para alimentar la operación de aspirado y no para cargar el
paquete de bateríasinstalado.
Aspiración (Fig. A, E, F)
1. Vacíe y limpie el depósito3 antes deutilizarlo.
2. Conecte la pieza de conexión muescada 15 en la entrada
de la aspiradora 4 .
3. Seleccione el accesorioadecuado.
NOTA: Le aconsejamos que no mezcle las sustancias secas y
húmedas. Cuando cambie de sustancias, vacíe y limpie primero
eldepósito.
Recogida de polvo (Fig. E)
En el modo de aspiración, la aspiradora D
e
WALT también puede
funcionar como un colector de polvo para aplicaciones que
producen polvo oresiduos.
La aspiradora D
e
WALT está dotada del sistema de conexión
AirLock de D
e
WALT. Este sistema permite una conexión rápida
y segura entre la manguera de succión 9 y la herramienta
eléctrica. El conector AirLock 11 se conecta directamente a las
herramientas compatibles de D
e
WALT o usando el adaptador
AirLock 12 suministrado.
NOTA: Si utiliza un adaptador, compruebe que esté bien
conectado a la salida de la herramienta antes de seguir los pasos
indicados acontinuación.
1. Compruebe que el collar del conector de AirLock se
encuentra en posición de desbloqueo. Alinee las muescas
del collar y del conector de AirLock tal y como figura en
la ilustración para obtener las posiciones de bloqueo
ydesbloqueo.
2. Empuje el conector AirLock hacia el punto de conexión
deladaptador.
3. Gire el collar hacia la posición debloqueo.
NOTA: Los rodamientos de bola ubicados dentro del collar
se bloquean en la ranura y fijan la conexión. La herramienta
eléctrica ya está conectada con seguridad al extractor
depolvo.
Filtro de sólidos/líquidos (Fig. F)
ADVERTENCIA: use siempre el aparato con el filtro de
polvo
16
colocado.
ADVERTENCIA : use siempre el aparato en posición
vertical. No incline el aparato para evitar que
los líquidos recogidos en el depósito entren en la
carcasa delmotor.
ADVERTENCIA: si sale espuma o líquido de la máquina,
apáguelainmediatamente.
ATENCIÓN: limpie el dispositivo de limitación del nivel de
agua regularmente y observe si registra indicios dedaños.
Función de apagado
Si por error, el aparato se utiliza sin haber colocado el filtro en
su lugar, una función de apagado se activará cuando el nivel de
líquido del depósito llegue al máximo. Una válvula de flotador
bloqueará la apertura de succión, tras lo cual se detendrá la
succión y aumentará la velocidad delmotor.
Ventilación (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca sople polvos peligrosos.
1. Vacíe y limpie el depósito
3
antes deventilar.
2. Conecte el tubo
9
a la salida de aire
5
.
3. Seleccione el accesorioadecuado.
Vaciado del depósito (Fig. F)
El depósito debe vaciarse cuando la potencia de succión se
reduceconsiderablemente.
1. Suelte los pestillos
6
y retire el cabezal de alimentación
2
del depósito
3
.
2. Vacíe el contenido del depósito en un cubo de basura de
acuerdo con las normas de eliminación vigentes para tales
residuos.
3. Limpie el filtro
16
tal y como se indica más abajo en la
sección deLimpieza.
4. Vuelva a instalar el cabezal de alimentación en el depósito y
fije lospestillos.
Limpieza (Fig. F, G)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, apague el aparato, desconéctelo
de la fuente de alimentación y retire la batería antes
de limpiarlo, realizar cualquier ajuste o de poner
o quitar acoplamientos o accesorios. Un encendido
accidental puede causarlesiones.
Limpieza de la carcasa
Limpie regularmente la carcasa con un pañosuave.
Limpieza del depósito
El depósito se debe limpiar tras cada uso o cuando se cambien
de sustancias durante eluso.
1. Vacíe el depósito
3
.
2. Limpie el depósito utilizando un jabón neutro y un
pañosuave.
3. Seque el depósito cuidadosamente utilizando un
pañosuave.
Limpieza del filtro de sólidos/líquidos
(Fig. G)
El filtro de sólidos/líquidos debe limpiarse después de cadauso.
Si el filtro está dañado o no funciona adecuadamente, deberá
sustituirlo porotro.
1. Extraiga el filtro de sólidos/líquidos
16
girándolo en sentido
antihorario y sacándole la apertura de succión
17
.
2. Retire el exceso de polvo vaciando el filtro en un contenedor
debasura.
3. En función de su estado, limpie la parte exterior del filtro con
aguatemplada.
4. Vuelva a fijar el filtro de nuevo colocándolo sobre la apertura
de succión y girándolo en sentido de las agujas delreloj.
ADVERTENCIA :
No limpie el interior delfiltro.
46
ESPAÑOL
Deje que el filtro se seque al completo si el interior
estáhúmedo.
No utilice un cepillo para limpiar elfiltro.
Nunca use aire comprimido o un cepillo para limpiar
los filtros pues puede dañar la membrana del filtro y
esta dejará pasar el polvo por el filtro.
Limpieza del filtro de la apertura de succión
(Fig. G)
El filtro de la apertura de succión debe limpiarse si el aparato se
usa sin haber colocado el filtro de polvo en susitio.
1. Mantenga alejada la válvula de flotación
18
, retire el filtro
de la apertura de succión
17
.
2. Enjuague el filtro con aguatemplada.
3. Seque el filtro antes de volverlo a colocar en sulugar.
4. Limpie la válvula de flotación
18
utilizando un
pañohumedecido.
Solución de problemas
Si la aspiradora no funciona correctamente, siga las siguientes
instrucciones. Si el problema no se resuelve, póngase en
contacto con su agente dereparaciones.
Problema Solución
El motor no
funciona
Compruebe el cable, los enchufes y la toma,
o el contacto de la batería y las condiciones
de carga de la batería
Compruebe que el interruptor de encendido/
apagado/ control del aparato esté en la
posición de ENCENDIDOI.
Disminuye
la capacidad
de
aspiración
Retire los elementos que bloquean la
boquilla de aspiración, el tubo de aspiración
o los filtros.
Compruebe si se han instalado
correctamente los filtros.
Limpie o cambie los filtros.
Vacíe el bote siguiendo las instrucciones
de Vaciado del depósito del apartado de
Funcionamiento.
El aspirador
se para
Se ha registrado una sobrecarga térmica:
1. Apague el aspirador y desconéctelo de la
fuente de alimentación.
2. Vacíe el bote, si es necesario.
3. Deje que la unidad se enfríe.
4. Conecte el cable de alimentación a una
toma adecuada y ponga el interruptor de
encendido/apagado/control del aparato en
la posición de ENCENDIDOI para probar. Si el
aspirador no vuelve a arrancar, póngase en
contacto con su vendedor o consulte dónde
se encuentra su agente de reparaciones
autorizado de
DeWALT
más cercano en el
catálogo de
DeWALT
o póngase en contacto
con su oficina de
DeWALT
en la dirección
indicada en este manual.
Problema Solución
El polvo se
sale mientras
se aspira
Compruebe si el filtro y el depósito de polvo
están correctamente instalados.
Compruebe que el filtro no esté dañado;
cámbielo si es necesario.
Compruebe que los sellos del filtro están en
su lugar y que están seguros.
Si sigue saliendo polvo al aspirar, póngase en
contacto con su vendedor o consulte dónde
se encuentra su agente de reparaciones
autorizado de
DeWALT
más cercano en el
catálogo de
DeWALT
o póngase en contacto
con su oficina de
DeWALT
en la dirección
indicada en este manual.
Si se activa la función de apagado
1. Apague la herramienta deinmediato.
2. Vacíe el depósito tal y como se ha indicadopreviamente.
3. Limpie el filtro de la apertura de succión tal y como se
describe en el apartado de Limpieza del filtro de la
apertura desucción.
4. No olvide colocar el filtro de polvo en su lugar antes de
reiniciar sutrabajo.
MANTENIMIENTO
Su aparato
DeWALT
ha sido diseñado para funcionar mucho
tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento
satisfactorio continuo depende del buen cuidado del aparato y
de una limpiezafrecuente.
ADVERTENCIA: para reducir los riesgos de daños
personales, apague y desconecte el aparato del
enchufe de alimentación antes de instalar y de
retirar los accesorios, antes de ajustar o de cambiar
los parámetros y cuando realice reparaciones en él.
El encendido accidental puede causarlesiones.
ADVERTENCIA: para las reparaciones realizadas por
el usuario, la máquina deberá desmontarse, limpiarse
y repararse, siempre y cuando pueda realizarse de
forma razonable, sin provocar riesgos al personal de
mantenimiento ni a los demás. Entre las precauciones
adecuadas se incluyen la descontaminación antes del
desmontaje, la disposición de un local con ventilación
adecuada y con filtración del polvo en donde va a
desmontarse la máquina, la limpieza de la zona de
mantenimiento y la protección adecuada delpersonal.
El fabricante o cualquier persona formada, deberá
realizar una inspección técnica al menos una vez al
año, revisando por ejemplo los filtros para ver si hay
daños, la hermeticidad al aire de la máquina y el
funcionamiento adecuado del mecanismo decontrol.
Cuando lleve a cabo operaciones de reparaciones
o de servicio, todos los artículos contaminados que
no puedan limpiarse adecuadamente, deberán
retirarse; dichos artículos deberán eliminarse en bolsas
47
ESPAÑOL
adecuadas de conformidad con cualquier reglamento
vigente en materia de eliminación de dichosresiduos.
Para los extractores de polvo, es necesario suministrar
un índice de cambio de aire adecuado L en la
habitación cuando el aire de expulsión regresa a la
habitación.
(NOTA: Deberán respetarse las
reglamentacionesnacionales.
El cargador y el paquete de baterías no pueden serreparados.
Lubricación
El aspirador no requiere lubricación adicional.
Limpieza
ADVERTENCIA: la limpieza mediante soplado con aire
comprimido no está admitida para aspiradores de polvo
de clase L. Cuando lleve a cabo este procedimiento,
póngase una protección ocular y una mascarilla contra el
polvo homologadas.
ADVERTENCIA: no utilice nunca disolventes u otros
productos químicos fuertes para limpiar las piezas no
metálicas de la herramienta. Estos productos químicos
pueden debilitar los materiales usados en estas partes.
Use un paño humedecido únicamente con agua y jabón
suave. Nunca permita que entre ningún líquido en la
herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en
ningún líquido.
Accesorios opcionales
ADVERTENCIA: puesto que los accesorios que no son
suministrados por
DeWALT
, no han sido sometidos a
pruebas con este producto, su uso con esta herramienta
podría ser peligroso. Para disminuir el riesgo de lesiones,
con este producto se deben usar exclusivamente
accesorios recomendados por
DeWALT
.
El filtro de repuesto (DCV5801 H) está disponible como
accesorio a un precio adicional.
Consulte a su proveedor si desea información más detallada
sobre los accesoriosapropiados.
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Los productos y las baterías
marcadas con este símbolo no deben desecharse junto
con los residuos domésticosnormales.
Los productos y las baterías contienen materiales que
pueden ser recuparados y reciclados, reduciendo la demanda de
materias primas. Recicle los productos eléctricos y las baterías
de acuerdo con las disposiciones locales. Para más información,
vaya a www.2helpU.com.
Batería recargable
Esta batería de larga duración debe recargarse cuando deje de
producir la suficiente potencia en trabajos que se realizaban con
facilidad anteriormente. Al final de su vida técnica, deséchela
con el debido respeto al medioambiente.
Descargue la batería por completo, y luego sáquela de
laherramienta.
Haga agotar completamente la batería y extráigala del
aspirador.
Las batería de litio-ión son reciclables. Llévelas
a su distribuidor o punto de reciclaje local. Los
paquetes de batería recogidos serán reciclados o
eliminadosadecuadamente.
/