BLACK+DECKER FSS1600 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario
18
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
El limpiador a vapor de Black & Decker se ha diseñado para
la desinfección y limpieza de baldosas, supercies de trabajo,
encimeras y supercies de baños. Este aparato está pensado
únicamente para uso doméstico en interiores.
¡Atención! Lea todo el manual "Seguridad,
mantenimiento y servicio" detenidamente
antes de utilizar este aparato.
Lea todo el manual detenidamente antes de
utilizar el aparato.
Características
Este aparato incluye una o más de las siguientes caracterís-
ticas.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Botón de desbloqueo
3. Interruptor
4. Tapón de llenado
5. Depósito de agua
6. Jarra
Accesorios
Este aparato incluye algunos de los siguientes accesorios.
Podrá adquirir más accesorios en el sitio web de Black &
Decker.
El rendimiento del aparato depende de los accesorios que
utilice. Los accesorios de Black & Decker se han fabricado
siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para
mejorar el funcionamiento del aparato. Al utilizar estos ac-
cesorios, conseguirá el máximo rendimiento del aparato.
Manguera y mango exibles
Para un uso cómodo de todos los accesorios.
Boquilla de chorro de vapor variable
Para obtener chorros de vapor a mayor presión,
gírela para cambiar el patrón de pulverización del
chorro de vapor.
Cepillo pequeño (Azul)
Para limpiar inodoros.
Cepillo pequeño (Amarillo)
Para limpiar cocinas.
Cepillo pequeño (Verde)
Para limpiar inodoros.
Escobilla grande
Para limpiar puertas y ventanas de cristal.
¡Atención! No utilice la escobilla para ventanas
sobre cristal frío. El cristal podría romperse.
Limpiador de baldosas en profundidad
Para limpiar las zonas de lechada entre las
baldosas.
Limpiador con cepillo de cerdas grande con
raspador
Para limpiar objetos muy sucios como, por ejemplo,
barbacoas.
Montaje
¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes
operaciones, asegúrese de que el aparato está desconectado,
desenchufado y frío, así como de que no contiene agua.
Colocación de la manguera y los accesorios (Figs.
A y B)
¡Atención! Inspeccione la junta (7) de la boquilla de vapor
(11) y la manguera (8) antes de cada uso. Si falta la junta o
está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio
técnico más cercano. No utilice el aparato.
Colocación de la manguera (Fig. A)
u Presione las sujeciones (9) situadas a ambos lados de la
manguera (8).
u Introduzca la manguera (8) en la boquilla de vapor (11) y
libere las sujeciones (9).
Importante: Antes de utilizar el limpiador a vapor de mano,
asegúrese de que la manguera (8) está correctamente jada.
Si se escapa vapor de la junta, signica que la manguera
no está bien colocada. Espere hasta que la unidad se enfríe
antes de extraer y volver a colocar la manguera.
Colocación de la boquilla de chorro de vapor variable
(Fig. B)
u Presione las sujeciones (13) situadas a ambos lados de la
boquilla de chorro de vapor variable (12).
19
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Introduzca la boquilla de chorro de vapor variable en la
boquilla de vapor (11) o en la manguera (8) y libere las
sujeciones (13).
Importante: Antes de utilizar el limpiador a vapor de mano,
asegúrese de que la boquilla de chorro de vapor variable (12)
está correctamente jada. Si se escapa vapor de la junta,
signica que la boquilla de chorro de vapor variable no está
bien colocada. Espere hasta que la unidad se enfríe antes
de extraer y volver a colocar la boquilla de chorro de vapor
variable.
Colocación de otros accesorios (Fig. A)
u Alinee los salientes de la manguera (8) con las hendidu-
ras del accesorio.
u Presione el accesorio (10) en la manguera (8) y gírelo
en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que
encaje en su lugar.
Nota: La boquilla de chorro de vapor variable se puede utili-
zar sin la manguera colocándola directamente en la boquilla
de vapor. Todos los demás accesorios deben conectarse a la
manguera para poder utilizarse.
Desmontaje de la manguera y los accesorios (Fig.
A y B)
¡Atención! La boquilla de vapor, la boquilla de chorro de
vapor variable, la manguera y los accesorios se calientan
durante el uso. Espere hasta que la unidad y todos los ac-
cesorios se enfríen antes de extraer cualquier accesorio.
Desmontaje de los accesorios (Fig. A)
u Gire el accesorio (10) en el sentido de las agujas del reloj
y extráigalo de la manguera (8).
Extracción de la manguera (Fig. A)
u Presione las sujeciones (9) situadas a ambos lados de la
manguera (8) y extráigala de la boquilla de vapor (11).
Extracción de la boquilla de chorro de vapor variable (Fig.
B)
u Presione las sujeciones (11) situadas a ambos lados de la
boquilla de chorro de vapor variable (12) y extráigala de la
boquilla de vapor (11).
Llenado del depósito de agua (Fig. C)
Este limpiador a vapor dispone de un sistema antical que
ayuda a prolongar la vida del aparato.
Nota: llene el depósito con agua del grifo.
Nota: En zonas con agua muy dura, se recomienda el uso de
agua desionizada.
u Apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente.
u Gire el tapón de llenado hacia abajo (4) para abrirlo.
u Llene el depósito de agua (5) con la jarra (6).
¡Atención! La capacidad del depósito de agua es de 0.35
litros.
u Vuelva a colocar el tapón de llenado (4).
Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado esté bien
colocado.
Nota: No utilice productos químicos con la mopa de vapor.
Uso
Encendido y apagado
u Para encender el aparato, presione el botón de encendido
y apagado (1). El limpiador a vapor de mano tarda aproxi-
madamente 15 segundos en calentarse.
Nota: Cuando se encienda el limpiador a vapor de mano por
primera vez, el testigo del depósito de agua se iluminará en
rojo. Una vez que el limpiador a vapor de mano esté listo para
ser utilizado, el testigo del depósito de agua se iluminará en
azul.
u Levante el interruptor de desbloqueo (2) y tire del interrup-
tor (3). Al cabo de pocos segundos, se generará vapor.
u Para apagar el aparato, libere el interruptor (3) y presione
el botón de encendido y apagado (1).
¡Precaución! Vacíe siempre el limpiador a vapor de mano
después de utilizarlo.
Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor
al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco.
¡Precaución! Puede que se siga generando vapor durante un
período de tiempo breve después de haber liberado el inter-
ruptor (3). Esto es normal. Apague la unidad y espere hasta
que se enfríe antes de extraer cualquier accesorio.
Consejos para un uso óptimo
General
u Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, no
utilice nunca el limpiador a vapor de mano sin colocar
primero un accesorio.
u No utilice productos químicos con el limpiador a vapor de
mano. Para eliminar las manchas resistentes de los sue-
los de vinilo o linóleo, puede tratarlas con un detergente
suave y un poco de agua antes de utilizar la mopa de
vapor.
Limpiador a vapor de mano
u Coloque el accesorio que necesite.
u Conecte el limpiador a vapor de mano a la corriente.
u Pulse el botón de encendido y apagado (1). El limpiador a
vapor de mano tarda aproximadamente 15 segundos en
calentarse.
u Levante el interruptor de desbloqueo (2) y tire del interrup-
tor (3) para activar la bomba de vapor. Al cabo de pocos
segundos, comenzará a salir vapor del accesorio.
20
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor
al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco.
Nota: Durante el uso, puede apagar la bomba de vapor con
solo liberar el interruptor. Esta cómoda función le permitirá
soltar el limpiador a vapor de mano durante un período
de tiempo corto, que le permitirá mover los muebles y, a
continuación, proseguir con la limpieza sin tener que apagar
el aparato.
u Cuando haya terminado de utilizar el limpiador a vapor
de mano, libere el interruptor (3), apague el aparato y
desconéctelo de la toma de corriente. Espere hasta que
la mopa de vapor se enfríe antes de guardarla. (Pueden
transcurrir unos cinco minutos)
¡Precaución! Es importante que controle el nivel del depósito
de agua. Para llenar el depósito de agua y continuar con
la desinfección o limpieza, apague el limpiador a vapor de
mano. Desenchufe la unidad de la toma eléctrica de pared y
vuelva a llenar el depósito de agua (5).
Después de la utilización
u Desenchufe el limpiador a vapor de mano de la toma de
corriente de pared.
u Deje que el limpiador a vapor de mano se enfríe com-
pletamente. (Pueden transcurrir unos cinco minutos)
u Vacíe el depósito de agua (5).
u Extraiga los accesorios y guárdelos en la bolsa de alma-
cenamiento suministrada.
Ficha técnica
FSS1600
(Tipo 1)
Voltaje V
ac
230
Potencia W
1600
Capacidad del
depósito
ml
350
Peso kg 2.5
Solución de problemas
Si le pareciera que el aparato no funciona de forma adecuada,
siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se
resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico
autorizado de Black & Decker.
Problemas Paso Posible solución
El limpiador a
vapor de mano no
se enciende.
1
Compruebe que la unidad está conectada a
la toma de pared.
2
Compruebe que la unidad está encendida
con el interruptor de encendido/apagado (1).
3 Compruebe el fusible del enchufe.
No se produce
vapor del limpiador
a vapor de mano
cuando se aprieta
el gatillo.
4
El limpiador a vapor de mano tiene una
función de desbloqueo. Levante el
interruptor de desbloqueo (2) y tire del
interruptor (3). Al cabo de pocos segundos,
se generará vapor.
5
Compruebe que el depósito de agua (8) está
lleno.
NOTA: Puede que tarde hasta 45 segundos
en producir vapor al llenarla por primera vez
o después de utilizarla en seco.
6
Compruebe el paso 1, a continuación el 2 y
luego el 3.
El limpiador a
vapor de mano
deja de producir
vapor durante el
uso.
7
Compruebe el paso 5 y, a continuación, el
paso 3.
El limpiador a
vapor de mano
produce muy poco
vapor durante el
uso.
8 Compruebe el paso 5.
9
El limpiador a vapor de mano comenzará a
producir vapor después de 15 segundos y
alcanzará el ujo de vapor máximo después
de 45 segundos.
Los accesorios se
desprenden de la
unidad.
10
Consulte el capítulo de montaje del manual
de usuario para las instrucciones de montaje
correctas de todas las partes y accesorios.
El vapor escapa
por áreas
inesperadas de la
unidad.
11
Consulte el capítulo de montaje del manual
de usuario para las instrucciones de montaje
correctas de todas las partes y accesorios.
Dónde puedo
obtener más
información /
accesorios para mi
mopa de vapor.
12 www.blackanddecker.es/steammop
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/pro-
ductregistration or send your name, surname and product code to
Black & Decker in your country
.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productreg-
istration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen,
Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/
productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à
Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productreg-
istration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro
Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/pro-
ductregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode
opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/produc-
tregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a
Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productre-
gistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productre-
gistration
eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/pro-
ductregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til
Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/
productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./
productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi
oman maasi Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.
blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.

Transcripción de documentos

ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Uso específico Cepillo pequeño (Amarillo) El limpiador a vapor de Black & Decker se ha diseñado para la desinfección y limpieza de baldosas, superficies de trabajo, encimeras y superficies de baños. Este aparato está pensado únicamente para uso doméstico en interiores. Para limpiar cocinas. ¡Atención! Lea todo el manual "Seguridad, mantenimiento y servicio" detenidamente antes de utilizar este aparato. Lea todo el manual detenidamente antes de utilizar el aparato. Cepillo pequeño (Verde) Para limpiar inodoros. Características Escobilla grande Este aparato incluye una o más de las siguientes características. 1. Interruptor de encendido/apagado 2. Botón de desbloqueo 3. Interruptor 4. Tapón de llenado 5. Depósito de agua 6. Jarra Para limpiar puertas y ventanas de cristal. ¡Atención! No utilice la escobilla para ventanas sobre cristal frío. El cristal podría romperse. Limpiador de baldosas en profundidad Para limpiar las zonas de lechada entre las baldosas. Limpiador con cepillo de cerdas grande con raspador Accesorios Este aparato incluye algunos de los siguientes accesorios. Podrá adquirir más accesorios en el sitio web de Black & Decker. El rendimiento del aparato depende de los accesorios que utilice. Los accesorios de Black & Decker se han fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han diseñado para mejorar el funcionamiento del aparato. Al utilizar estos accesorios, conseguirá el máximo rendimiento del aparato. Manguera y mango flexibles Para un uso cómodo de todos los accesorios. Boquilla de chorro de vapor variable Para obtener chorros de vapor a mayor presión, gírela para cambiar el patrón de pulverización del chorro de vapor. Cepillo pequeño (Azul) Para limpiar inodoros. Para limpiar objetos muy sucios como, por ejemplo, barbacoas. Montaje ¡Atención! Antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes operaciones, asegúrese de que el aparato está desconectado, desenchufado y frío, así como de que no contiene agua. Colocación de la manguera y los accesorios (Figs. A y B) ¡Atención! Inspeccione la junta (7) de la boquilla de vapor (11) y la manguera (8) antes de cada uso. Si falta la junta o está dañada, póngase en contacto con su agente de servicio técnico más cercano. No utilice el aparato. Colocación de la manguera (Fig. A) u Presione las sujeciones (9) situadas a ambos lados de la manguera (8). u Introduzca la manguera (8) en la boquilla de vapor (11) y libere las sujeciones (9). Importante: Antes de utilizar el limpiador a vapor de mano, asegúrese de que la manguera (8) está correctamente fijada. Si se escapa vapor de la junta, significa que la manguera no está bien colocada. Espere hasta que la unidad se enfríe antes de extraer y volver a colocar la manguera. Colocación de la boquilla de chorro de vapor variable (Fig. B) u Presione las sujeciones (13) situadas a ambos lados de la boquilla de chorro de vapor variable (12). 18 (Traducción de las instrucciones originales) Introduzca la boquilla de chorro de vapor variable en la boquilla de vapor (11) o en la manguera (8) y libere las sujeciones (13). Importante: Antes de utilizar el limpiador a vapor de mano, asegúrese de que la boquilla de chorro de vapor variable (12) está correctamente fijada. Si se escapa vapor de la junta, significa que la boquilla de chorro de vapor variable no está bien colocada. Espere hasta que la unidad se enfríe antes de extraer y volver a colocar la boquilla de chorro de vapor variable. u Colocación de otros accesorios (Fig. A) u Alinee los salientes de la manguera (8) con las hendiduras del accesorio. u Presione el accesorio (10) en la manguera (8) y gírelo en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Nota: La boquilla de chorro de vapor variable se puede utilizar sin la manguera colocándola directamente en la boquilla de vapor. Todos los demás accesorios deben conectarse a la manguera para poder utilizarse. Desmontaje de la manguera y los accesorios (Fig. A y B) ¡Atención! La boquilla de vapor, la boquilla de chorro de vapor variable, la manguera y los accesorios se calientan durante el uso. Espere hasta que la unidad y todos los accesorios se enfríen antes de extraer cualquier accesorio. Desmontaje de los accesorios (Fig. A) u Gire el accesorio (10) en el sentido de las agujas del reloj y extráigalo de la manguera (8). Extracción de la manguera (Fig. A) u Presione las sujeciones (9) situadas a ambos lados de la manguera (8) y extráigala de la boquilla de vapor (11). Extracción de la boquilla de chorro de vapor variable (Fig. B) u Presione las sujeciones (11) situadas a ambos lados de la boquilla de chorro de vapor variable (12) y extráigala de la boquilla de vapor (11). Llenado del depósito de agua (Fig. C) Este limpiador a vapor dispone de un sistema antical que ayuda a prolongar la vida del aparato. Nota: llene el depósito con agua del grifo. Nota: En zonas con agua muy dura, se recomienda el uso de agua desionizada. u Apague la unidad y desconéctela de la toma de corriente. u Gire el tapón de llenado hacia abajo (4) para abrirlo. u Llene el depósito de agua (5) con la jarra (6). ESPAÑOL ¡Atención! La capacidad del depósito de agua es de 0.35 litros. u Vuelva a colocar el tapón de llenado (4). Nota: Asegúrese de que el tapón de llenado esté bien colocado. Nota: No utilice productos químicos con la mopa de vapor. Uso Encendido y apagado Para encender el aparato, presione el botón de encendido y apagado (1). El limpiador a vapor de mano tarda aproximadamente 15 segundos en calentarse. Nota: Cuando se encienda el limpiador a vapor de mano por primera vez, el testigo del depósito de agua se iluminará en rojo. Una vez que el limpiador a vapor de mano esté listo para ser utilizado, el testigo del depósito de agua se iluminará en azul. u Levante el interruptor de desbloqueo (2) y tire del interruptor (3). Al cabo de pocos segundos, se generará vapor. u Para apagar el aparato, libere el interruptor (3) y presione el botón de encendido y apagado (1). ¡Precaución! Vacíe siempre el limpiador a vapor de mano después de utilizarlo. Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. ¡Precaución! Puede que se siga generando vapor durante un período de tiempo breve después de haber liberado el interruptor (3). Esto es normal. Apague la unidad y espere hasta que se enfríe antes de extraer cualquier accesorio. u Consejos para un uso óptimo General u Para obtener unos resultados de limpieza óptimos, no utilice nunca el limpiador a vapor de mano sin colocar primero un accesorio. u No utilice productos químicos con el limpiador a vapor de mano. Para eliminar las manchas resistentes de los suelos de vinilo o linóleo, puede tratarlas con un detergente suave y un poco de agua antes de utilizar la mopa de vapor. Limpiador a vapor de mano u Coloque el accesorio que necesite. u Conecte el limpiador a vapor de mano a la corriente. u Pulse el botón de encendido y apagado (1). El limpiador a vapor de mano tarda aproximadamente 15 segundos en calentarse. u Levante el interruptor de desbloqueo (2) y tire del interruptor (3) para activar la bomba de vapor. Al cabo de pocos segundos, comenzará a salir vapor del accesorio. 19 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Nota: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. Nota: Durante el uso, puede apagar la bomba de vapor con solo liberar el interruptor. Esta cómoda función le permitirá soltar el limpiador a vapor de mano durante un período de tiempo corto, que le permitirá mover los muebles y, a continuación, proseguir con la limpieza sin tener que apagar el aparato. u Cuando haya terminado de utilizar el limpiador a vapor de mano, libere el interruptor (3), apague el aparato y desconéctelo de la toma de corriente. Espere hasta que la mopa de vapor se enfríe antes de guardarla. (Pueden transcurrir unos cinco minutos) ¡Precaución! Es importante que controle el nivel del depósito de agua. Para llenar el depósito de agua y continuar con la desinfección o limpieza, apague el limpiador a vapor de mano. Desenchufe la unidad de la toma eléctrica de pared y vuelva a llenar el depósito de agua (5). Después de la utilización u Desenchufe el limpiador a vapor de mano de la toma de corriente de pared. u Deje que el limpiador a vapor de mano se enfríe completamente. (Pueden transcurrir unos cinco minutos) u Vacíe el depósito de agua (5). u Extraiga los accesorios y guárdelos en la bolsa de almacenamiento suministrada. Problemas Paso Posible solución El limpiador a 1 Compruebe que la unidad está conectada a la toma de pared. vapor de mano no se enciende. 2 Compruebe que la unidad está encendida con el interruptor de encendido/apagado (1). No se produce 3 Compruebe el fusible del enchufe. 4 El limpiador a vapor de mano tiene una vapor del limpiador función de desbloqueo. Levante el a vapor de mano interruptor de desbloqueo (2) y tire del cuando se aprieta interruptor (3). Al cabo de pocos segundos, se generará vapor. el gatillo. 5 Compruebe que el depósito de agua (8) está lleno. NOTA: Puede que tarde hasta 45 segundos en producir vapor al llenarla por primera vez o después de utilizarla en seco. 6 Compruebe el paso 1, a continuación el 2 y luego el 3. El limpiador a 7 Compruebe el paso 5 y, a continuación, el paso 3. vapor de mano vapor durante el FSS1600 (Tipo 1) Voltaje Vac Potencia W ml depósito Peso Si le pareciera que el aparato no funciona de forma adecuada, siga las instrucciones que se indican a continuación. Si no se resuelve el problema, póngase en contacto con un técnico autorizado de Black & Decker. deja de producir Ficha técnica Capacidad del Solución de problemas kg 230 1600 350 2.5 uso. El limpiador a vapor de mano produce muy poco 8 Compruebe el paso 5. 9 El limpiador a vapor de mano comenzará a producir vapor después de 15 segundos y vapor durante el alcanzará el flujo de vapor máximo después uso. Los accesorios se de 45 segundos. 10 Consulte el capítulo de montaje del manual desprenden de la de usuario para las instrucciones de montaje unidad. correctas de todas las partes y accesorios. El vapor escapa 11 Consulte el capítulo de montaje del manual por áreas de usuario para las instrucciones de montaje inesperadas de la correctas de todas las partes y accesorios. unidad. Dónde puedo obtener más información / accesorios para mi mopa de vapor. 20 12 www.blackanddecker.es/steammop ENGLISH PORTUGUÊS Do not forget to register your product! Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country . www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. DEUTSCH SVENSKA Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/ productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. DANSK Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/ productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. SUOMI Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/ productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www. blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

BLACK+DECKER FSS1600 Manual de usuario

Categoría
Juguetes
Tipo
Manual de usuario