SB13

Wolf SB13 Guía de instalación

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Wolf SB13 Guía de instalación. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
2
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES
Contenido
3 Parrillas de gas para exteriores
4 Precauciones de seguridad
5 Especicaciones
9 Instalación
18 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com
|
3
PARRILLA DE GAS PARA EXTERIORES
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos de las parrillas para
exteriores se encuentra encima de la bandeja recolectora,
detrás del logotipo. La bandeja recolectora se debe retirar
para ver la placa de datos. En los módulos para exteriores,
la placa de datos se encuentra en la parte inferior del panel
de control, a la derecha. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección de
contacto y soporte técnico en nuestra página de Internet
wolfappliance.com o llame a la línea de atención al cliente
de Wolf al 800-222-7820.
Parrilla de gas para exteriores.
Módulo para exteriores.
PLACA DE DATOS
PLACA DE DATOS
4
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
Las parrillas de gas y los módulos para exteriores
de Wolf solo se pueden utilizar en exteriores. No
los instale ni opere en áreas encerradas.
La instalación la debe realizar un instalador cali-
cado, agencia de servicio o proveedor de gas.
El servicio de garantía debe ser realizado por un
centro de servicio autorizado de Wolf.
No almacene ni utilice gasolina u otros líquidos o
vapores ignífugos cerca de este o de cualquier otro
electrodoméstico. No se deben almacenar cilindros
de gas que no estén conectados cerca de este o
de cualquier otro electrodoméstico.
En Massachusetts: Todos los productos de gas los
debe instalar un plomero o instalador de tuberías
de gas certicado de “Massachusetts”. Se debe
instalar una llave manual de gas de manija tipo “T”
en la línea de suministro de gas de este electro-
doméstico. Esto se aplica a las instalaciones jas
de gas natural y gas propano. No se aplica a las
instalaciones portátiles de propano con un cilindro
de 20 libras.
Los electrodomésticos empotrados que utilizan
un sistema de suministro de gas propano líquido
remoto e independientes deben utilizar tubería
rígida, semirrígida o un conector que cumpla con
la Norma para conectores de electrodomésticos
de gas, ANSI Z21.24/CSA 6.10, o la Norma para
conectores de electrodomésticos de gas para
exteriores y casas móviles, ANSI Z21.75/CSA 6.27,
con el n de conectar el artefacto al sistema de
suministro de gas remoto e independiente. Si uti-
liza tuberías semirrígidas, no deben ser de aluminio
ni de aleaciones de aluminio.
ANTES DEL ENCENDIDO:
Lea las instrucciones antes de encender el
electrodoméstico.
Abra la campana o retire la tapa antes de
encender el electrodoméstico.
Si no hay ignición en 5 segundos, apague
los controles del quemador y repita el
procedimiento.
QUÉ HACER SI PERCIBE OLOR A GAS:
Cierre la conexión de gas del electrodoméstico.
Apague todas las llamas expuestas.
Abra la campana o retire la tapa.
Si persiste el olor, aléjese del electrodoméstico
y llame de inmediato a su proveedor de gas o
al departamento de bomberos.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
wolfappliance.com
|
5
Requisitos de instalación
En instalaciones portátiles, los carros para parrillas Wolf
se han diseñado especícamente para los modelos OG30,
OG36 y OG42 y el quemador lateral. El modelo OG54 está
diseñado únicamente para aplicaciones empotradas.
En aplicaciones empotradas, las parrillas para exteriores y
el módulo de quemador Wolf están diseñados para insta-
larlos con facilidad en un recinto empotrado. Cuando se
instala una parrilla para exteriores en un recinto combus-
tible, se necesita un revestimiento aislante. En el módulo de
quemador no se necesita este revestimiento. El recinto debe
estar construido de acuerdo con las especicaciones que
aparece en las siguientes páginas sobre su instalación en
particular. Si el módulo de quemador se instala junto a una
parrilla para exteriores, debe haber una distancia mínima de
12"
(305) entre las unidades en el lado del motor del asador
y 2"
(51) en el lado opuesto. Los distribuidores autorizados
de Wolf ofrecen un kit de conversión del lado del asador.
Los distribuidores autorizados de Wolf también ofrecen
carros de parrillas, revestimientos aislantes y puertas y
cajones de acero inoxidable. Para obtener más información
acerca de los distribuidores locales, visite la sección para
encontrar una sala de exposición de nuestro sitio web,
wolfappliance.com.
ESPECIFICACIONES
Instalación eléctrica
La instalación debe cumplir con todos los códigos eléc-
tricos vigentes.
El tomacorriente eléctrico debe ubicarse al alcance del
cable de corriente. Es necesario un circuito independiente
que dé servicio únicamente a este aparato.
AVISO IMPORTANTE: Es necesario instalar un circuito de
fallos de conexión a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas con GFCI
Cable de alimentación
eléctrica
6'
(1.8 m), 9' (2.7 m) para el asador
6
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Localice el suministro de gas en la zona sombreada que se
muestra en las ilustraciones de las páginas 7 y 8.
La parrilla para exteriores está equipada para su uso con
gas natural o propano líquido (LP). Su diseño está certi-
cado por la Asociación Canadiense de Normas (CSA, por
sus siglas en inglés) para gas natural o LP. La placa de
datos del producto contiene información sobre el tipo de
gas que se debe utilizar. Para ubicar la placa de datos, con-
sulte la siguiente ilustración. Si esta información no coincide
con el tipo de gas disponible, consulte con el proveedor de
gas local.
REQUISITOS DEL GAS
GAS NATURAL COLUMNA DE AGUA
Presión de suministro 5" (12.5 mb)
Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb)
Presión máxima del
regulador
14" (34.9 mb), 0.5 psi (3.5 kPa)
GAS LP COLUMNA DE AGUA
Presión de suministro 10" (25 mb)
Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb)
Presión máxima del
regulador
14" (34.9 mb), 0.5 psi (3.5 kPa)
La parrilla para exteriores debe conectarse a un sumi-
nistro de gas regulado. La línea del suministro debe estar
equipada con una llave de paso externa aprobada para
gas ubicada cerca de la parrilla en un lugar accesible. No
bloquee el acceso a la llave de paso. Consulte la siguiente
ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas hecha
de tubo rígido de
3
/4" (19) para la parrilla o el módulo para
exteriores. Si el código local lo permite, se recomienda uti-
lizar un conector metálico exible certicado, de 3'
(.9 m) de
largo,
1
/2" (13) o
3
/4" (19) de diámetro interior para conectar
la entrada NPT hembra de
1
/2" de la unidad a la línea de
suministro de gas. Debe utilizar compuestos para juntas de
tubería aptos para uso con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del
sistema de tuberías del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 0.5psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico
del sistema de tuberías del suministro de gas cerrando
manualmente la llave de paso durante cualquier prueba de
presión del sistema a presiones de prueba iguales o infe-
riores a .5 psi
(3.5 kPa).
Parrilla de gas para exteriores.
Módulo para exteriores.
PLACA DE DATOS
PLACA DE DATOS
SHUT-OFF VALV E
OPEN POSITION
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
Llave de paso del suministro
de gas.
LLAVE DE PASO
EN POSICIÓN
ABIERTA
A LA UNIDAD
SUMINISTRO
DE GAS
wolfappliance.com
|
7
ESPECIFICACIONES
11
3
/4"
(298)
ALTURA DE
LA ABERTURA
ANCHO DE APERTURA
DE PUERTAS Y CAJONES
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
24
1
/
4
"
(616)
ALTURA DE
LA ABERTURA
6"
(152)
1" (25) como
mínimo
APERTURA
DE LA
PARRILLA
13
/16"
(21)
VOLADIZO DE
ENCIMERA
TRASLAPO DE
LA PARRILLA
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
W
ANCHO DE ABERTURA
NO
TA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las
superficies
combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar
en
esta área.
2
1
/2" (64)
13"
(330)
3
1
/2"
(89)
G
4"
(102)
6"
(152)
G
ALTURA DE
LA ABERTURA
12
5
/8"
(321)
ANCHO DE APERTURA
DE PUERTAS Y CAJONES
PROFUNDIDAD
DE LA
ABERTURA
26" (660)
ALTURA DE
LA ABERTURA
12"
(305)
1" (25) como
mínimo
10
3
/4"
(273)
5"
(127)
C
L
C
L
2
3
/4" (70)
PREPUNZONADOS
APERTURA DEL
REVESTIMIENTO
13
/16"
(21)
VOLADIZO DE
ENCIMERA
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
W
ANCHO DE ABERTURA
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las
superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar
en esta área.
12"
(305)
G
TRASLAPO
DEL
REVESTIMIENTO
ANCHO DE ABERTURA
RECINTO NO COMBUSTIBLE ANCHO (W)
OG30 28
1
/2" (724)
OG36 34
1
/2" (876)
OG42 40
1
/2" (1029)
OG54 52
1
/2" (1334)
Parrillas para exteriores
INSTALACIÓN SIN COMBUSTIBLE INSTALACIÓN CON COMBUSTIBLE
ANCHO DE ABERTURA
RECINTO COMBUSTIBLE ANCHO (W)
OG30 33
1
/2" (851)
OG36 39
1
/2" (1003)
OG42 45
1
/2" (1156)
OG54 57
1
/2" (1461)
8
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
ESPECIFICACIONES
ALTURA DE
LA ABERTURA
10" (254)
PROFUNDIDAD
DE LA ABERTURA
24
1
/
4
"
(616)
6"
(152)
APERTURA
DEL MÓDULO
9
/16"
(14)
VOLADIZO DE
ENCIMERA
TRASLAPO
DEL MÓDULO
VISTA FRONTAL
VISTA SUPERIOR
APERTURA
DE 12" (305)
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las
superficies combustibles, los materiales combustibles no se pueden colocar
en esta área. No se necesita revestimiento aislante.
G
8"
(203)
7"
(178)
G
3"
(76)
12" (305)
Módulo de quemador
INSTALACIÓN
Parrillas para exteriores
PUERTAS Y CAJONES ACCESORIOS
APERTURA
PUERTAS ANCHO ALTURA
18" sencillo 16
1
/4" (413) 19" (483)
30" doble 28
1
/4" (718) 19" (483)
36" doble 34
1
/4" (870) 19" (483)
42" doble 40
1
/4" (1022) 19" (483)
54" doble 52
1
/4" (1327) 19" (483)
CAJONES ANCHO ALTURA
Cajón sencillo 27
1
/4" (692) 9
3
/4" (248)
Unidad de 2 o 3 cajones 12
1
/8" (308) 19" (483)
Unidad de cajón y puerta 29
1
/4" (743) 19" (483)
wolfappliance.com
|
9
INSTALACIÓN
Línea de suministro de gas
CONEXIÓN DE GAS NATURAL
Instale el regulador de presión de gas natural que viene con
el producto para exteriores; la echa del regulador debe
apuntar hacia la unidad. Consulte en las siguientes ilustra-
ciones una instalación típica de gas natural.
REGULADOR
CONEXIÓN
POSTERIOR
DE GAS
CONEXIÓN
INFERIOR
DE GAS
LLAVE DE
PASO
PROVENIENTE
DEL SUMINISTRO
DE GAS
REGULADOR
A LA
PARRILLA
ADAPTADOR
BOQUILLA
DE CIERRE
RESPIRADERO
Conexión de gas natural.
Regulador de gas natural.
CONEXIÓN DE GAS PROPANO LÍQUIDO
En el caso de las conexiones de gas propano líquido (LP)
para toda la casa, no se proporciona un regulador de
presión para gas LP. Sin embargo, lo puede adquirir con un
distribuidor autorizado de Wolf.
En las conexiones con cilindro de gas, utilice solamente el
regulador de presión y la manguera de gas LP que viene
con el producto para exteriores. Use solamente cilindros
de 20 lb con un dispositivo de protección de sobrellenado
(OPD) aprobado y una llave de paso instalada en la salida
de la válvula del cilindro.
1 Conecte el
3
/8" extremo de bronce de la manguera al
acople de la unidad. No aplique sellante para tubería en
la conexión de bronce.
2 Instale el cilindro de gas, extraiga la repisa y coloque el
cilindro sobre ella. Consulte la siguiente ilustración.
3 Cerciórese de que la válvula de gas de la parte superior
del cilindro esté cerrada.
4 Conecte el regulador de gas LP en el cilindro y apriételo
con la mano. Abra la válvula del cilindro. Revise que no
haya fugas de gas. Consulte la siguiente ilustración.
5 Apriete el tornillo de retención del cilindro de gas para
asegurar el cilindro a la repisa.
ADVERTENCIA
Realice una prueba de fugas de gas cada vez que
cambie el cilindro de gas. No coloque a la vez más de
un cilindro de gas en un recinto.
TORNILLO DE
RETENCIÓN DE
CILINDRO DE GAS
ACOPLE DE
PARRILLA
TUERCA
DE ACOPLE
CILINDRO
DE GAS
PROPANO
LÍQUIDO
REGULADOR
RESPIRADERO
A LA
PARRILLA
Repisa del cilindro.
Conexión del cilindro de gas
propano líquido.
10
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
INSTALACIÓN
Línea de suministro de gas
REQUISITO DE SEGURIDAD DE GAS PROPANO LÍQUIDO
Debe desconectar el electrodoméstico de gas y la llave
de paso individual del sistema de tuberías del suministro
de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a
presiones de prueba mayores a 5 psi (3.5 kPa).
Debe aislar el electrodoméstico de gas del sistema de
tuberías del suministro de gas cerrando manualmente la
llave de paso durante las pruebas de presión del sistema de
tuberías de suministro de gas a presiones de prueba iguales
o inferiores a 0.5 psi (3.5 kPa).
PRUEBA DE FUGA DE GAS
Realice una prueba de fuga de gas una vez al año, como
mínimo, cada vez que conecte el cilindro de gas al regu-
lador y cada vez que la línea de gas se desconecte o que la
reemplace. Esta prueba se aplica tanto al gas natural como
al gas propano líquido.
1 Prepare una solución mitad de jabón líquido, mitad de
agua en una botella con atomizador para probar las
fugas.
2 Revise que todas las perillas de control estén apagadas
(posición OFF).
3 Gire una vuelta completa a la izquierda la perilla de la
válvula del cilindro para abrirla.
4 Rocíe solución de prueba de fugas en uniones de la
tubería, acoples y la manguera. La presencia de bur-
bujas en la solución es indicador de una fuga de gas.
5 Apriete todas las juntas sueltas o sustituya cualquier
parte defectuosa con un repuesto de Wolf para detener
la fuga. No intente reparar la válvula del cilindro. Si se
daña, debe reemplazar el cilindro.
6 Si la fuga continúa, cierre el suministro de gas en la
válvula del cilindro y retire el cilindro de gas. Llame a un
centro de servicio autorizado de Wolf. No utilice el pro-
ducto para exteriores hasta que haya arreglado la fuga.
7 Empuje y gire la perilla de control hasta la posición ON
(Encendido) para liberar la presión y luego regrésela a la
posición OFF (Apagado).
ADVERTENCIA
Para evitar peligros de incendio o de explosión,
no fume ni tenga fuentes de combustión en el área
cuando realice una prueba de fuga de gas. Realice la
prueba de fuga de gas en exteriores en un área con
buena ventilación. Por ningún motivo, revise las fugas
de gas con una llama expuesta.
wolfappliance.com
|
11
Instalación
PREPARACIÓN
Retire y recicle los materiales de embalaje. Retire las
etiquetas y la película plástica protectora de la parrilla.
Coloque las bandejas de briquetas en la parrilla encima de
los quemadores con los tubos de destellos ubicados en el
frente. Consulte la siguiente ilustración. Coloque las rejillas
de los quemadores directamente encima de las bandejas de
briquetas de tal forma que las aperturas cuadradas de las
rejillas queden al frente.
TRANSFORMADOR DE ENERGÍA
En las instalaciones empotradas, asegure la caja del trans-
formador en un lugar seco, alejado del fogón y de áreas de
calor excesivo, pero a una distancia no mayor a 2'
(0.6 m) de
la apertura posterior derecha. No instale la caja del transfor-
mador dentro del revestimiento aislante.
Para instalar el carro, instale la caja del transformador con
los dos tornillos que se encuentran en la esquina inferior
derecha y posterior del carro de la parrilla, detrás de la
repisa extraíble. Utilice el mismo transformador en el
quemador lateral si está instalado.
FLASH TUBE
Posición del tubo de destello.
INSTALACIÓN DEL CARRO
1 La esquina inferior derecha y posterior del carro trae dos
tornillos de soporte para instalar el transformador de
energía. Instale la caja del transformador.
2 Retire los tornillos de soporte frontales del carro.
Coloque la parrilla en el carro dejando espacio suciente
en la parte posterior para la conexión al transformador.
3 Conecte el haz de cables de la parte posterior derecha de
la parrilla con el transformador y luego deslice la parrilla
hacia atrás hasta que quede acoplada en el carro.
4 Asegure la parrilla al carro con los cuatro tornillos
incluidos. Alinee los oricios de las esquinas superiores
traseras de la parrilla con los oricios del carro. Ase-
gure con dos tornillos. Retire la bandeja de recolección.
Instale dos tornillos a través de los oricios de soporte
laterales que están debajo del panel frontal de la parrilla
y en el carro.
INSTALACIÓN
12
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación del quemador lateral
El quemador lateral de Wolf se puede instalar en el lado
derecho de cualquier carro de las parrillas de Wolf.
PREPARACIÓN DEL CARRO DE LA PARRILLA
1 Si están instalada, se debe retirar la repisa lateral
derecha. Para ello, levante la repisa de tal forma que el
tornillo frontal inferior quede expuesto, y luego retírelo.
Consulte la siguiente ilustración.
2 Pliegue la repisa lateral hacia abajo y retire el tornillo
frontal superior, la repisa lateral y el soporte frontal.
Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLO INFERIOR
TORNILLO
SUPERIOR
REPISA LATERAL
SOPORTE
FRONTAL
Tornillo inferior de la repisa
lateral.
Tornillo superior de la repisa
lateral.
3 Retire los tornillos y el soporte posterior y luego el
conector del carro del oricio de acceso empuján-
dolo hacia afuera desde adentro del carro. Consulte la
siguiente ilustración.
4 Para facilitar el acceso, se pueden retirar el panel pos-
terior superior y la puerta lateral derecha del carro. Para
extraer el panel posterior, quite los cuatro tornillos.
5 Para retirar la puerta lateral derecha, baje la palanca
posterior de cada bisagra y luego retire la puerta.
Consulte la siguiente ilustración.
6 Para facilitar el acceso, se puede retirar la bandeja
de recolección de la parrilla. Para ello, deslícela hacia
delante y levántela.
7 Inserte el casquillo plástico a través del oricio de
acceso desde la parte interior del carro de la parrilla,
donde se retiró el conector del carro.
SOPORTE
POSTERIOR
CONECTOR
DEL CARRO
PALANCA
POSTERIOR
BANDEJA
RECOLECTORA
Retire el soporte posterior y el
conector.
Retire la puerta del carro.
INSTALACIÓN
wolfappliance.com
|
13
Instalación del quemador lateral
INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL QUEMADOR LATERAL
1 El quemador lateral se coloca dentro de la cubierta para
transportarlo. Levante el quemador lateral de la cubierta
para retirarlo.
2 Cuelgue la cubierta de los oricios superiores del carro,
enroscando con la mano cuatro tornillos de rosca
métrica de 10-32 que vienen insertados en las ranuras
superiores de la cubierta. No apriete por completo los
tornillos hasta que la cubierta quede correctamente
alineada. Consulte la siguiente ilustración.
3 Coloque la herramienta de alineación que viene con
el reborde que está en el espacio entre la parrilla y la
cubierta, como se muestra en la siguiente ilustración.
4 Para alinear el frente de la cubierta, empuje la herra-
mienta de alineación hacia atrás hasta que el bloque
central de la herramienta esté a ras con la brida vertical
frontal de la cubierta.
5 Alinee la parte frontal de la cubierta (arriba y abajo) con
la herramienta de alineación hasta que la parte superior
de la herramienta esté a ras con la supercie curva de la
parrilla. Alinee la cubierta (al frente y atrás) con la herra-
mienta hasta que el frente de la herramienta esté a ras
con el frente de la parte curva. Apriete el tornillo superior.
Consulte la siguiente ilustración.
TORNILLOS
TORNILLOS
HERRAMIENTA
DE ALINEACIÓN
SUPERFICIES
A RAS
TORNILLO
SUPERIOR
Cuelgue la cubierta.
Alinee la parte frontal de la
cubierta.
6 Para alinear la parte posterior de la cubierta, coloque
la herramienta de alineación en la parte posterior de la
cubierta. Alinee la parte posterior de la cubierta (arriba
y abajo) con la herramienta de alineación hasta que la
parte superior de la herramienta esté a ras con la super-
cie de la parrilla. Apriete el tornillo superior. Consulte la
siguiente ilustración. Con la herramienta de alineación,
verique que el frente de la cubierta no se mueva y
vuelva a alinear si es necesario.
7 Retire la herramienta de alineación y apriete los otros
dos tornillos en las ranuras justo debajo de los tornillos
superiores.
8 Instale dos tornillos de resalto de cabeza hexagonal de
5
/16 x
3
/8 incluidos en los oricios inferiores de la cubierta
y a través del carro. Coloque dos tuercas hexagonales
de
1
/4–20 desde el interior del carro y apriete. Consulte la
siguiente ilustración.
HERRAMIENTA
DE ALINEACIÓN
SUPERFICIES
A RAS
TORNILLO
SUPERIOR
TORNILLOS
DE RESALTO
TUERCA HEXAGONAL
(DENTRO DEL CARRO)
Alinee la parte posterior de la
cubierta.
Asegure la cubierta.
INSTALACIÓN
14
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación del quemador lateral
En las instalaciones de gas natural, la conexión de la línea
de gas debe realizarse antes de instalar el quemador lateral.
INSTALACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL
1 Coloque el quemador lateral en la cubierta, como se
muestra en la siguiente ilustración. Deslice la línea
exible de gas y el haz de cables en el oricio de acceso
del carro. Revise la alineación de la unidad antes de
jar el quemador lateral en la cubierta. Si el quemador
lateral no está alineado correctamente, retírelo, suelte
los tornillos y revise la alienación de la cubierta con la
herramienta. Vuelva a ubicar el quemador lateral hasta
que quede alineado correctamente.
2 Coloque una barra de mordaza con protección en
extremos
detrás de la parte curva en el fogón y debajo
de la cubierta. No incluya apriete ninguna parte
curva con la barra de mordaza. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Comprima la barra de mordaza hasta que el oricio
de la parte curva se alinee con el oricio roscado de
la cubierta. Es muy importante alinear y ubicar correc-
tamente este tornillo para alinear el quemador lateral.
Consulte la siguiente ilustración.
4 Una el quemador lateral a la cubierta colocando el
tornillo de cabeza hexagonal de 8-32 incluido, en el lado
derecho de la parte inferior frontal de la parte curva y en
la cubierta. Luego, coloque el tornillo de cabeza hexa-
gonal del lado izquierdo. Apriete los tornillos y retire la
barra de mordaza.
5 En la parte posterior de la unidad, empuje el quemador
lateral hacia la parrilla para establecer el espacio
adecuado en la parte posterior. Suelte los tornillos
posteriores del carro y desplace la parrilla si es nece-
sario hasta dejar el espacio adecuado. Instale los dos
tornillos incluidos de cabeza plana de 8-18 a través de
la cubierta y en la parte posterior del quemador lateral,
como se muestra en la siguiente ilustración. Revise que
la alineación esté correcta.
INSTALACIÓN
ORIFICIO
DE ACCESO
Ubique el quemador lateral.
Ubique la barra de mordaza.
ALINEACIÓN
DE ORIFICIOS
TORNILLOS
POSTERIORES
Alineación de los oricios.
Asegure el quemador lateral.
wolfappliance.com
|
15
Instalación del quemador lateral
CONEXIÓN ELÉCTRICA
1 Dependiendo del número de serie de la parrilla, puede
haber uno o dos conectores cera del frente de la parrilla
justo arriba del múltiple. Consulte la sección sobre la
sección de haces de cables auxiliares para conocer los
números de serie. Ubique los conectores encima del
colector cerca de la parte frontal de la parrilla.
2 Retire las carcasas de los conectores deshabilitados del
haz de cables que vienen de la parrilla, como se muestra
en la siguiente ilustración.
3 Fije las carcasas de los conectores correspondientes
desde el quemador lateral de la parrilla. Consulte la
siguiente ilustración. Si hay un solo conector en la
parrilla, consulte la sección de haces de cables auxi-
liares para ensamblar la carcasa del segundo conector.
INSTALACIÓN
CONECTORES
DESHABILITADOS
CONECTORES
DESHABILITADOS
AUXILLARY
HARNESS
Conectores.
Carcasa del conector.
16
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
Instalación del quemador lateral
CONEXIÓN DE GAS PROPANO LÍQUIDO
1 Conecte el regulador de gas LP de 2 fases en la T de
bronce en el lugar que se muestra. Conecte el conector
giratorio de bronce a uno de los extremos de la T de
bronce. Consulte la siguiente ilustración.
2 Conecte el montaje del regulador en la línea exible de
gas que viene del carro de la parrilla desde el quemador
lateral, como se muestra en la ilustración a continuación.
3 Conecte el montaje del regulador al múltiple de la parrilla
en la conexión giratoria de bronce, como se muestra en
la ilustración a continuación.
4 Vuelva a instalar el panel posterior y la puerta del carro
de la parrilla. Vuelva a colocar la bandeja de recolec-
ción de la parrilla. Coloque la tapa del quemador en el
cabezal, la rejilla en la bandeja del quemador y je la
perilla al bisel con el revestimiento de nailon de bisel.
CONEXIÓN DE GAS NATURAL
1 Divida la línea de gas natural de alta presión en dos
líneas. Fije una al regulador de gas natural de la parrilla
y la otra al quemador lateral a través de la línea exible
y del adaptador de
1
/2" NPT. Introduzca la línea de gas
exible a través del oricio de acceso del carro.
2 Coloque la línea exible de gas a través del oricio de
acceso del carro y fíjela al regulador del quemador lateral
en el codo. El codo se puede rotar hasta que apunte
hacia abajo para instalar adaptadores más grandes.
No rote el codo hacia arriba. Consulte la siguiente
ilustración.
INSTALACIÓN
CONECTOR
GIRATORIO
DE BRONCE
REGULADOR DE
GAS PROPANO
LÍQUIDO
T DE BRONCE
LÍNEA FLEXIBLE
DE GAS
MÚLTIPLE DE
LA PARRILLA
Montaje del regulador de gas
L P.
Conexión de gas LP
Conexión de gas natural.
wolfappliance.com
|
17
Instalación del quemador lateral
HAZ DE CABLES AUXILIAR (SI CORRESPONDE)
Si la parrilla para exteriores de Wolf tiene un número
de serie antes de los números mencionados (OG30:
11363911), se incluirá un haz de cables auxiliar con el que-
mador lateral. En caso contrario, póngase en contacto con
atención al cliente de Wolf al 800-222-7820.
1 El panel superior en la parte de atrás del carro de la
parrilla se debe retirar para instalar el haz de cables
auxiliar. Para extraer el panel posterior, quite los cuatro
tornillos.
2 Con los amarres de cables incluidos, je los haces de
cables a la aleta de fogón o al haz de cables existente.
El grupo de conectores de 4 clavijas debe colocarse
mirando a la parte posterior de la parrilla, y el conector
de 2 clavijas, mirando hacia el frente. El haz de cables
se debe amarrar con rmeza y no debe estar en con-
tacto con el fogón de la parrilla. Consulte la siguiente
ilustración.
3 Si se conecta, desconecte el conector de 4 clavijas del
transformador en la parte posterior de la parrilla. Fije un
de los conectores de 4 clavijas al conector de 4 clavijas
unido a la parrilla. Fije otro conector de 4 clavijas al
conector de 4 clavijas que viene del transformador.
4 Retire la carcasa del conector deshabilitado del juego de
cables que sale de la parrilla. Introduzca cada carcasa
de conector del haz de cables del quemador con la
carcasa correspondiente del haz de cables de la parrilla
y del haz de cables auxiliar. Se deben realizar dos cone-
xiones. Consulte las siguientes ilustraciones.
5 Vuelva a instalar el panel superior posterior del carro.
INSTALACIÓN
Haz de cables auxiliar.
CONECTORES
DESHABILITADOS
CONECTORES
DESHABILITADOS
AUXILLARY
HARNESS
Conectores.
Carcasa del conector.
18
|
Atención al cliente de Wolf 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: Si la parrilla de gas para exteriores no
funciona correctamente, siga estos pasos para resolver los
problemas:
Compruebe que la parrilla tenga corriente eléctrica.
Verique que el suministro de gas sea adecuado.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la parrilla de gas para exteriores no funciona correc-
tamente, póngase en contacto con el centro de servicio
autorizado de Wolf. No intente reparar la parrilla. Wolf no
es responsable del servicio necesario para corregir una
instalación defectuosa.
wolfappliance.com
|
19
Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo aplicado a las perillas son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Wolf Appliance, Inc. Sub-Zero,
Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicios de Sub-Zero, Inc. Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
/