Sony D-CJ501 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

El Sony D-CJ501 es un reproductor portátil de CD compatible con CD de audio y CD con archivos MP3. Puede reproducir todas las pistas de un CD o seleccionar pistas individuales o carpetas para su reproducción. También tiene funciones de repetición y reproducción aleatoria, así como la capacidad de buscar pistas rápidamente. El reproductor también cuenta con un ecualizador incorporado para ajustar el sonido a su preferencia y la función de protección auditiva AVLS para proteger sus oídos de niveles de volumen altos. Funciona con pilas secas o con un adaptador de CA.

El Sony D-CJ501 es un reproductor portátil de CD compatible con CD de audio y CD con archivos MP3. Puede reproducir todas las pistas de un CD o seleccionar pistas individuales o carpetas para su reproducción. También tiene funciones de repetición y reproducción aleatoria, así como la capacidad de buscar pistas rápidamente. El reproductor también cuenta con un ecualizador incorporado para ajustar el sonido a su preferencia y la función de protección auditiva AVLS para proteger sus oídos de niveles de volumen altos. Funciona con pilas secas o con un adaptador de CA.

Portable
CD Player
Manual de instrucciones
Acerca del código de zona
El código de zona del lugar donde adquirió el reproductor de CD se
encuentra en la parte superior izquierda de la etiqueta del código de
barras del paquete.
Con respecto a los accesorios suministrados con el reproductor de
CD, compruebe el código de zona de su modelo y consulte
Accesorios (suministrados/opcionales)”.
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA
ANULAR LA GARANTÍA.
3-240-972-13 (1)
D-CJ501
© 2002 Sony Corporation
“WALKMAN” es una marca comercial de
Sony Corporation.
2
REPRODUCTOR PORTATIL DE
DISCO COMPACTO
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de
incendios o electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia o
a la humedad.
No instale el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería para libros o
un armario empotrado.
Para evitar incendios, no cubra la ventilación
del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. No coloque velas encendidas
sobre el aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no coloque recipientes llenos de
líquido, como jarrones, sobre el aparato.
Es posible que en ciertos países se regule el
desecho de la pila que se utiliza para
alimentar este producto. Consulte con las
autoridades locales.
PRECAUCIÓN
CUANDO EL DISPOSITIVO ESTÁ
ABIERTO SE EMITE RADIACIÓN LÁSER
INVISIBLE
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ DE LUZ NI
VISUALICE EL DISPOSITIVO
DIRECTAMENTE CON INSTRUMENTOS
ÓPTICOS
La marca CE es válida solamente
para los productos comercializados
en la Unión Europea.
3
Procedimientos iniciales
Localización de los controles ...................... 4
Reproducción de un CD de
audio o de archivos MP3
1.Conecte el reproductor de CD. ................ 6
2.Inserte un CD. ......................................... 6
3.Reproduzca un CD. ................................. 6
Opciones de reproducción
Repetición de todas las pistas del CD
de forma repetida (reproducción
repetida todas las pistas)..................... 12
Reproducción de una sola pista
(reproducción sencilla) .......................... 12
Reproducción de una sola pista
seleccionada de forma repetida
(reproducción repetida una
sola pista) .............................................. 13
Reproducción de todas las pistas del CD
en orden aleatorio y de forma repetida
(reproducción aleatoria repetida) .......... 13
Reproducción de todos los archivos de
una carpeta seleccionada de forma
repetida (reproducción repetida de
carpeta) (sólo CD de MP3) ................... 14
Reproducción de todos los archivos de
una carpeta seleccionada en orden
aleatorio y de forma repetida
(reproducción aleatoria repetida de
carpeta) (sólo CD de MP3) ................... 14
Funciones disponibles
Función G-PROTECTION ........................15
Visualización de información en forma de
texto del CD .......................................... 15
Comprobación del tiempo restante en el
CD y del número de pistas restantes ..... 16
Comprobación de la información de un
CD con archivos MP3 ........................... 16
Acentuación del sonido de graves
(SOUND) .............................................. 17
Protección de los oídos (AVLS) ................ 18
Bloqueo de los controles (HOLD)............. 18
Desactivación del pitido de
funcionamiento...................................... 19
Conexión del reproductor de CD
Conexión de un sistema estéreo ................ 20
Conexión de una fuente de
alimentación
Uso de pilas secas ...................................... 21
Notas sobre la fuente de alimentación....... 22
Información complementaria
Precauciones .............................................. 23
Mantenimiento........................................... 23
Solución de problemas ..............................24
Especificaciones ........................................ 26
Accesorios (suministrados/opcionales) ..... 27
Acerca de MP3....................................... 28
Acerca de la etiqueta ID3....................... 29
Índice
4
Procedimientos iniciales
Localización de los controles
Para obtener información detallada, consulte las páginas que están entre paréntesis.
Reproductor de CD (parte frontal)
1 Toma i
(auriculares)
(página 6)
6 Botón DISPLAY
(páginas 15, 16)
7 Visualizador
(páginas 7, 9, 11 - 15, 17, 18)
4 Botones FOLDER
/+ (página 9)
qd Interruptor HOLD
(página 18)
2 Botón OPEN
(página 6)
qa Toma DC IN 4.5 V
(entrada de
alimentación
externa) (página 6)
9 Botón N >*
(reproducción, AMS/
búsqueda) (páginas 6, 7)
qs Botón x (detención)
(páginas 7, 19)
8 . Botón (AMS/
búsqueda) (página 7)
3 Control
VOLUME
(página 6)
5 Botón MENU
(páginas 11 - 14)
q; Orificios
para la
correa
qf Botón SOUND
(páginas 17, 18)
*El botón tiene un punto táctil.
5
Reproductor de CD (interior)
qg Interruptor G-PRO (G-PROTECTION)
(página 15)
Procedimientos iniciales
Reproductor de CD
(posterior)
qh Compartimiento de las pilas
(página 21)
6
a i
(auriculares)
Botón
N >
Auriculares normales
o
Auriculares de introducción en oído
a una toma de ca
a DC IN 4.5V
Adaptador de
alimentación
de ca
3. Reproduzca un CD.
Reproducción de un CD de audio o
de archivos MP3
También puede utilizar pilas secas como fuente de alimentación.
2 Coloque el CD en la bandeja y cierre
la tapa.
1. Conecte el reproductor de
CD.
1 Conecte el adaptador de alimentación
de ca.
2 Conecte los auriculares.
Botón
OPEN
Con el lado
de la etiqueta
hacia arriba
Pulse N >.
Ajuste el volumen.
2. Inserte un CD.
1 Pulse OPEN para abrir la tapa.
7
Para Pulse
Reproducir (desde el punto en el que
detuvo la reproducción)
Reproducir (desde la primera pista)
Parar
Buscar el comienzo de la pista actual
(AMS*
1
)
Buscar el comienzo de las pistas
anteriores (AMS)
Buscar el comienzo de la pista siguiente
(AMS)
Buscar el comienzo de las pistas
siguientes (AMS)
Retroceder rápidamente
Avanzar rápidamente
*
1
Sensor automático de música
*
2
Estas operaciones se pueden realizar durante la reproducción.
*
3
Después de reproducirse la última pista, puede regresar al comienzo de la primera pulsando N >. De
forma similar, si está en la primera pista, puede localizar la última pulsando ..
Acerca de la pantalla
Cuando se pulsa N > después de cambiar el CD o de apagar y encender el reproductor,
aparecerán en la pantalla el número total de pistas del CD y la duración total de la
reproducción durante unos 2 segundos.
Mientras se está reproduciendo una pista del CD de audio, aparecerán en la pantalla el número
de dicha pista y el tiempo transcurrido desde que comenzó su reproducción.
Durante la reproducción de un archivo en el CD de MP3, aparecerán en la pantalla el nombre
del archivo y el tiempo transcurrido desde que comenzó su reproducción.
Cuando se cierra la tapa del reproductor de CD con la fuente
de alimentación conectada
Mientras parpadea CD WALKMAN en la pantalla, el CD empieza a girar y se detiene cuando
el reproductor de CD lee la información del disco. Esto ayuda a reducir el tiempo de espera antes
de que se inicie la reproducción.
Si el nivel del volumen no aumenta
Si AVLS aparece en la pantalla, mantenga pulsado SOUND hasta que AVLS desaparezca de
la pantalla. Para obtener más detalles, consulte Protección de los oídos (AVLS).
N >
La reproducción comienza a partir del punto en que se
detuvo.
N > durante 2 segundos o más
x*
2
. una vez rápidamente*
2
. repetidamente*
2,
*
3
N > una vez rápidamente*
2,
*
3
N > repetidamente*
2,
*
3
Mantenga pulsado .*
2
Mantenga pulsado N >*
2
Reproducción de un CD de audio o de archivos MP3
(Continúa)
8
Acerca de los CD-R o CD-RW y los archivos MP3
Este reproductor de CD puede reproducir CD-R o CD-RW grabados en formato CD-DA* y
archivos MP3 grabados en formato CD-ROM, pero la capacidad de reproducción puede variar
en función de la calidad del disco y el estado del dispositivo de grabación.
* CD-DA es la abreviatura de Compact Disc Digital Audio (audio digital para discos compactos). Es un
estándar de grabación utilizado para los CD de audio.
Antes de usar el reproductor, finalice los CD-R o CD-RW y los archivos MP3. Si utiliza discos
no finalizados, se tardará más en iniciar la reproducción.
Extracción del CD
Extraiga el CD mientras pulsa el eje situado en el centro de la bandeja.
9
Reproducción de un CD con archivos MP3
Prepare el reproductor de CD y el propio CD de la misma forma que un CD de audio.
(Consulte Acerca de MP3.)
Pulse N >.
El reproductor de CD reproduce todos los
archivos MP3 del CD.
Para seleccionar una carpeta
Utilice FOLDER + para avanzar o FOLDER para retroceder.
Para seleccionar un archivo
Utilice N > para avanzar y . para retroceder.
Notas
Antes de reproducir un archivo, el reproductor de CD lee la información de los archivos y de la carpeta del
CD. Mientras el reproductor lee la información del archivo, la pantalla muestra CD WALKMAN y un
número de sesión. Mientras el reproductor lee la información de la carpeta, la pantalla muestra READING.
Puede utilizar los botones que figuran en la tabla de la página 7 para las funciones adicionales del mismo
modo que al reproducir un CD de audio.
El reproductor de CD puede mostrar un tiempo de reproducción de hasta 99 minutos 59 segundos (99:59).
Si la reproducción dura más, el indicador vuelve a mostrar 00:00 pero la reproducción continúa.
Tiempo de reproducción
del archivo
Nombre de archivo
Reproducción de un CD de audio o de archivos MP3
Número de
archivo
(Continúa)
10
Ejemplo de estructura de carpetas y del orden de reproducción
El orden de reproducción de las carpetas y los archivos es el siguiente:
Modo File (archivo) Reproduce todos los archivos MP3 desde 1, 2, 3...9, 0.
Modo Folder (carpeta) Reproduce todos los archivos MP3 de la carpeta seleccionada.
(Ejemplo: Si selecciona la carpeta 3, el reproductor de CD reproduce el archivo
4. Si selecciona la carpeta 4, reproduce los archivos 5 y 6.)
Notas
Se omitirán las carpetas que no contengan archivos MP3.
Número máximo de carpetas y archivos: 511
Los nombres de carpetas y archivos se pueden mostrar con un máximo de 64 caracteres. (Extensiones Joliet)
En este reproductor de CD se pueden mostrar caracteres de la A a la Z, del 0 al 9 y _.
Al hacer referencia a discos CD de MP3, carpeta equivale a “álbum y archivo a pista.
CD-R
CD-RW
1
4
2
1
3
5
6
4
7
8
9
5
q;
6
3
2
Carpeta
Archivo MP3
11
Visualizador
Indicador de modo de reproducción
Opciones de reproducción
Puede disfrutar de las diversas opciones de reproducción mediante MENU.
Botón MENU
Cuando se pulsa este botón se cambia el
modo de reproducción.
* Puede seleccionar
este modo sólo
cuando se reproducen
archivos MP3.
Opciones de reproducción
t
Ninguna indicación
(Reproducción normal)
r
(
Repetición de todas las pistas del CD
)
r
“1”
(Reproducción de una sola pista)
r
1”
(Repetición de una sola pista
seleccionada)
r
SHUF”
(Repetición de todas las pistas del CD
en orden aleatorio)
r
”*
(Repetición de todos los archivos de
una carpeta seleccionada)
r
SHUF”*
(Repetición de todos los archivos de
una carpeta en orden aleatorio)
(Continúa)
12
Repetición de todas las pistas del CD de forma
repetida (reproducción repetida todas las pistas)
Durante la reproducción, pulse repetidamente MENU hasta que aparezca .
Al reproducir archivos MP3
En modo normal, el reproductor de CD reproduce todos los archivos (hasta 511) de un CD de
forma repetida.
En modo carpeta, el reproductor de CD reproduce todos los archivos (hasta 511) de la carpeta
seleccionada de forma repetida.
Reproducción de una sola pista (reproducción sencilla)
Durante la reproducción, pulse repetidamente MENU hasta que aparezca 1.
Nombre del archivo
Tiempo de
reproducción
CD de audio CD de MP3
Número de pista Tiempo de
reproducción
Número de
archivo
CD de audio
Nombre del archivo
CD de MP3
Número de pista Tiempo de
reproducción
Tiempo de
reproducción
Número de
archivo
13
Opciones de reproducción
Reproducción de una sola pista seleccionada
de forma repetida (reproducción repetida una sola pista)
Durante la reproducción, pulse repetidamente MENU hasta que aparezca 1.
Reproducción de todas las pistas del CD en
orden aleatorio y de forma repetida
(reproducción aleatoria repetida)
Durante la reproducción, pulse repetidamente MENU hasta que aparezca SHUF.
Al reproducir archivos MP3
En modo aleatorio repetido, el reproductor de CD reproduce todos los archivos (hasta 511) de
un CD en orden aleatorio.
En este modo no podrá utilizar el botón FOLDER + o .
CD de audio
Nombre del archivo
CD de MP3
CD de audio
Nombre del archivo
Tiempo de
reproducción
CD de MP3
Número de pista Tiempo de
reproducción
Número de
archivo
Tiempo de
reproducción
Número de pista Tiempo de
reproducción
Número de
archivo
14
Reproducción de todos los archivos de una
carpeta seleccionada de forma repetida
(reproducción repetida de carpeta) (sólo CD de MP3)
Durante la reproducción, pulse
repetidamente MENU hasta que
aparezca .
Reproducción de todos los archivos de una
carpeta seleccionada en orden aleatorio y de
forma repetida (reproducción aleatoria repetida de carpeta)
(sólo CD de MP3)
Durante la reproducción, pulse
repetidamente MENU hasta que
aparezca SHUF.
Al reproducir archivos MP3
En modo aleatorio repetido de carpeta, el reproductor de CD reproduce todos los archivos (hasta
511) de una carpeta seleccionada en orden aleatorio.
Nombre del archivo
Nombre del archivo
Tiempo de
reproducción
Número de
archivo
Tiempo de
reproducción
Número de
archivo
15
B
Funciones disponibles
Función G-PROTECTION
La función G-PROTECTION se ha diseñado
para proporcionar una excelente protección
contra los saltos de sonido cuando se hace
footing.
Cuando se coloca el interruptor G-PRO del
reproductor de CD en “2”, se mejorará la
función G-PROTECTION con respecto a la
opción “1”.
Para utilizar el reproductor de CD mientras se
camina y disfrutar de una alta calidad de
sonido
con
la función G-PROTECTION,
coloque el interruptor G-PRO en “1”. Cuando
se realiza un ejercicio físico más duro, es
aconsejable colocarlo en “2”.
Coloque G-PRO (bajo la tapa) en “1” o
en “2”.
Nota
Es posible que se produzcan saltos de sonido:
si el reproductor de CD recibe golpes continuos
más fuertes de lo normal,
si se reproduce un CD sucio o rayado,
si se usan CD-R o CD-RW de baja calidad o
si se produce un problema con el dispositivo de
grabación original o con el software de la
aplicación.
Visualización de
información en forma
de texto del CD
Cuando se reproduce un CD de audio que
contenga información en forma de texto,
aparecerán en la pantalla el nombre de la
pista, el nombre del disco, el nombre del
artista, etc.
* Mientras el reproductor de CD esté leyendo la
información del CD, aparecerá “READING” en
la pantalla.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el indicador
cambiará de la siguiente forma:
Reproducción
normal
Pulse DISPLAY
una vez.
Pulse DISPLAY
dos veces.
** No se muestra durante la reproducción sencilla o
aleatoria.
Nota
El texto del CD que se muestra en este reproductor
de CD sólo aparece en inglés.
Pantalla
Número de pista, tiempo de
reproducción transcurrido y
nombre de la pista actual
Número de pista, tiempo de
reproducción restante de la
pista actual y nombre de la
pista actual o del artista
Número de pistas
restantes**, tiempo
restante en el CD y nombre
del disco o del artista
Pantalla del
reproductor de CD Marca de texto de CD
Funciones disponibles
En esta parte aparecerá
el texto del CD.*
Aparecerá el
“número de pista”.
16
Comprobación del
tiempo restante en el
CD y del número de
pistas restantes
Puede comprobar el tiempo restante en el CD
y el número de pistas restantes mediante
DISPLAY.
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el indicador
cambiará de la siguiente forma.
Reproducción
normal
Pulse DISPLAY
una vez.
Pulse DISPLAY
dos veces.
* No se muestra durante la reproducción sencilla o
aleatoria.
Pantalla
Número de pista y tiempo
de reproducción
transcurrido
Número de pistas
restantes* y tiempo
restante en el CD*
Número de pista y tiempo
restante de la pista actual
Comprobación de la
información de un CD
con archivos MP3
Puede comprobar la información de un CD
con archivos MP3 mediante DISPLAY.
También puede comprobar la información de
la etiqueta ID3 (versión 1.1) si el archivo la
tiene almacenada. (Consulte “Acerca de la
etiqueta ID3”.)
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse el botón, el indicador
cambiará de la siguiente forma.
Reproducción
normal
Pulse DISPLAY
una vez.
Pulse DISPLAY
dos veces.
Pulse DISPLAY
tres veces.
Pulse DISPLAY
cuatro veces.
Pantalla
Nombre del archivo y
tiempo de reproducción
transcurrido
ID3 TITLE
<nombre del archivo>
FOLDER
<nombre de la carpeta>
ID3 ALBUM
<nombre del álbum>
ID3 ARTIST
<nombre del artista>
17
Acentuación del sonido
de graves
(SOUND)
Puede acentuar el sonido con refuerzo de
graves.
Pulse SOUND para seleccionar “BASS
1” o “BASS 2”.
“BASS 2” mejora el sonido de graves más
que “BASS 1”.
Nota
Si se distorsiona el sonido cuando se utiliza la
función SOUND, baje el volumen.
Se mostrará el modo de sonido
seleccionado.
BASS 2
BASS 1
Sin indicación
(Reproducción normal)
Comprobación del número
total de archivos y carpetas
de un CD con archivos MP3
Mientras mantiene pulsado DISPLAY, se
muestra el número total de archivos y de
carpetas.
Notas
Si la carpeta no tiene nombre, aparecerá “ROOT”
en la pantalla.
Si el archivo no contiene información de la
etiqueta ID3, aparecerá “- - - -” en la pantalla.
Funciones disponibles
Número total de carpetas
Número total de archivos
18
Bloqueo de los
controles
(HOLD)
Puede bloquear los controles del reproductor
de CD para evitar que se pulse
accidentalmente un botón.
Deslice el interruptor HOLD en la
dirección de la flecha.
Para desbloquear los controles
Deslice el interruptor HOLD en la dirección
opuesta a la flecha.
Se visualiza cuando está activada la
función HOLD.
Protección de los oídos
(AVLS)
La función AVLS (Automatic Volume
Limiter System) mantiene reducido el
volumen máximo para proteger los oídos.
Mantenga pulsado SOUND en el
reproductor de CD hasta que
aparezca “AVLS” en la pantalla.
Nota
Si utiliza las funciones SOUND y AVLS a la vez,
puede distorsionarse el sonido. En este caso, baje el
volumen.
19
Desactivación del pitido
de funcionamiento
Puede desactivar el pitido que se oye a través
de los auriculares cuando utiliza el
reproductor de CD.
1
Retire la fuente de alimentación
(las pilas secas o el adaptador de
ca) del reproductor de CD.
2
Conecte la fuente de alimentación
mientras pulsa x en el
reproductor de CD.
Para activar el pitido
Retire la fuente de alimentación y, a
continuación, conéctela sin pulsar x.
Funciones disponibles
20
Conexión de un sistema
estéreo
Podrá escuchar discos compactos y grabarlos
en casetes a través de un sistema estéreo.
Para más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el dispositivo
conectado.
Asegúrese de apagar todos los dispositivos
conectados antes de realizar las conexiones.
Notas
Antes de reproducir un CD, disminuya el
volumen del dispositivo conectado para evitar
dañar los altavoces conectados.
Utilice el adaptador de alimentación de ca para
grabar. Recuerde que si utiliza pilas secas como
fuente de alimentación, durante la grabación éstas
se pueden agotar completamente.
Ajuste correctamente el volumen del reproductor
de CD y el dispositivo conectado de modo que el
sonido no se distorsione ni resulte excesivo.
Acerca de las funciones G-PROTECTION
y SOUND al emplear el cable de
conexión
Para grabar sonido de CD de alta calidad,
ajuste el interruptor G-PRO en “1”.
B
Conexión del reproductor de CD
Sistema estéreo,
grabadora de
casetes, grabadora
de radio y casetes,
etc.
a i
Cable de conexión
Izquierdo (blanco)
Derecho (rojo)
Ajuste el volumen.
21
B
Conexión de una fuente de alimentación
Conexión de una fuente de alimentación
Es posible emplear las siguientes fuentes de
alimentación:
Adaptador de alimentación de ca (consulte
“Reproducción de un CD de audio o de
archivos MP3”)
Pilas alcalinas LR6 (tamaño AA)
Para obtener información acerca de la
duración de las pilas, consulte la sección
“Especificaciones”.
Uso de pilas secas
Nota
Asegúrese de desconectar el adaptador de
alimentación de ca cuando utilice las pilas secas.
1
Abra la tapa del compartimiento
de las pilas.
2
Inserte dos pilas LR6 (tamaño AA)
de forma que la polaridad 3
coincida con la del diagrama del
compartimiento de las mismas.
r
r
r
r
r
(posterior)
Introduzca el extremo #
primero (ambas pilas).
Para retirar las pilas secas
Retire las pilas según se indica a continuación.
Cuándo sustituir las pilas
Es posible comprobar la energía restante de
las pilas en la pantalla.
Pila totalmente cargada.
La energía de la pila está
disminuyendo.
Pila con poca energía.
Lo batt* Las pilas están agotadas.
* Se oye un pitido.
Cuando las pilas estén agotadas, sustituya las
dos por unas nuevas.
Notas
Las secciones del indicador de muestran
aproximadamente la energía restante de las pilas.
Una sección no siempre indica un cuarto de
energía de la pila.
Dependiendo de las condiciones de empleo, las
secciones del indicador de
pueden
aumentar o disminuir.
(Continúa)
22
Notas sobre la fuente
de alimentación
Desconecte todas las fuentes de alimentación
cuando no utilice el reproductor.
Sobre el adaptador de
alimentación de ca
Utilice únicamente el adaptador de ca
suministrado o el recomendado en la
sección “Accesorios (suministrados/
opcionales)”. No emplee ningún tipo de
adaptador de ca. Pueden producirse fallos
de funcionamiento.
Polaridad del enchufe
Cuando desconecte el adaptador de ca de
la toma de ca, tire del propio adaptador. No
tire del cable.
No toque el adaptador de ca con las manos
mojadas.
Sobre las pilas secas
No cargue las pilas secas.
No arroje las pilas al fuego.
No transporte las pilas junto con monedas
u otros objetos metálicos. Puede generarse
calentamiento si los terminales positivo y
negativo de la pila entran accidentalmente
en contacto mediante un objeto metálico.
No mezcle pilas recargables con secas.
No mezcle pilas nuevas con usadas.
No utilice diferentes tipos de pilas
conjuntamente.
Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizarlas durante mucho tiempo.
Si se producen fugas de las pilas, elimine
los residuos del compartimiento de las
mismas, e instale pilas nuevas. Si los
residuos entran en contacto con el usuario,
éste deberá lavarse a fondo para
eliminárselos.
Uso de pilas secas
Para fijar la tapa del compartimiento
de las pilas
Si esta tapa se desprende debido a una caída
accidental, fuerza excesiva, etc., fíjela como
se ilustra a continuación.
23
Precauciones
Sobre seguridad
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en el reproductor de CD,
desenchúfelo y haga que sea revisado por
personal especializado antes de volver a
utilizarlo.
No coloque objetos extraños en la toma
DC IN 4.5 V (entrada de alimentación
externa).
Sobre el reproductor de CD
Mantenga limpia la lente del reproductor
de CD y no la toque. Si lo hace, dicha lente
podría dañarse y el reproductor no
funcionará correctamente.
No coloque objetos pesados sobre el
reproductor de CD. Éste y el CD podrían
dañarse.
No deje el reproductor en lugares
próximos a fuentes de calor, sujetos a la
luz solar directa, polvo excesivo o arena,
humedad, lluvia, golpes mecánicos,
superficies desniveladas ni en un
automóvil con las ventanillas cerradas.
Si el reproductor causa interferencias en la
recepción de radio o televisión, apáguelo o
aléjelo de la radio o del televisor.
Los discos con formas no estándar (p. ej.,
corazón, cuadrado, estrella) no pueden
reproducirse en este reproductor de CD. Si
lo intenta, puede dañar el reproductor de
CD. No utilice tales discos.
Manejo de discos compactos
Para mantener limpio el CD, agárrelo por
los bordes. No toque su superficie.
No adhiera papel ni cinta adhesiva sobre el
CD.
No exponga el CD a la luz solar directa ni
a fuentes de calor, como conductos de aire
caliente. No deje el CD en un automóvil
aparcado bajo la luz solar directa.
Sobre los auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce,
monta en bicicleta o maneja cualquier
vehículo motorizado. Puede suponer un
peligro para el tráfico y es ilegal en
determinadas zonas. Igualmente, puede ser
potencialmente peligroso escuchar el sonido
por los auriculares a gran volumen mientras
camina, especialmente en los pasos de
peatones. Preste especial atención o deje de
utilizarlos en situaciones potencialmente
peligrosas.
Prevención de daños a los oídos
Evite emplear los auriculares a gran
volumen. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a gran
volumen. Si experimenta pitidos en los oídos,
reduzca el volumen o deje de utilizarlos.
Respeto por los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado.
De esta forma, podrá escuchar los sonidos
del exterior y será considerado con la gente
que le rodea.
Mantenimiento
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con agua o con una solución
detergente poco concentrada. No utilice
alcohol, bencina ni diluyente.
B
Información complementaria
Así no
Información complementaria
24
Solución de problemas
En caso de que persista algún problema tras haber comprobado los síntomas, consulte al
distribuidor de Sony más cercano.
Problema
No aumenta el volumen ni
ajustando el control VOLUME
al máximo nivel.
No se oye ningún sonido o
ruido.
El tiempo de reproducción es
demasiado corto cuando se
alimenta el reproductor con
pilas secas.
Aparece “Lo batt” o “000”
en la pantalla. El CD no se
reproduce.
Aparece “HI dc In” en la
pantalla.
El CD no se reproduce o
aparece “No disc” en la
pantalla cuando se introduce
un CD en el reproductor.
Aparece “HOLD” en la
pantalla cuando se pulsa un
botón y no se reproduce el
CD.
Causa y/o acciones correctivas
c Si “AVLS” aparece en la pantalla, mantenga pulsado SOUND
hasta que “AVLS” desaparezca de la pantalla. (página 7)
c Conecte firmemente los enchufes. (página 6)
c Los enchufes están sucios. Limpie periódicamente los enchufes
con un paño suave y seco.
c Al reproducir un CD con archivos MP3 o archivos grabados en un
formato diferente, ha seleccionado este último tipo. Este
reproductor de CD puede reproducir pistas grabadas en formato
CD-DA o archivos MP3 grabados sólo en formato para CD-ROM.
(página 8)
c Compruebe que utiliza pilas alcalinas y no de manganeso.
(página 21)
c Sustituya las pilas por otras nuevas alcalinas de tipo LR6 (tamaño
AA). (página 21)
c Sustituya las pilas por otras nuevas alcalinas de tipo LR6 (tamaño
AA). (página 21)
c Utilice sólo el adaptador de ca o el cable de la batería del
automóvil que se especifica en “Accesorios (suministrados/
opcionales)”. (página 27)
c Retire todas las fuentes de alimentación y, a continuación, inserte
las pilas o conecte de nuevo el adaptador de ca.
(páginas 6, 21)
c Los botones están bloqueados. Deslice hacia atrás el interruptor
HOLD. (página 18)
c El CD está sucio o es defectuoso. (página 23)
c Compruebe que hay un CD insertado y que la etiqueta está hacia
arriba. (página 6)
c Se ha producido condensación de humedad.
No utilice el reproductor de CD durante unas horas hasta que se
evapore la humedad.
c Cierre firmemente la tapa del compartimiento de pilas.
(página 21)
c Compruebe que las pilas están insertadas correctamente.
(página 21)
c Conecte firmemente el adaptador de ca a una toma de ca.
(página 6)
c Pulse N > cuando haya transcurrido un segundo como
mínimo desde que se conectó el adaptador de ca.
c El CD-R o CD-RW está en blanco.
c Existe un problema con la calidad del CD-R o CD-RW, el
dispositivo de grabación o el software de la aplicación. (página 8)
c Los botones están bloqueados. Deslice hacia atrás el interruptor
HOLD. (página 18)
25
Problema
La reproducción comienza a
partir del punto en que se
detuvo. (función de
continuar)
Durante la reproducción de
un CD de MP3, el CD no gira
pero el sonido se emite con
normalidad.
Aparece “NO FILE” en la
pantalla después de pulsar
N > o de cerrar la tapa
del reproductor de CD.
El CD no inicia la
reproducción.
Se tarda mucho tiempo en
iniciar la reproducción.
Al cerrar la tapa del
reproductor de CD, el CD
empieza a girar.
Cuando se utiliza con un
sistema estéreo conectado,
el sonido se distorsiona o
resulta excesivo.
Al reproducir un archivo MP3
avanzando o retrocediendo
rápidamente, las
indicaciones en la pantalla
aparecen un tanto
inestables.
Causa y/o acciónes correctivas
c Está activada la función de continuar. Para iniciar la reproducción
desde la primera pista, pulse N
>
durante 2 segundos o más, o
abra la tapa del reproductor de CD. También puede quitar todas las
fuentes de alimentación y, a continuación, insertar las pilas o
conectar de nuevo el adaptador de ca. (páginas 6, 7, 21, 22)
c El reproductor de CD se ha diseñado para detener la rotación de un
CD de MP3 durante la reproducción con el fin de reducir el
consumo de energía. El reproductor no está averiado.
c No hay archivos MP3 en el CD.
c Se está utilizando un CD-RW en el que se han borrado los datos.
c El CD está sucio.
c Finalice el CD. (página 8)
c El reproductor está leyendo la información del CD. El reproductor
no está averiado.
c Ajuste el volumen del reproductor de CD y del dispositivo
conectado. (página 20)
c Es posible que esto se produzca si utiliza un archivo MP3 que se
ha comprimido con una velocidad de transferencia de bits que no
sea “128 kbps”. Se recomienda ajustar la velocidad de bits en
“128 kbps”.
Información complementaria
26
Especificaciones
Sistema
Audio digital de discos compactos
Propiedades del diodo láser
Material: GaAlAs
Longitud de onda: λ = 780 nm
Duración de la emisión: Continua
Salida láser: Inferior a 44,6 µW
(Esta salida es el valor medido a una distancia
de 200 mm de la superficie de la lente objetiva
del bloque de recogida óptica con una apertura
de 7 mm.)
Conversión D-A
Control tiempo-eje de cuarzo de 1 bit
Respuesta de frecuencia
20 - 20 000 Hz
+1
–3
dB (medido por JEITA CP-
307)
Salida (con nivel de entrada de 4,5 V)
Auriculares normales (minitoma estéreo)
Aprox. 5 mW + Aprox. 5 mW a 16
(Aprox. 0,5 mW + Aprox. 0,5 mW a 16 )*
* Para los clientes en Francia
Requisitos de alimentación
Con respecto al código de zona del modelo
adquirido, consulte la parte superior
izquierda del código de barras del paquete.
Dos pilas LR6 (tamaño AA): 3 V cc
Adaptador de alimentación de ca (toma DC
IN 4.5 V):
Modelo U/U2/CA2/E92/MX2/TW2/BR3:
ca 120 V, 60 Hz
Modelo CED/CET/CEW/CEX/CE7/EE/EE1/
E13/G5/G6/G7/G8/BR1: ca 220 - 230 V,
50/60 Hz
Modelo CEK/3CE7: ca 230 - 240 V, 50 Hz
Modelo AU2: ca 240 V, 50 Hz
Modelo JE.W/E33/EA3/KR4: ca 100 - 240 V,
50/60 Hz
Modelo HK2: ca 220 V, 50/60 Hz
Modelo AR1/CNA: ca 220 V, 50 Hz
Duración de las pilas* (horas
aproximadas)
(Si emplea el reproductor de CD sobre una
superficie plana y estable.)
El tiempo de reproducción varía en función de
cómo utilice el reproductor de CD.
Las cifras entre paréntesis muestran el tiempo de
reproducción de los archivos MP3.
Si utiliza Función G-PROTECTION
“1” “2”
Dos pilas alcalinas 32 30
Sony LR6(SG) [24] [24]
(producidas en Japón)
*Valor medido por el estándar de la JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
Temperatura de empleo
5°C - 35°C
Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes excluidos)
Aprox. 161,0 × 26,3 × 130,3 mm
Peso (accesorios excluidos)
Aprox. 210 g
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
27
Accesorios opcionales
Adaptador de AC-E45HG
alimentación de ca
Sistema de altavoces SRS-A17
activos
Cable de batería de DCC-E345
automóvil
Cable de batería de DCC-E34CP
automóvil con paquete de
conexión para automóvil
Paquete de conexión para CPA-9C
automóvil
Cable de conexión RK-G129
RK-G136
Auriculares de MDR-E848LP
introducción en oído MDR-EX70LP
Auriculares normales MDR-A44L
MDR-A110LP
En caso de que sean opcionales, utilice
únicamente auriculares con minienchufes
estéreo. No se pueden utilizar auriculares con
microenchufes.
Es posible que su proveedor no disponga de
algunos de los accesorios anteriormente
mencionados. Pídale información detallada
sobre los accesorios disponibles en su país.
Accesorios
(suministrados/opcionales)
Accesorios suministrados
Con respecto al código de zona del lugar en el que
adquirió el reproductor de CD, consulte la parte
superior izquierda del código de barras del paquete.
Adaptador de alimentación de ca (1)
Auriculares normales/de introducción en oído
(1)
Minienchufe
estéreo
Microenchufe
Información complementaria
28
Acerca de “MP3”
¿Qué es el MP3?
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) es una
tecnología y formato estándar para
comprimir una secuencia de sonido. El
archivo se comprime a alrededor de 1/10 de
su tamaño original. Los sonidos que quedan
fuera del rango de la audición humana se
comprimen mientras que no se comprimen
aquéllos que son audibles.
Archivos “MP3”
reproducibles en este equipo
Sólo se pueden reproducir archivos MP3
grabados con los siguientes requisitos.
SOPORTES UTILIZABLES
CD-R y CD-RW
FORMATOS DE DISCO UTILIZABLES
Puede utilizar discos ISO 9660 nivel 1/2 y
con extensiones tipo Joliet. Esta unidad sólo
puede mostrar caracteres de 1 byte. (Los de 2
bytes, como los japoneses, aparecen como
“–”.)
La principal especificación del formato de
disco utilizable es:
Pasos máximos de directorio: 8
Caracteres utilizables para un nombre de
archivo o carpeta:
A - Z, 0 - 9, _ (subrayado)
Número máximo de caracteres para un
nombre de archivo: 64 y un código de
extensión de 3 caracteres
Notas
Cuando dé un nombre a un archivo o carpeta,
asegúrese de añadir la extensión de archivo
“mp3” a dicho nombre.
Si añade la extensión “mp3” a un archivo que no
sea de este tipo, el reproductor no podrá
reconocerlo correctamente.
El nombre del archivo no corresponde a la
etiqueta de identificación.
NÚMERO UTILIZABLE DE CARPETAS
O ARCHIVOS
Número máximo de carpetas: 511
Número máximo de archivos: 511
AJUSTES PARA EL SOFTWARE DE
COMPRESIÓN Y DE ESCRITURA
Para comprimir un origen para un archivo
MP3, aconsejamos ajustar la velocidad de
transferencia de bits del software de
compresión en “44,1 kHz”, “128 kbps” y
“Constant Bit Rate”.
Para realizar una grabación a la capacidad
máxima, ajústelo en “halting of writing”.
Para grabar de una vez a la máxima
capacidad de un soporte vacío, configúrelo
como “Disc at Once”.
NOTAS PARA GUARDAR ARCHIVOS
EN EL SOPORTE
Cuando se inserta el disco, el reproductor lee
todos los archivos que contiene. Si hay
muchas carpetas o archivos que no sean
MP3, puede tardar cierto tiempo en iniciarse
la reproducción o en comenzar la
reproducción del siguiente archivo MP3.
No guarde carpetas o archivos innecesarios
que no sean MP3 en el disco que vaya a
utilizar para escuchar música en formato
MP3.
Le aconsejamos que no guarde otros tipos de
archivos ni carpetas innecesarias en un disco
que contenga archivos MP3.
29
Información complementaria
Acerca de la
“etiqueta ID3”
La etiqueta ID3 es un formato para añadir
determinada información (nombre de la
pista, nombre del álbum, nombre del artista,
etc.) en archivos MP3.
Nota
Este reproductor de CD se ajusta a la versión 1.1
del formato de etiqueta ID3. Si utiliza una versión
diferente, la información de la etiqueta ID3 no
aparecerá correctamente en la pantalla aunque el
archivo se puede reproducir.
30
31
Sony Corporation Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sony D-CJ501 El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

El Sony D-CJ501 es un reproductor portátil de CD compatible con CD de audio y CD con archivos MP3. Puede reproducir todas las pistas de un CD o seleccionar pistas individuales o carpetas para su reproducción. También tiene funciones de repetición y reproducción aleatoria, así como la capacidad de buscar pistas rápidamente. El reproductor también cuenta con un ecualizador incorporado para ajustar el sonido a su preferencia y la función de protección auditiva AVLS para proteger sus oídos de niveles de volumen altos. Funciona con pilas secas o con un adaptador de CA.