Princess 3in1 Steam, Bread & Pizza Maker Especificación

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Especificación
72
ES
Uso
Tenga siempre cuidado cuando utilice el 
aparato.
Tenga cuidado con las piezas calientes. 
La superficie puede calentarse cuando el 
aparato está funcionando.
Proteja siempre el aparato del agua o de la 
humedad excesiva.
No utilice el aparato con las manos mojadas. 
No utilice el aparato si se encuentra descalzo.
Guíe con cuidado el cable eléctrico para 
asegurarse de que no cuelgue por encima
del borde de una superficie de trabajo
y pueda engancharse accidentalmente 
o tropezarse con él.
Nunca tire del cable eléctrico para 
desconectar el enchufe de la red eléctrica.
Mantenga el cable eléctrico alejado del
calor, del aceite y de las aristas vivas.
No quite ninguna pieza o accesorio cuando 
el enchufe esté conectado a la red
eléctrica. Desconecte siempre primero el
enchufe de la red eléctrica.
Si el cable eléctrico resulta dañado durante 
el uso, desconecte inmediatamente el
enchufe de la red eléctrica. No toque el
cable eléctrico antes de desconectar el
enchufe de la red eléctrica.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica 
cuando el aparato no esté en uso, antes
del montaje o el desmontaje y antes de la
limpieza y el mantenimiento.
Seguridad de otras personas
No deje que el aparato sea utilizado por 
niños o por personas que no estén
familiarizadas con estas instrucciones
de uso.
No permita que niños ni animales se 
acerquen a la zona de trabajo. No permita
que niños ni animales toquen el aparato ni
el cable eléctrico. Es necesario estar muy
atento cuando se utiliza el aparato cerca
de niños.
Tras el uso
Desconecte el enchufe de la red eléctrica y 
deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo
desatendido y antes de sustituir, limpiar
o inspeccionar piezas del aparato.
¡Enhorabuena!
Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro
objetivo es suministrar productos de calidad
con un diseño elegante a un precio asequible.
Esperamos que disfrute de este aparato
durante muchos años.
Instrucciones de uso
Las instrucciones de uso se han incluido
en la sección correspondiente. Familiarícese
con las instrucciones de seguridad cuando
consulte las instrucciones de uso.
Instrucciones de seguridad
¡Atención!
- Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre
deben seguirse instrucciones de seguridad
básicas a fin de reducir el riesgo de
incendios, descargas eléctricas y lesiones
personales.
- No utilice el aparato cerca de bañeras,
duchas, lavabos u otros recipientes que
contengan agua.
Lea detenidamente el manual íntegro 
antes del uso.
En el presente manual se describe el uso 
previsto de este aparato. La utilización de
cualquier accesorio o la realización de
operaciones distintas a las recomendadas
con este aparato puede provocar un riesgo
de lesiones personales.
Conserve este manual para consultas 
posteriores.
Supervise siempre a los niños para 
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
La utilización de este aparato por niños 
o personas con una discapacidad física, 
sensorial, mental o motora o que no
tengan el conocimiento y la experiencia
necesarios puede provocar riesgos. Las
personas responsables de su seguridad
deben ofrecer instrucciones explícitas
o supervisar la utilización del aparato.
73
ES
No utilice el aparato en el exterior.
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Coloque el aparato sobre una superficie 
resistente al calor y a prueba de salpicaduras.
No coloque el aparato sobre una placa de 
cocinado.
Asegúrese de que haya suficiente espacio 
alrededor del aparato para permitir que el
calor escape y ofrecer suficiente ventilación.
Asegúrese de que el aparato no entre en 
contacto con materiales inflamables.
Mantenga el aparato alejado de fuentes 
de calor.
No cubra el aparato.
Tenga siempre cuidado cuando toque el 
aparato. Utilice guantes de horno si
necesita tocar el aparato durante el uso
o inmediatamente después.
Los elementos calefactores y las rejillas se 
calientan mucho durante el uso. No toque
los elementos calefactores ni las rejillas
calientes.
No mueva el aparato mientras esté 
encendido o aún esté caliente. Retire el
enchufe eléctrico de la toma de pared
y espere hasta que se haya enfriado el
aparato.
No descuide el aparato durante el uso.
Descripción (fig. A)
La panificadora y horno 152002 Princess se ha
diseñado para hornear alimentos y para una
gran cantidad de aplicaciones de horno. El
aparato es adecuado sólo para uso doméstico.
1. Panel de manejo
2. Cámara de cocción
3. Elemento calefactor superior
4. Elemento calefactor inferior
5. Puerta
6. Asa de puerta
7. Ventana
8. Depósito de agua
9. Recipiente para pan
10. Paleta de amasado
11. Vaso medidor
12a. Cuchara medidora (1 cucharadita)
12b. Cuchara medidora (1 cucharada)
Almacene el aparato en un lugar seco 
cuando no lo utilice. Asegúrese de que los
niños no tengan acceso a los aparatos
almacenados.
Inspección y reparaciones
Antes del uso, compruebe si el aparato 
está dañado o tiene piezas defectuosas.
Inspeccione el aparato para comprobar
si hay piezas rotas, interruptores dañados
y otras situaciones que puedan afectar al
funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna pieza 
dañada o defectuosa.
Encargue al servicio técnico autorizado 
que repare o sustituya las piezas
defectuosas o dañadas. Nunca intente
quitar o sustituir piezas usted mismo.
Antes del uso, compruebe si el cable 
eléctrico presenta desgaste o daños.
No utilice el aparato si el cable eléctrico 
o el enchufe eléctrico está dañado
o defectuoso. Si el cable eléctrico o el
enchufe eléctrico está dañado o defectuoso,
éste debe ser sustituido por el fabricante
o un servicio técnico autorizado.
Instrucciones de seguridad para
panificadoras y hornos
Antes del uso, compruebe siempre que la 
tensión de red sea la misma que se indica
en la placa de características del aparato.
Conecte el aparato a un enchufe con toma 
de tierra. En caso necesario, utilice un
cable alargador con toma de tierra de un
diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm
2
).
Para una protección adicional, instale un 
dispositivo de corriente residual (DCR) con
una corriente operativa residual nominal
que no supere los 30 mA.
El aparato no se ha diseñado para 
funcionar mediante un temporizador
externo o un sistema de control remoto
independiente.
Asegúrese de que no pueda entrar agua 
en los enchufes de contacto del cable
eléctrico y el cable alargador.
Desenrolle siempre totalmente el cable 
eléctrico y el cable alargador.
74
ES
Si es posible ajustar el tiempo y la 
temperatura, proceda del siguiente modo:
- Pulse el botón de tiempo/temperatura
(20).
- Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para
ajustar la temperatura.
- Pulse el botón de tiempo/temperatura
(20) de nuevo.
- Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para
ajustar el tiempo.
Indicadores de función
de cocción (fig. B)
Los indicadores de función de cocción (22)
indican la función de cocción.
Ajuste Indicación
A La función de vapor está activa.
B La función de conservación de calor está
activa.
C La función de retardo de tiempo de
finalización está activa.
D Debe llenarse el depósito de agua.
Indicadores de proceso
de cocción (fig. B)
Los indicadores de proceso de cocción (23)
indican el proceso de cocción.
Ajuste Indicación
PREHEAT El aparato está en precalentamiento.
KNEAD El aparato está amasando la masa.
RISE El aparato está fermentando la masa.
BAKE El aparato está horneando el pan.
Ajuste del modo de horneado
(fig. B)
El modo de horneado puede ajustarse con
el botón ”MODE” (24). El modo de horneado
dispone de los siguientes ajustes:
- Seleccione ”LOAF” para hornear una barra
de pan.
- Seleccione ”DOUGH” y ”RISE” para
amasar y fermentar la masa.
- Seleccione ”DOUGH” para amasar la
masa.
- Seleccione ”RISE” para fermentar la masa.
13. Carril de soporte
14. Bandeja de goteo
15. Placa para hornear
16. Rejilla
17. Placa para hornear (pizza)
18. Placa para hornear (baguette)
Uso inicial
Preparación
Limpie el aparato. 
Consulte ”Limpieza y mantenimiento”.
Limpie los accesorios. 
Consulte ”Limpieza y mantenimiento”.
Panel de manejo (fig. A & B)
El aparato se maneja mediante el panel
de manejo (1).
Puesta en marcha y parada del
proceso de cocción (fig. B)
El botón ”START/STOP” (19) se utiliza para
poner en marcha y parar un proceso
de cocción específico.
Si se ha ajustado el proceso de cocción, 
pulse el botón ”START/STOP” para poner
en marcha el proceso.
Si el proceso de cocción está en marcha, 
pulse el botón ”START/STOP” durante
unos segundos para parar el proceso.
Ajuste del tiempo
y la temperatura (fig. B)
En una gran parte de los ajustes de horno,
el botón de tiempo/temperatura (20) y los
botones ”+” y ”-” (21) pueden utilizarse para
ajustar el tiempo y/o la temperatura para
ajustarse a los requisitos de cocción específicos.
Si sólo es posible ajustar el tiempo, 
proceda del siguiente modo:
- Pulse el botón de tiempo/temperatura
(20).
- Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para
ajustar el tiempo.
Si sólo es posible ajustar la temperatura, 
proceda del siguiente modo:
- Pulse el botón de tiempo/temperatura
(20).
- Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para
ajustar la temperatura.
75
ES
- Seleccione ”COOKIE” para hornear
galletas.
- Seleccione ”BAGUETTE” para hornear
baguettes.
- Seleccione ”COUNTRY” para hornear pan
campesino.
- Seleccione ”CROISSANT” para hornear
croissants.
- Seleccione ”BRIOCHE” para hornear
brioches.
Nota: El tipo de pan sólo puede ajustarse con
los siguientes modos de horneado: (a) ”LOAF”
/ (b) ”DOUGH” y ”RISE”.
Tipo de pan: ”LOAF”
Pulse ”SEL” 1x para hornear pan normal. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”BASIC”.
Pulse ”SEL” 2x para hornear pan francés. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”FRENCH”.
Pulse ”SEL” 3x para hornear pan dulce. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”SWEET”.
Pulse ”SEL” 4x para hornear pan integral. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”WHOLE WHEAT”.
Tipo de pan: ”DOUGH” y ”RISE”
Pulse ”SEL” 1x para amasar y fermentar 
masa para pan normal. El indicador de tipo
de pan (29) indica ”BASIC”.
Pulse ”SEL” 2x para amasar y fermentar 
masa para pan francés. El indicador de
tipo de pan (29) indica ”FRENCH”.
Pulse ”SEL” 3x para amasar y fermentar 
masa para pan dulce. El indicador de tipo
de pan (29) indica ”SWEET”.
Pulse ”SEL” 4x para amasar y fermentar 
masa para pizzas. El indicador de tipo de
pan (29) indica ”PIZZA”.
Pulse ”SEL” 5x para amasar y fermentar 
masa para pan integral. El indicador de
tipo de pan (29) indica ”WHOLE WHEAT”.
Pulse ”SEL” 6x para amasar y fermentar 
masa para galletas. El indicador de tipo de
pan (29) indica ”COOKIE”.
Pulse ”SEL” 7x para amasar y fermentar 
masa para baguettes. El indicador de tipo
de pan (29) indica ”BAGUETTE”.
Seleccione ”MODE” 1x para hornear una 
barra de pan. El indicador de modo de
horneado (25) indica ”LOAF”.
Pulse ”MODE” 2x para amasar y fermentar 
la masa. El indicador de modo de
horneado (25) indica ”DOUGH” y ”RISE”.
Seleccione ”MODE” 3x para amasar la 
masa. El indicador de modo de horneado
(25) indica ”DOUGH”.
Seleccione ”MODE” 4x para fermentar la 
masa. El indicador de modo de horneado
(25) indica ”RISE”.
Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible,
aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”MODE”
para regresar al primer ajuste posible.
Ajuste del color de tostado (fig. B)
El color de tostado puede ajustarse con el
botón ”COLOR” (26). El color de tostado
dispone de los siguientes ajustes:
Pulse ”COLOR” 1x para ajustar un color de 
tostado intermedio. El indicador de color
de tostado (27) indica ”MEDIUM”.
Pulse ”COLOR” 2x para ajustar un color de 
tostado claro. El indicador de color de
tostado (27) indica ”LIGHT”.
Pulse ”COLOR” 3x para ajustar un color de 
tostado oscuro. El indicador de color de
tostado (27) indica ”DARK”.
Nota: El color de tostado sólo puede ajustarse
con los siguientes modos de horneado:
”LOAF”.
Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible,
aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”COLOR”
para regresar al primer ajuste posible.
Ajuste del tipo de pan (fig. B)
El tipo de pan puede ajustarse con el botón
”SEL” (28). El tipo de pan dispone de los
siguientes ajustes:
- Seleccione ”BASIC” para hornear pan
normal.
- Seleccione ”FRENCH” para hornear pan
francés.
- Seleccione ”SWEET” para hornear pan
dulce.
- Seleccione ”WHOLE WHEAT” para
hornear pan integral.
- Seleccione ”PIZZA” para hornear pizzas.
76
ES
Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible,
aún es posible realizar el ajuste. Pulse
”FUNC” para regresar al primer ajuste posible.
Ajustes de horno fijos (fig. B)
Los ajustes de horno fijos pueden ajustarse
con el botón ”MENU” (32). Los ajustes de
horno fijos disponen de los siguientes ajustes:
- Seleccione el símbolo ”A” para preparar
aperitivos congelados.
- Seleccione el símbolo ”B” para preparar
pizzas congeladas.
- Seleccione el símbolo ”C” para preparar
sopa.
- Seleccione el símbolo ”D” para preparar
patatas.
- Seleccione el símbolo ”E” para preparar
mermelada.
- Seleccione el símbolo ”F” para descongelar
alimentos.
- Seleccione ”PIZZA” para hornear pizzas.
- Seleccione ”COOKIE” para hornear galletas.
- Seleccione ”BAGUETTE” para hornear
baguettes.
- Seleccione ”COUNTRY” para hornear pan
campesino.
- Seleccione ”CROISSANT” para hornear
croissants.
- Seleccione ”BRIOCHE” para hornear
brioches.
Pulse ”MENU” 1x para preparar aperitivos 
congelados. El indicador de programa de
cocción (33) indica el símbolo ”A”.
Pulse ”MENU” 2x para preparar pizzas 
congeladas. El indicador de programa de
cocción (33) indica el símbolo ”B”.
Pulse ”MENU” 3x para preparar sopa. 
El indicador de programa de cocción (33)
indica el símbolo ”C”.
Pulse ”MENU” 4x para preparar patatas. 
El indicador de programa de cocción (33)
indica el símbolo ”D”.
Pulse ”MENU” 5x para preparar 
mermelada. El indicador de programa de
cocción (33) indica el símbolo ”E”.
Pulse ”MENU” 6x para descongelar 
alimentos. El indicador de programa de
cocción (33) indica el símbolo ”F”.
Pulse ”SEL” 8x para amasar y fermentar 
masa para pan campesino. El indicador de
tipo de pan (29) indica ”COUNTRY”.
Pulse ”SEL” 9x para amasar y fermentar 
masa para croissants. El indicador de tipo
de pan (29) indica ”CROISSANT”.
Pulse ”SEL” 10x para amasar y fermentar 
masa para brioches. El indicador de tipo
de pan (29) indica ”BRIOCHE”.
Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible,
aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”SEL”
para regresar al primer ajuste posible.
Ajuste de la función de horno
(fig. B)
La función de horno puede ajustarse con el
botón ”FUNC” (30). La función de horno
dispone de los siguientes ajustes:
- Seleccione ”TOAST” para tostar alimentos.
- Seleccione ”TOP” para utilizar sólo los
elementos calefactores superiores.
- Seleccione ”BOTTOM” para utilizar sólo
los elementos calefactores inferiores.
- Seleccione ”TOP” y ”BOTTOM” para
utilizar los elementos calefactores
superiores e inferiores.
- Seleccione ”TOP”, ”BOTTOM” y ”STEAM”
para utilizar los elementos calefactores
superiores e inferiores, en combinación
con la función de vapor.
Pulse ”FUNC” 1x para tostar alimentos. 
El indicador de función de horno (31)
indica ”TOAST”.
Pulse ”FUNC” 2x para utilizar sólo los 
elementos calefactores superiores.
El indicador de función de horno (31)
indica ”TOP”.
Pulse ”FUNC” 3x para utilizar sólo los 
elementos calefactores inferiores.
El indicador de función de horno (31)
indica ”BOTTOM”.
Pulse ”FUNC” 4x para utilizar los elementos 
calefactores superiores e inferiores.
El indicador de función de horno (31) 
indica ”TOP” y ”BOTTOM”.
Seleccione ”FUNC” 5x para utilizar los 
elementos calefactores superiores e
inferiores, en combinación con la función
de vapor. El indicador de función de horno
(31) indica ”TOP”, ”BOTTOM” y ”STEAM”.
77
ES
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. Los indicadores de proceso de
cocción (23) indican la fase del proceso.
El visor digital (34) muestra la cuenta atrás
durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Pulse ”START/STOP” para parar el proceso.
Nota: Si no pulsa ”START/STOP”, el aparato
pasará automáticamente al modo de
conservación de calor. El indicador de
conservación de calor (22C) indica que el
aparato está en el modo de conservación de
calor. El visor digital (34) muestra la cuenta
atrás durante el proceso. El aparato se apaga
automáticamente tras 1 hora.
Retire los alimentos de la cámara 
de cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma 
de pared.
”DOUGH” / ”RISE”
Ponga los alimentos en la cámara 
de cocción (2).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”MODE” 2x. El indicador de color de 
tostado (27) está apagado. El indicador de
modo de horneado (25) indica ”DOUGH”
y ”RISE”. El indicador de tipo de pan (29)
indica ”BASIC”. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”KNEAD”. El visor
digital (34) indica ”1:00” (1 hora).
Pulse ”SEL” para ajustar el tipo de pan. El 
indicador de tipo de pan (29) indica el tipo
de pan. El visor digital (34) indica el tiempo.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. Los indicadores de proceso de
cocción (23) indican la fase del proceso.
El visor digital (34) muestra la cuenta atrás
durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara 
de cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma 
de pared.
Pulse ”MENU” 7x para hornear pizzas. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”PIZZA”.
Pulse ”MENU” 8x para hornear galletas. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”COOKIE”.
Pulse ”MENU” 9x para hornear baguettes. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”BAGUETTE”.
Pulse ”MENU” 10x para hornear pan 
campesino. El indicador de tipo de pan
(29) indica ”COUNTRY”.
Pulse ”MENU” 11x para hornear croissants. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”CROISSANT”.
Pulse ”MENU” 12x para hornear brioches. 
El indicador de tipo de pan (29) indica
”BRIOCHE”.
Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible,
aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”MENU”
para regresar al primer ajuste posible.
Modos de horneado (fig. A & B)
”LOAF”
Ponga los alimentos en la cámara 
de cocción (2).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”MODE” 1x. El indicador de color de 
tostado (27) indica ”MEDIUM”. El indicador
de modo de horneado (25) indica ”LOAF”.
El indicador de tipo de pan (29) indica
”BASIC”. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”KNEAD”. El visor
digital (34) indica ”4:00” (4 horas).
Pulse ”COLOR” para ajustar el color de 
tostado. El indicador de color de tostado
(27) indica el color de tostado.
Pulse ”SEL” para ajustar el tipo de pan. 
El indicador de tipo de pan (29) indica el
tipo de pan.
En caso necesario, pulse el botón de 
tiempo/temperatura (20) para ajustar el
tiempo. El indicador de retardo de tiempo
de finalización (22B) se enciende.
Posteriormente, pulse los botones ”+” y ”-”
(21) para ajustar el tiempo (máx. 13 horas).
78
ES
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara 
de cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma 
de pared.
Funciones de horno
”TOAST”
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”FUNC” 1x. El indicador de función 
de horno (31) indica ”TOAST”. El visor
digital (34) indica ”5:10” (5 minutos,
10 segundos).
En caso necesario, pulse los botones ”+” 
y ”-” (21) para ajustar el color de tostado.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras
el aparato se precalienta.
Si el aparato se ha precalentado, ponga 
los alimentos en la cámara de cocción (2).
El aparato continúa el proceso 
automáticamente. El visor digital (34)
muestra la cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara 
de cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma 
de pared.
”TOP”
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”FUNC” 2x. El indicador de función 
de horno (31) indica ”TOP”. El visor digital
(34) indica ”130°C”.
En caso necesario, pulse los botones ”+” 
y ”-” (21) para ajustar la temperatura
(100 - 150 °C).
”DOUGH”
Ponga los alimentos en la cámara 
de cocción (2).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”MODE” 3x. El indicador de color de 
tostado (27) está apagado. El indicador de
modo de horneado (25) indica ”DOUGH”.
El indicador de tipo de pan (29) está
apagado. El indicador de proceso de
cocción (23) está apagado. El visor digital
(34) indica ”15:00” (15 minutos).
En caso necesario, pulse los botones ”+” 
y ”-” (21) para ajustar el tiempo
(máx. 30 minutos).
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El visor digital (34) muestra la
cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara 
de cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma 
de pared.
”RISE”
Ponga los alimentos en la cámara 
de cocción (2).
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”MODE” 4x. El indicador de color de 
tostado (27) está apagado. El indicador de
modo de horneado (25) indica ”RISE”.
El indicador de tipo de pan (29) está
apagado. El indicador de proceso de
cocción (23) está apagado. El visor digital
(34) indica ”35°C”.
En caso necesario, pulse el botón de 
tiempo/temperatura (20) para ajustar el
tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21)
para ajustar el tiempo (máx. 2 horas).
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El visor digital (34) muestra la
cuenta atrás durante el proceso.
79
ES
El aparato continúa el proceso 
automáticamente. El visor digital (34)
muestra la cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara de 
cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma de 
pared.

”TOP” / ”BOTTOM”
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”FUNC” 4x. El indicador de función 
de horno (31) indica ”TOP” y ”BOTTOM”.
El visor digital (34) indica ”220°C”.
En caso necesario, pulse los botones ”+” 
y ”-” (21) para ajustar la temperatura
(150 - 220 °C).
En caso necesario, pulse el botón de 
tiempo/temperatura (20) para ajustar el
tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21)
para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos).
Nota: Si se han ajustado el tiempo
y la temperatura, aún es posible volver
a ajustarlos. Pulse el botón de tiempo/
temperatura (20) para cambiar entre tiempo
y temperatura.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras
el aparato se precalienta.
Si el aparato se ha precalentado, ponga 
los alimentos en la cámara de cocción (2).
El aparato continúa el proceso 
automáticamente. El visor digital (34)
muestra la cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara de 
cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma de 
pared.
En caso necesario, pulse el botón de 
tiempo/temperatura (20) para ajustar el
tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21)
para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos).
Nota: Si se han ajustado el tiempo y la
temperatura, aún es posible volver a ajustarlos.
Pulse el botón de tiempo/temperatura (20)
para cambiar entre tiempo y temperatura.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras
el aparato se precalienta.
Si el aparato se ha precalentado, ponga 
los alimentos en la cámara de cocción (2).
El aparato continúa el proceso 
automáticamente. El visor digital (34)
muestra la cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara 
de cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma 
de pared.
”BOTTOM”
Inserte el enchufe eléctrico en la toma 
de pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”FUNC” 3x. El indicador de función 
de horno (31) indica ”BOTTOM”. El visor
digital (34) indica ”150°C”.
En caso necesario, pulse los botones ”+” 
y ”-” (21) para ajustar la temperatura
(100 - 160 °C).
En caso necesario, pulse el botón de 
tiempo/temperatura (20) para ajustar el
tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21)
para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos).
Nota: Si se han ajustado el tiempo y la
temperatura, aún es posible volver a ajustarlos.
Pulse el botón de tiempo/temperatura (20)
para cambiar entre tiempo y temperatura.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras
el aparato se precalienta.
Si el aparato se ha precalentado, ponga 
los alimentos en la cámara de cocción (2).
80
ES
Retire los alimentos de la cámara de 
cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma de 
pared.
Uso
Panificadora (fig. A & C)
¡Precaución!
- Deje que la cámara de cocción (2) se
enfríe completamente antes de hacer pan.
- La puerta (5) siempre debe mantenerse
cerrada durante el uso.
- Si utiliza el aparato como panificadora,
retire siempre la bandeja de goteo (14) de
la cámara de cocción (2).
- Si utiliza el aparato como panificadora,
asegúrese de que el depósito de agua (8)
esté vacío.
Asegúrese de que el depósito de agua (8) 
esté vacío.
Monte la paleta de amasado (10) en el eje 
(35) del fondo del recipiente para pan (9).
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan (9) en el orden adecuado. En
caso necesario, utilice el vaso medidor (11)
y la cuchara medidora (12) para añadir los
ingredientes.
Abra la puerta (5) con el asa de la puerta (6).
Retire la bandeja de goteo (14) de la 
cámara de cocción (2).
Monte el recipiente para pan (9) en el 
fondo de la cámara de cocción (2).
Asegúrese de que las patillas (36) se
inserten en las ranuras (37).
Cierre la puerta (5) con el asa de la puerta 
(6).
Horno (fig. A, D & E)
¡Precaución!
- La puerta (5) siempre debe mantenerse
cerrada durante el uso.
- Si utiliza el aparato como un horno, monte
siempre los carriles de soporte (13), la
bandeja de goteo (14) y la placa para
hornear (15) en la cámara de cocción (2).
”TOP” / ”BOTTOM” / ”STEAM”
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”FUNC” 5x. El indicador de función 
de horno (31) indica ”TOP”, ”BOTTOM” y
”STEAM”. El visor digital (34) indica
”220°C”.
En caso necesario, pulse el botón de 
tiempo/temperatura (20) para ajustar el
tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21)
para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos).
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El visor digital (34) muestra la
cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
Retire los alimentos de la cámara de 
cocción (2).
Retire el enchufe eléctrico de la toma de 
pared.
Ajustes de horno fijos
Inserte el enchufe eléctrico en la toma de 
pared. El visor digital (34) indica ”:0”.
Pulse ”MENU” para ajustar el programa de 
cocción. El indicador de programa de
cocción (33) y el indicador de tipo de pan
(29) indican el ajuste de horno fijo.
En caso necesario, pulse los botones ”+” 
y ”-” (21) para ajustar el tiempo.
Nota: No es posible ajustar el tiempo para los
siguientes tipos de cocción: ”FROZEN
PIZZA”, ”PIZZA” y ”BAGUETTE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso. El indicador de proceso de
cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras
el aparato se precalienta.
Si el aparato se ha precalentado, ponga 
los alimentos en la cámara de cocción (2).
El aparato continúa el proceso 
automáticamente. El visor digital (34)
muestra la cuenta atrás durante el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica 3 veces para indicar el final
del mismo. El aparato se apaga y enciende
automáticamente. El visor digital (34)
regresa al estado inicial.
81
ES
Retire el depósito de agua (8) del aparato.
Retire la tapa (39) del depósito de agua (8) 
girándola en sentido antihorario.
Llene el depósito de agua (13) con agua 
hasta la marca de máximo (”FULL”).
Monte la tapa (39) en el depósito de agua 
(8) girándola en sentido horario.
Coloque el depósito de agua (8) en el 
aparato.
Consejos para el uso
Panificadora
Asegúrese de que los ingredientes sean 
de buena calidad y estén a temperatura
ambiente.
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan en el orden adecuado:
- Ponga los ingredientes líquidos en el
recipiente para pan.
- Ponga una pequeña cantidad de harina
en el recipiente para pan.
- Ponga los ingredientes sólidos en el
recipiente para pan.
- Ponga el resto de la harina en el recipiente
para pan. Asegúrese de que todos los
ingredientes sólidos queden cubiertos
por la harina.
- Ponga la levadura de panadería en el
recipiente para pan.
Preferiblemente, utilice harina de 
panadería. Si utiliza harina pesada (harina
de trigo, harina de centeno, harina de
maíz, etc.), el pan subirá menos que si
utiliza harina ligera. Utilice la cantidad de
harina correcta. En caso necesario, utilice
una balanza de cocina para medir la
cantidad de harina.
Utilice la cantidad de levadura de panadería 
correcta. Utilice levadura de panadería
activa seca en vez de levadura química.
Si utiliza levadura fresca, utilice el doble de 
cantidad que si utilizara levadura seca
y disuelva la levadura en una pequeña
cantidad de agua tibia. Asegúrese de que
la levadura de panadería no entre en
contacto con agua, leche, sal o azúcar.
- Si utiliza el aparato como un horno,
asegúrese de que el depósito de agua (8)
esté lleno cuando utilice el aparato en el
modo de vapor. Si no utiliza el aparato en
el modo de vapor, asegúrese de que el
depósito de agua (8) esté vacío.
Realice una de las siguientes acciones:
- Si se utiliza el modo de vapor,
asegúrese de que el depósito de agua
(8) esté lleno.
- Si no se utiliza el modo de vapor,
asegúrese de que el depósito de agua
(8) esté vacío.
En caso necesario, ponga lámina de 
aluminio sobre el accesorio deseado.
Ponga los alimentos sobre el accesorio 
deseado:
- Para hornear pan, galletas, etc., utilice
la placa para hornear (15).
- Para hacer alimentos al grill, utilice la
placa para hornear (15) y la rejilla (16).
- Para hornear pizzas, utilice la placa para
hornear (15) y la placa para hornear
(17).
- Para hornear baguettes, croissants, etc.,
utilice la placa para hornear (15) y la
placa para hornear (18).
Abra la puerta (5) con el asa de la puerta (6).
Monte los carriles de soporte (13) en las 
ranuras (38) de los laterales de la cámara
de cocción (2).
Monte la bandeja de goteo (14) en la 
cámara de cocción (2).
Coloque el accesorio deseado (16/17/18) 
sobre la placa para hornear (15).
Deslice la placa para hornear (15) con el 
accesorio deseado (16/17/18) por los
carriles de soporte (13).
Cierre la puerta (5) con el asa de la puerta 
(6).
Llenado del depósito de agua
(fig. A & F)
Si utiliza el aparato como un horno, el depósito
de agua debe estar lleno cuando utilice el
aparato en el modo de vapor. El indicador de
nivel de agua (40) indica el nivel en el depósito
de agua.
82
ES
Si hay más comidas con (casi) la misma 
temperatura de cocción, es posible
cocinarlas al mismo tiempo.
Mantenga la puerta cerrada durante el 
proceso tanto como sea posible. Abra la
puerta sólo para comprobar si ha finalizado
el proceso de cocción.
Si el proceso ha finalizado, utilice guantes 
de horno para sacar los alimentos del
aparato.
Sopa
La función para sopa puede utilizarse para
calentar bolsas de sopa francesa, disponibles
en supermercados.
¡Precaución! No utilice la función para sopa
para cocinar sopa.
Recetas
Esta lista de recetas ofrece una breve vista
general de recetas específicamente creadas
para el aparato. Puede consultar otras recetas
en un libro de recetas para este tipo de aparato.
Pan normal
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 450 g
Levadura 1 cucharadita
Sal 2 cucharaditas
Azúcar 2,5 cucharadas
Leche en polvo desnatada 1,5 cucharada
Mantequilla sin sal 30 g
Agua 320 ml
Pan francés
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 395 g
Harina de repostería 55 g
Levadura 1 cucharadita
Sal 2 cucharaditas
Mantequilla sin sal 10 g
Agua 330 ml
Pan dulce
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 400 g
Levadura 1 cucharadita
Sal 1 cucharadita
Utilice agua tibia. Si es posible, utilice agua 
del grifo. Si utiliza huevos, rómpalos
y añádalos al agua.
Si utiliza leche, utilice leche fresca o en 
polvo. Si utiliza leche en polvo, añada la
cantidad necesaria de agua a la leche.
Si desea añadir agua a la leche fresca, la
cantidad total de leche y agua debe ser igual
que la cantidad necesaria para la receta.
Si utiliza azúcar, utilice preferiblemente 
azúcar blanco, azúcar moreno o miel.
No utilice azúcar refinado ni en terrones.
Si utiliza sal, la levadura fermentará mejor 
y el pan tendrá mejor gusto.
Si utiliza mantequilla o aceite, el pan será 
más suave y tendrá mejor gusto. Si utiliza
mantequilla, córtela en trozos para que se
ablande.
Mantenga la puerta cerrada durante el 
proceso.
Si el proceso ha finalizado, utilice guantes 
de horno para retirar el recipiente para pan
del aparato y el pan del recipiente para pan.
Deje que el pan se enfríe antes de cortarlo 
en rebanadas. Si desea comer el pan aún
caliente, se recomienda cortarlo en
rebanadas de 2,5 cm.
Utilice un cuchillo de sierra o un cuchillo 
eléctrico para cortar el pan en rebanadas.
Mantenga el pan en un recipiente 
hermético para mantenerlo fresco el mayor
tiempo posible (aproximadamente 2 días).
Si el pan contiene huevo, debe consumirse
el mismo día. Si el pan no contiene
mantequilla ni aceite, debe consumirse el
mismo día. No guarde el pan en la nevera.
Si desea congelar el pan, póngalo en una 
bolsa de congelado antes de meterlo en el
congelador.
Horno
Prepare los alimentos.
Coloque el aparato sobre una superficie 
estable y plana.
Ponga los alimentos sobre el accesorio 
deseado.
Coloque los accesorios deseados en el 
aparato.
En caso necesario, precaliente el aparato.
83
ES
Baguette
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 250 g
Levadura 1,5 cucharadita
Sal 1 cucharadita
Mejorador para pan 1 cucharadita
Agua 150 ml
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan.
Coloque el recipiente para pan en 
la cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” 
y ”RISE”.
Pulse ”SEL” para seleccionar ”BAGUETTE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (60 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Retire el recipiente para pan de la cámara 
de cocción.
Retire la masa del recipiente para pan.
Divida la masa en 3 porciones de tamaño 
similar.
Deje que la masa repose durante 
10 minutos.
Utilice un rodillo para dar a las porciones 
de masa forma rectangular.
Enrolle la masa con cuidado.
Ponga las baguettes en la placa para 
hornear correspondiente.
Coloque la placa para hornear en 
la cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (50 minutos).
Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” 
para seleccionar ”BAGUETTE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (30 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Croissant
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 250 g
Levadura 1,25 cucharadita
Sal 0,5 cucharadita
Azúcar 5 cucharadas
Mantequilla sin sal 25 g
Huevo 2
Agua 160 ml
Pan integral
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 225 g
Harina integral 225 g
Levadura 1,5 cucharadita
Sal 2 cucharaditas
Azúcar 2,5 cucharadas
Mantequilla sin sal 20 g
Agua 340 ml
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan.
Coloque el recipiente para pan en 
la cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”LOAF”.
Pulse ”SEL” para seleccionar el tipo de 
pan correcto: ”BASIC”, ”FRENCH”,
”SWEET”, ”WHOLE WHEAT”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del
mismo.
Pulse ”START/STOP” para parar el proceso. 
Nota: Si no pulsa ”START/STOP”, el aparato
pasará automáticamente al modo
de conservación de calor.
Retire el recipiente para pan de la cámara 
de cocción.
Retire el pan del recipiente para pan.
Nota:
- Si la temperatura ambiente es superior
a 25 °C, reduzca la cantidad de agua en
10 ml.
- Si la temperatura ambiente es superior a
30 °C, la calidad del pan se verá reducida.
- Si hace pan integral, no utilice otra harina
que no sea harina integral.
- Cuanto mayor sea la proporción de harina
integral, menos subirá el pan. Si la
proporción de harina integral es inferior al
30%, seleccione el siguiente tipo de pan:
”BASIC”.
84
ES
Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (50 minutos).
Si el proceso ha finalizado, retire la placa 
para hornear de la cámara de cocción.
Utilice una espátula para untar el huevo 
sobre la superficie del croissant.
Coloque la placa para hornear en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MENU” para seleccionar 
”CROISSANT”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso 
(20 minutos). En caso necesario, es posible
ajustar el tiempo (15 - 25 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del
mismo.
Pan campesino
Ingredientes Cantidad
Harina multicereales 280 g
Levadura 1 cucharadita
Mantequilla sin sal 180 g
Agua 150 ml
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan.
Coloque el recipiente para pan en 
la cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” 
y ”RISE”.
Pulse ”SEL” para seleccionar ”COUNTRY”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (80 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Retire el recipiente para pan de la cámara 
de cocción.
Retire la masa del recipiente para pan.
Divida la masa en 3 ó 4 porciones de 
tamaño similar.
Deje que la masa repose durante 
10 minutos.
Utilice un rodillo para dar a las porciones 
de masa forma de círculos o elipses.
Ponga la masa en la placa para hornear 
correspondiente.
Coloque la placa para hornear en 
la cámara de cocción.
Mantequilla sin sal 80 g
Huevo 1
Agua 120 ml
Ponga el agua, la harina, la levadura, la sal 
y una pequeña cantidad de mantequilla sin
sal en el recipiente para pan.
Coloque el recipiente para pan en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” 
y ”RISE”.
Pulse ”SEL” para seleccionar ”CROISSANT”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (45 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del
mismo.
Retire el recipiente para pan de la cámara 
de cocción.
Retire la masa del recipiente para pan.
Deje que la masa repose durante 
10 minutos.
Utilice un rodillo para dar a la masa forma 
de cuadrado (25x25 cm).
Incorpore la mantequilla sin sal congelada.
Utilice un rodillo para dar a la masa forma 
de rectángulo (50x20 cm).
Doble la masa en 3 porciones de tamaño 
similar.
Utilice un rodillo para dar a la masa forma 
de rectángulo (50x20 cm).
Doble la masa en 3 porciones de tamaño 
similar.
Deje la masa en la nevera durante 
10 minutos (en función de la superficie de
la masa).
Saque la masa de la nevera.
Utilice un rodillo para dar a la masa forma 
de rectángulo (50x20 cm). El grosor de la
masa debe ser de aproximadamente 4 mm.
Utilice un cuchillo para cortar la masa en 
triángulos (90 - 110 g por triángulo).
Deje la masa en la nevera durante 
15 minutos.
Saque la masa de la nevera.
Enrolle la masa con cuidado.
Ponga los croissants en la placa para 
hornear correspondiente.
Coloque la placa para hornear en la 
cámara de cocción.
85
ES
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (50 minutos).
Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” 
para seleccionar ”BRIOCHE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso 
(20 minutos). En caso necesario, es
posible ajustar el tiempo (15 - 25 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Pizza
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 110 g
Harina de repostería 60 g
Levadura 0,65 cucharadita
Sal 0,5 cucharadita
Azúcar 0,75 cucharadita
Agua 110 ml
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan.
Coloque el recipiente para pan en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” 
y ”RISE”.
Pulse ”SEL” para seleccionar ”PIZZA”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (45 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Retire el recipiente para pan de la cámara 
de cocción.
Retire la masa del recipiente para pan.
Deje que la masa repose durante 10 
minutos.
Utilice un rodillo para dar a la masa forma 
de círculo. El grosor de la masa debe ser
de aproximadamente 8 mm.
Ponga la masa en la placa para hornear 
correspondiente.
Coloque la placa para hornear en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”.
Ajuste el tiempo a 30 minutos.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso.
Si el proceso ha finalizado, retire la placa 
para hornear de la cámara de cocción.
Ponga los ingredientes sobre la masa.
Coloque la placa para hornear en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (50 minutos).
Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” 
para seleccionar ”COUNTRY”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso 
(20 minutos). En caso necesario, es posible
ajustar el tiempo (20 - 30 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del
mismo.
Brioche
Ingredientes Cantidad
Harina de fuerza 250 g
Harina de repostería 50 g
Levadura 1,25 cucharadita
Sal 1,5 cucharadita
Azúcar 5 cucharadas
Leche en polvo desnatada 3 cucharadas
Mantequilla sin sal 60 g
Huevo 1
Agua 100 ml
Ponga los ingredientes en el recipiente 
para pan.
Coloque el recipiente para pan en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” 
y ”RISE”.
Pulse ”SEL” para seleccionar ”BRIOCHE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (30 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Retire el recipiente para pan de la cámara 
de cocción.
Retire la masa del recipiente para pan.
Divida la masa en 6 porciones de tamaño 
similar.
Deje que la masa repose durante 
10 minutos.
Utilice un rodillo para dar a las porciones 
de masa forma de círculos.
Ponga las brioches en la placa para 
hornear correspondiente.
Coloque la placa para hornear en 
la cámara de cocción.
Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”.
86
ES
Utilice una licuadora para mezclar la mitad 
de los trozos de manzana con el agua.
Posteriormente, mezcle la otra mitad de
los trozos de manzana con el agua.
Ponga el puré de manzana, el azúcar y el 
zumo de limón en el recipiente para pan.
Coloque el recipiente para pan en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MENU” para seleccionar la función 
de mermelada.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (90 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del
mismo.
Sopa
Ingredientes Cantidad
Bolsa de sopa francesa 2 unidades (600 g)
Ponga la bolsa de sopa en el recipiente 
para pan.
Coloque el recipiente para pan en la 
cámara de cocción.
Pulse ”MENU” para seleccionar la función 
para sopa.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso 
(50 minutos). En caso necesario, es
posible ajustar el tiempo (40 - 90 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse después de cada uso.
¡Atención!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
- No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos de limpieza.
¡Precaución!
- No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
- No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
- No utilice limpiadores de horno para limpiar
el interior del aparato.
Pulse ”MENU” para seleccionar ”PIZZA”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el 
proceso (32 minutos).
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del
mismo.
Galletas
Ingredientes Cantidad
Preparado en polvo para galletas 500 g
Mantequilla sin sal 110 g
Huevo 1
Mezcle el preparado en polvo para galletas 
con el huevo y la mantequilla sin sal.
Remueva bien el preparado en polvo para 
galletas.
Utilice un rodillo para dar a la masa un 
grosor aproximado de 6 mm.
Dé a la masa la forma deseada.
Ponga la masa en la placa para hornear 
correspondiente (aproximadamente
16 unidades).
Pulse ”MENU” para seleccionar ”COOKIE”.
Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso 
(5 minutos). En caso necesario, es posible
ajustar el tiempo (5 - 12 minutos).
El aparato empieza el precalentamiento
automáticamente. El indicador de proceso
de cocción indica ”PREHEAT” mientras el
aparato se precalienta.
Una vez finalizado el precalentamiento, 
sonará una señal acústica para indicar el
final del mismo.
Coloque la placa para hornear en la 
cámara de cocción. El proceso continúa
automáticamente.
Una vez finalizado el proceso, sonará una 
señal acústica para indicar el final del mismo.
Mermelada de manzana
Ingredientes Cantidad
Manzana (fresca) 500 g
Azúcar 400 g
Zumo de limón 10 g
Agua 160 ml
Pele la manzana y córtela en trozos 
pequeños.
87
ES
No puede ajustarse el tiempo.
- Pulse ”SEL” hasta que el indicador de tipo
de pan indique ”BASIC”. Ajuste el tiempo
en función del tipo del pan utilizando el
botón de tiempo/temperatura.
Mensaje de error: ERR1.
- Abra la puerta. Espere hasta que la
temperatura sea inferior a 35 °C.
Mensaje de error: ERR2.
- Llene con agua el depósito de agua.
Mensaje de error: ERR3.
- Asegúrese de que el depósito de agua
se haya colocado correctamente en el
aparato.
La paleta de amasado hace mucho ruido.
- Asegúrese de que la paleta de amasado
esté correctamente montada en el eje
del fondo del recipiente para pan.
La paleta de amasado no funciona.
- Si la paleta de amasado está
correctamente montada pero sigue sin
funcionar, contacte con el centro de
servicio técnico.
La harina no puede mezclarse en el 
recipiente para pan.
- Asegúrese de que la paleta de amasado
esté correctamente montada en el eje
del fondo del recipiente para pan.
- Si la paleta de amasado está
correctamente montada pero sigue sin
funcionar, contacte con el centro de
servicio técnico.
La masa se sale al fondo del recipiente 
para pan.
- Asegúrese de que la paleta de amasado
gire normalmente.
- Si la paleta de amasado no gira
normalmente, retire el enchufe eléctrico
de la toma de pared y contacte con el
centro de servicio técnico.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones
pueden modificarse sin previo aviso.
Compruebe periódicamente si el aparato 
presenta algún daño.
Limpie el aparato y los elementos 
calefactores con un paño húmedo. Seque
el aparato y los elementos calefactores
con un paño limpio y seco.
Limpie los accesorios con agua jabonosa. 
Seque completamente los accesorios.
Almacene el aparato con los accesorios en 
un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
Limpieza del depósito de agua
(fig. A & F)
¡Precaución! Si utiliza el aparato como un
horno, asegúrese de que el depósito de agua
(8) esté lleno cuando utilice el aparato en el
modo de vapor.
Retire el depósito de agua (8) del aparato.
Retire la tapa (39) del depósito de agua (8) 
girándola en sentido antihorario.
En caso necesario, vacíe el depósito de 
agua (8).
Retire la cubierta (41) del depósito de agua 
(8).
Saque el enchufe (42) y límpielo bajo el 
chorro de agua.
Limpie el depósito de agua (8), la tapa (39) 
y la cubierta (41) con agua jabonosa.
Seque completamente los accesorios.
Monte la cubierta (41) en el depósito de 
agua (8).
Monte la tapa (39) en el depósito de agua 
(8) girándola en sentido horario.
Coloque el depósito de agua (8) en el 
aparato.
Solución de problemas
Consulte la siguiente tabla para solucionar
problemas usted mismo. Si no es capaz de
solucionar el problema usted mismo, contacte
con nuestro centro de servicio técnico.
El panel de manejo no puede utilizarse.
- Asegúrese de que el enchufe eléctrico
esté correctamente insertado en la toma
de pared.

Transcripción de documentos

¡Enhorabuena! Ha adquirido un aparato Princess. Nuestro objetivo es suministrar productos de calidad con un diseño elegante a un precio asequible. Esperamos que disfrute de este aparato durante muchos años. Instrucciones de uso Las instrucciones de uso se han incluido en la sección correspondiente. Familiarícese con las instrucciones de seguridad cuando consulte las instrucciones de uso. ES Instrucciones de seguridad ¡Atención! - Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse instrucciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. - No utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. ‡ Lea detenidamente el manual íntegro antes del uso. ‡ En el presente manual se describe el uso previsto de este aparato. La utilización de cualquier accesorio o la realización de operaciones distintas a las recomendadas con este aparato puede provocar un riesgo de lesiones personales. ‡ Conserve este manual para consultas posteriores. ‡ Supervise siempre a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ‡ La utilización de este aparato por niños ‡ o personas con una discapacidad física, sensorial, mental o motora o que no tengan el conocimiento y la experiencia necesarios puede provocar riesgos. Las personas responsables de su seguridad deben ofrecer instrucciones explícitas o supervisar la utilización del aparato. Uso ‡ Tenga siempre cuidado cuando utilice el aparato. ‡ Tenga cuidado con las piezas calientes. ‡ La superficie puede calentarse cuando el aparato está funcionando. ‡ Proteja siempre el aparato del agua o de la humedad excesiva. ‡ No utilice el aparato con las manos mojadas. No utilice el aparato si se encuentra descalzo. ‡ Guíe con cuidado el cable eléctrico para asegurarse de que no cuelgue por encima del borde de una superficie de trabajo ‡ y pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él. ‡ Nunca tire del cable eléctrico para desconectar el enchufe de la red eléctrica. Mantenga el cable eléctrico alejado del calor, del aceite y de las aristas vivas. ‡ No quite ninguna pieza o accesorio cuando el enchufe esté conectado a la red eléctrica. Desconecte siempre primero el enchufe de la red eléctrica. ‡ Si el cable eléctrico resulta dañado durante el uso, desconecte inmediatamente el enchufe de la red eléctrica. No toque el cable eléctrico antes de desconectar el enchufe de la red eléctrica. ‡ Desconecte el enchufe de la red eléctrica cuando el aparato no esté en uso, antes del montaje o el desmontaje y antes de la limpieza y el mantenimiento. Seguridad de otras personas ‡ No deje que el aparato sea utilizado por niños o por personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. ‡ No permita que niños ni animales se acerquen a la zona de trabajo. No permita que niños ni animales toquen el aparato ni el cable eléctrico. Es necesario estar muy atento cuando se utiliza el aparato cerca de niños. Tras el uso ‡ Desconecte el enchufe de la red eléctrica y deje que se enfríe el aparato si va a dejarlo desatendido y antes de sustituir, limpiar o inspeccionar piezas del aparato. 72 ‡ No utilice el aparato en el exterior. ‡ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. ‡ Coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y a prueba de salpicaduras. ‡ No coloque el aparato sobre una placa de cocinado. ‡ Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del aparato para permitir que el calor escape y ofrecer suficiente ventilación. ‡ Asegúrese de que el aparato no entre en contacto con materiales inflamables. ‡ Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor. ‡ No cubra el aparato. ‡ Tenga siempre cuidado cuando toque el aparato. Utilice guantes de horno si necesita tocar el aparato durante el uso ‡ o inmediatamente después. ‡ Los elementos calefactores y las rejillas se calientan mucho durante el uso. No toque los elementos calefactores ni las rejillas calientes. ‡ No mueva el aparato mientras esté encendido o aún esté caliente. Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. ‡ No descuide el aparato durante el uso. Inspección y reparaciones ‡ Antes del uso, compruebe si el aparato está dañado o tiene piezas defectuosas. Inspeccione el aparato para comprobar si hay piezas rotas, interruptores dañados y otras situaciones que puedan afectar al funcionamiento. ‡ No utilice el aparato si hay alguna pieza dañada o defectuosa. ‡ Encargue al servicio técnico autorizado que repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. Nunca intente quitar o sustituir piezas usted mismo. ‡ Antes del uso, compruebe si el cable eléctrico presenta desgaste o daños. ‡ No utilice el aparato si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso. Si el cable eléctrico o el enchufe eléctrico está dañado o defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado. Instrucciones de seguridad para panificadoras y hornos ‡ Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del aparato. ‡ Conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra. En caso necesario, utilice un cable alargador con toma de tierra de un diámetro adecuado (al menos 3 x 1 mm2). ‡ Para una protección adicional, instale un dispositivo de corriente residual (DCR) con una corriente operativa residual nominal que no supere los 30 mA. ‡ El aparato no se ha diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. ‡ Asegúrese de que no pueda entrar agua en los enchufes de contacto del cable eléctrico y el cable alargador. ‡ Desenrolle siempre totalmente el cable eléctrico y el cable alargador. Descripción (fig. A) La panificadora y horno 152002 Princess se ha diseñado para hornear alimentos y para una gran cantidad de aplicaciones de horno. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico. 1. Panel de manejo 2. Cámara de cocción 3. Elemento calefactor superior 4. Elemento calefactor inferior 5. Puerta 6. Asa de puerta 7. Ventana 8. Depósito de agua 9. Recipiente para pan 10. Paleta de amasado 11. Vaso medidor 12a. Cuchara medidora (1 cucharadita) 12b. Cuchara medidora (1 cucharada) 73 ES ‡ Almacene el aparato en un lugar seco cuando no lo utilice. Asegúrese de que los niños no tengan acceso a los aparatos almacenados. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Carril de soporte Bandeja de goteo Placa para hornear Rejilla Placa para hornear (pizza) Placa para hornear (baguette) Uso inicial Preparación ‡ Limpie el aparato. Consulte ”Limpieza y mantenimiento”. ‡ Limpie los accesorios. ‡ Consulte ”Limpieza y mantenimiento”. ES Panel de manejo (fig. A & B) El aparato se maneja mediante el panel de manejo (1). Puesta en marcha y parada del proceso de cocción (fig. B) El botón ”START/STOP” (19) se utiliza para poner en marcha y parar un proceso de cocción específico. ‡ Si se ha ajustado el proceso de cocción, pulse el botón ”START/STOP” para poner en marcha el proceso. ‡ Si el proceso de cocción está en marcha, pulse el botón ”START/STOP” durante unos segundos para parar el proceso. Ajuste del tiempo y la temperatura (fig. B) En una gran parte de los ajustes de horno, el botón de tiempo/temperatura (20) y los botones ”+” y ”-” (21) pueden utilizarse para ajustar el tiempo y/o la temperatura para ajustarse a los requisitos de cocción específicos. ‡ Si sólo es posible ajustar el tiempo, proceda del siguiente modo: - Pulse el botón de tiempo/temperatura (20). - Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo. ‡ Si sólo es posible ajustar la temperatura, proceda del siguiente modo: - Pulse el botón de tiempo/temperatura (20). - Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar la temperatura. ‡ Si es posible ajustar el tiempo y la temperatura, proceda del siguiente modo: - Pulse el botón de tiempo/temperatura (20). - Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar la temperatura. - Pulse el botón de tiempo/temperatura (20) de nuevo. - Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo. Indicadores de función de cocción (fig. B) Los indicadores de función de cocción (22) indican la función de cocción. Ajuste Indicación A B La función de vapor está activa. La función de conservación de calor está activa. La función de retardo de tiempo de finalización está activa. Debe llenarse el depósito de agua. C D Indicadores de proceso de cocción (fig. B) Los indicadores de proceso de cocción (23) indican el proceso de cocción. Ajuste Indicación PREHEAT KNEAD RISE BAKE El aparato está en precalentamiento. El aparato está amasando la masa. El aparato está fermentando la masa. El aparato está horneando el pan. Ajuste del modo de horneado (fig. B) El modo de horneado puede ajustarse con el botón ”MODE” (24). El modo de horneado dispone de los siguientes ajustes: - Seleccione ”LOAF” para hornear una barra de pan. - Seleccione ”DOUGH” y ”RISE” para amasar y fermentar la masa. - Seleccione ”DOUGH” para amasar la masa. - Seleccione ”RISE” para fermentar la masa. 74 ‡ Seleccione ”MODE” 1x para hornear una barra de pan. El indicador de modo de horneado (25) indica ”LOAF”. ‡ Pulse ”MODE” 2x para amasar y fermentar la masa. El indicador de modo de horneado (25) indica ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Seleccione ”MODE” 3x para amasar la masa. El indicador de modo de horneado (25) indica ”DOUGH”. ‡ Seleccione ”MODE” 4x para fermentar la masa. El indicador de modo de horneado (25) indica ”RISE”. Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible, aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”MODE” para regresar al primer ajuste posible. - Seleccione ”COOKIE” para hornear galletas. - Seleccione ”BAGUETTE” para hornear baguettes. - Seleccione ”COUNTRY” para hornear pan campesino. - Seleccione ”CROISSANT” para hornear croissants. - Seleccione ”BRIOCHE” para hornear brioches. Nota: El tipo de pan sólo puede ajustarse con los siguientes modos de horneado: (a) ”LOAF” / (b) ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Pulse ”SEL” 1x para hornear pan normal. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BASIC”. ‡ Pulse ”SEL” 2x para hornear pan francés. El indicador de tipo de pan (29) indica ”FRENCH”. ‡ Pulse ”SEL” 3x para hornear pan dulce. El indicador de tipo de pan (29) indica ”SWEET”. ‡ Pulse ”SEL” 4x para hornear pan integral. El indicador de tipo de pan (29) indica ”WHOLE WHEAT”. Ajuste del color de tostado (fig. B) El color de tostado puede ajustarse con el botón ”COLOR” (26). El color de tostado dispone de los siguientes ajustes: ‡ Pulse ”COLOR” 1x para ajustar un color de tostado intermedio. El indicador de color de tostado (27) indica ”MEDIUM”. ‡ Pulse ”COLOR” 2x para ajustar un color de tostado claro. El indicador de color de tostado (27) indica ”LIGHT”. ‡ Pulse ”COLOR” 3x para ajustar un color de tostado oscuro. El indicador de color de tostado (27) indica ”DARK”. Nota: El color de tostado sólo puede ajustarse con los siguientes modos de horneado: ”LOAF”. Tipo de pan: ”DOUGH” y ”RISE” ‡ Pulse ”SEL” 1x para amasar y fermentar masa para pan normal. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BASIC”. ‡ Pulse ”SEL” 2x para amasar y fermentar masa para pan francés. El indicador de tipo de pan (29) indica ”FRENCH”. ‡ Pulse ”SEL” 3x para amasar y fermentar masa para pan dulce. El indicador de tipo de pan (29) indica ”SWEET”. ‡ Pulse ”SEL” 4x para amasar y fermentar masa para pizzas. El indicador de tipo de pan (29) indica ”PIZZA”. ‡ Pulse ”SEL” 5x para amasar y fermentar masa para pan integral. El indicador de tipo de pan (29) indica ”WHOLE WHEAT”. ‡ Pulse ”SEL” 6x para amasar y fermentar masa para galletas. El indicador de tipo de pan (29) indica ”COOKIE”. ‡ Pulse ”SEL” 7x para amasar y fermentar masa para baguettes. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BAGUETTE”. Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible, aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”COLOR” para regresar al primer ajuste posible. Ajuste del tipo de pan (fig. B) El tipo de pan puede ajustarse con el botón ”SEL” (28). El tipo de pan dispone de los siguientes ajustes: - Seleccione ”BASIC” para hornear pan normal. - Seleccione ”FRENCH” para hornear pan francés. - Seleccione ”SWEET” para hornear pan dulce. - Seleccione ”WHOLE WHEAT” para hornear pan integral. - Seleccione ”PIZZA” para hornear pizzas. 75 ES Tipo de pan: ”LOAF” ‡ Pulse ”SEL” 8x para amasar y fermentar masa para pan campesino. El indicador de tipo de pan (29) indica ”COUNTRY”. ‡ Pulse ”SEL” 9x para amasar y fermentar masa para croissants. El indicador de tipo de pan (29) indica ”CROISSANT”. ‡ Pulse ”SEL” 10x para amasar y fermentar masa para brioches. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BRIOCHE”. Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible, aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”SEL” para regresar al primer ajuste posible. Ajuste de la función de horno (fig. B) ES La función de horno puede ajustarse con el botón ”FUNC” (30). La función de horno dispone de los siguientes ajustes: - Seleccione ”TOAST” para tostar alimentos. - Seleccione ”TOP” para utilizar sólo los elementos calefactores superiores. - Seleccione ”BOTTOM” para utilizar sólo los elementos calefactores inferiores. - Seleccione ”TOP” y ”BOTTOM” para utilizar los elementos calefactores superiores e inferiores. - Seleccione ”TOP”, ”BOTTOM” y ”STEAM” para utilizar los elementos calefactores superiores e inferiores, en combinación con la función de vapor. ‡ Pulse ”FUNC” 1x para tostar alimentos. El indicador de función de horno (31) indica ”TOAST”. ‡ Pulse ”FUNC” 2x para utilizar sólo los elementos calefactores superiores. El indicador de función de horno (31) indica ”TOP”. ‡ Pulse ”FUNC” 3x para utilizar sólo los elementos calefactores inferiores. El indicador de función de horno (31) indica ”BOTTOM”. ‡ Pulse ”FUNC” 4x para utilizar los elementos calefactores superiores e inferiores. ‡ El indicador de función de horno (31) indica ”TOP” y ”BOTTOM”. ‡ Seleccione ”FUNC” 5x para utilizar los elementos calefactores superiores e inferiores, en combinación con la función de vapor. El indicador de función de horno (31) indica ”TOP”, ”BOTTOM” y ”STEAM”. Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible, aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”FUNC” para regresar al primer ajuste posible. Ajustes de horno fijos (fig. B) Los ajustes de horno fijos pueden ajustarse con el botón ”MENU” (32). Los ajustes de horno fijos disponen de los siguientes ajustes: - Seleccione el símbolo ”A” para preparar aperitivos congelados. - Seleccione el símbolo ”B” para preparar pizzas congeladas. - Seleccione el símbolo ”C” para preparar sopa. - Seleccione el símbolo ”D” para preparar patatas. - Seleccione el símbolo ”E” para preparar mermelada. - Seleccione el símbolo ”F” para descongelar alimentos. - Seleccione ”PIZZA” para hornear pizzas. - Seleccione ”COOKIE” para hornear galletas. - Seleccione ”BAGUETTE” para hornear baguettes. - Seleccione ”COUNTRY” para hornear pan campesino. - Seleccione ”CROISSANT” para hornear croissants. - Seleccione ”BRIOCHE” para hornear brioches. ‡ Pulse ”MENU” 1x para preparar aperitivos congelados. El indicador de programa de cocción (33) indica el símbolo ”A”. ‡ Pulse ”MENU” 2x para preparar pizzas congeladas. El indicador de programa de cocción (33) indica el símbolo ”B”. ‡ Pulse ”MENU” 3x para preparar sopa. El indicador de programa de cocción (33) indica el símbolo ”C”. ‡ Pulse ”MENU” 4x para preparar patatas. El indicador de programa de cocción (33) indica el símbolo ”D”. ‡ Pulse ”MENU” 5x para preparar mermelada. El indicador de programa de cocción (33) indica el símbolo ”E”. ‡ Pulse ”MENU” 6x para descongelar alimentos. El indicador de programa de cocción (33) indica el símbolo ”F”. 76 ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. Los indicadores de proceso de cocción (23) indican la fase del proceso. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Pulse ”START/STOP” para parar el proceso. Nota: Si no pulsa ”START/STOP”, el aparato pasará automáticamente al modo de conservación de calor. El indicador de conservación de calor (22C) indica que el aparato está en el modo de conservación de calor. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. El aparato se apaga automáticamente tras 1 hora. ‡ Retire los alimentos de la cámara ‡ de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma ‡ de pared. Modos de horneado (fig. A & B) ”DOUGH” / ”RISE” ‡ Ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”MODE” 2x. El indicador de color de tostado (27) está apagado. El indicador de modo de horneado (25) indica ”DOUGH” y ”RISE”. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BASIC”. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”KNEAD”. El visor digital (34) indica ”1:00” (1 hora). ‡ Pulse ”SEL” para ajustar el tipo de pan. El indicador de tipo de pan (29) indica el tipo de pan. El visor digital (34) indica el tiempo. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. Los indicadores de proceso de cocción (23) indican la fase del proceso. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. ”LOAF” ‡ Ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”MODE” 1x. El indicador de color de tostado (27) indica ”MEDIUM”. El indicador de modo de horneado (25) indica ”LOAF”. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BASIC”. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”KNEAD”. El visor digital (34) indica ”4:00” (4 horas). ‡ Pulse ”COLOR” para ajustar el color de tostado. El indicador de color de tostado (27) indica el color de tostado. ‡ Pulse ”SEL” para ajustar el tipo de pan. El indicador de tipo de pan (29) indica el tipo de pan. ‡ En caso necesario, pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para ajustar el tiempo. El indicador de retardo de tiempo de finalización (22B) se enciende. Posteriormente, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (máx. 13 horas). 77 ES ‡ Pulse ”MENU” 7x para hornear pizzas. El indicador de tipo de pan (29) indica ”PIZZA”. ‡ Pulse ”MENU” 8x para hornear galletas. El indicador de tipo de pan (29) indica ”COOKIE”. ‡ Pulse ”MENU” 9x para hornear baguettes. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BAGUETTE”. ‡ Pulse ”MENU” 10x para hornear pan campesino. El indicador de tipo de pan (29) indica ”COUNTRY”. ‡ Pulse ”MENU” 11x para hornear croissants. El indicador de tipo de pan (29) indica ”CROISSANT”. ‡ Pulse ”MENU” 12x para hornear brioches. El indicador de tipo de pan (29) indica ”BRIOCHE”. Nota: Si se ha llegado al último ajuste posible, aún es posible realizar el ajuste. Pulse ”MENU” para regresar al primer ajuste posible. ”DOUGH” ES ‡ Ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”MODE” 3x. El indicador de color de tostado (27) está apagado. El indicador de modo de horneado (25) indica ”DOUGH”. El indicador de tipo de pan (29) está apagado. El indicador de proceso de cocción (23) está apagado. El visor digital (34) indica ”15:00” (15 minutos). ‡ En caso necesario, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (máx. 30 minutos). ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. ”RISE” ‡ Ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”MODE” 4x. El indicador de color de tostado (27) está apagado. El indicador de modo de horneado (25) indica ”RISE”. El indicador de tipo de pan (29) está apagado. El indicador de proceso de cocción (23) está apagado. El visor digital (34) indica ”35°C”. ‡ En caso necesario, pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para ajustar el tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (máx. 2 horas). ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Funciones de horno ”TOAST” ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”FUNC” 1x. El indicador de función de horno (31) indica ”TOAST”. El visor digital (34) indica ”5:10” (5 minutos, 10 segundos). ‡ En caso necesario, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el color de tostado. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras el aparato se precalienta. ‡ Si el aparato se ha precalentado, ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ El aparato continúa el proceso automáticamente. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma ‡ de pared. ”TOP” ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”FUNC” 2x. El indicador de función de horno (31) indica ”TOP”. El visor digital (34) indica ”130°C”. ‡ En caso necesario, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar la temperatura (100 - 150 °C). 78 ‡ En caso necesario, pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para ajustar el tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos). Nota: Si se han ajustado el tiempo y la temperatura, aún es posible volver a ajustarlos. Pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para cambiar entre tiempo y temperatura. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras el aparato se precalienta. ‡ Si el aparato se ha precalentado, ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ El aparato continúa el proceso automáticamente. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. ‡ El aparato continúa el proceso automáticamente. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. ‡ ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”FUNC” 4x. El indicador de función de horno (31) indica ”TOP” y ”BOTTOM”. El visor digital (34) indica ”220°C”. ‡ En caso necesario, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar la temperatura (150 - 220 °C). ‡ En caso necesario, pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para ajustar el tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos). Nota: Si se han ajustado el tiempo y la temperatura, aún es posible volver a ajustarlos. Pulse el botón de tiempo/ temperatura (20) para cambiar entre tiempo y temperatura. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras el aparato se precalienta. ‡ Si el aparato se ha precalentado, ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ El aparato continúa el proceso automáticamente. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. ”BOTTOM” ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”FUNC” 3x. El indicador de función de horno (31) indica ”BOTTOM”. El visor digital (34) indica ”150°C”. ‡ En caso necesario, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar la temperatura (100 - 160 °C). ‡ En caso necesario, pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para ajustar el tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos). Nota: Si se han ajustado el tiempo y la temperatura, aún es posible volver a ajustarlos. Pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para cambiar entre tiempo y temperatura. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras el aparato se precalienta. ‡ Si el aparato se ha precalentado, ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). 79 ES ”TOP” / ”BOTTOM” ”TOP” / ”BOTTOM” / ”STEAM” ES ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”FUNC” 5x. El indicador de función de horno (31) indica ”TOP”, ”BOTTOM” y ”STEAM”. El visor digital (34) indica ”220°C”. ‡ En caso necesario, pulse el botón de tiempo/temperatura (20) para ajustar el tiempo. Pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo (5 - 90 minutos). ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Ajustes de horno fijos ‡ Inserte el enchufe eléctrico en la toma de pared. El visor digital (34) indica ”:0”. ‡ Pulse ”MENU” para ajustar el programa de cocción. El indicador de programa de cocción (33) y el indicador de tipo de pan (29) indican el ajuste de horno fijo. ‡ En caso necesario, pulse los botones ”+” y ”-” (21) para ajustar el tiempo. Nota: No es posible ajustar el tiempo para los siguientes tipos de cocción: ”FROZEN PIZZA”, ”PIZZA” y ”BAGUETTE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. El indicador de proceso de cocción (23) indica ”PREHEAT” mientras el aparato se precalienta. ‡ Si el aparato se ha precalentado, ponga los alimentos en la cámara de cocción (2). ‡ El aparato continúa el proceso automáticamente. El visor digital (34) muestra la cuenta atrás durante el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica 3 veces para indicar el final del mismo. El aparato se apaga y enciende automáticamente. El visor digital (34) regresa al estado inicial. ‡ Retire los alimentos de la cámara de cocción (2). ‡ Retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Uso Panificadora (fig. A & C) ¡Precaución! - Deje que la cámara de cocción (2) se enfríe completamente antes de hacer pan. - La puerta (5) siempre debe mantenerse cerrada durante el uso. - Si utiliza el aparato como panificadora, retire siempre la bandeja de goteo (14) de la cámara de cocción (2). - Si utiliza el aparato como panificadora, asegúrese de que el depósito de agua (8) esté vacío. ‡ Asegúrese de que el depósito de agua (8) esté vacío. ‡ Monte la paleta de amasado (10) en el eje (35) del fondo del recipiente para pan (9). ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan (9) en el orden adecuado. En caso necesario, utilice el vaso medidor (11) y la cuchara medidora (12) para añadir los ingredientes. ‡ Abra la puerta (5) con el asa de la puerta (6). ‡ Retire la bandeja de goteo (14) de la cámara de cocción (2). ‡ Monte el recipiente para pan (9) en el fondo de la cámara de cocción (2). Asegúrese de que las patillas (36) se inserten en las ranuras (37). ‡ Cierre la puerta (5) con el asa de la puerta (6). Horno (fig. A, D & E) ¡Precaución! - La puerta (5) siempre debe mantenerse cerrada durante el uso. - Si utiliza el aparato como un horno, monte siempre los carriles de soporte (13), la bandeja de goteo (14) y la placa para hornear (15) en la cámara de cocción (2). 80 ‡ Retire el depósito de agua (8) del aparato. ‡ Retire la tapa (39) del depósito de agua (8) girándola en sentido antihorario. ‡ Llene el depósito de agua (13) con agua hasta la marca de máximo (”FULL”). ‡ Monte la tapa (39) en el depósito de agua (8) girándola en sentido horario. ‡ Coloque el depósito de agua (8) en el aparato. Si utiliza el aparato como un horno, asegúrese de que el depósito de agua (8) esté lleno cuando utilice el aparato en el modo de vapor. Si no utiliza el aparato en el modo de vapor, asegúrese de que el depósito de agua (8) esté vacío. ‡ Realice una de las siguientes acciones: - Si se utiliza el modo de vapor, asegúrese de que el depósito de agua (8) esté lleno. - Si no se utiliza el modo de vapor, asegúrese de que el depósito de agua (8) esté vacío. ‡ En caso necesario, ponga lámina de aluminio sobre el accesorio deseado. ‡ Ponga los alimentos sobre el accesorio deseado: - Para hornear pan, galletas, etc., utilice la placa para hornear (15). - Para hacer alimentos al grill, utilice la placa para hornear (15) y la rejilla (16). - Para hornear pizzas, utilice la placa para hornear (15) y la placa para hornear (17). - Para hornear baguettes, croissants, etc., utilice la placa para hornear (15) y la placa para hornear (18). ‡ Abra la puerta (5) con el asa de la puerta (6). ‡ Monte los carriles de soporte (13) en las ranuras (38) de los laterales de la cámara de cocción (2). ‡ Monte la bandeja de goteo (14) en la cámara de cocción (2). ‡ Coloque el accesorio deseado (16/17/18) sobre la placa para hornear (15). ‡ Deslice la placa para hornear (15) con el accesorio deseado (16/17/18) por los carriles de soporte (13). ‡ Cierre la puerta (5) con el asa de la puerta (6). Consejos para el uso Panificadora ‡ Asegúrese de que los ingredientes sean de buena calidad y estén a temperatura ambiente. ‡ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan en el orden adecuado: - Ponga los ingredientes líquidos en el recipiente para pan. - Ponga una pequeña cantidad de harina en el recipiente para pan. - Ponga los ingredientes sólidos en el recipiente para pan. - Ponga el resto de la harina en el recipiente para pan. Asegúrese de que todos los ingredientes sólidos queden cubiertos por la harina. - Ponga la levadura de panadería en el recipiente para pan. ‡ Preferiblemente, utilice harina de panadería. Si utiliza harina pesada (harina de trigo, harina de centeno, harina de maíz, etc.), el pan subirá menos que si utiliza harina ligera. Utilice la cantidad de harina correcta. En caso necesario, utilice una balanza de cocina para medir la cantidad de harina. ‡ Utilice la cantidad de levadura de panadería correcta. Utilice levadura de panadería activa seca en vez de levadura química. ‡ Si utiliza levadura fresca, utilice el doble de cantidad que si utilizara levadura seca y disuelva la levadura en una pequeña cantidad de agua tibia. Asegúrese de que la levadura de panadería no entre en contacto con agua, leche, sal o azúcar. Llenado del depósito de agua (fig. A & F) Si utiliza el aparato como un horno, el depósito de agua debe estar lleno cuando utilice el aparato en el modo de vapor. El indicador de nivel de agua (40) indica el nivel en el depósito de agua. 81 ES - ES ‡ Utilice agua tibia. Si es posible, utilice agua del grifo. Si utiliza huevos, rómpalos y añádalos al agua. ‡ Si utiliza leche, utilice leche fresca o en polvo. Si utiliza leche en polvo, añada la cantidad necesaria de agua a la leche. Si desea añadir agua a la leche fresca, la cantidad total de leche y agua debe ser igual que la cantidad necesaria para la receta. ‡ Si utiliza azúcar, utilice preferiblemente azúcar blanco, azúcar moreno o miel. No utilice azúcar refinado ni en terrones. ‡ Si utiliza sal, la levadura fermentará mejor y el pan tendrá mejor gusto. ‡ Si utiliza mantequilla o aceite, el pan será más suave y tendrá mejor gusto. Si utiliza mantequilla, córtela en trozos para que se ablande. ‡ Mantenga la puerta cerrada durante el proceso. ‡ Si el proceso ha finalizado, utilice guantes de horno para retirar el recipiente para pan del aparato y el pan del recipiente para pan. ‡ Deje que el pan se enfríe antes de cortarlo en rebanadas. Si desea comer el pan aún caliente, se recomienda cortarlo en rebanadas de 2,5 cm. ‡ Utilice un cuchillo de sierra o un cuchillo eléctrico para cortar el pan en rebanadas. ‡ Mantenga el pan en un recipiente hermético para mantenerlo fresco el mayor tiempo posible (aproximadamente 2 días). Si el pan contiene huevo, debe consumirse el mismo día. Si el pan no contiene mantequilla ni aceite, debe consumirse el mismo día. No guarde el pan en la nevera. ‡ Si desea congelar el pan, póngalo en una bolsa de congelado antes de meterlo en el congelador. Horno ‡ Prepare los alimentos. ‡ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. ‡ Ponga los alimentos sobre el accesorio deseado. ‡ Coloque los accesorios deseados en el aparato. ‡ En caso necesario, precaliente el aparato. ‡ Si hay más comidas con (casi) la misma temperatura de cocción, es posible cocinarlas al mismo tiempo. ‡ Mantenga la puerta cerrada durante el proceso tanto como sea posible. Abra la puerta sólo para comprobar si ha finalizado el proceso de cocción. ‡ Si el proceso ha finalizado, utilice guantes de horno para sacar los alimentos del aparato. Sopa La función para sopa puede utilizarse para calentar bolsas de sopa francesa, disponibles en supermercados. ¡Precaución! No utilice la función para sopa para cocinar sopa. Recetas Esta lista de recetas ofrece una breve vista general de recetas específicamente creadas para el aparato. Puede consultar otras recetas en un libro de recetas para este tipo de aparato. Pan normal Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Levadura Sal Azúcar Leche en polvo desnatada Mantequilla sin sal Agua 450 g 1 cucharadita 2 cucharaditas 2,5 cucharadas 1,5 cucharada 30 g 320 ml Pan francés Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Harina de repostería Levadura Sal Mantequilla sin sal Agua 395 g 55 g 1 cucharadita 2 cucharaditas 10 g 330 ml Pan dulce Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Levadura Sal 400 g 1 cucharadita 1 cucharadita 82 Baguette 5 cucharadas 25 g 2 160 ml Pan integral Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Harina integral Levadura Sal Azúcar Mantequilla sin sal Agua 225 g 225 g 1,5 cucharadita 2 cucharaditas 2,5 cucharadas 20 g 340 ml Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Levadura Sal Mejorador para pan Agua 250 g 1,5 cucharadita 1 cucharadita 1 cucharadita 150 ml ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Pulse ”SEL” para seleccionar ”BAGUETTE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (60 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Retire el recipiente para pan de la cámara de cocción. ‡ Retire la masa del recipiente para pan. ‡ Divida la masa en 3 porciones de tamaño similar. ‡ Deje que la masa repose durante 10 minutos. ‡ Utilice un rodillo para dar a las porciones de masa forma rectangular. ‡ Enrolle la masa con cuidado. ‡ Ponga las baguettes en la placa para hornear correspondiente. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (50 minutos). ‡ Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” para seleccionar ”BAGUETTE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (30 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”LOAF”. ‡ Pulse ”SEL” para seleccionar el tipo de pan correcto: ”BASIC”, ”FRENCH”, ”SWEET”, ”WHOLE WHEAT”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Pulse ”START/STOP” para parar el proceso. Nota: Si no pulsa ”START/STOP”, el aparato pasará automáticamente al modo de conservación de calor. ‡ Retire el recipiente para pan de la cámara de cocción. ‡ Retire el pan del recipiente para pan. Nota: - Si la temperatura ambiente es superior a 25 °C, reduzca la cantidad de agua en 10 ml. - Si la temperatura ambiente es superior a 30 °C, la calidad del pan se verá reducida. - Si hace pan integral, no utilice otra harina que no sea harina integral. - Cuanto mayor sea la proporción de harina integral, menos subirá el pan. Si la proporción de harina integral es inferior al 30%, seleccione el siguiente tipo de pan: ”BASIC”. Croissant 83 Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Levadura Sal 250 g 1,25 cucharadita 0,5 cucharadita ES Azúcar Mantequilla sin sal Huevo Agua Mantequilla sin sal Huevo Agua 80 g 1 120 ml ES ‡ Ponga el agua, la harina, la levadura, la sal y una pequeña cantidad de mantequilla sin sal en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Pulse ”SEL” para seleccionar ”CROISSANT”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (45 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Retire el recipiente para pan de la cámara de cocción. ‡ Retire la masa del recipiente para pan. ‡ Deje que la masa repose durante 10 minutos. ‡ Utilice un rodillo para dar a la masa forma de cuadrado (25x25 cm). ‡ Incorpore la mantequilla sin sal congelada. ‡ Utilice un rodillo para dar a la masa forma de rectángulo (50x20 cm). ‡ Doble la masa en 3 porciones de tamaño similar. ‡ Utilice un rodillo para dar a la masa forma de rectángulo (50x20 cm). ‡ Doble la masa en 3 porciones de tamaño similar. ‡ Deje la masa en la nevera durante 10 minutos (en función de la superficie de la masa). ‡ Saque la masa de la nevera. ‡ Utilice un rodillo para dar a la masa forma de rectángulo (50x20 cm). El grosor de la masa debe ser de aproximadamente 4 mm. ‡ Utilice un cuchillo para cortar la masa en triángulos (90 - 110 g por triángulo). ‡ Deje la masa en la nevera durante 15 minutos. ‡ Saque la masa de la nevera. ‡ Enrolle la masa con cuidado. ‡ Ponga los croissants en la placa para hornear correspondiente. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (50 minutos). ‡ Si el proceso ha finalizado, retire la placa para hornear de la cámara de cocción. ‡ Utilice una espátula para untar el huevo sobre la superficie del croissant. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MENU” para seleccionar ”CROISSANT”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (20 minutos). En caso necesario, es posible ajustar el tiempo (15 - 25 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Pan campesino Ingredientes Cantidad Harina multicereales Levadura Mantequilla sin sal Agua 280 g 1 cucharadita 180 g 150 ml ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Pulse ”SEL” para seleccionar ”COUNTRY”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (80 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Retire el recipiente para pan de la cámara de cocción. ‡ Retire la masa del recipiente para pan. ‡ Divida la masa en 3 ó 4 porciones de tamaño similar. ‡ Deje que la masa repose durante 10 minutos. ‡ Utilice un rodillo para dar a las porciones de masa forma de círculos o elipses. ‡ Ponga la masa en la placa para hornear correspondiente. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. 84 ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (50 minutos). ‡ Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” para seleccionar ”COUNTRY”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (20 minutos). En caso necesario, es posible ajustar el tiempo (20 - 30 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (50 minutos). ‡ Si el proceso ha finalizado, pulse ”MENU” para seleccionar ”BRIOCHE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (20 minutos). En caso necesario, es posible ajustar el tiempo (15 - 25 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Brioche Ingredientes Cantidad Harina de fuerza Harina de repostería Levadura Sal Azúcar Leche en polvo desnatada Mantequilla sin sal Huevo Agua 250 g 50 g 1,25 cucharadita 1,5 cucharadita 5 cucharadas 3 cucharadas 60 g 1 100 ml Cantidad Harina de fuerza Harina de repostería Levadura Sal Azúcar Agua 110 g 60 g 0,65 cucharadita 0,5 cucharadita 0,75 cucharadita 110 ml ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Pulse ”SEL” para seleccionar ”PIZZA”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (45 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Retire el recipiente para pan de la cámara de cocción. ‡ Retire la masa del recipiente para pan. ‡ Deje que la masa repose durante 10 minutos. ‡ Utilice un rodillo para dar a la masa forma de círculo. El grosor de la masa debe ser de aproximadamente 8 mm. ‡ Ponga la masa en la placa para hornear correspondiente. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”. ‡ Ajuste el tiempo a 30 minutos. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso. ‡ Si el proceso ha finalizado, retire la placa para hornear de la cámara de cocción. ‡ Ponga los ingredientes sobre la masa. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. ‡ Ponga los ingredientes en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”DOUGH” y ”RISE”. ‡ Pulse ”SEL” para seleccionar ”BRIOCHE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (30 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Retire el recipiente para pan de la cámara de cocción. ‡ Retire la masa del recipiente para pan. ‡ Divida la masa en 6 porciones de tamaño similar. ‡ Deje que la masa repose durante 10 minutos. ‡ Utilice un rodillo para dar a las porciones de masa forma de círculos. ‡ Ponga las brioches en la placa para hornear correspondiente. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MODE” para seleccionar ”RISE”. 85 ES Pizza Ingredientes ‡ Pulse ”MENU” para seleccionar ”PIZZA”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (32 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Galletas Ingredientes Cantidad Preparado en polvo para galletas Mantequilla sin sal Huevo 500 g 110 g 1 ES ‡ Mezcle el preparado en polvo para galletas con el huevo y la mantequilla sin sal. ‡ Remueva bien el preparado en polvo para galletas. ‡ Utilice un rodillo para dar a la masa un grosor aproximado de 6 mm. ‡ Dé a la masa la forma deseada. ‡ Ponga la masa en la placa para hornear correspondiente (aproximadamente 16 unidades). ‡ Pulse ”MENU” para seleccionar ”COOKIE”. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (5 minutos). En caso necesario, es posible ajustar el tiempo (5 - 12 minutos). El aparato empieza el precalentamiento automáticamente. El indicador de proceso de cocción indica ”PREHEAT” mientras el aparato se precalienta. ‡ Una vez finalizado el precalentamiento, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. ‡ Coloque la placa para hornear en la cámara de cocción. El proceso continúa automáticamente. ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Mermelada de manzana Ingredientes Cantidad Manzana (fresca) Azúcar Zumo de limón Agua 500 g 400 g 10 g 160 ml ‡ Pele la manzana y córtela en trozos pequeños. ‡ Utilice una licuadora para mezclar la mitad de los trozos de manzana con el agua. Posteriormente, mezcle la otra mitad de los trozos de manzana con el agua. ‡ Ponga el puré de manzana, el azúcar y el zumo de limón en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MENU” para seleccionar la función de mermelada. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (90 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Sopa Ingredientes Cantidad Bolsa de sopa francesa 2 unidades (600 g) ‡ Ponga la bolsa de sopa en el recipiente para pan. ‡ Coloque el recipiente para pan en la cámara de cocción. ‡ Pulse ”MENU” para seleccionar la función para sopa. ‡ Pulse ”START/STOP” para iniciar el proceso (50 minutos). En caso necesario, es posible ajustar el tiempo (40 - 90 minutos). ‡ Una vez finalizado el proceso, sonará una señal acústica para indicar el final del mismo. Limpieza y mantenimiento El aparato debe limpiarse después de cada uso. ¡Atención! - Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. - No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos de limpieza. ¡Precaución! - No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. - No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. - No utilice limpiadores de horno para limpiar el interior del aparato. 86 ‡ No puede ajustarse el tiempo. - Pulse ”SEL” hasta que el indicador de tipo de pan indique ”BASIC”. Ajuste el tiempo en función del tipo del pan utilizando el botón de tiempo/temperatura. ‡ Mensaje de error: ERR1. - Abra la puerta. Espere hasta que la temperatura sea inferior a 35 °C. ‡ Mensaje de error: ERR2. - Llene con agua el depósito de agua. ‡ Mensaje de error: ERR3. - Asegúrese de que el depósito de agua se haya colocado correctamente en el aparato. ‡ La paleta de amasado hace mucho ruido. - Asegúrese de que la paleta de amasado esté correctamente montada en el eje del fondo del recipiente para pan. ‡ La paleta de amasado no funciona. - Si la paleta de amasado está correctamente montada pero sigue sin funcionar, contacte con el centro de servicio técnico. ‡ La harina no puede mezclarse en el recipiente para pan. - Asegúrese de que la paleta de amasado esté correctamente montada en el eje del fondo del recipiente para pan. - Si la paleta de amasado está correctamente montada pero sigue sin funcionar, contacte con el centro de servicio técnico. ‡ La masa se sale al fondo del recipiente para pan. - Asegúrese de que la paleta de amasado gire normalmente. - Si la paleta de amasado no gira normalmente, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y contacte con el centro de servicio técnico. Limpieza del depósito de agua (fig. A & F) ¡Precaución! Si utiliza el aparato como un horno, asegúrese de que el depósito de agua (8) esté lleno cuando utilice el aparato en el modo de vapor. ‡ Retire el depósito de agua (8) del aparato. ‡ Retire la tapa (39) del depósito de agua (8) girándola en sentido antihorario. ‡ En caso necesario, vacíe el depósito de agua (8). ‡ Retire la cubierta (41) del depósito de agua (8). ‡ Saque el enchufe (42) y límpielo bajo el chorro de agua. ‡ Limpie el depósito de agua (8), la tapa (39) y la cubierta (41) con agua jabonosa. ‡ Seque completamente los accesorios. ‡ Monte la cubierta (41) en el depósito de agua (8). ‡ Monte la tapa (39) en el depósito de agua (8) girándola en sentido horario. ‡ Coloque el depósito de agua (8) en el aparato. Solución de problemas Consulte la siguiente tabla para solucionar problemas usted mismo. Si no es capaz de solucionar el problema usted mismo, contacte con nuestro centro de servicio técnico. ‡ El panel de manejo no puede utilizarse. - Asegúrese de que el enchufe eléctrico esté correctamente insertado en la toma de pared. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 87 ES ‡ Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. ‡ Limpie el aparato y los elementos calefactores con un paño húmedo. Seque el aparato y los elementos calefactores con un paño limpio y seco. ‡ Limpie los accesorios con agua jabonosa. Seque completamente los accesorios. ‡ Almacene el aparato con los accesorios en un lugar seco, fuera del alcance de los niños.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Princess 3in1 Steam, Bread & Pizza Maker Especificación

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Especificación