Calligaris CS-351-VQ_GN_P95_P95 Ficha de datos

Categoría
Cocina
Tipo
Ficha de datos

Este manual también es adecuado para

Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 351 01 00-2
CS/351
ELASTO
Certified Quality System
UNI EN ISO 9001
H-A 351 01 00-2
Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención
Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i
componenti con l’aiuto delle istruzioni.
Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida.
Before starting to assembly, please identify all
components.
It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly.
Vor der montage sind die einzelteile anhand der
montageanleitung zu identifizieren.
Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen.
Avant de débuter le montage identifiez tous les
composants a l’aide de la notice.
Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage.
Antes de iniciar el montaje, identifique todos los
componentes con ayuda de la nota.
Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda.
-I
-I
-GB
-GB
-D
-D
-F
-F
-E
-E
a xn 8° xn 1°
OPEN CLOSE
AA
B
B
C
C
Pezzo di ricambio.
Spare part.
Ersatzteil.
Pièce en échange / s.a.v.
Repuesto
-I
-GB
-D
-F
-E
F-0351
X
X
X
V-2001895070
V-2000555071
V-2001885070
V-3000435772
Printed on recycled paper
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved
H-A 351 01 00-2
COMUNICAZIONI AL CLIENTE CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN COMMUNICATIONS AU CLIENT COMUNICACIONES AL CLIENTE
LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE
CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA
MERCE ACQUISTATA
THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE
CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED
MATERIAL
DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN
DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN
MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN
LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT
AVEC LA MARCHANDISE
LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL
CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA
Tavolo: 'Elasto' Table: 'Elasto' Tisch: 'Elasto' Table: 'Elasto' Mesa: 'Elasto'
Modello: CS/351 Model: CS/351 Modell: CS/351 Modèle: CS/351 Modelo: CS/351
Materiali Materials Materialien Matériaux Materiales
Struttura in metallo verniciato Structure in lacquered metal Gestell aus lackiertem Metall Structure en métal verni Estructura en metal lacado
Piano e allunga in particelle di legno a bassa emissione di
formaldeide in conformità alle normative europee, rivestiti in
legno verniciato
Top and extension made of wooden chipboard with low
formaldehyde emission in compliance with European
standards, covered with lacquered wood
Platte und Auszug aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen
Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt
Plateau et rallonge en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes européennes,
plaquée en bois verni
Encimera y extensiòn de partículas de madera de baja
emisiòn de formaldehído en conformidad con la normativa
europea, revestidas de madera barnizada
Oppure Or Oder Ou O
Piano e allunga in particelle di legno a bassa emissione di
formaldeide in conformità alle normative europee, laminati
Top and extension made of wooden chipboard with low
formaldehyde emission, in compliance with European
standards, laminated
Platte und Auszug aus Holzspänen mit niedrigen
Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen
Vorschriften, Laminatbeschichtung
Plateau et rallonge en bois aggloméré à émission limitée de
formaldéhyde conformément aux normes européennes,
stratifiés
Encimera y extensiòn de partículas de madera de baja
emisiòn de formaldehído en conformidad con la normativa
europea, laminadas
Oppure Or Oder Ou O
Piano e allunga in vetro float temprato e serigrafato Top and extension in tempered and silk-screened float glass Platte und Auszüge aus gehärtetem Float-Glas mit Siebdruck Plateau et rallonge en verre float trempé et serigraphié
Encimera y extensione en cristal float templado y
serigrafiado
Istruzioni d'uso User instructions Gebrauchsanweisung Instructions Instrucciones de uso
Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly
Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung
konsultieren
Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra
Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo
dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il
corretto serraggio delle viterie
In order to guarantee stability and life of the article,
periodically check that the screws are correctly tightened
Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des
Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten
Schraubenbefestigung ratsam
Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est
conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis
Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo
del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los
tornillos sean correctamente apretados
Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul
piano:
Maximum weight bearing on the top (with equally distributed
weight):
Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur le
plateau:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre el
plano:
60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg
Carico massimo applicabile uniformemente distribuito su ogni
allunga:
Maximum weight bearing on each extension (with equally
distributed weight):
Maximale Tragfähigkeit pro Ausziehplatte bei verteiltem
Gewicht:
Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur
chaque allonge:
Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre
cada extensión:
60 kg 60 kg 60 kg 60 kg 60 kg
Il prodotto non è adatto ad uso esterno The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores
Si consiglia di non salire sul tavolo It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Il est conseillé de ne pas monter sur la table Se aconseja no subirse sobre la mesa
In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente When moving the table, make sure that it is lifted properly
Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend
anheben
En cas de déplacement la table doit être soulevée et non
trainée au sol
En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente
In caso di estensione del piano fare attenzione a non
infrapporre le dita
When extending the top, be careful not to trap fingers
Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger
nicht einzuklemmen
Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention
à ne pas se coincer les doigts
Poner atención a los dedos al extender la mesa
Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può
danneggiare il materiale
Contact with hot items can damage the surface
Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen
Körpern kann das Material schädigen
Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds
peut endommager le matériel
El contacto de la superficie del producto con cuerpos
calientes puede degenerar el material
Non sedersi o salire sulle superfici in vetro Do not sit or stand upon horizontal glass surfaces Nicht auf die Glasfläche sitzen oder stehen Ne pas s'assoir et ne pas monter sur les superficies en verre No sentarse o subirse sobre las superficies de cristal
Non usare il vetro come superficie tagliente Do not use the glass as a cutting surface Die Glasfläche nicht als Schneidgegenstand benutzen Ne pas utiliser le verre comme support de coupe No utilizar el cristal como superficie marcada
Non colpire il vetro con oggetti duri o appuntiti Do not strike the glass with hard or pointed items
Die Glasfläche nicht mit harten oder spitzigen
Gegenständen behandeln
Ne pas frapper le verre avec des objets durs ou pointus No golpear el cristal con objetos duros o apuntados
Se la componente in vetro è scheggiata o rotta sostituire la
stessa. Consultare il costruttore, negoziante o agente in
modo da ottenere una specifica tecnica per la sostituzione
del vetro
Replace the glass component if splintered or broken. Consult
the manufacturer, sales assistent or agent about the specif
tecnique for the replacement
Im Falle von Beschädigung, die Glasfläche sofort ersetzten.
Technische Hinweise für den Austausch gibt Ihnen der
Hersteller, Verkäufer oder Vertreter
Si la partie en verre est ébréchée ou cassée il est possible
de l'échanger. Veuillez alors contacter le fabricant, le
commerçant ou le représentant pour l'assistance technique
Si la componente de cristal està mellada o rota reemplazar la
misma. Consultar al constructor, negociante o representante
para obtener una técnica específica para el reemplazo del
cristal.
Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione
rivolgersi al rivenditore di fiducia
For major maintenance or repairs, consult the retailer
Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder
Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens
Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de
réparation, contacter le revendeur
En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario
dirigirse al comercio vendedor
Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non
vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici
di smaltimento rifiuti
Once the product or its components are no longer used,
make sure that they are disposed of correctly through the
public waste disposal services
Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine
Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über
öffentliche Müllesyteme entsorgt werden
A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne
doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais
déposés auprès des centres de traitement et d’élimination
des déchets
Cuando se deseche el producto utilizar los canales
apropriados
Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento
I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente
con un panno pulito e asciutto
Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry
cloth
Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem
sauberen und trockenen Tuch entfernt werden
Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement
avec un chiffon propre et sec
Los líquidos derramados deben ser absorbidos
inmediatamente con un paño limpio y seco
Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean metal parts, use products that are specifically for
metal
Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Metall geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le métal
Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar
exclusivamente productos específicos para el metal
Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente
prodotti specifici
To clean wooden parts, use products that are specifically for
wood
Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich
Produkte, die speziell für Holz geeignet sind
Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement
des produits spécifiques pour le bois
Para la limpieza de las partes de madera, utilizar
exclusivamente productos específicos para la madera
Per pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare un panno o
una pelle morbidi con liquido detergente o sapone neutro se
necessario; non usare polveri di lavaggio o qualsiasi altra
sostanza contenente abrasivi poichè queste sostanze
graffiano il vetro
When cleaning glass panels or mirrors use a damp cloth or
leather with washing up liquid or soft soap if necessary; do
not use washing powders or any other substance containing
abrasives since these substances scratch glass
Zur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weiche Stoff-
oder Leder-Lappen und falls erforderlich, flüssiges
Reinigungsmittel oder neutrale Seife benutzen. Um Kratzer
zu vermeiden, absolut keine Pulvermittel benutzen
Pour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs, veuillez
utiliser un chiffon doux ou une peau avec, si nécessaire, un
détergent liquide ou un savon neutre; ne jamais utiliser de
poudre nettoyante ou récurante qui risquerait de rayer le
verre
Para limpiar los paneles de cristal y los espejos utilizar un
paño o una piel mullidos con líquido detergente o jabón
neutro si necesario; no utilizar polvos de lavar ni cualquier
otra sustancia abrasiva porque van a rayar el cristal.
Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos
La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da
un uso improprio dell'oggetto sopra descritto
Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from
incorrect use of the above mentioned object
Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei
unsachgemäßem Gebrauch des Produkts
Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas
d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus
Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de
una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos

Transcripción de documentos

ELASTO CS/351 -I F-0351 Prima di iniziare il montaggio identificare tutti i componenti con l’aiuto delle istruzioni. - GB Before starting to assembly, please identify all components. - D Vor der montage sind die einzelteile anhand der montageanleitung zu identifizieren. -F a x n° 8 Avant de débuter le montage identifiez tous les composants a l’aide de la notice. - E Antes de iniciar el montaje, identifique todos los x n° 1 componentes con ayuda de la nota. Attenzione-Attention-Vorsicht-Attention-Atención -I Si consiglia di effettuare il montaggio su una superficie morbida. - GB It is a good idea to use a soft protective underlay during assembly. - D Möbelteile auf eine weiche Oberfläche legen und dann aufstellen. -F Veuillez poser les pièces sur un surface souple pour l’assemblage. - E Se aconseja efectuar el montaje sobre una superficie blanda. -I Pezzo di ricambio. H-A 351 01 00-2 - GB Spare part. - D Ersatzteil. -F Pièce en échange / s.a.v. OPEN Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved - E Repuesto CLOSE A A Certified Quality System B UNI EN ISO 9001 C B C V-2000555071 X X V-2001895070 Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved V-2001885070 X V-3000435772 H-A 351 01 00-2 CUSTOMER INFORMATION MITTEILUNG AN DIE KUNDEN LA PRESENTE SCHEDA PRODOTTO DEVE ESSERE CONSEGNATA AL CLIENTE UNITAMENTE ALLA MERCE ACQUISTATA THIS PRODUCT LIST MUST BE DELIVERED TO THE CUSTOMER TOGETHER WITH THE PURCHASED MATERIAL LA FICHE PRODUIT DOIT ÊTRE REMISE AU CLIENT DIE VORLIEGENDE KARTE MIT DEN TECHNISCHEN DATEN DES PRODUKTS IST DEM KUNDEN ZUSAMMEN AVEC LA MARCHANDISE MIT DEM EINGEKAUFTEN PRODUKT ZU ÜBERGEBEN LA FICHA DE PRODUCTO DEBE ENVIARSE AL CLIENTE JUNTO A LA MERCANCIA Tavolo: 'Elasto' Modello: CS/351 Table: 'Elasto' Model: CS/351 Tisch: 'Elasto' Modell: CS/351 Table: 'Elasto' Modèle: CS/351 Mesa: 'Elasto' Modelo: CS/351 Materiali Struttura in metallo verniciato Materials Structure in lacquered metal Materialien Gestell aus lackiertem Metall Matériaux Structure en métal verni Materiales Estructura en metal lacado Piano e allunga in particelle di legno a bassa emissione di Top and extension made of wooden chipboard with low formaldeide in conformità alle normative europee, rivestiti in formaldehyde emission in compliance with European legno verniciato standards, covered with lacquered wood Platte und Auszug aus Holzspänen mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen Vorschriften, Holzbeschichtung, gebeizt Plateau et rallonge en bois aggloméré à émission limitée de Encimera y extensiòn de partículas de madera de baja formaldéhyde conformément aux normes européennes, emisiòn de formaldehído en conformidad con la normativa plaquée en bois verni europea, revestidas de madera barnizada Oppure Or Oder Ou Piano e allunga in particelle di legno a bassa emissione di formaldeide in conformità alle normative europee, laminati Top and extension made of wooden chipboard with low formaldehyde emission, in compliance with European standards, laminated Platte und Auszug aus Holzspänen mit niedrigen Formaldehydausstoßwerten gemäß den Europäischen Vorschriften, Laminatbeschichtung Plateau et rallonge en bois aggloméré à émission limitée de Encimera y extensiòn de partículas de madera de baja formaldéhyde conformément aux normes européennes, emisiòn de formaldehído en conformidad con la normativa stratifiés europea, laminadas Oppure Or Oder Ou Piano e allunga in vetro float temprato e serigrafato Top and extension in tempered and silk-screened float glass Platte und Auszüge aus gehärtetem Float-Glas mit Siebdruck Plateau et rallonge en verre float trempé et serigraphié Istruzioni d'uso User instructions Per il montaggio fare riferimento alle relative istruzioni Refer to the instructions for assembly Al fine di garantire la stabilità e la durata nel tempo dell'articolo, si consiglia di verificare periodicamente il corretto serraggio delle viterie In order to guarantee stability and life of the article, periodically check that the screws are correctly tightened Il prodotto non è adatto ad uso esterno Si consiglia di non salire sul tavolo COMUNICACIONES AL CLIENTE O O Encimera y extensione en cristal float templado y serigrafiado Instructions Instrucciones de uso Pour l’assemblage voir les instructions Para el montaje seguir las instrucciones al pie de la letra Zur Gewährleistung der Stabilität und der Beständigkeit des Afin de garantir la stabilité et la durée de l'article il est Artikels, ist die regelmäßige Prüfung der korrekten conseillé de vérifier périodiquement le serrage des vis Schraubenbefestigung ratsam Al fin de garantizar la estabilidad y la duración en el tiempo del artículo, se aconseja controlar periódicamente que los tornillos sean correctamente apretados 60 kg Maximale Tragfähigkeit pro Ausziehplatte bei verteiltem Gewicht: 60 kg Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur le plateau: 60 kg Poids maximal applicable à distribuer uniformément sur chaque allonge: 60 kg Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre el plano: 60 kg Peso máximo aplicable distribuido uniformemente sobre cada extensión: 60 kg The product is not suitable for outdoor use Das Produkt ist für die Außenanwendung nicht geeignet Le produit n’est pas prévu pour l’extérieur El producto no es apto para el uso en exteriores It is recommended not to climb on the table Es ist ratsam, nicht auf den Tisch zu steigen Zum Verschieben des Tisches, diesen entsprechend anheben Il est conseillé de ne pas monter sur la table En cas de déplacement la table doit être soulevée et non trainée au sol In caso di spostamento del tavolo sollevarlo adeguatamente When moving the table, make sure that it is lifted properly Maximale Tragfähigkeit bei verteiltem Gewicht: Se aconseja no subirse sobre la mesa En caso de traslado de la mesa levantarlo adecuadamente In caso di estensione del piano fare attenzione a non infrapporre le dita When extending the top, be careful not to trap fingers Beim Ausziehen der Platte ist darauf zu achten, die Finger nicht einzuklemmen Pendant la phase d’ouverture du plateau , faire très attention Poner atención a los dedos al extender la mesa à ne pas se coincer les doigts Il contatto delle superfici del prodotto con corpi caldi può danneggiare il materiale Contact with hot items can damage the surface Der Kontakt der Oberflächen des Produktes mit warmen Körpern kann das Material schädigen Le contact de la surface du dessus avec des corps chauds peut endommager le matériel Non sedersi o salire sulle superfici in vetro Do not sit or stand upon horizontal glass surfaces Nicht auf die Glasfläche sitzen oder stehen Ne pas s'assoir et ne pas monter sur les superficies en verre No sentarse o subirse sobre las superficies de cristal Non usare il vetro come superficie tagliente Do not use the glass as a cutting surface Die Glasfläche nicht als Schneidgegenstand benutzen Ne pas utiliser le verre comme support de coupe No utilizar el cristal como superficie marcada Non colpire il vetro con oggetti duri o appuntiti Do not strike the glass with hard or pointed items Die Glasfläche nicht mit harten oder spitzigen Gegenständen behandeln Ne pas frapper le verre avec des objets durs ou pointus No golpear el cristal con objetos duros o apuntados Se la componente in vetro è scheggiata o rotta sostituire la stessa. Consultare il costruttore, negoziante o agente in modo da ottenere una specifica tecnica per la sostituzione del vetro Replace the glass component if splintered or broken. Consult Im Falle von Beschädigung, die Glasfläche sofort ersetzten. Si la partie en verre est ébréchée ou cassée il est possible de l'échanger. Veuillez alors contacter le fabricant, le the manufacturer, sales assistent or agent about the specif Technische Hinweise für den Austausch gibt Ihnen der commerçant ou le représentant pour l'assistance technique Hersteller, Verkäufer oder Vertreter tecnique for the replacement El contacto de la superficie del producto con cuerpos calientes puede degenerar el material Si la componente de cristal està mellada o rota reemplazar la misma. Consultar al constructor, negociante o representante para obtener una técnica específica para el reemplazo del cristal. Per interventi di straordinaria manutenzione o di riparazione For major maintenance or repairs, consult the retailer rivolgersi al rivenditore di fiducia Wenden Sie sich für außerordentliche Wartungsarbeiten oder Pour toute intervention d’entretien extraordinaire ou de Reparaturen an den Händler Ihres Vertrauens réparation, contacter le revendeur Once the product or its components are no longer used, Una volta dismessi il prodotto od i suoi componenti non vanno dispersi nell’ambiente, ma conferiti ai sistemi pubblici make sure that they are disposed of correctly through the public waste disposal services di smaltimento rifiuti Wenn das Produkt oder seine Komponenten keine Verwendung mehr findet, dann muß es entsprechend über öffentliche Müllesyteme entsorgt werden A la fin de son utilisation, le produit ou ses éléments ne doivent pas etre abandonnés dans l’environnement, mais déposés auprès des centres de traitement et d’élimination des déchets Cuando se deseche el producto utilizar los canales apropriados Consigli di manutenzione Maintenance recommendations Wartungshinweise Conseils d’entretien Consejos de mantenimiento I liquidi rovesciati devono essere assorbiti immediatamente con un panno pulito e asciutto Any spills should be wiped up immediately with a clean, dry cloth Verschüttete Flüssigkeiten müssen sofort mit einem sauberen und trockenen Tuch entfernt werden Les liquides renversés doivent être absorbés immédiatement Los líquidos derramados deben ser absorbidos avec un chiffon propre et sec inmediatamente con un paño limpio y seco Verwenden Sie zur Reinigung der Metallteile ausschließlich Produkte, die speziell für Metall geeignet sind Pour le nettoyage des parties en métal, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes metálicas, utilizar des produits spécifiques pour le métal exclusivamente productos específicos para el metal Per la pulizia delle parti in metallo, utilizzare esclusivamente To clean metal parts, use products that are specifically for prodotti specifici metal En caso de reparaciones o de matenimiento extraordinario dirigirse al comercio vendedor To clean wooden parts, use products that are specifically for Verwenden Sie zur Reinigung der Holzteile ausschließlich wood Produkte, die speziell für Holz geeignet sind Pour le nettoyage des parties en bois, utiliser exclusivement Para la limpieza de las partes de madera, utilizar des produits spécifiques pour le bois exclusivamente productos específicos para la madera Per pulire i pannelli di vetro e gli specchi usare un panno o una pelle morbidi con liquido detergente o sapone neutro se necessario; non usare polveri di lavaggio o qualsiasi altra sostanza contenente abrasivi poichè queste sostanze graffiano il vetro When cleaning glass panels or mirrors use a damp cloth or leather with washing up liquid or soft soap if necessary; do not use washing powders or any other substance containing abrasives since these substances scratch glass Zur Reinigung der Glasplatten und Spiegel weiche Stoffoder Leder-Lappen und falls erforderlich, flüssiges Reinigungsmittel oder neutrale Seife benutzen. Um Kratzer zu vermeiden, absolut keine Pulvermittel benutzen Pour nettoyer les surfaces en verre et les miroirs, veuillez utiliser un chiffon doux ou une peau avec, si nécessaire, un détergent liquide ou un savon neutre; ne jamais utiliser de poudre nettoyante ou récurante qui risquerait de rayer le verre Para limpiar los paneles de cristal y los espejos utilizar un paño o una piel mullidos con líquido detergente o jabón neutro si necesario; no utilizar polvos de lavar ni cualquier otra sustancia abrasiva porque van a rayar el cristal. Non usare prodotti abrasivi Do not use abrasive products Benutzen Sie keine Schleifmittel Ne pas utiliser des produits abrasifs No usar productos abrasivos Die Calligaris S.p.A. übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch des Produkts Calligaris S.p.A. décline toute responsabilité en cas d’utilisation erronée de l’objet indiqué ci-dessus Calligaris S.p.A. declina toda responsabilidad derivada de una utilisacion inapropriada de los objectos arriba descritos Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Per la pulizia delle parti in legno, utilizzare esclusivamente prodotti specifici La Calligaris S.p.A. declina ogni responsabilità derivante da Calligaris S.p.A. disclaims any responsibility deriving from un uso improprio dell'oggetto sopra descritto incorrect use of the above mentioned object Copyright © Calligaris s.p.a. Tutti i diritti riservati - All right reserved Carico massimo applicabile uniformemente distribuito sul Maximum weight bearing on the top (with equally distributed piano: weight): 60 kg 60 kg Carico massimo applicabile uniformemente distribuito su ogni Maximum weight bearing on each extension (with equally allunga: distributed weight): 60 kg 60 kg Gebrauchsanweisung Zur Montage die entsprechende Gebrauchsanweisung konsultieren COMMUNICATIONS AU CLIENT Printed on recycled paper COMUNICAZIONI AL CLIENTE H-A 351 01 00-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Calligaris CS-351-VQ_GN_P95_P95 Ficha de datos

Categoría
Cocina
Tipo
Ficha de datos
Este manual también es adecuado para