Transcripción de documentos
MAKING CONNECTIONS
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con un
cable RF (75 Ω).
NOTA
yy Emplee un divisor de señal cuando desee utilizar
más de dos TV.
yy Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
yy Si la imagen es de poca calidad con una antena
conectada, intente volver a orientar la antena en
la dirección adecuada.
yy No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
yy Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital, Dolby
Digital Plus, HE-AAC
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede com
um cabo RF (75 Ω).
NOTA
yy Utilize um separador de sinal se quiser utilizar
mais de 2 TVs.
yy Se a qualidade de imagem for fraca, instale um
amplificador de sinal para melhorar a qualidade
de imagem.
yy Se a qualidade de imagem for fraca mesmo que
tenha uma antena ligada, tente orientar a antena
para a direcção correcta.
yy O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
yy Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 Ω) aan op
een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
yy Gebruik een signaalsplitter om meer dan twee
TV’s te gebruiken.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit te
verbeteren.
yy Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een antenne
is aangesloten, probeert u de antenne in de juiste
richting te draaien.
yy Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
yy Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-9
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια υποδοχή κεραίας στον
τοίχο με ένα καλώδιο RF (75 Ω).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Χρησιμοποιήστε ένα διαχωριστή σήματος για τη
χρήση περισσότερων από 2 τηλεοράσεων.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή,
εγκαταστήστε έναν ενισχυτή σήματος για τη
βελτίωση της ποιότητας εικόνας.
yy Αν η ποιότητα της εικόνας δεν είναι καλή μετά
τη σύνδεση της κεραίας, δοκιμάστε να αλλάξετε
τον προσανατολισμό της κεραίας στη σωστή
κατεύθυνση.
yy Δεν παρέχεται καλώδιο κεραίας και μετατροπέας.
yy Υποστηριζόμενος ήχος DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenščina
Televizor priključite v stensko antensko vtičnico s
kablom RF (75 Ω).
OPOMBA
yy Če želite uporabljati več kot 2 televizorja,
uporabite razcepnik za signal.
yy Če je kakovost slike slaba, jo izboljšajte tako, da
ustrezno namestite ojačevalnik signala.
yy Če je kakovost slike slaba in uporabljate anteno,
usmerite anteno v ustrezno smer.
yy Kabel antene in pretvornik nista priložena.
yy Podprte oblike zvoka za DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
A-10
MAKING CONNECTIONS
Satellite dish Connection
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel (75
Ω) aan op een satellietschotel.
(Only satellite models)
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κεραία,
μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυφορικό
καλώδιο (75 Ω).
IN
13 / 18 V
700mA Max LNB IN
Satellite
(*Not Provided)
Satellite Dish
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket
with a satellite RF cable (75 Ω).
Deutsch
Schließen Sie das TV-Gerät mit einem Satelliten-HFKabel (75 Ω) an eine Satellitenschüssel oder an eine
Satellitenbuchse an.
Français
Connectez la TV à une parabole satellite ou à une prise
satellite à l’aide d’un câble satellite RF (75 Ω).
Italiano
Collegare la TV a un’antenna satellitare e a una presa
satellitare con un cavo RF satellitare (75 Ω).
Español
Para conectar la TV a una antena parabólica, enchufe
un cable de RF de satélite a una toma de satélite
(75 Ω).
Português
Ligue a TV a uma antena parabólica ou uma tomada
de satélite com um cabo RF para satélite (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelitskim
krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
MAKING CONNECTIONS
Italiano
A-13
Español
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso da un
dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
NOTA
yy Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
yy Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione CEC
(Customer Electronics Control).
yy I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati per
trasmettere un segnale HD fino a 1080p e
superiore.
yy Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Se si utilizza un cavo HDMI (HDMI 3 porte), si
consiglia di utilizzare il cavo fornito. Se si utilizza
un normale cavo HDMI, utilizzare un cavo HDMI
ad alta velocità (lunghezza uguale o inferiore a 3
m) a seconda del modello. (in base al modello)
1) Le specifiche HDMI potrebbero differire per ogni
porta d'ingresso; pertanto, controllare le specifiche
del dispositivo prima del collegamento.
2) Contattare il servizio clienti per ulteriori informazioni
sulle specifiche HDMI di ciascuna porta d'ingresso.
Formato supportato: 4K a 50/60 Hz
Risoluzione
3840 x 2160p
4096 x 2160p
Transmite las señales de audio y vídeo digital de un
dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
Frequenza
fotogrammi (Hz)
50.00
59.94
60.00
Intensità di colore/
Campionamento dei
colori
8 bit
10 bit 12 bit
YCbCr
4:2:0
YCbCr
4:2:0 1
1) Las especificaciones de HDMI pueden ser diferentes
para cada puerto de entrada, por lo que debe
asegurarse de comprobar las especificaciones del
dispositivo antes de conectarlo.
2) Póngase en contacto con el servicio de atención
al cliente para obtener más información sobre las
especificaciones de HDMI de cada puerto de entrada.
Formato compatible con 4K a 50/60 Hz
Resolución
Velocidad de
fotogramas (Hz)
Profundidad de color /
Muestreo de color
8 bit
YCbCr
4:2:0
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Supportato solo sulla porta HDMI3
yy Se recomienda usar la conexión HDMI de la TV
para obtener la mejor calidad de imagen.
yy Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
yy Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD de
1080p o superior.
yy Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital(32Khz, 44.1Khz, 48Khz), DTS(44.1Khz,
48Khz), PCM(32Khz, 44.1Khz, 48Khz, 96Khz,
192Khz)
yy Cuando use un cable HDMI (puerto HDMI3), se
recomienda que use el cable proporcionado. Si
utiliza un cable HDMI convencional, asegúrese
de que se trata de un cable de alta velocidad (3 m
o menos). (En función del modelo)
3840 x 2160p
4096 x 2160p
50.00
59.94
60.00
10 bit
12 bit
YCbCr 4:2:0 1
YCbCr 4:2:2 1
YCbCr
4:4:4 1
-
-
RGB
4:4:4 1
-
-
1: Solo compatible en el puerto HDMI3
A-16
MAKING CONNECTIONS
ARC (Audio Return Channel)
English
yy An external audio device that supports
SIMPLINK and ARC must be connected using
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) port.
yy When connected with a high-speed HDMI cable, the
external audio device that supports ARC outputs
optical SPDIF without additional optical audio cable
and supports the SIMPLINK function.
Deutsch
yy Ein externes Audiogerät, das SIMPLINK und ARC
unterstützt, muss über den HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 2 (ARC) angeschlossen werden.
yy Wenn der Anschluss mit einem High-Speed-HDMIKabel erfolgt, gibt das externe Audiogerät, das ARC
unterstützt, SPDIF ohne zusätzliches optisches
Audiokabel aus und unterstützt die SIMPLINKFunktion.
Français
yy Un périphérique audio externe qui prend en charge
les technologies SIMPLINK et ARC doit être
connecté au port HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Si vous reliez un câble HDMI haut débit, le
périphérique audio externe qui prend en charge
les sorties ARC, prend également en charge la
sortie optique SPDIF sans câble audio optique
supplémentaire, ainsi que la fonction SIMPLINK.
Italiano
yy Per il collegamento di un dispositivo audio esterno
che supporta le funzionalità SIMPLINK e ARC,
usare la porta HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Se si effettua il collegamento con un cavo HDMI
ad alta velocità, il dispositivo audio esterno che
supporta ARC trasmette il segnale SPDIF senza
il cavo ottico aggiuntivo e supporta la funzione
SIMPLINK.
Español
yy Hay que conectar un dispositivo de audio externo
que admita SIMPLINK y ARC utilizando el puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Cuando esté conectado mediante un cable HDMI de
alta velocidad, el dispositivo de audio externo que
admite ARC emite el SPDIF óptico sin necesidad
de un cable óptico de audio adicional y admite la
función SIMPLINK.
Português
yy É necessário ligar um dispositivo de áudio externo
que suporte SIMPLINK e ARC utilizando a porta
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Quando ligado a um cabo HDMI de alta velocidade,
o aparelho de áudio externo que suporta ARC
transmite SPDIF óptica sem um cabo de áudio
óptico adicional e suporta a função SIMPLINK.
Nederlands
yy Een extern audioapparaat dat ondersteuning
biedt voor SIMPLINK en ARC, moet op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC) worden
aangesloten.
yy Bij aansluiting met een High Speed HDMIkabel zorgt het externe audioapparaat met ARCondersteuning ervoor dat optische SPDIF wordt
uitgevoerd zonder extra optische audiokabel, en
ondersteunt dit apparaat de SIMPLINK-functie.
Ελληνικά
yy Μια εξωτερική συσκευή ήχου η οποία υποστηρίζει
SIMPLINK και ARC πρέπει να συνδεθεί με τη χρήση
της θύρας εισόδου HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2
(ARC).
yy Κατά τη σύνδεση με καλώδιο HDMI υψηλής
ταχύτητας, η εξωτερική συσκευή ήχου που
υποστηρίζει το ARC παρέχει οπτικό σήμα SPDIF
χωρίς πρόσθετο οπτικό καλώδιο ήχου και
υποστηρίζει τη λειτουργία SIMPLINK.
Slovenščina
yy Zunanja zvočna naprava, ki podpira funkciji
SIMPLINK in ARC, mora biti povezana z vhodnimi
vrati HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 2 (ARC).
yy Če jo povežete s kablom HDMI za hitri prenos,
zunanja zvočna naprava, ki podpira funkcijo
ARC, oddaja optični zapis SPDIF brez dodatnega
optičnega zvočnega kabla in podpira funkcijo
SIMPLINK.
A-18
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Nederlands
Il segnale digitale video viene trasmesso da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore mediante il cavo DVI-HDMI come
mostrato nell’illustrazione di seguito. Per trasmettere un
segnale audio, collegare un cavo audio.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
yy A seconda della scheda grafica in uso, la
modalità DOS potrebbe non funzionare se si
utilizza un cavo da HDMI a DVI.
yy Quando si utilizza il cavo HDMI/DVI, è supportata
solo l’interfaccia Single link.
Español
Transmite la señal de vídeo digital de un dispositivo
externo a la TV. Use el cable DVI-HDMI para conectar
el dispositivo externo a la TV, tal y como se muestra
en la siguiente ilustración. Para transmitir una señal de
audio, conecte un cable de audio.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
yy En función de la tarjeta gráfica, puede que no
funcione el modo DOS si se está utilizando un
cable de HDMI a DVI.
yy Si se utiliza un cable HDMI/DVI, solo se admite
un enlace.
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com
o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado na seguinte
ilustração. Para transmitir um sinal de áudio, ligue um
cabo de áudio.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para ligar.
Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
yy Dependendo da placa gráfica, o modo DOS
poderá não funcionar se utilizar um cabo HDMI
para DVI.
yy Ao utilizar o cabo HDMI/DVI, apenas a Ligação
única é suportada.
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de DVI-HDMIkabel, zoals aangegeven in de volgende afbeelding.
Om het audiosignaal van het externe apparaat naar de
TV te zenden, moet u een audiokabel aansluiten.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt aansluiten. Het
maakt niet uit welke poort u gebruikt.
OPMERKING
yy Afhankelijk van de grafische kaart werkt de DOSmodus mogelijk niet bij het gebruik van een
HDMI/DVI-kabel.
yy Bij gebruik van de HDMI/DVI-kabel wordt alleen
single link ondersteund.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-HDMI,
όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη μετάδοση
σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η λειτουργία
DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί, εάν
χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
yy Όταν χρησιμοποιείτε το καλώδιο HDMI/DVI,
υποστηρίζεται αποκλειστικά η Μονή σύνδεση.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave na
televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji sliki. Za
prenos avdio signala priključite avdio kabel.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
yy Odvisno od grafične kartice način DOS morda ne
bo deloval, če uporabljate kabel HDMI-DVI.
yy Ko uporabljate kabel HDMI/DVI, je podprta le
ena povezava.
A-20
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de un
dispositivo externo a la TV. Use un cable de componentes (o de género compuesto) para conectar el
dispositivo externo a la TV como se indica.
NOTA
yy Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco y
negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à TV com um cabo de componente (ou cabo de
componente macho), conforme demonstrado.
NOTA
yy Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a preto
e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van een
componentkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
OPMERKING
yy Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of met
vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
component (ή καλώδιο component αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί σωστά, η
εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται ασπρόμαυρη ή
με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor s komponentnim kablom (ali pretvorniškim
komponentnim kablom), kot je prikazano.
OPOMBA
yy Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko slika
prikaže kot črnobela ali s popačeno barvo.
MAKING CONNECTIONS
Composite Connection
A-21
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie das
externe Gerät wie in der Abbildung gezeigt über ein
Composite-Kabel mit dem TV-Gerät.
Français
AV2
VIDEO
IN
COMPONENT
AUDIO
PR
PB
Y
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV. Connectez le périphérique externe et le téléviseur avec le
câble composite (ou un câble mâle composite) comme
indiqué.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso da
un dispositivo esterno al televisore. Collegare il dispositivo esterno e il TV con un cavo composito (o un cavo
generico composito) come mostrato.
AV2
Español
YELLOW
(Use the composite gender
cable provided.)
Transmite las señales de audio y vídeo analógico de
un dispositivo externo a la TV. Use un cable compuesto
(o de género compuesto) para conectar el dispositivo
externo a la TV como se indica.
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo composto (ou cabo composto
macho), conforme demonstrado.
Nederlands
(*Not Provided)
RED
WHITE
YELLOW
VIDEO
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf een
extern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de composietkabel (mannetje/vrouwtje), zoals in de
afbeelding.
Ελληνικά
L (MONO) AUDIO R
VCR / DVD / Blu-Ray
/ HD Cable Box
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external device
and the TV with the composite cable(or composite
gender cable) as shown.
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου από
μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
composite (ή καλώδιο composite αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz zunanje
naprave na televizor. Povežite zunanjo napravo in
televizor s kompozitnim kablom (ali pretvorniškim komponentnim kablom), kot je prikazano.
MAKING CONNECTIONS
Italiano
A-23
Português
Mobile High-definition Link (MHL) è un’interfaccia per
la trasmissione di segnali audiovisivi digitali dai cellulari
ai TV.
NOTA
yy Collegare il cellulare alla porta HDMI(4K@60Hz)/
DVI IN 4(MHL) per visualizzare lo schermo del
telefono sul TV.
yy È necessario un cavo passivo MHL per collegare
il TV a un cellulare.
yy Questa funzione è disponibile soltanto sui telefoni
che supportano l’interfaccia MHL.
yy È possibile utilizzare alcune applicazioni tramite
il telecomando.
yy Per alcuni cellulari che supportano la tecnologia
MHL, è possibile utilizzare il telecomando
magico.
yy Rimuovere il cavo passivo MHL dal TV quando:
»» La funzione MHL è disattivata
»» Il dispositivo mobile è completamente carico in
modalità standby
Español
El enlace de alta definición móvil o MHL (del inglés
“Mobile High-definition Link”) es una interfaz que se
utiliza para transmitir señales audiovisuales digitales de
teléfonos móviles a equipos de televisión.
NOTA
yy Conecte el teléfono móvil al puerto
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) para ver la
pantalla del teléfono en la TV.
yy Se necesita un cable pasivo MHL para conectar
el televisor y el teléfono móvil.
yy Esta función solo está disponible en teléfonos
compatibles con MHL.
yy Algunas aplicaciones se pueden utilizar a través
del mando a distancia.
yy Desde algunos teléfonos móviles compatibles
con MHL, se puede controlar el dispositivo por
medio del mando a distancia Mágico.
yy Extraiga el cable pasivo MHL de la TV cuando:
»» la función MHL esté deshabilitada
»» su dispositivo móvil esté completamente
cargado y en modo de espera
A Ligação de Alta Definição Móvel (MHL) é uma interface para transmissão de sinais audiovisuais digitais do
telemóvel para a televisão.
NOTA
yy Ligue o telemóvel à porta HDMI(4K@60Hz)/DVI
IN 4(MHL) para visualizar o ecrã do telemóvel na
TV.
yy O cabo passivo MHL é necessário para ligar a
TV a um telemóvel.
yy Funciona apenas no telemóvel compatível com
MHL.
yy É possível utilizar algumas aplicações através do
controlo remoto.
yy Em alguns telemóveis que suportam MHL, é
possível controlar com o Comando Magic.
yy Remova o cabo passivo MHL da TV quando:
»» a função MHL está desactivada
»» o seu dispositivo móvel está totalmente
carregado no modo de espera
Nederlands
MHL (Mobile High-definition Link) is een interface voor
het verzenden van digitale audiovisuele signalen van
mobiele telefoons naar televisies.
OPMERKING
yy Sluit de mobiele telefoon aan op de
HDMI(4K@60Hz)/DVI IN 4(MHL) - poort om het
scherm van de telefoon op de TV weer te geven.
yy De MHL passieve kabel is nodig om de TV en
een mobiele telefoon met elkaar te verbinden.
yy Dit kan alleen met een MHL-telefoon.
yy Sommige toepassingen kunnen met de
afstandsbediening worden bediend.
yy Bij sommige mobiele telefoons met MHL kunt u
de Magic-afstandsbediening gebruiken.
yy Koppel de MHL-passieve kabel los van de TV
wanneer:
»» de MHL-functie is uitgeschakeld
»» uw mobiele apparaat volledig is opgeladen in
standby-modus
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
A-25
Italiano
Sie können anstelle der integrierten Lautsprecher ein
optionales externes Audiosystem verwenden.
È possibile utilizzare un sistema audio esterno opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Anschluss über ein digitales optisches
Audiokabel
Collegamento audio ottico digitale
Überträgt ein digitales Audiosignal vom TV-Gerät an
ein externes Gerät. Verbinden Sie das externe Gerät,
wie in der folgenden Abbildung gezeigt, mithilfe des
optischen Audiokabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
yy Blicken Sie nicht in den optischen
Ausgangsanschluss. Der Laserstrahl könnte
Ihren Augen schaden.
yy Die Funktion Audio mit ACP (Audio-Kopierschutz)
blockiert möglicherweise den digitalen
Audioausgang.
Français
Vous pouvez utiliser un système audio externe en option à la place d’un haut-parleur intégré.
Connexion audio optique numérique
Permet de transmettre un signal audio numérique de la
TV au périphérique externe. Connectez le périphérique
externe et la TV avec le câble audio optique comme
indiqué sur l’illustration suivante.
REMARQUE
yy Ne regardez pas dans le port de sortie optique.
Le rayon laser risquerait de vous abîmer la vue.
yy La fonction Audio avec ACP (protection copie
audio) peut bloquer la sortie audio numérique.
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal televisore
su un dispositivo esterno. Collegare il dispositivo
esterno e il televisore con il cavo audio ottico come
mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
yy Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
yy Contenuti audio con funzione anticopia (ACP,
Audio Copy Protection) possono bloccare l’uscita
audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo opcional
en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy No mire directamente el puerto de salida óptica.
El haz de luz del láser puede dañar la vista.
yy El audio con función ACP (protección de copia
de audio) puede bloquear la salida de audio
digital.
A-28
MAKING CONNECTIONS
Español
Transmite la señal de auriculares de la TV a un dispositivo externo. Use el cable de los auriculares para
conectar el dispositivo externo a la TV, tal y como se
muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
yy Al conectar los auriculares se desactivarán las
opciones del menú AUDIO.
yy La salida óptica de audio digital no estará
disponible al conectar unos auriculares.
yy Impedancia del auricular: 16 Ω
yy Salida de audio máxima de los auriculares: de
0,627 mW a 1,334 mW.
yy Tamaño de la clavija de los auriculares: 0,35 cm.
Português
Transmite o sinal dos auscultadores da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo à TV
com os auscultadores, conforme demonstrado na
ilustração.
NOTA
yy Os itens do menu ÁUDIO ficam inactivos quando
liga os auscultadores.
yy A saída digital áudio óptico não está disponível
quando liga auscultadores.
yy Impedância dos auscultadores: 16 Ω
yy Saída de áudio máx. dos auscultadores: 0,627 a
1,334 mW
yy Tamanho da tomada para auscultadores: 0,35 cm
Nederlands
U kunt het hoofdtelefoonsignaal vanaf de TV naar een
extern apparaat zenden. Sluit het externe apparaat en
de TV aan op de hoofdtelefoon, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
OPMERKING
yy Onderdelen in het menu GELUID worden
uitgeschakeld wanneer u een hoofdtelefoon
aansluit.
yy Optische Digitale Audio Uit is niet beschikbaar bij
het aansluiten van een hoofdtelefoon.
yy Impedantie van hoofdtelefoon: 16 Ω
yy Maximale audio-uitvoer van hoofdtelefoon: 0,627
mW tot 1,334 mW
yy Grootte van hoofdtelefoonaansluiting: 0,35 cm
Ελληνικά
Μεταδίδει το σήμα ακουστικών από την τηλεόραση
σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με τα ακουστικά, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Τα στοιχεία του μενού ΗΧΟΣ απενεργοποιούνται,
όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Η οπτική ψηφιακή έξοδος ήχου δεν είναι
διαθέσιμη, όταν συνδέετε ακουστικά.
yy Σύνθετη αντίσταση ακουστικών: 16 Ω
yy Μέγιστη έξοδος ήχου ακουστικών: 0,627 mW έως
1,334 mW
yy Μέγεθος υποδοχής ακουστικών: 0,35 cm
Slovenščina
Prenaša signal za slušalke iz televizorja na zunanjo
napravo. Povežite zunanjo napravo in televizor s kablom za slušalke, kot je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
yy Ko so priključene slušalke, ni mogoče uporabljati
možnosti iz AVDIO menija.
yy Ob priključenih slušalkah optični digitalni avdio
izhod ni na razpolago.
yy Impedanca slušalk: 16 Ω
yy Največji avdio izhod slušalke: 0,627–1,334 mW
yy Velikost vtiča slušalk: 0,35 cm
A-30
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Português
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk esterno,
o un lettore di schede di memoria USB al televisore e
accedere al menu Smart Share per utilizzare diversi file
multimediali.
NOTA
yy Alcuni hub USB potrebbero non funzionare. Se
una periferica USB collegata tramite un hub USB
non viene rilevata, collegarla direttamente alla
porta USB IN della TV.
yy Collegarsi all’alimentazione esterna se il
dispositivo USB lo richiede.
yy Guida alla connessione per USB 3.0 :
È possibile che alcune periferiche USB non
funzionino se non soddisfano lo standard USB
3.0. In tal caso, collegare la periferica alla porta
USB IN 2 o USB IN 3.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB, como
una memoria flash USB, un disco duro externo o un
lector de tarjetas de memoria USB a la TV y acceda
al menú Smart Share para manejar diversos archivos
multimedia.
NOTA
yy Es posible que algunos concentradores USB
no funcionen. Si no se detecta un dispositivo
USB conectado mediante un concentrador USB,
conéctelo directamente al puerto USB IN de la
TV.
yy Conecte la fuente de alimentación externa si
necesita el USB.
yy Guía de conexión para USB 3.0 :
Es posible que algunos dispositivos USB no
funcionen si no cumplen con el estándar USB
3.0. En ese caso, conéctelo al puerto USB IN 2 o
USB IN 3.
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como
por exemplo uma memória flash USB, uma unidade
de disco rígido externa ou um leitor de cartões de
memória USB, à TV e aceda ao menu Smart Share
para utilizar vários tipos de ficheiros multimédia.
NOTA
yy Alguns hubs USB poderão não funcionar. Se não
for detectado um dispositivo USB ligado através
de um hub USB, ligue o dispositivo directamente
à porta USB IN na TV.
yy Ligue a fonte de alimentação externa do seu
equipamento USB se for necessário.
yy Guia de ligação para USB 3.0 :
Alguns dispositivos USB poderão não funcionar
se não forem compatíveis com o padrão USB 3.0.
Se for o caso, ligue o dispositivo em questão à
porta USB IN 2 ou USB IN 3.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-flashgeheugen, externe harde schijf of een USB-geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het menu Smart
Share om diverse multimediabestanden te kunnen
gebruiken.
OPMERKING
yy Sommige USB-hubs werken mogelijk niet. Als
een USB-apparaat dat via een USB-hub is
aangesloten niet wordt gedetecteerd, sluit u het
apparaat direct aan op de USB IN-poort van de
TV.
yy Sluit het USB-apparaat, indien van toepassing,
op een stopcontact aan.
yy Informatie met betrekking tot USB 3.0:
Sommige USB-apparaten werken mogelijk
niet wanneer ze niet voldoen aan de USB
3.0-standaard. In dat geval sluit u het apparaat
aan op de USB IN 2- of USB IN 3-poort.
A-32
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste) im
digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in einigen
Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
yy Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig herum in
den PCMCIA-Kartensteckplatz gesteckt wurde.
Falls das Modul nicht korrekt eingesetzt wurde,
können TV-Gerät und PCMCIA-Kartensteckplatz
beschädigt werden.
yy Wenn das Fernsehgerät keine Videos oder
Audio-Dateien abspielt, während es mit der CI+
CAM verbunden ist, wenden Sie sich an den
Serviceanbieter für Antenne / Kabel / Satellit.
Français
Affichez les services cryptés (payants) en mode TV
numérique. Cette fonction n’est pas disponible dans
tous les pays.
REMARQUE
yy Vérifiez si le module CI est inséré dans le bon
sens dans la fente de la carte PCMCIA. Si le
module est mal inséré, la TV pourrait subir
des dommages ainsi que la fente de la carte
PCMCIA.
yy Si le téléviseur n’affiche aucune vidéo et
n’émet aucun son lorsque l’entrée CI+ CAM est
connectée, contactez votre opérateur de service
antenne/satellite/câble.
Italiano
Consente la visione dei servizi codificati (a pagamento)
in modalità TV digitale. Questa funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTE
yy Verificare che il modulo CI sia inserito nello slot
della scheda PCMCIA nel verso corretto. Se il
modulo non è inserito nel modo corretto, possono
verificarsi danni alla TV e allo slot stesso.
yy Se il TV non visualizza o riproduce alcun
contenuto video e audio quando è collegata la
funzione CAM (modulo di accesso condizionale)
con CI+ (Interfaccia comune plus), contattare
l’operatore del servizio antenna/via cavo/
satellitare.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de pago) en el
modo de DTV. Esta función no está disponible en todos
los países.
NOTA
yy Compruebe si el módulo CI se ha insertado en
la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección
correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV y
en la ranura para tarjeta PCMCIA.
yy Si la TV no reproduce vídeo ni audio cuando se
conecta CI+ CAM, póngase en contracto con
el operador del servicio por antena/cable/digital
terrestre.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos) no modo de
TV digital. Esta função não está disponível em todos
os países.
NOTA
yy Verifique se o módulo CI está inserido na ranhura
de cartão PCMCIA no sentido correcto. Se o
módulo não estiver inserido correctamente, pode
danificar a TV e a ranhura de cartões PCMCIA.
yy Se a TV não exibir qualquer vídeo e áudio com
o CAM CI+ ligado, contacte o Operador de
Serviços de antena/por cabo/ terrestres.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in de
digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
yy Controleer of de CI-module in de juiste richting
is geplaatst in de PCMCIA-kaartsleuf. Indien
de module niet goed is geplaatst, kan dit
schade veroorzaken aan de TV en de PCMCIAkaartsleuf.
yy Als de TV geen audio en video afspeelt terwijl
CI+ CAM is aangesloten, neem dan contact op
met de antenne-/kabel-/satellietexploitant.
MAKING CONNECTIONS
Español
A-35
Nederlands
Transmite las señales de audio y vídeo de un dipositivo
externo a la TV. Use el cable euroconector (o de género SCART) para conectar el dispositivo externo a la
TV como se muestra.
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe apparaat
en de TV op elkaar aan met behulp van de Scart-kabel
(mannetje/vrouwtje), zoals in de afbeelding.
Tipo de salida
Uitvoertype
AV1
(Salida de TV1)
Modo de
entrada
TV digital
TV digital
TV analógica, AV
Component
Huidige
invoermodus
Digitale TV
AV1
(TV Uit1)
Digitale TV
Analoge TV, AV
TV analógica
HDMI
Component
Analoge TV
HDMI
1 Salida de TV : salida de señales de TV analógica o
digital.
1 TV Uit : voert analoge TV-signalen of Digitale TVsignalen uit.
NOTA
OPMERKING
yy Todo cable euroconector que se emplee deberá
estar blindado.
yy Cuando visualice la TV digital en modo de
imagen 3D, sólo podrá utilizar el euroconector
para las señales de salida 2D. (Solo para los
modelos 3D)
Ελληνικά
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo ao televisor com o cabo Euro Scart (ou cabo Scart macho),
conforme demonstrado.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
TV Digital
Μεταδίδει τα σήματα εικόνας και ήχου από μια
εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με ένα καλώδιο
Euro Scart (ή καλώδιο Euro Scart αρσενικό-θηλυκό)
όπως φαίνεται στην εικόνα.
Τύπος εξόδου
AV1
(Saída TV1)
TV Digital
TV Analógica, AV
Componentes
yy Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
yy Tijdens het kijken naar digitale TV in de modus
voor 3D-beelden kunnen alleen 2D-uitsignalen
worden uitgevoerd via de SCART-kabel. (Alleen
3D-modellen)
TV Analógica
HDMI
1 Saída TV : Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
yy Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de ser
blindado.
yy Quando estiver a ver TV digital no modo de
imagem em 3D, apenas os sinais de saída 2D
poderão ser emitidos através do cabo SCART.
(Apenas em modelos com 3D)
Τρέχουσα
λειτουργία
εισόδου
Ψηφιακή τηλεόραση
AV1
(Έξοδος TV1)
Ψηφιακή τηλεόραση
Αναλογική τηλεόραση, AV
Component
Αναλογική τηλεόραση
HDMI
1 Έξοδος TV : Έξοδοι αναλογικού σήματος τηλεόρασης
ή ψηφιακού σήματος τηλεόρασης.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
yy Κάθε καλώδιο Euro scart που χρησιμοποιείται
πρέπει να διαθέτει θωράκιση σήματος.
yy Όταν παρακολουθείτε ψηφιακή τηλεόραση στη
λειτουργία απεικόνισης 3D, μόνο τα σήματα
εξόδου 2D μεταδίδονται μέσω του καλωδίου
SCART. (Μόνο σε μοντέλα 3D)
A-38
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Español
Collegare diversi dispositivi esterni al televisore e
modificare la modalità di ingresso per selezionare
un dispositivo esterno. Per ulteriori informazioni sul
collegamento di un dispositivo esterno, consultare il
manuale fornito in dotazione con ciascun dispositivo.
È possibile collegare i seguenti dispositivi esterni :
ricevitori HD, lettori DVD, VCR, sistemi audio,
periferiche di archiviazione USB, PC, console per
videogiochi e altri dispositivi esterni.
NOTA
yy Il collegamento del dispositivo esterno può
variare in base al modello.
yy Collegare i dispositivi esterni al televisore a
prescindere dall’ordine della porta del televisore.
yy Se si registra un programma TV su un
registratore DVD o VCR, accertarsi di collegare
il cavo di ingresso del segnale al televisore
attraverso un registratore DVD o VCR. Per
ulteriori informazioni sulla registrazione,
consultare il manuale fornito in dotazione con il
dispositivo collegato.
yy Consultare il manuale dell’apparecchiatura
esterna per le istruzioni operative.
yy Se si collega una console per videogiochi alla
TV, utilizzare il cavo fornito con il dispositivo.
yy In modalità PC, possono essere presenti
interferenze relative alla risoluzione, schemi
verticali, contrasto o luminosità. In caso
di interferenze, modificare la modalità PC
impostando un’altra risoluzione o modificando
la frequenza di aggiornamento oppure regolare
luminosità e contrasto sul menu IMMAGINE
finché non si ottiene un’immagine nitida.
yy A seconda della scheda grafica utilizzata, alcune
impostazioni di risoluzione potrebbero non
essere adatte alla modalità PC.
yy Se i contenuti Ultra HD vengono riprodotti sul
PC, il video o l'audio potrebbero interrompersi a
seconda delle prestazioni del PC in uso.
Puede conectar varios dispositivos externos a la TV y
cambiar entre los modos de entrada para seleccionar
un dispositivo externo. Para obtener más información
sobre la conexión de dispositivos externos, consulte el
manual que se incluye con cada dispositivo.
Los dispositivos externos disponibles son : receptores
HD, reproductores de DVD, vídeos, sistemas de audio,
dispositivos de almacenamiento USB, PC, consolas de
juegos, etc.
NOTA
yy La conexión de dispositivos externos puede
variar entre distintos modelos.
yy Conecte los dispositivos externos a la TV
independientemente del orden de los puertos de
la TV.
yy Si graba un programa de TV en un grabador
de DVD o un vídeo, asegúrese de conectar el
cable de entrada de señal de TV a la TV a través
del grabador de DVD o del vídeo. Para obtener
más información sobre la grabación, consulte el
manual que se incluye con el dispositivo que se
conecte.
yy Consulte el manual del equipo externo para
obtener las instrucciones de funcionamiento.
yy Si conecta una consola de juegos a la TV,
emplee el cable proporcionado con el dispositivo
en cuestión.
yy En el modo PC, puede que se genere ruido
asociado a la resolución, al patrón vertical, al
contraste o a la luminosidad. Si se produce
ruido, cambie la salida PC a otra resolución,
cambie la frecuencia de actualización o ajuste
la luminosidad y el contraste del menú IMAGEN
hasta que la imagen se muestre más clara.
yy En el modo PC, puede que algunos ajustes de
la resolución no funcionen correctamente en
función de la tarjeta gráfica.
yy Si se reproduce contenido Ultra HD en el PC, la
imagen o el sonido puede interrumpirse de forma
intermitente, dependiendo del rendimiento del
PC.
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
19
Componenti e pulsanti
Tipo A : UB85**-ZA
Tipo B : UB85**-ZD
Schermo
Schermo
Altoparlanti
Pulsante joystick2
Tipo C : UB95**-ZA
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore di
alimentazione
Pulsante joystick2
Tipo D : UB95**-ZB
Schermo
Schermo
Altoparlanti
Altoparlanti
Telecomando e
sensori intelligenti1
LG Logó Fény
(a TV elején)
Pulsante joystick3
Telecomando e
sensori intelligenti1
LG Logó Fény
(a TV elején)
Pulsante joystick3
ITALIANO
ENG
Telecomando e
sensori intelligenti1
Indicatore di
alimentazione
Altoparlanti
MANUAL DE USUARIO
TV LED*
*
Los TV de LG disponen de una
pantalla LCD con iluminación
posterior de LEDs
Clic! Guía del Usuario
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con atención y
consérvelo para consultarlo cuando lo necesite.
www.lg.com
2
CONTENIDO
CONTENIDO
3
Licencias
28
Funciones del mando a
distancia Magic Control
3
AVISO DE SOFTWARE DE
CÓDIGO ABIERTO
29
Registro del mando a distancia Magic Control
29
Cómo utilizar el mando a
CONFIGURACIÓN DEL
DISPOSITIVO DE CONTROL
EXTERNO
30
distancia Magic Control
3
4
Instrucciones de seguridad
11
- Visualización de imágenes 3D
(solo para modelos 3D).
13
Procedimiento de
instalación
ESPAÑOL
ENG
13 MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
Desembalaje
17
Compra por separado
18
Piezas y botones
20
- Uso del botón joystick
21
Elevación y desplazamiento de la TV
21
Montaje en una mesa
23
Montaje en una pared
24
Utilizar la cámara incorporada
25
- Preparación de la cámara incorporada
25
- Nombre de las partes de la cámara
25
- Comprobación del alcance de disparo
integrada
de la cámara
26 MANDO A DISTANCIA
Precauciones a tener en cuenta al utilizar el
mando a distancia Magic Control
31
Uso de la Guía del usuario
31 MANTENIMIENTO
31
Limpieza de la TV
31
- Pantalla, marco, carcasa y soporte
31
- El cable de alimentación
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
32
ESPECIFICACIONES
ADVERTENCIA
yy Si ignora los mensajes de advertencia, podría
provocar daños personales graves o incluso la
muerte.
PRECAUCIÓN
yy Si ignora los mensajes de precaución, podría
sufrir daños personales leves o dañar el producto.
NOTA
yy Las notas le ayudarán a entender y a utilizar
el producto adecuadamente. Lea estas notas
atentamente antes de utilizar el producto.
LICENCIAS / AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO /
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
3
Licencias
Las licencias admitidas pueden diferir según el modelo. Para obtener más información acerca de las licencias,
visite www.lg.com.
AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO ABIERTO
Para obtener el código fuente correspondiente GPL, LGPL, MPL y otras licencias de código abierto que contiene
este producto, visite http://opensource.lge.com.
Además del código fuente, podrá descargar las condiciones de las licencias, exención de responsabilidad de la
garantía y avisos de copyright.
LG Electronics también le proporcionará código abierto en CD-ROM por un importe que cubre los gastos de su
distribución (como el soporte, el envío y la manipulación) previa solicitud por correo electrónico a opensource@lge.
com. Esta oferta es válida durante tres (3) años a partir de la fecha de adquisición del producto.
CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO DE CONTROL EXTERNO
ESPAÑOL
ENG
Para obtener más información sobre la configuración del dispositivo de control externo, visite www.lg.com.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto.
ADVERTENCIA
yy No coloque la TV ni el mando a distancia en los siguientes entornos:
-- Una ubicación expuesta a luz solar directa
-- Un área con mucha humedad, como un cuarto de baño
-- Cerca de cualquier fuente de calor, como hornos u otros dispositivos que emitan
calor
-- Cerca de la encimera de la cocina o de un humidificador, donde puede estar
expuesta a vapor o aceite
-- Un área expuesta a la lluvia o al viento
-- Cerca de recipientes que contengan agua, como floreros
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas, averías o deformaciones en el producto.
yy No coloque el producto donde pueda verse expuesto al polvo.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy El enchufe de la toma de corriente es el dispositivo de desconexión. Debe poder
acceder en todo momento a dicho enchufe.
ESPAÑOL
ENG
yy No toque el enchufe de alimentación con las manos húmedas. Si las clavijas están
húmedas o cubiertas de polvo, séquelas o límpielas.
Si hay un exceso de humedad, podría sufrir una descarga.
yy Asegúrese de conectar el cable de alimentación a una toma de corriente con toma de
tierra. (Excepto para dispositivos sin toma a tierra).
Podría electrocutarse o sufrir daños personales.
yy Asegúrese de enchufar el cable de alimentación hasta el final.
Si el cable de alimentación no está completamente conectado, puede provocar un
incendio.
yy Asegúrese de que el cable de alimentación no entra en contacto con objetos calientes,
como una estufa.
Esto puede suponer un riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yy No coloque objetos pesados, ni el propio producto, sobre los cables de alimentación.
De lo contrario, podría provocar incendios o descargas eléctricas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
5
yy Pliegue el cable de antena que conecta la TV con la antena externa del edificio para
evitar que se moje con la lluvia.
El agua podría dañar el interior del producto y podrían producirse descargas eléctricas.
yy Cuando monte la TV en la pared, asegúrese de no hacerlo dejando los cables de señal
y de alimentación colgando por la parte trasera.
Podría causar un incendio o producir una descarga eléctrica.
yy No enchufe demasiados dispositivos eléctricos a una misma toma de alimentación
eléctrica múltiple.
De lo contrario, podría producirse un incendio por exceso de calentamiento.
yy No golpee ni deje caer el producto cuando lo conecta a dispositivos externos.
De lo contrario, podrían producirse lesiones personales o daños en el producto.
Desic
cant
yy Mantenga el embalaje de vinilo o de material aislante lejos del alcance de los niños.
El material aislante es nocivo si se ingiere. En caso de ingestión por error, provoque
el vómito del paciente y acuda al hospital más cercano. El embalaje de vinilo también
puede provocar asfixia. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
yy No permita que los niños se suban ni se agarren a la TV.
De lo contrario, la TV podría caerse y ocasionar daños personales.
yy No introduzca materiales conductores (como una varilla de metal) en un extremo del
cable de alimentación mientras el otro extremo está enchufado a la toma de corriente
de pared. Tampoco toque el cable de alimentación una vez enchufado a la toma de
corriente.
Podría electrocutarse.
(En función del modelo)
yy No coloque ni almacene sustancias inflamables cerca del producto.
Una manipulación imprudente de estas sustancias podría provocar una explosión o un
incendio.
yy No introduzca objetos metálicos (como monedas, horquillas, varillas o alambres) ni
inflamables (como papel o cerillas) dentro del producto. Debe prestarse una atención
especial a los niños.
Pueden producirse descargas eléctricas, incendios o daños personales. Si se introduce
un objeto extraño en el producto, desconecte el cable de alimentación y póngase en
contacto con el centro de atención al cliente.
ESPAÑOL
ENG
yy Deseche adecuadamente las pilas usadas para evitar que los niños las ingieran.
En caso de que esto suceda, consulte con un médico inmediatamente.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yy No pulverice agua sobre el producto ni frote con ninguna sustancia inflamable (como
disolvente o benceno). Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
yy No deje que el producto sufra impactos o que caigan objetos sobre él o sobre la
pantalla.
Podría electrocutarse y el producto podría sufrir daños.
yy No toque el producto o la antena durante una tormenta eléctrica.
Podría electrocutarse.
yy No toque la toma de corriente cuando se produzca una fuga de gas. Abra las ventanas
y ventile la habitación.
Una chispa podría provocar un incendio o causarle quemaduras.
yy No desmonte, repare ni modifique el producto según su criterio.
Puede causar un incendio o una descarga eléctrica.
Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para cualquier comprobación,
calibración o reparación.
ESPAÑOL
ENG
yy Si ocurre algo de lo indicado a continuación, desenchufe inmediatamente el producto y
póngase en contacto con su centro de servicio local.
-- El producto ha sufrido un impacto
-- Se ha dañado el producto
-- Se han introducido objetos extraños en el producto
-- El producto emitió humo o un olor extraño
Esto podría provocar incendios o descargas eléctricas.
yy Si no tiene previsto utilizar el producto durante mucho tiempo, desenchufe el cable de
alimentación.
La acumulación de polvo puede provocar incendios, mientras que el deterioro del
revestimiento aislante puede provocar fugas eléctricas, descargas o incendios.
yy El aparato no debe quedar expuesto a goteras ni salpicaduras. Tampoco deberá
colocar encima objetos con contenido líquido, como floreros.
yy No instale este producto en una pared si puede quedar expuesto al aceite o a la neblina de aceite.
Esto podría dañar el producto y provocar que se caiga.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
7
PRECAUCIÓN
yy Instale el producto en un lugar alejado de ondas de radio.
yy Entre la antena exterior y las líneas de alimentación debe dejarse una distancia
suficiente como para evitar que se entren en contacto, incluso en caso de caída de la
antena.
Podría producirse una descarga eléctrica.
yy No instale el producto en lugares como un estante poco estable o una superficie
inclinada. Evite también los lugares donde haya vibraciones o en los que no se pueda
sostener totalmente.
De lo contrario, el producto podría caerse o darse la vuelta, lo cual podría producir
daños personales o daños en el producto.
yy Si instala la TV en un soporte, es necesario que tome medidas para evitar que el
producto vuelque. De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría
producir daños personales.
yy Utilice únicamente los elementos adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
yy Cuando instale la antena, consulte con un técnico cualificado.
De lo contrario, corre riesgo de incendio o de descarga eléctrica.
yy Le recomendamos que mantenga una distancia de 2 a 7 veces la longitud diagonal de
la pantalla cuando vea la TV.
Si ve la TV durante un largo período de tiempo, es posible que vea borroso.
yy Utilice solamente el tipo especificado de pila.
De lo contrario, podrían producirse daños en el mando a distancia.
yy No mezcle pilas nuevas y antiguas.
De lo contrario, podrían sobrecalentarse las pilas y presentar fugas.
yy No exponga las baterías a temperaturas muy elevadas y manténgalas alejadas de la luz solar directa, el
fuego y emisores de calor eléctricos.
yy No coloque baterías no recargables en el dispositivo mientras se esté cargando.
ESPAÑOL
ENG
yy Si tiene intención de montar el producto en la pared, fije la interfaz de montaje estándar VESA (piezas
opcionales) a la parte posterior del producto. Cuando instale el equipo de forma que vaya a utilizar el soporte
de pared (piezas opcionales), fíjelo cuidadosamente para que no se caiga.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yy Asegúrese de que no hay objetos entre el mando a distancia y el sensor.
yy La señal del mando a distancia puede verse afectada por la luz del sol por otra luz
fuerte. En este caso, oscurezca la habitación.
yy Cuando conecte dispositivos externos como videoconsolas, asegúrese de que los
cables que se conectan sean lo suficientemente largos.
De lo contrario, el producto podría darse la vuelta, lo cual podría producir daños
personales o daños en el producto.
yy No encienda ni apague el producto enchufando y desenchufando la clavija a la toma
de pared. (No utilice la clavija para como un interruptor).
Puede provocar un fallo mecánico o una descarga eléctrica.
ESPAÑOL
ENG
yy Siga las instrucciones de instalación que se indican a continuación para evitar que el
producto se sobrecaliente.
-- La distancia entre el producto y la pared ha de ser de al menos 10 cm.
-- No instale el producto en un lugar sin ventilación (p. ej., en un estante o en un
armario).
-- No instale el producto en una alfombra o un cojín.
-- Asegúrese de que la rejilla de ventilación no está bloqueada por manteles o
cortinas.
De lo contrario, se pueden producir incendios.
yy Procure no tocar las aberturas de ventilación cuando la TV haya estado funcionando
durante largos períodos de tiempo, ya que pueden calentarse. Esto no afecta al
funcionamiento ni al rendimiento del producto.
yy Revise periódicamente el cable del aparato, y si su aspecto indica daños o deterioro, desenchúfelo, deje de
utilizarlo y haga que un profesional de servicio autorizado lo sustituya por una pieza de repuesto idéntica.
yy Evite que el polvo se acumule en las clavijas del enchufe de alimentación o en la toma.
Esto supone un riesgo de incendio.
yy Proteja el cable de alimentación de un mal uso físico o mecánico: no lo retuerza, no
lo doble ni lo punce y evite que se cierre ninguna puerta sobre él. No camine sobre el
cable. Preste especial atención a los enchufes, las tomas de pared y el punto de salida
del cable en el aparato.
yy No presione el panel con fuerza usando la mano ni ningún objeto afilado como un
clavo, lápiz o bolígrafo, ni tampoco lo raye.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9
yy Evite tocar la pantalla o colocar los dedos sobre ella durante un tiempo prolongado. Si
lo hace, podría provocar una distorsión temporal en la pantalla.
yy Cuando limpie el producto y sus componentes, desconecte la corriente primero
y límpielo con un paño suave. Una fuerza excesiva podría producir arañazos o
decoloración. No pulverice agua ni limpie el producto con un paño húmedo. No utilice
nunca limpiacristales, productos industriales o para vehículos, abrasivos o cera,
benceno, alcohol, etc., ya que pueden dañar el producto y el panel.
De lo contrario, podrían producirse incendios, descargas eléctricas o daños en el
producto (deformación, corrosión o roturas).
yy Siempre que la unidad esté conectada a la toma de corriente, no estará desconectada de la fuente de
alimentación aunque el INTERRUPTOR de la unidad esté apagado.
yy Cuando desconecte el cable, agárrelo por el enchufe y desenchúfelo.
Si los cables que se encuentran en el interior del cordón alimentación se desconectan,
puede producirse un incendio.
yy Cuando mueva el producto, asegúrese de apagarlo primero. A continuación,
desenchufe los cables de alimentación, los cables de antena y los demás cables de
conexión.
Puede que el equipo de la TV o el cable de alimentación estén dañados, lo que puede
provocar un incendio o una descarga eléctrica.
yy Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para limpiar las piezas
internas del producto una vez al año.
El polvo acumulado podría producir un fallo mecánico.
yy Solicite cualquier reparación necesaria al personal cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato sufre cualquier tipo de daños, como daños en el cable
de alimentación o el enchufe, vertido de líquidos o caída de objetos sobre el aparato,
exposición del aparato a la lluvia o la humedad, o cuando no funciona con normalidad
o ha sufrido una caída.
yy Si toca el producto y está frío, podría producirse un pequeño «parpadeo» al
encenderlo. Esto es normal; el producto no tiene ningún problema.
yy El panel es un producto de de alta tecnología con una resolución de dos a seis millones
de píxeles. Puede que vea pequeños puntos negros o puntos de colores brillantes (rojo,
azul o verde) de 1 ppm en el panel. Esto no significa que haya una avería y no afecta
al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a
cambios ni reembolsos.
ESPAÑOL
ENG
yy Dado el elevado peso del producto, muévalo o desembálelo siempre con la ayuda de
alguien.
De lo contrario, se pueden producir daños personales.
10
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
yy Podría ver una luminosidad y un color diferentes en el panel según su posición de
visualización (izquierda/derecha/arriba/abajo).
Este fenómeno ocurre debido a las propias características del panel. No está relacionado
con el rendimiento del producto y no es una avería.
yy Si visualiza una imagen congelada (p. ej., el logotipo del canal de emisión, una escena de un videojuego)
durante un largo período de tiempo la pantalla podría dañarse, lo cual haría que la imagen quedase impresa,
lo que se conoce como adherencia de imágenes. La garantía no cubre la adherencia de imágenes en el
producto.
Evite que se muestre una imagen fija en la pantalla de la televisión durante un tiempo prolongado (2 o más
horas en pantallas LCD, 1 hora o más para TV de plasma).
Además, si se ve la TV en formato 4:3 durante mucho tiempo, se puede producir adherencia de imagen en
los bordes del panel.
Este fenómeno también ocurre en productos de otros fabricantes y no está sujeto a cambios ni reembolsos.
ESPAÑOL
ENG
yy Sonido generado
“Crujido”: el sonido que se produce cuando se ve o cuando se apaga la TV está generado por la contracción
térmica del plástico debido a la temperatura y a la humedad. Este ruido es común en los productos para los
que se requiere deformación térmica. Zumbido del circuito eléctrico/panel: un circuito de conmutación de alta
velocidad, que suministra una gran cantidad de energía para hacer funcionar un producto, genera un ruido de
nivel bajo. Varía según el producto.
Este sonido generado no afecta al rendimiento ni a la fiabilidad del producto.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
11
Visualización de imágenes 3D (solo para modelos 3D).
ADVERTENCIA
Entorno de visualización
yy Tiempo de visualización
-- Cuando vea contenido 3D, descanse entre 5 y 15 minutos cada hora. Si ve contenido 3D durante un largo
período de tiempo, podría sufrir dolor de cabeza, mareos, fatiga o cansancio visual.
Personas que padecen ataques de fotosensibilidad o enfermedades crónicas
yy Puede que algunos usuarios experimenten ataques u otros síntomas anormales al exponerse a una luz
parpadeante a o un patrón determinado de contenido 3D.
yy No vea vídeos 3D si siente náuseas, si está embarazada o si padece una enfermedad crónica como epilepsia,
cardiopatías, enfermedades relacionadas con la tensión arterial, etc.
yy No se recomienda el contenido 3D a personas que padecen ceguera estereóptica o anomalías estereópticas.
Podrían ver las imágenes dobles o la visualización podría resultarle incómoda.
yy Si padece de estrabismo, ambliopía (ojo vago) o astigmatismo, puede que tenga problemas para percibir la
profundidad y que se sienta fatigado fácilmente por causa de la duplicidad de imágenes. Le aconsejamos que
descanse con mayor frecuencia que los adultos que no padezcan de estas afecciones.
yy Si no ve igual con los dos ojos, examine su vista antes de ver contenido 3D.
Síntomas que hacen necesario dejar de ver contenido 3D
ESPAÑOL
ENG
yy No vea contenido 3D cuando se sienta fatigado por falta de sueño, exceso de trabajo o por consumo de
bebidas alcohólicas.
yy Cuando experimente estos síntomas, deje de ver contenido 3D y descanse el tiempo suficiente para que el
síntoma remita.
-- Consulte con su médico si los síntomas persisten. Entre los síntomas se puede incluir el dolor de cabeza,
dolor de ojos, mareos, nauseas, palpitaciones, visión borrosa, incomodidad, visualización de imágenes
dobles, molestias visuales o fatiga.
12
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
Entorno de visualización
yy Distancia de visualización
- Mantenga una distancia de al menos el doble de la longitud diagonal de la pantalla cuando vea contenido
en 3D. Si le resulta incómodo ver contenido 3D, aléjese más de la TV.
Edad para visualización
yy Niños
-- Se prohíbe el uso y la visualización de contenido 3D para los niños menores de 6 años.
-- Los niños menores de 10 años podrían tener una reacción anómala y sobrexcitarse, ya que su vista
todavía se está desarrollando (por ejemplo: puede que intenten tocar la pantalla o entrar dentro de ella).
Se requiere una supervisión especial y una atención extra para los niños que vean contenido 3D.
-- Los niños tienen una mayor disparidad binocular para las presentaciones 3D que los adultos, ya que la
distancia entre sus ojos es menor. Por este motivo, percibirán más profundidad estereoscópica que los
adultos para la misma imagen 3D.
yy Adolescentes
-- Los adolescentes menores de 19 años podrían reaccionar con sensibilidad debido a la estimulación que
produce la luz del contenido 3D. Aconséjeles que eviten ver contenido 3D durante un largo período de
tiempo cuando estén cansados.
yy Ancianos
-- Puede que los ancianos perciban menos efectos 3D en comparación con los jóvenes. Mantenga la
distancia recomendada para ver la TV.
ESPAÑOL
ENG
Precauciones al utilizar las gafas 3D
yy Asegúrese de que utiliza gafas 3D de LG. De lo contrario, podría no ver los vídeos 3D correctamente.
yy No utilice las gafas 3D como gafas de ver, gafas de sol o gafas de protección.
yy Si utiliza gafas 3D modificadas puede estar forzando la vista o puede que vea la imagen distorsionada.
yy No guarde las gafas 3D en lugares con temperaturas extremadamente altas o bajas. Esto hará que se
deformen.
yy Las gafas 3D son frágiles y se rayan con facilidad. Utilice siempre un trapo limpio y suave para limpiar las
lentes. No raye las lentes de las gafas 3D con objetos afilados ni las limpie con productos químicos.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN / MONTAJE Y PREPARACIÓN
13
NOTA
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su TV.
yy Es posible que el menú en pantalla (OSD) de la TV no coincida exactamente con el de las imágenes
incluidas en este manual.
yy Los menús y las opciones disponibles pueden diferir según la fuente de entrada o modelo de producto que
emplee.
yy Puede que en el futuro se incorporen nuevas funciones a esta TV.
yy La TV puede ponerse en modo de espera para reducir el consumo de energía. Asimismo, debe apagar la TV
si no se va a utilizar durante algún tiempo, ya que así también se reduce el consumo de energía.
yy La energía consumida durante el uso puede reducirse significativamente si se disminuye el nivel de
luminosidad de la pantalla, lo que ayudaría a reducir los costes generales de funcionamiento.
Procedimiento de instalación
1
2
3
4
Abra el paquete y asegúrese de que incluye todos los accesorios.
Coloque el soporte en la TV.
Conecte un dispositivo externo a la TV.
Asegúrese de que haya una conexión de red disponible.
Únicamente puede utilizar las funciones de red de la TV cuando hay conexión de red.
* La primera vez que se encienda la TV tras la actualización del software, puede tardar hasta un minuto en
iniciarse.
Desembalaje
Compruebe si se incluyen los siguientes elementos con el producto. Si falta algún accesorio, póngase en contacto
con el distribuidor local en el que adquirió el producto. Las ilustraciones que aparecen en este manual pueden ser
diferentes de los elementos y el producto reales.
PRECAUCIÓN
yy Para garantizar la seguridad y la vida útil del producto, no utilice elementos no aprobados.
yy Los daños o lesiones causados por el uso de elementos no aprobados no están cubiertos por la garantía.
yy Algunos modelos incluyen una delgada película adherida a la pantalla. No la retire.
NOTA
yy Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
yy Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso debido a
la actualización de las funciones del producto.
yy Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable de extensión compatible con USB 2.0 si el cable
USB o la memoria USB no son válidos para el puerto USB de su TV.
B
B
A
A
*A <
= 10 mm
*B <
= 18 mm
ESPAÑOL
ENG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
14
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
Cómo utilizar el núcleo de ferrita (En función del modelo)
yy Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de LAN. Enrolle el
cable LAN al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[Sección transversal del núcleo de ferrita]
[a la TV]
[al dispositivo externo]
Núcleo de ferrita
ESPAÑOL
ENG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
15
ENERGY AV MODE INPUT
TV
SAVING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
FLASHBK
LIST
MARK
FAV
VOL
3D
CH
P
A
G
E
MUTE
MENU INFO
Q.MENU
Tag On
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
Mando Magic Control,
pilas (AA)
(Solo UB85**, UB95**,
UB98**)
(Consulte la página 28)
Manual de usuario
Tag on
(En función del modelo)
Cable de alimentación
(En función del modelo)
Organizador de cables
(En función del modelo)
(Consulte la página A-7)
Gafas de cine 3D
El número de las gafas
3D puede variar según
el modelo o el país.
Cámara de videollamada
(En función del modelo)
Cable de componentes
(Consulte la página A-19)
Cable compuesto
(Consulte la página A-19,
A-21)
Cable euroconector
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-33)
Cable HDMI
(En función del modelo)
(Consulte la página
A-11)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(Consulte la página A-3)
Cuerpo del soporte /
Base del soporte
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Consulte la página A-4)
Base del soporte
(Solo UB98**)
(Consulte la página A-5)
Tornillos del soporte
8EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
4EA, M4 x L20
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Consulte la página
A-3, A-4)
ESPAÑOL
ENG
Mando a distancia y
pilas (AAA)
(En función del modelo)
El mando a distancia no
se incluye para todos
los mercados de ventas.
(Consulte la página 26, 27)
16
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Tornillos del soporte
4EA, M4 x L10
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Consulte la página A-4)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L47
(Solo 65UB98**)
(Consulte la página A-5)
Tornillos del soporte
4EA, M6 x L52
(Solo 79/84UB98**)
(Consulte la página A-5)
Núcleo de ferrita
(En función del
modelo)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZA,
UB95**-ZA)
(Consulte la página A-7)
Sujeción de cables
2EA
(Solo UB85**-ZD,
UB95**-ZB)
(Consulte la página A-7)
Llave
(Solo UB98**)
(Consulte la página A-5)
Soporte de aislamiento
4EA
(Solo 84UB98**)
(Consulte la página A-5)
ESPAÑOL
ENG
MONTAJE Y PREPARACIÓN
17
Compra por separado
Los artículos que se compran por separado pueden cambiarse o modificarse sin notificación alguna para mejorar
la calidad. Póngase en contacto con el distribuidor para comprar estos artículos.
Estos dispositivos solo funcionan en ciertos modelos.
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
AG-F***
Gafas de cine 3D
Dispositivo de
audio LG
Tag on
Compatibilidad
AN-MR500
Mando a distancia
Magic Control
AN-VC5**
Cámara de videollamada
UB95**
UB98**
AG-F***DP
Gafas de reproducción dual
•
•
•
AG-F***
Gafas de cine 3D
•
•
•
AN-MR500
Mando a distancia Magic
Control
•
•
•
AN-VC5**
Cámara de videollamada
•
•
Dispositivo de audio LG
•
•
•
Tag on
•
•
•
El nombre de modelo o su diseño pueden cambiar en función de la actualización de las funciones del producto, las circunstancias o las políticas del fabricante.
ESPAÑOL
ENG
UB85**
18
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Tipo B : UB85**-ZD
Tipo A : UB85**-ZA
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Indicador de encendido
Altavoces
Botón joystick2
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Indicador de encendido
Botón joystick2
ESPAÑOL
ENG
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo C : UB95**-ZA
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
MONTAJE Y PREPARACIÓN
19
Tipo F : 84UB98**
Tipo E : 65/79UB98**
Cámara incorporada
Cámara incorporada
Pantalla
Pantalla
Altavoces
Altavoces
Altavoces (Solo 79UB98**)
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Altavoces
Botón joystick
2
Mando a distancia y
sensores inteligentes1
Éclairage du logo LG
Botón joystick3
NOTA
yy Puede activar o desactivar la luz de encendido de LG o el indicador de encendido seleccionando General
en los menús principales. (En función del modelo)
ESPAÑOL
ENG
1 Sensor inteligente - permite ajustar la calidad y la luminosidad de la imagen en función del entorno.
2 Botón joystick - Este botón está situado detrás de la pantalla de la TV.
3 Botón joystick - Este botón está situado debajo de la pantalla de la TV.
20
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del botón joystick
Puede utilizar las funciones de la TV fácilmente con solo pulsar o mover el botón joystick hacia arriba, hacia abajo,
hacia la izquierda o hacia la derecha.
Funciones básicas
Cuando la TV esté apagada, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo una vez y, a continuación, retire el dedo.
Encendido
Cuando la TV esté encendida, coloque el dedo en el botón joystick,
púlselo durante unos segundos y, a continuación, retire el dedo.
Apagado
Control de volu- Puede ajustar el nivel de volumen colocando el dedo en el botón
men
joystick y moviéndolo hacia la izquierda o la derecha.
Control de
programas
Puede desplazarse por los programas almacenados colocando el
dedo en el botón y moviéndolo hacia arriba o hacia abajo.
NOTA
ESPAÑOL
ENG
yy Cuando coloque el dedo sobre el botón joystick y lo dirija hacia arriba, abajo, la derecha o la izquierda,
tenga cuidado de no pulsarlo. Si lo pulsa primero, no podrá ajustar el volumen y los programas guardados.
Ajuste del menú
Cuando la TV esté encendida, pulse el botón joystick una vez.
Puede ajustar las opciones de menú (
,
,
) moviendo el botón joystick hacia la izquierda o hacia la derecha.
TV APAGADA
Apaga la televisión.
CERRAR
Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
ENTRADA
Permite cambiar la fuente de entrada.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Elevación y desplazamiento de
la TV
Antes de levantar o mover la TV, lea la información
siguiente para evitar arañar o dañar la TV y transportarla de manera segura, independientemente del tipo y
tamaño de que se trate.
21
yy Para transportar una TV grande, se necesitan como
mínimo dos personas.
yy Cuando transporte la TV con las manos, sujétela
como se muestra en la ilustración siguiente.
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
yy Se recomienda mover la TV en el interior de la caja
o envuelta en su material de embalaje original.
yy Antes de levantar o mover la TV, desenchufe el
cable de alimentación y los demás cables.
yy Al sostener la TV, la pantalla debería orientarse
hacia el lado contrario al que se encuentra usted
para evitar dañarla.
yy Al transportar la TV, no la exponga a sacudidas ni a
vibraciones excesivas.
yy Cuando transporte la TV, manténgala en vertical,
nunca la gire hacia uno de sus lados ni la incline
hacia la izquierda o la derecha.
yy No aplique demasiada presión sobre la estructura
del marco porque podría doblarse o deformarse y
dañar la pantalla.
Montaje en una mesa
10 cm
10 cm
m
10 c
10 cm
2 Enchufe el cable de alimentación a una toma de
pared.
PRECAUCIÓN
yy No coloque la TV cerca ni sobre fuentes de calor,
ya que esto podría provocar un incendio u otros
daños.
ESPAÑOL
ENG
yy Sujete con firmeza la parte superior e inferior del
marco de la TV. Asegúrese de no sujetar la TV por
la zona transparente, la zona del altavoz o la zona
de la rejilla del altavoz.
1 Levante la TV e inclínela hasta la posición vertical
sobre una mesa.
-- Deje un espacio de 10 cm (como mínimo)
con respecto a la pared para permitir una
ventilación adecuada.
22
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Uso del sistema de seguridad Kensington
(función no disponible para todos los modelos.)
Cómo fijar la TV a una pared
(Esta función no está disponible en todos los modelos.)
yy La imagen que se muestra puede diferir de la de su
TV.
El conector del sistema de seguridad Kensington se
encuentra en la parte posterior de la TV. Para obtener
más información sobre la instalación y el uso, consulte
el manual que se incluye con el sistema de seguridad
Kensington, o visite http://www.kensington.com.
Utilice el cable del sistema de seguridad Kensington
para conectar la TV a una mesa.
ESPAÑOL
ENG
1 Inserte y apriete los cáncamos o los soportes y los
pernos de la TV en la parte posterior de esta.
-- Si hay pernos insertados en la posición de los
cáncamos, quite primero los pernos.
2 Monte las abrazaderas de pared junto con los pernos
en la pared.
Haga coincidir la ubicación del soporte de pared y
los cáncamos en la parte posterior de la TV.
3 Conecte los cáncamos y las abrazaderas de pared
firmemente con una cuerda resistente.
Asegúrese de mantener la cuerda horizontal con
respecto a la superficie plana.
PRECAUCIÓN
yy Asegúrese de que los niños no se suban a la TV
ni se cuelguen de esta.
NOTA
yy Utilice una plataforma o una carcasa que sea lo
suficientemente resistente y grande como para
soportar la TV de forma segura.
yy Los soportes, pernos y cuerdas no se
suministran. Puede solicitar accesorios
adicionales a su distribuidor local.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Montaje en una pared
23
Soporte de montaje en pared
Monte un soporte de montaje en pared opcional en
la parte posterior de la TV con cuidado e instale el
soporte de montaje en una pared robusta y perpendicular con respecto al suelo. Si desea fijar la TV sobre
otros materiales del edificio, póngase en contacto con
personal cualificado.
LG recomienda que un profesional cualificado instale el
soporte de pared.
Recomendamos el uso del soporte de montaje en
pared de LG.
Cuando no use el soporte de montaje en pared de LG,
use uno con una distancia adecuada a la pared para
poder conectar fácilmente otros dispositivos externos.
LSW440B
MSW240
LSW640B
A
B
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Soporte de montaje en pared (se adquiere
po rseparado)
49/55UB85**
55UB95**
VESA (A x B)
400 x 400
Tornillo estándar
M6
Número de tornillos 4
65UB95**
65UB98**
400 x 400
M6
4
Soporte de montaje
en pared
LSW440B
Modelo
LSW440B
MSW240
Modelo
79/84UB98**
VESA (A x B)
600 x 400
Tornillo estándar
M8
Número de tornillos 4
Soporte de montaje
en pared
LSW640B
ESPAÑOL
ENG
Asegúrese de utilizar tornillos y un soporte de montaje
en pared que cumplan con el estándar VESA. Las
dimensiones estándar de los kits de montaje en pared
se describen en la tabla siguiente.
24
MONTAJE Y PREPARACIÓN
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, desenchufe el cable de
alimentación y, luego, mueva o instale la TV.
De lo contrario, podría producirse una descarga
eléctrica.
yy Si instala la TV en un techo o una pared
inclinada, puede caerse y producir lesiones
físicas graves.
Utilice un soporte de montaje en pared
autorizado por LG y póngase en contacto con el
distribuidor local o con personal cualificado.
yy No apriete los tornillos en exceso, ya que esto
podría ocasionar daños a la TV y anular la
garantía.
yy Utilice tornillos y soportes de montaje en pared
que cumplan con el estándar VESA. La garantía
no cubre los daños ni lesiones físicas causados
por el mal uso o por emplear un accesorio
inadecuado.
NOTA
ESPAÑOL
ENG
yy Utilice los tornillos que se enumeran en las
especificaciones del estándar VESA.
yy El kit de montaje en pared incluye un manual de
instalación y las piezas necesarias.
yy El soporte de montaje en pared es opcional.
Puede solicitar accesorios adicionales a su
distribuidor local.
yy La longitud de los tornillos puede diferir según
el soporte de montaje en pared. Asegúrese de
emplear una longitud adecuada.
yy Para obtener más información, consulte el
manual incluido con el soporte de montaje en
pared.
Utilizar la cámara incorporada
(Solo UB98**)
Puede utilizar la cámara incorporada en la TV para realizar una videollamada con Skype o utilizar la función
de Reconocimiento de movimiento. Esta TV no admite
el uso de una cámara externa.
NOTA
yy Antes de utilizar la cámara integrada, debe
reconocer que es el responsable legal del
uso de la cámara, ya sea lícito o ilícito, ante
la legislación nacional aplicable, incluida la
legislación penal.
yy La legislación aplicable incluye la ley de
protección de la información personal, que
regula el procesamiento y transferencia de la
información personal, y la legislación que regula
la videovigilancia en el lugar de trabajo y otros
lugares.
yy Cuando utilice la cámara integrada,
evite cualquier situación inmoral, ilegal o
comprometida. El sujeto que se va a fotografiar
debe haber dado previamente su consentimiento,
siempre que no se trate de eventos o lugares
públicos. Le recomendamos que evite estas
situaciones :
(1) Áreas donde el uso de la cámara
normalmente está prohibido como en un aseo, un
vestuario, un probador o un área de seguridad.
(2) El uso de la cámara invade la privacidad de
otros sujetos.
(3) El uso de la cámara incumple la normativa y
regulación aplicables.
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Preparación de la cámara incorporada
1 Levante la tapa de la parte trasera de la TV.
25
3 Baje la cámara incorporada cuando no la esté
utilizando.
Ajuste de ángulo de
cámara
Tapa
Nombre de las partes de la cámara
integrada
Película protectora
NOTA
2 Puede ajustar el ángulo de la cámara con la
palanca de ajuste de la parte trasera de la cámara
incorporada.
<Vista lateral>
Palanca
Lente
7°
5°
5°
7°
Lente de la cámara
Micrófono
Micrófono
Comprobación del alcance de disparo
de la cámara
1 Pulse el botón
(Inicio) para acceder al menú
Inicio.
Cámara y pulse el botón Rueda
2 Seleccione
(OK).
NOTA
yy La distancia óptima que debe guardar
con la cámara para utilizar la función de
Reconocimiento de movimiento se encuentra
entre 1,5 y 4,5 m.
ESPAÑOL
ENG
yy Retire la película protectora antes de utilizar la
cámara incorporada.
26
MANDO A DISTANCIA
MANDO A DISTANCIA
Las descripciones que aparecen en este manual se basan en los botones del
mando a distancia.
Lea este manual con detenimiento y utilice la TV correctamente.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AAA de 1,5 V)
y
con las indicaciones de la etiqueta del interior
haciendo coincidir los polos
del compartimento, y vuelva a colocar la tapa.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
o
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
yy El mando a distancia no se incluye para todos los mercados de ventas
Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor correspondiente de la TV.
(En función del modelo)
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
INFO
2
abc
3
def
ESPAÑOL
ENG
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
[
4
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
(Guía del usuario) Permite consultar la guía del usuario.
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
+
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
PAGE
Q.VIEW
FAV
P
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
P
A
G
E
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
MY APPS (MIS APLICACIONES) Muestra la lista de aplicaciones.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
OK
BACK Permite volver al nivel anterior.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
1
LIVE MENU EXIT
BACK
1
2
SUBTITLE
TEXT
T.OPT
LIVE TV
Time Machine
SUBTITLE
AD
APP/
REC/
TV/RAD
(
Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
2 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
APP/ Permite seleccionar el origen del menú de TV MHP. (Solo Italia) (En función del modelo)
LIVE TV Permite volver a TV en vivo.
) Permite controlar los contenidos Premium,
Botones de control (
menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time MachineReady).
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
TV/RAD Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
MANDO A DISTANCIA
27
(En función del modelo)AD/PIP
TV /
RAD
INPUT
INFO
SETTINGS
SUBTITLE
Q.MENU
GUIDE
0
[
1 .@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7 pqrs 8 tuv 9 wxyz
Q.VIEW
FAV
MUTE
1
RECENT
LIVE
MENU
TEXT
T.OPT
EXIT
Time Machine
AD
GUIDE Muestra la guía de programación.
(Espacio) Escribe un espacio en blanco en el teclado de la pantalla.
Q.VIEW Permite volver al programa visto anteriormente.
FAV Permite acceder a la lista de canales favoritos.
Usado para ver vídeos 3D.
MUTE Permite silenciar el sonido completamente.
- Permiten ajustar el nivel de volumen.
+
ꕌPꕍ Permite desplazarse por los programas o canales almacenados.
ꕌPAGEꕍ Permite ir a la pantalla anterior o siguiente.
RECENT Muestra el historial anterior.
SMART Permite acceder al menú Inicio.
LIVE MENU Muestra la lista de Recomendado, Programa, Buscar y Grabado.
1 BOTONES DEL TELETEXTO Estos botones se usan para el teletexto.
Botones de navegación (arriba/abajo/izquierda/derecha) Permiten desplazarse por
los menús y las opciones.
Permite seleccionar menús u opciones y confirmar las entradas.
OK
BACK Permite volver al nivel anterior.
EXIT Permite salir de todas las pantallas y volver al modo de visualización de TV.
AD Pulsando el botón AD, se activará la función de descripción de audio.
REC/ Comienza a grabar y muestra el menú de grabación. (solo modelo compatible
con Time MachineReady).
) Permite controlar los contenidos Premium,
Botones de control (
menús de Time MachineReady o SmartShare o los dispositivos compatibles con
SIMPLINK(USB, SIMPLINK o Time MachineReady).
2 Botones de colores Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo,
: verde,
: amarillo,
: azul)
ESPAÑOL
ENG
2
REC/
(ENCENDIDO/APAGADO) Permite encender y apagar la TV.
Permite seleccionar un programa de radio, TV o DTV.
TV/RAD
INPUT Permite cambiar la fuente de entrada.
SETTINGS Permite el acceso a los menús principales.
Q. MENU Permite el acceso a los menús rápidos.
INFO
Permite visualizar la información del programa actual y la pantalla.
SUBTITLE Recupera la opción de subtítulos preferida en modo digital.
28
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Funciones del mando a distancia Magic Control
Cuando aparezca el mensaje “Batería baja en el mando Magic Control. Cambie la batería.”,
sustituya la pila.
Para cambiar las pilas, abra la tapa del compartimento, sustitúyalas (AA de 1,5 V) haciendo
y
de acuerdo con la etiqueta del interior del compartimento, y vuelva
coincidir los polos
a colocar la tapa. Asegúrese de apuntar con el mando a distancia hacia el sensor de la TV.
Para quitar las pilas, realice el proceso de instalación en orden inverso.
PRECAUCIÓN
yy No mezcle pilas antiguas y nuevas, ya que esto podría dañar el mando a distancia.
(Solo UB85**, UB95**, UB98**)
(ATRÁS)
Vuelve a la pantalla anterior.
(ENCENDIDO/APAGADO)
Permite encender y apagar la TV.
ESPAÑOL
ENG
Botones de navegación
(arriba/abajo/izquierda/derecha)Pulse
el botón arriba, abajo, izquierda o
derecha para desplazarse por el menú.
Si pulsa los botones
mientras el puntero está en uso, el
puntero desaparecerá de la pantalla
y el mando a distancia Magic Control
funcionará como un mando a distancia general. Para que se vuelva
a mostrar el puntero en la pantalla,
agite el mando a distancia Magic
Control de izquierda a derecha.
BACK
HOME
Rueda (OK)
Pulse el centro del botón de rueda
para seleccionar un menú. Puede
cambiar de programa o de canal
y desplazarse por el menú con el
botón de rueda.
P
MY APPS
Botones de colores
Permiten acceder a funciones especiales de algunos menús.
(
: rojo,
: amarillo,
: verde,
: azul)
Permiten ajustar el nivel de volumen.
(Inicio)
Permite acceder al menú Inicio.
(Salir a TV en Directo)
Cambia entre la emisión (antena) y varias
entradas.
(Reconocimiento por voz)
/INPUT
P
Permite desplazarse por los programas o
canales almacenados.
Muestra el Mando de pantalla.
* Permite acceder al menú del mando a
distancia universal.
(En función del modelo)
* Al mantener pulsado el botón
se
mostrará un menú para seleccionar un
dispositivo externo que esté conectado a
la TV.
Permite ver vídeo en 3D.
(SILENCIO)
Permite silenciar el sonido completamente.
, se
* Manteniendo pulsado el botón
activará la función de descripción de
audio.
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Reconocimiento por voz
Se necesita una conexión de red para utilizar la
función de reconocimiento de voz.
1. Pulse el botón de reconocimiento de voz.
2. Comience a hablar cuando aparezca la ventana
de visualización de voz a la izquierda de la
pantalla de TV.
• El reconocimiento de voz podría fallar si habla
demasiado rápido o despacio.
• No aleje el mando a distancia Magic Control a
más de 10 cm de la cara.
• La tasa de reconocimiento puede variar en
función de las características del usuario (voz,
pronunciación, entonación y velocidad) y del
entorno (ruido y volumen de la TV).
Registro del mando a distancia
Magic Control
BACK
Cómo
HOME
registrar
el mando a distancia Magic Control
P
BACK
MY APPS
HOME
P
MY APPS
Cómo cancelar el registro del mando a distancia
Magic Control
(ATRÁS)
(Inicio)
(ATRÁS) y
Pulse los botones
(Inicio) al mismo tiempo durante cinco
segundos para desvincular el mando
a distancia Magic Control de la TV.
* Al mantener pulsado el botón
(Salir a TV en Directo) podrá
cancelar el registro y volver a
registrar el mando a distancia Magic
Control de una sola vez.
Cómo utilizar el mando a
distancia Magic Control
yy Mueva el mando a distancia
Magic Control ligeramente hacia
la derecha y la izquierda o pulse
(Inicio),
,
los botones
para que el puntero aparezca en
la pantalla.
(En algunos modelos de TV,
el punteroaparecerá al girar el
botón rueda).
yy Si el puntero no se ha utilizado
durante un periodo determinado
de tiempo o si el mando a
distancia Magic Control se
coloca sobre una superfi cie
plana, el puntero desaparecerá.
yy Si el puntero no responde con
suavidad, puede reiniciar el
puntero moviéndolo al borde de
la pantalla.
yy El mando a distancia Magic
Control agota las pilas más
rápido que un mando a distancia
normal debido a las funciones
adicionales.
ESPAÑOL
ENG
(Rueda)
Para utilizar el mando a distancia
Magic Control, primero debe vincularlo
con la TV.
1 Coloque las pilas en el mando a
distancia Magic Control y encienda
la TV.
2 Apunte con el mando a distancia
Magic Control a la TV y pulse la el
botón Rueda (OK) en el mismo.
* Si la TV no puede registrar el
mando a distancia Magic Control,
apague y encienda de nuevo la TV
y vuelva a intentarlo.
29
30
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA MAGIC CONTROL
Precauciones a tener en cuenta
al utilizar el mando a distancia
Magic Control
yy Debe emplear el mando a distancia dentro del alcance de distancia de comunicación máximo (10 m).
Si utiliza el mando a distancia más allá de esta
distancia, o si se interpone algún objeto, se puede
producir un error de comunicación.
yy También puede ocurrir un error de comunicación
debido a la interferencia de dispositivos cercanos.
Dispositivos eléctricos, como un microondas o
productos LAN inalámbricos, podrían provocar interferencias, ya que utilizan el mismo ancho de banda
(2,4 GHz) que el mando a distancia Magic Control.
yy El mando a distancia Magic Control podría sufrir
daños o averiarse si se cae o si recibe un golpe
fuerte.
yy Tenga cuidado de no golpear los muebles ni otras
personas que se encuentran a su alrededor cuando
utilice el mando a distancia Magic Control.
ESPAÑOL
ENG
yy El fabricante y el instalador no proporcionan
servicios relacionados con la seguridad personal;
el dispositivo inalámbrico en cuestión puede causar
interferencias de ondas eléctricas.
yy Se recomienda que cualquier punto de acceso (AP)
esté situado a más de 1 m de distancia de la TV. Si
el AP está instalado a una distancia inferior a 1 m,
el mando a distancia Magic Control no funcionará
como debiera a causa de las interferencias de
frecuencia.
USO DE LA GUÍA DEL USUARIO / MANTENIMIENTO
Uso de la Guía del
usuario
La Guía del usuario permite acceder más fácilmente a
información detallada de la TV.
1 Pulse el botón
(Inicio) para acceder al menú
Inicio.
2 Seleccione Guía del Usuario y pulse Rueda (OK).
31
MANTENIMIENTO
Limpieza de la TV
Limpie la TV con regularidad para mantener el mejor
rendimiento y prolongar la vida del producto.
PRECAUCIÓN
yy En primer lugar, apague el aparato y desconecte
el cable de alimentación y el resto de cables.
yy Si no va usar la TV durante un periodo
prolongado, desconecte el cable de alimentación
de la toma de pared para evitar posibles daños
por rayos o subidas de corriente.
Pantalla, marco, carcasa y soporte
yy También puede acceder a la Guía del usuario
(Guía del Usuario) en el mando a
pulsando
distancia. (En función del modelo)
PRECAUCIÓN
yy Procure en todo momento no tocar la pantalla,
ya que podría dañarla.
yy No empuje, frote ni golpee la superficie con la
uña ni con objetos puntiagudos, ya que esto
podría producir arañazos y distorsionar la
imagen.
yy No emplee productos químicos, ya que puede
dañar el producto.
yy No pulverice líquido sobre la superficie. Si
penetra agua en la TV, puede producirse
un incendio, una descarga eléctrica o un
funcionamiento incorrecto.
El cable de alimentación
Elimine con frecuencia el polvo y la suciedad acumulados en el cable de alimentación.
ESPAÑOL
ENG
NOTA
yy Para eliminar el polvo o la suciedad leve, use un
paño suave, seco y limpio para limpiar la superficie.
yy Para eliminar la suciedad más incrustada, emplee
un paño suave humedecido con agua limpia o un
detergente suave diluido. A continuación, seque de
inmediato el aparato con un paño seco.
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Solución
No se puede controlar
la TV con el mando a
distancia.
yy Compruebe el sensor para el mando a distancia del producto e inténtelo de nuevo.
yy Compruebe si hay algún obstáculo entre el producto y el sensor para el mando a
distancia.
yy Compruebe si las pilas aún funcionan y si están bien colocadas (
).
a
y
a
ESPAÑOL
ENG
No se muestra ninguna imagen ni se produce ningún
sonido.
yy Compruebe si el producto está encendido.
yy Compruebe si el cable de alimentación está conectado a una toma de pared.
yy Compruebe si hay algún problema con la toma de pared. Para ello, conecte
otros productos.
La TV se apaga repentinamente.
yy Compruebe los ajustes de control de alimentación. Puede que se haya cortado
el suministro eléctrico.
yy Compruebe si la función Espera Automática (En función del modelo) /
Temporizador de apagado / Apagar Temporizador está activada en la
configuración de Temporizadores.
yy Si no hay señal cuando la TV está encendida, la TV se apagará
automáticamente transcurridos 15 minutos de inactividad.
Al conectar al PC (HDMI /
DVI), aparecerá el mensaje
“No signal” (Sin señal) o
“Invalid Format” (Formato
no válido).
yy Encienda y apague la TV con el mando a distancia.
yy Vuelva a conectar el cable HDMI.
yy Reinicie el PC con la TV encendida.
ESPECIFICACIONES
(Solo UB85**, UB95**)
Especificaciones del módulo inalámbrico (LGSBW41)
LAN inalámbrico
Bluetooth
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
Rango de frecuencias
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de
la UE)
Rango de frecuencias
2.400 ~ 2.483,5 MHz
Potencia de salida
(máx.)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
802.11g: 14 dBm
802.11n - 2,4 GHz: 16 dBm
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
10 dBm o inferior
yy Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
yy Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
0197
ESPECIFICACIONES
33
(Solo UB98**)
Especificación del módulo de LAN inalámbrico (LGSWF41)
Estándar
IEEE 802.11a/b/g/n/ac
De 2.400 a 2483,5 MHz
De 5.150 a 5.250 MHz
De 5.725 a 5.850 MHz (Fuera de la UE)
Rango de frecuencias
802.11a: 14.5 dBm
802.11b: 16 dBm
802.11g: 13.5 dBm
802.11n - 2,4GHz: 14 dBm
802.11n - 5GHz: 15.5 dBm
802.11ac - 5GHz : 16 dBm
Potencia de salida
(máx.)
yy Puesto que el canal de banda utilizado en distintos países puede ser diferente, el usuario no puede cambiar
ni ajustar la frecuencia de funcionamiento. Este producto está configurado para la tabla de frecuencias de la
región.
yy Este dispositivo se debe instalar y utilizar con una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo y el cuerpo.
Y esta frase es para la declaración general de consideración del entorno de usuario.
0197
Especificación del módulo de Bluetooth (BM-LDS401)
Estándar
Versión 3.0 de Bluetooth
0197
Potencia de salida
(máx.)
2.400 ~ 2.483,5 MHz
10 dBm o inferior
ESPAÑOL
ENG
Rango de frecuencias
18
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Tipo B : UB85**-ZD
Tipo A : UB85**-ZA
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Indicador de potência
Botão Joystick2
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Indicador de potência
Tipo D : UB95**-ZB
Tipo C : UB95**-ZA
PORTUGUÊS
ENG
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick2
Botão Joystick3
Controlo remoto e
sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick3
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
19
Tipo F : 84UB98**
Tipo E : 65/79UB98**
Câmara integrada
Câmara integrada
Imagem
Imagem
Colunas
Colunas
Colunas(Apenas 79UB98**)
Controlo remoto e sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick
Colunas
2
Controlo remoto e sensores inteligentes1
Logótipo LG
Botão Joystick3
1 Sensor inteligente - Ajusta a qualidade de imagem e a luminosidade com base no ambiente envolvente.
2 Botão Joystick - Este botão situa-se atrás do ecrã da TV.
3 Botão Joystick - Este botão situa-se por baixo do ecrã da TV.
PORTUGUÊS
ENG
NOTA
yy Pode definir a luz do logótipo LG ou do indicador de potência para ligado ou desligado, seleccionando Geral
nos menus principais. (Dependendo do modelo)