NEC Diamond Plus 93SB El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
2
FCC Information
1. Use the attached specified cables with the Diamond Pro 750
SB
/Diamond Plus 93
SB
colour monitor so as not to interfere with radio and
television reception.
(1) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.
(2) Shielded captive type signal cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television reception.
2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment gener-
ates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user ’s authority to operate the
equipment.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the
following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Prob-
lems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
Address: 1250 N. Arlington Heights Road
Itasca, Illinois 60143
Tel.No.: (630) 467-3000
Type of Product: Computer Monitor
Equipment Classification: Class B Peripheral
Models: N1703, N1901
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
IBM is registered trademark of International Business Machines Corporation. Apple and Macintosh are registered trademarks of
Apple Computer Inc. Microsoft and Windows are registered trademarks of the Microsoft Corporation.
ENERGYSTAR is a U.S. registered trademark. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective owners.
3
Uivatelská pøíruèka Èesky
Bedienungsanleitung Deutsch
Ïäçãßåò ×ñÞóçò ÅëëçíéêÜ
Manual del usuario Español
Manuel de l’utilisateur Français
Manuale utente Italiano
Gebruikershandleiding Nederlands
Podrêcznik u¿ytkownika Polski
Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ Ðóññêèé
Kullanécé Klavuzu Türkçe
User’s Manual English
4
English
WARNING
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO
RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT'S POLARIZED PLUG
WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS
THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE
COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE
PERSONNEL.
CAUTION
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER
SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have
sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to
make any kind of contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation
and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read
carefully in order to avoid any problems.
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor box*
should contain the following:
_ Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitor with tilt/
swivel base
_ Power cord
_ Captive Signal Cable
_ User ’s manual
_ CD ROM (includes complete User's Manual in PDF format)
* Remember to save your original box and packing material to
transport or ship the monitor.
Contents
To attach the Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor to your system, follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer and Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
monitor.
2. If necessary, install the display card. For more information,
refer to the display card manual.
3. For PC: Connect the 15-pin mini D-SUB of the captive signal
cable to the connector for the display card in your system (Figure A).
Tighten all screws.
4. Connect one end of the power cord to the Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
monitor and the other end to the power outlet
(Figure A).
5. Turn on the monitor (Figure B) and the computer.
6. This completes the installation.
NOTE: If you need more information, please refer to complete
User's Manual in CD ROM.
Quick Start
Controls
OSM (On-Screen Manager) control buttons on the front
of the monitor function as follows:
EXIT
CONTROL
CONTROL
–/+
SELECT/
SBMODE
RESET
Main Menu
Exits the OSM menu.
Moves the highlighted
area left/right to select
one of the sub-menus.
Has no function.
Enters sub-menu.
Resets all the controls
within the highlighted
menu to the factory
setting.
Sub-Menu
Exits to the OSM
controls main menu.
Moves the highlighted
area left/right to select
one of the controls.
Moves the bar in the -
or + direction to de-
crease or increase the
adjustment.
Has no function.
Resets the highlighted
control to the factory
setting.
NOTE: When the OSM is off, it will act as the SuperBright (SB) function
key. User can select between SB MODE OFF, SB MODE1, and
SB MODE2. The first time this key is pressed, the current SB
Mode is indicated. Within a 3 second window, if this key is
selected again, the SB MODE will change to the next SB MODE.
For example, the current mode is SB MODE OFF, the key is
pressed twice within a 3 second time frame, the SB MODE will
change to SB MODE1 and so on. The color temperature at each
SB Mode is adjusted by appropriate color control except for the
sRGB mode whose color setting cannot be adjusted. When the
unit is turned off, it will reset to SB off mode.
RISK OF ELECTRIK SHOCK _ DO NOT OPEN
Figure A
Figure B
/
Captive
Signal Cable
CD ROM
15-pin mini D-SUB
Power
Cord
Power Outlet
User’s manual
Power Cord
Sales Office List
Power Button
Brightness/Contrast Controls
Brightness: Adjusts the overall image and background screen
brightness.
Contrast: Adjusts the image brightness in relation to the
background.
Degauss: Eliminates the buildup of stray magnetic fields which
alter the correct scan of the electron beams and affect the purity
of the screen colours, focus and convergence. When activated,
your screen image will jump and waver a bit as the screen is
demagnetized.
Caution: Please allow a minimum of 20 minutes to elapse
between uses of the Degauss Control.
Size and Position Controls
Left/Right: Moves the image horizontally (left or right).
Down/Up: Moves the image vertically (up or down).
Narrow/Wide: Decreases or increases the horizontal size of the
image.
Short/Tall: Decreases or increases the vertical size of the image.
NOTE: When RESET is pressed in the main and sub-menu, a warning
window will appear allowing you to cancel the reset function.
5
Controls
– continued
Color Control System
Colour presets selects the desired colour setting. The bar is
replaced by the colour setting choice. Each colour setting is
adjusted at the factory to the stated Kelvin. If a setting is adjusted,
the name of the setting will change from Kelvin to Custom except
sRGB mode.
Red, Green, Blue: Color Control System decreases or increases
the monitor’s red, green or blue colour guns depending upon
which is selected. The change in colour will appear on screen
and the direction (decrease or increase) will be shown by the
bars.
sRGB mode: sRGB mode provides the suitable colour managed
picture image. You can not change Red, Green and Blue colours,
brightness and contrast individually.
Colour Temperature Adjustment: Adjusts the colour temperature
of the screen image.
Geometry Controls
Geometry Controls Menu
The Geometry controls allow you to adjust the curvature or angle
of the sides of your display.
Sides In/Out (pincushion): Decreases or increases the curvature
of the sides either inward or outward.
Sides Left/Right (pincushion balance): Decreases or increases
the curvature of the sides either to the left or right.
Sides Tilt (parallelogram): Decreases or increases the tilt of the
sides either to the left or right.
Sides Align (trapezoidal): Decreases or increases the bottom of
the screen to be the same as the top.
Rotate (raster rotation): Rotates the entire display clockwise or
counterclockwise.
Corner Correction: Allows you to adjust the geometry of the
corners of your display – Top or Bottom.
Tools 1
Moiré Canceler: Moiré is a wavy pattern which can sometimes
appear on the screen. The pattern is repetitive and superimposed
as rippled images. When running certain applications, the wavy
pattern is more evident than in others. To reduce moiré, adjust
the level by using –/+ CONTROL buttons.
Linearity: This selection allows you to adjust the spacing of the
area on the screen. The purpose of this control is to ensure that
a one-inch circle is a true one-inch circle wherever it is on the
screen. The best way to determine the vertical linearity is as
follows:
Draw equally spaced horizontal lines using a drawing applica-
tion that has a ruler.
Use the Vertical Balance control to adjust the lines near the
top and bottom of your screen.
Use the LINEARITY (VER.) control to adjust the spacing be-
tween the lines near the center and top of your screen.
Convergence (Diamond Plus 93
SB
only): Aligns all three colors
(R,G,B) to form a single color (white). The purpose of this control
is to ensure that a white line drawn on the screen is as crisp and
clear as possible.
Use the CONVERGENCE (HOR.) control to adjust the alignment
of the lines in the up/down direction.
Use the CONVERGENCE (VER.) control to adjust the alignment
of the lines in the left/right direction.
Tools 2
Language: OSM controls menus are available in 6 languages.
OSM Position: You can choose where you would like the
OSM controls menu to appear on your screen. Selecting
OSM Position allows you to manually adjust the OSM controls
menu position from among Center, Top left, Top right, Bottom left
and Bottom right.
OSM Turn Off: The OSM controls menu will stay on as long as it
is in use. In the OSM Turn Off sub-menu, you can select how long
the monitor waits after the last touch of a button for the OSM
controls menu to disappear. The preset choices are 5 thru
120 seconds.
OSM Lock Out: This control completely locks out access to all
OSM controls functions except Brightness and Contrast. When
attempting to activate OSM controls while in the lock out mode, a
screen will appear indicating that OSM controls are locked out.
To activate the OSM Lock Out function, press SELECT and hold +
down simultaneously. To deactivate the OSM Lock Out, press
SELECT and hold + down simultaneously.
IPM System Off Mode:
Enable: The IPM System works normally and all stages of
energy savings are utilized.
Disable: The Off Mode of the IPM System is not used.
NOTE: For standard systems and graphics boards, keep the
factory setting at ENABLE.
EdgeLock Control: Operating your monitor at a nonstandard
timing may cause images to appear darker than normal or have
color distortion. Use of the EdgeLock control will adjust images
to their normal state.
Hot Key: This selection allows you to use
/
as brightness
control and –/+ as contrast control.
Factory Preset: Selecting Factory Preset allows you a reset most
OSM control settings back to the factory settings. A warning
statement will appear to confirm that you do want to reset ALL
settings. Individual settings can be reset by highlighting the
control to be reset and pressing the RESET button.
Information
Display Mode: Indicates the current mode and frequency setting
of the monitor.
Monitor Info: Indicates the model and serial numbers of your
monitor.
Refresh Notifier: A message will advise you if the refresh rate of
the signal being applied to the monitor by the computer is too
low. For further information, please refer to your display card or
system manual.
ENERGYSTAR Product
As an ENERGYSTAR Partner,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has
determined that this product meets the E
NERGYSTAR guidelines
for energy efficiency. The E
NERGYSTAR emblem does not
represent EPA endorsement of any product or service.
English
6
Recommended use
Safety Precautions and Maintenance:
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable
parts inside and opening or removing covers may expose you to
dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to
qualified service personnel.
Use the monitor in a clean, dry area.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near
water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may
touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or
may cause electric shock, fire or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the
cord may cause shock or fire.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or
table, as the monitor may fall, causing serious damage to the
monitor.
To separate the equipment from the power source you have to
remove the plug from the inlet socket.
When operating the Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitor with its AC 220 - 240 V worldwide power supply, use a
power supply cord that matches the power supply voltage of the
AC power outlet being used. The power supply cord you use must
have been approved by and comply with the safety standards of
your country. (Type H05VV-F should be used except in UK)
In the UK, use a BS-approved power cord with a molded plug
having a black (5 A) fuse installed for use with this monitor. If a
power cord is not supplied with this monitor, please contact your
supplier.
When operating the Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitor with a 220 - 240 V AC power source in Australia, use the
power cord provided with the monitor.
For all other cases, se a power cord that matches the AC voltage
of the power outlet and has been approved by and complies with
the safety standard of your particular country.
Cleaning Your Monitor
A special coating is provided on the glass (CRT) surface of this
monitor to reduce a reflection and static electricity on the glass
surface. Due to the delicate coating on the glass surface, use a lint-
free, non-abrasive cloth (cotton or equivalent) and a non-alcohol,
neutral, non-abrasive cleaning solution to minimize dust. If the screen
requires more than a light cleaning, apply a soft neutral detergent
and water directly to a soft cloth and use it upon wringing water, to
clean the glass surface. Clean your monitor regularly.
CAUTION: The following agents will cause damage to the CRT when
cleaning the glass surface: Benzene, thinner, acid/alkaline detergent,
alcohol detergent, detergent with abrasive powder, detergent with
anti-static agent, detergent for cleaning.
Immediately unplug your monitor from the power outlet and refer
servicing to qualified service personnel under the following
conditions:
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating
instructions.
• Allow adequate ventilation around the monitor so that
heat can properly dissipate. Do not block ventilated
openings or place the monitor near a radiator or other
heat sources. Do not put anything on top of the monitor.
The power cable connector is the primary means of
detaching the system from the power supply. The
monitor should be installed close to a power outlet
which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging
for transporting.
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT
OF THE MONITOR CAN REDUCE EYE,
SHOULDER AND NECK FATIGUE.CHECK
THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION
THE MONITOR:
Adjust the monitor height so that the top
of the screen is at or slightly below eye
level. Your eyes should look slightly
downward when viewing the middle of
the screen.
Position your monitor no closer than
40 cm and no further away than 60 cm
from your eyes. The optimal distance is
50 cm.
Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 m
away. Blink often.
Position the monitor at a 90° angle to windows and other light
sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt
so that ceiling lights do not reflect on your screen.
If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an
anti-glare filter.
Clean your monitor regularly. Use a lint-free, non-abrasive cloth
and a non-alcohol, neutral, non-abrasive cleaning solution or
glass cleaner to minimize dust.
Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance
readability.
Use a document holder placed close to the screen.
Position whatever you are looking at most of the time (the screen
or reference material) directly in front of you to minimize turning
your head while you are typing.
Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomic benefits, we recommend the
following:
Adjust the Brightness until the background raster disappears.
Do not position the Contrast controls to its maximum setting.
Use the preset Size and Position controls with standard signals.
Use the preset Colour Setting and Sides Left/Right controls.
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between
75 - 120 Hz.
Do not use primary colour blue on a dark background, as it is
difficult to see and may produce eye fatigue due to insufficient
contrast.
Keep the monitor away from high capacity transformers, electric
motors and other devices such as external speakers or fans,
which may create strong magnetic fields.
If possible, position the monitor so that it is facing the east to
minimize the effects of the earth ’s magnetic field.
Changing the direction of the monitor while it is powered on may
cause image discolouration. To correct this, turn the monitor off
for 20 minutes before powering it back on.
CAUTION
English
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the colour monitors
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
and marked with
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
7
VAROVÁNÍ
CHRAÒTE ZAØÍZENÍ PØED DETÌM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEÈÍ POÁRU
NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. POLARIZOVANOU ZÁSTRÈKU JEDNOTKY
NEPOUÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUOVACÍ ÒÙRY NEBO JINÝMI
ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.
UVNITR ZARÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPETOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKRÍN
NEOTEVÍREJTE. SERVIS SVÌØTE KVALIFIKOVANÉ OSOBÌ.
UPOZORNENÍ
UPOZORNÌNÍ: Z DÙVODU SNÍENÍ RIZIK ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ÈÁST). UVNITØ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTERÝCH
UIVATEL MÙE ZASAHOVAT. SERVIS SVÌØTE KVALIFIKOVANÉ OSOBÌ.
Tento symbol upozoròuje uivatele na neizolované napìtí v rámci jednotky,
jeho intenzita mùe být dostateènì vysoká, aby zpùsobila úraz elektrickým
proudem. Jakýkoli kontakt s libovolným dílem uvnitø jednotky je proto
nebezpeèný.
Tento symbol upozoròuje uivatele na dùleitou literaturu týkající se provozu
a údrby jednotky dodanou spoleènì s tímto zaøízením. Chcete-li pøedejít
problémùm, doporuèujeme peèlivé proètení pøísluných materiálù.
V balení monitoru DiamondPro750
SB
/
DiamondPlus93
SB
* by se mìly nacházet následující
poloky:
Monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
snaklápìcím
a otoèným podstavcem
Napájecí òùra
Statický signální kabel
Uivatelská pøíruèka
CD ROM (zahrnuje kompletní uivatelskou pøíruèku ve
formátu PDF)
* Pùvodní karton a balicí materiál si uschovejte pro pøípadnou
pøepravu monitoru.
Obsah
Monitor DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
pøipojíte
ksystému následujícím postupem:
1. Vypnìte poèítaè a monitor DiamondPro750
SB
/
DiamondPlus93
SB
.
2. V pøípadì nutnosti nainstalujte grafickou kartu. Dalí informace
naleznete vpøíruèce grafické karty.
3. PC: V systému pøipojte 15kolíkovou minizástrèku D-SUB
signálního kabelu ke konektoru grafické karty (Obrázek A).
Dotáhnìte vechny rouby.
4. Pøipojte napájecí òùru jedním koncem k monitoru
DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
a druhý konec zapojte
do elektrické zásuvky (Obrázek A).
5. Zapnìte monitor (Obrázek B) a poèítaè.
6. Tím je instalace dokonèena.
POZNÁMKA: Více informací naleznete vkompletní uivatelské
pøíruèce na CDROM.
Rychlý start
POZNÁMKA: Stisknete-li RESET vhlavní nebo dílèí nabídce, objeví se
dialog s varováním, který umoní funkci reset zruit.
POZNÁMKA: Kdy je OSM vypnuto, bude slouit jako funkèní tlaèítko
funkce SuperBright (SB super jas). Uivatel si mùe
vybrat mezi funkcemi VYPNUTÝ REIM SB, REIMSB 1 a
REIM SB 2. Pøi prvním stisknutí tlaèítka je indikován aktuální
reim SB. Pokud tlaèítko stisknete znovu bìhem tøí sekund,
zmìní se daný REIM SB na dalí REIM SB. Pokud je
napøíklad aktuální reim VYPNUTÝ REIM SB a tlaèítko je
stisknuto dvakrát bìhem tøí sekund, zmìní se REIM SB
na REIM SB 1, atd. Teplota barvy vkadém reimu SB se
serizuje pomocí prísluného ovládání barev kromì reimu
sRGB, jeho barevné nastavení nelze mìnit. Kdy je pøístroj
vypnut, nastaví se do reimu VYPNUTÝ REIM SB.
Prvky pro ovládání jasu a kontrastu
Brightness (Jas): Nastavuje celkový jas obrazu a pozadí obrazovky.
Contrast (Kontrast): Nastavuje jas obrazu vzhledem k pozadí.
Degauss (Demagnetizace): Zabraòuje tvoøení náhodných
magnetických polí, která ruí správné snímání elektronových
paprskù a má patný vliv na èistotu barev, ostrost a konvergenci.
Pøi aktivaci této funkce zaène obraz skákat a vlnit se, protoe
obrazovka se demagnetizuje.
Upozornìní: Funkci demagnetizace pouívejte sminimálním
èasovým odstupem 20 minut.
RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM  NEOTVÍRAT
Statický
signální kabel
Uivatelská
pøíruèka
CD ROM
Napájecí òùra
Obrázek B
Obrázek A
Hlavní vypínaè
15kolíková minizástrèka
D-SUB
Napájecí
òùra
Elektrická zásuvka
Ovládací prvky
Ovládací tlaèítka OSM (On-Screen Manager) na pøední
stranì monitoru mají následující funkce:
Sales Office List
Èesky
EXIT (Konec)
CONTROL
(Ovládací prvek)
Hlavní nabídka
Ukonèí nabídku OSM.
Posunuje vyznaèenou
oblast vlevo nebo
vpravo a vybírá jednu
zdílèích nabídek.
Bez funkce.
Vstupuje do dílèí
nabídky.
Vechny ovládací
prvky v oznaèené
nabídce se vrátí do
pùvodního nastavení
od výrobce.
Dílèí nabídka
Výstup do hlavní
nabídky ovládacích
prvkù OSM.
Posunuje vyznaèenou
oblast vlevo nebo
vpravo a vybírá jeden z
ovládacích prvkù.
Posunuje pruh smìrem
udávaným tlaèítky
nebo + a tak sniuje
nebo zvyuje hodnotu
nastavení.
Bez funkce.
Obnoví pùvodní nasta-
vení vybraného
ovládacího prvku na
hodnotu nastavenou z
výroby.
/
CONTROL
(Ovládací prvek)
/+
SELECT/SBMODE
(Vyber/SBMODE)
RESET (Obnovit)
8
Ovládací prvky pokraèování
Konvergence (pouze u Diamond Plus 93
SB
): Promení vechny tøi
barvy (È, Z, M), aby vytvoøily jednu barvu (bílou). Úèelem této
regulace je zajistit, e bílá èára nakreslená na obrazovce je co
nejostøejí a nejjasnìjí.
Pouijte ovládání KONVERGENCE (HOR.) pro úpravu
nasmìrování èar ve smìru nahoru / dolù.
Pouijte ovládání KONVERGENCE (VER.) pro úpravu
nasmìrování èar ve smìru doleva / doprava.
Tools 2 (Nástroje è. 2)
Language (Jazyk): Nabídka OSM je k dispozici v 6 jazycích.
OSM Position (Poloha OSM): Na obrazovce lze zvolit
poadovanou pozici nabídky ovládacích prvkù OSM. Výbìr polohy
OSM umoòuje nastavit umístìní ovládací nabídky OSM na støed,
vlevo nahoru, vpravo nahoru, vlevo dolù nebo vpravo dolù.
OSM Turn Off (Vypnutí OSM): Nabídka ovládacích prvkù OSM
zùstane zobrazena, dokud se pouívá. Vdílèí nabídce OSM Turn
Off (Vypnutí OSM) lze nastavit prodlevu monitoru pro vypnutí
nabídky ovládání OSM od posledního stisknutí tlaèítka.
Pøednastavené volby jsou od 5 do 120 sekund.
OSM Lock Out (Uzamèení OSM): Tento ovládací prvek
znemoòuje pøístup ke vem funkcím OSM, kromì jasu a
kontrastu. Pøi pokusu o aktivaci ovládání OSM vreimu uzamèení
se na obrazovce objeví sdìlení, e funkce OSM jsou uzamèeny. K
uzamèení funkcí OSM, stisknìte a podrte souèasnì tlaèítka
SELECT a +. Ke zruení uzamèení funkcí OSM, stisknìte a podrte
souèasnì tlaèítka SELECT a +.
Reim systému IPM Off (IPM vypnuto):
Enable (Aktivovat): Systém IPM je aktivní a pouívají se
vechny úrovnì úspory energie.
Disable (Deaktivovat): Reim Off (Vypnuto) se u IPM nepouívá.
POZNÁMKA: U standardních systémù a grafických karet
nastavení ENABLE od výrobce nemìòte.
Ovládání EdgeLock: Pouívání vaeho monitoru pøi
nestandardním naèasování mùe zpùsobovat, e obrázky budou
vypadat tmaví ne normálnì nebo bude docházet kdistorzi barev.
Pouití EdgeLock upraví obrázky do jejich normálního stavu.
Horká tlacítka: Tato volba vám umoòuje pouívat tlaèítka
/
pro regulaci jasu a tlaèítka /+ pro regulaci kontrastu.
Factory Preset (Nastavení od výrobce): Volba Factory Preset
umoòuje vrátit vìtinu nastavení ovládacích prvkù OSM na
hodnoty nastavené od výrobce. Objeví se dotaz s upozornìním,
zda se chcete vrátit kpùvodnímu nastavení vech funkcí (ALL).
Jednotlivá nastavení lze vrátit na hodnoty nastavené od výrobce
oznaèením pøísluného ovládacího prvku a stisknutím
tlaèítkaRESET.
Information (Informace)
Display Mode (Reim zobrazení): Ukáe aktuální nastavení reimu
a frekvence monitoru.
Monitor Info (Informace o monitoru): Zobrazí model monitoru a
jeho sériové èíslo.
Refresh Notifier (Upozornìní na obnovovací frekvenci): Je-li
obnovovací frekvence monitoru pøíli nízká, objeví se na obrazovce
zpráva. Dalí informace najdete vpøíruèce ke grafické kartì nebo
vpøíruèce systému.
Výrobek ENERGYSTAR
Jako partner ENERGYSTAR,
urèila spoleènost NEC-Mitsubishi Electronics Display of
America, Inc., e tento produkt splòuje poadavky smìrnic
ENERGYSTAR pro efektivní vyuití energie. Znak ENERGYSTAR
nepøedstavuje schválení EPA pro jakýkoli výrobek nebo sluby.
Prvky pro ovládání velikosti a polohy
Left/Right (Vlevo a vpravo): Posune obraz horizontálnì (vlevo
nebo vpravo).
Down/Up (Nahoru a dolù): Posune obraz vertikálnì (nahoru nebo
dolù).
Narrow/Wide (Zúit nebo rozíøit): Horizontální zmenení nebo
zvìtení velikosti obrazu.
Short/Tall (Zkrátit a prodlouit): Zmenení nebo zvìtení
vertikálního rozmìru obrazu.
Color Control System (Systém nastavení barev)
Pøednastavené barvy slouí kvýbìru poadovaného nastavení
barev. Lita je nahrazena vybraným nastavením barev. Pøi výrobì
je kadému barevnému nastavení pøiøazena hodnota v jednotkách
Kelvin. Pøi úpravì nastavení se místo oznaèení Kelvin objeví
Custom (Vlastní), kromì reimu sRGB.
Red, Green, Blue (Èervená, zelená, modrá): Color Control System
sniuje nebo zvyuje intenzitu èervené, zelené a modré na
monitoru, a to podle toho, která je vybrána. Na obrazovce se
objeví zmìna barvy a na litách je vidìt smìr (zmenení nebo
zvìtení intenzity barev).
Reim sRGB: Reim sRGB poskytuje obraz s vhodným
nastavením barev. Èervenou, zelenou a modrou barvu, jas a
kontrast nelze mìnit samostatnì.
Color Temperature Adjustment (Nastavení barevné teploty):
Nastavuje barevnou teplotu obrazu.
Prvky pro ovládání geometrie
Nabídka Geometry Controls (Prvky pro ovládání geometrie)
Ovladaèe Geometrie umoòují nastavení zakøivení nebo zkosení
boèních stran zobrazení.
Sides In/Out (pincushion) (Strany dovnitø a ven /podukovité
zkreslení/): Zmenuje nebo zvìtuje zaoblení zobrazení smìrem
dovnitø nebo ven.
Sides Left/Right (pincushion balance) (Strany vlevo a vpravo /
vyrovnání zakøivení/): Zmenuje nebo zvìtuje postranní
zaoblení doleva nebo doprava.
Sides Tilt (parallelogram) (Naklonìní stran /zkosení/): Zmenuje
nebo zvìtuje sklon stran doleva nebo doprava.
Sides Align (trapezoidal) (Vyrovnání stran /lichobìníkové
zkreslení/): Vyrovnává spodní èást obrazovky podle její horní èásti.
Rotate (raster rotation) (Natoèit /natoèení rastru/): Natoèí celou
obrazovku ve smìru nebo proti smìru hodinových ruèièek.
Korekce rohú: Umoòuje vám upravit geometrii rohù vaeho
displeje  nahoøe nebo dole.
Tools 1 (Nástroje è. 1)
Moiré Canceler (Zruení moaré): Moaré je vlnitý vzorek, který se
nìkdy objevuje na obrazovce. Vzorek se opakuje a pøekrývá jako
zvlnìné obrazy. Vnìkterých aplikacích je vlnitý vzorek zøetelnìjí.
Pro sníení moaré nastavte úroveò pomocí ovládacích prvkù /+.
Linearita: Tato volba vám umoòuje upravit mezery mezi øádky
plochy na obrazovce. Úèelem tohoto ovládání je zajistit, e
jednopalcový krouek je opravdu jednopalcový, a je umístìn
kdekoli na obrazovce. Nejlepí zpùsob, jak urèit vertikální linearitu,
je:
Nakreslete horizontální èáry, které budou stejnì daleko od sebe,
spomocí nìjaké aplikace kreslení, která pravítko.
Pouijte ovládání Vertikální vyrovnání pro úpravu èar v horní a
spodní èásti obrazovky.
Pouijte ovládání LINEARITA (VER.) pro úpravu mezer mezi
èarami u støedu a vhorní èásti obrazovky.
Èesky
9
Provozní pokyny
Bezpeènostní opatøení a údrba:
SPRÁVNÝM UMÍSTÌNÍM A NASTAVENÍM
MONITORU MÙETE PØEDEJÍT ÚNAOÈÍ,
BOLESTEM RAMEN A ÍJE. PØI UMÍSOVÁNÍ
MONITORU POSTUPUJTE PODLE
NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNÙ:
UPOZORNENÍ
MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitø monitoru nejsou ádné
souèástky, které by mohl uivatel ovládat. Pøi otvírání nebo
odstraòování krytù se vystavujete nebezpeèí úrazu elektrickým
proudem a jiným rizikùm. Vekeré zásahy tohoto druhu
pøenechejte odborníkùm.
Pouívejte monitor vèistém a suchém prostøedí.
Dbejte na to, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a
nepouívejte ho vblízkosti vody.
Do mezer obalu nezasouvejte ádné pøedmìty. Mohly by se
dotknout nebezpeèných èástí pod napìtím, co mùe zpùsobit
úraz elektrickým proudem, poár nebo selhání zaøízení.
Na napájecí òùru nepokládejte ádné tìké pøedmìty.
Pokození izolace mùe zpùsobit úraz elektrickým proudem
nebo poár.
Neumísujte výrobek na ikmé ani nestabilní vozíky, stojany
nebo stoly; monitor se mùe pádem vánì pokodit.
Kpøeruení pøívodu elektrické energie je nutno odpojit kabel
ze zásuvky elektrického napìtí.
Pouíváte-li pro provoz monitoru Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
obvyklé napìtí 220-240 V, pouijte také
odpovídající napájecí òùru vyhovující napìtí zásuvky støídavého
proudu. Napájecí òùra musí být schválena a musí vyhovovat
bezpeènostním pøedpisùm platným vpøísluné zemi (mimo
Velkou Británii by mìl být pouit typ H05VV-F).
Ve Velké Británii se smí pouívat ktomuto monitoru jen òùra
schválená BS se zalitou zástrèkou a sèernou pojistkou (5A).
Není-li napájecí òùra pøibalena, spojte se prosím s
dodavatelem.
Pøi provozu monitoru Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
v síti s napìtím 220-240V v Austrálii pouívejte síovou òùru
dodávanou s monitorem.
Ve vech ostatních pøípadech pouívejte napájecí òùru, která
se shoduje se støídavým napìtím zásuvky a která vyhovuje
bezpeènostním pøedpisùm dané zemì.
Èitìní monitoru
Na sklenìném (CRT) povrchu tohoto monitoru se nachází
speciální vrstva, která eliminuje odrazy a statickou elektøinu. Kvùli
jemné vrstvì na sklenìném povrchu pouívejte neabrazivní hadøík,
který nepoutí vlákna (bavlnìný nebo obdobný) a pouívejte
neutrální, neabrazivní èisticí prostøedky bez obsahu alkoholu, které
odpuzují prach. Vyaduje-li si obrazovka dùkladnìjí vyèitìní,
naneste jemný neutrální èistící prostøedek a vodu pøímo na jemný
hadøík a po vydímání jej pouijte na vyèitìní sklenìného povrchu.
Pravidelnì monitor èistìte.
UPOZORNÌNÍ: Následující chemikálie pokozují pøi èitìní
sklenìného povrchu CRT: Benzen, øedidlo, kyselé/zásadité èistící
prostøedky, èistící prostøedky sbrusným prákem nebo
alkoholem, èistící prostøedky santistatickou pøímìsí a èistící
prostøedky pro letìní.
Vníe popsaných pøípadech je nutno okamitì odpojit monitor
ze sítì a pøivolat odborného technika:
Dojde-li kpokození napájecí òùry.
Dostane-li se do monitoru kapalina nebo cizí pøedmìty.
Byl-li monitor vystaven deti nebo vodì.
Pokud monitor upadne nebo se pokodí jeho obal.
Pokud monitor øádnì nefunguje, pøestoe jste dodreli vechny
pokyny.
Zajistìte kolem monitoru odpovídající odvìtrávání,
aby se nepøehøíval. Nezakrývejte vìtrací otvory a
neumísujte monitor do blízkosti topidel a jiných
tepelných zdrojù. Nepokládejte na monitor ádné
pøedmìty.
Konektor napájecí òùry je hlavním prostøedkem
pro odpojení systému od pøívodu elektrického
napìtí. Monitor je tøeba nainstalovat blízko elektrické
zásuvky, k ní máte snadný pøístup.
Pøi dopravì a manipulaci zacházejte se zaøízením
opatrnì. Obal uschovejte pro pøípadnou pøepravu.
Umístìte monitor do takové výky,
abyste horní èást obrazovky mìli mírnì
pod úrovní oèí. Pohled na støed
obrazovky by mìl smìøovat mírnì
dolù.
Doporuèená minimální vzdálenost
monitoru od oèí je 40 cm, maximální
60cm. Optimální vzdálenost je 50cm.
Pøi práci zamìøujte zrak pravidelnì na
nìjaký pøedmìt vzdálený nejménì
6m. Èasto mrkejte.
Umístìte monitor vúhlu asi 90° koknu a jiným svìtelným
zdrojùm tak, aby se neodráely na obrazovce. Monitor sklopte
tak, aby se na obrazovce neodráela stropní svìtla.
Jestlie kvùli svìtelným odrazùm vidíte na obrazovku sobtíemi,
pouívejte antireflexní filtr.
Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zajitìna optimální èitelnost.
Pouívejte stojan na dokumenty, který umístíte vblízkosti
obrazovky.
Obrazovku nebo referenèní materiál, se kterým pracujete,
umístìte pøed sebe, abyste pøi psaní co nejménì otáèeli hlavou.
Choïte pravidelnì na prohlídky koènímu lékaøi.
Ergonomika
Pro maximální ergonomickou pohodu doporuèujeme:
Nastavujte jas tak dlouho, dokud nezmizí rastr na pozadí.
Nenastavujte ovladaèe kontrastu na maximum.
Pøi standardních signálech vyuívejte výrobcem nastavenou
velikost a polohu.
Pouijte pøedem nastavené barvy a ovládací prvky stran obrazu
(Left/Right).
Pouívejte neprokládané signály svertikální obnovovací
frekvencí v rozsahu 75-120 Hz.
Nepouívejte primárnì modrou barvu na tmavém pozadí; je
patnì vidìt a zpùsobuje únavu oèí vdùsledku nedostateèného
kontrastu.
Neumísujte monitor do blízkosti vysokokapacitních
transformátorù, elektromotorù a podobných zaøízení, jako jsou
externí reproduktory nebo ventilátory, které vytváøí silné
magnetické pole.
Umístìte monitor pokud mono obrazovkou k východu.
Minimalizujete tak pùsobení zemského magnetického pole.
Otáèením zapnutého monitoru mùe dojít krozladìní barev.
Potom je tøeba monitor alespoò na 20 minut vypnout a teprve
po opìtném zapnutí barvy znovu vyladit.
Èesky
Prohláení výrobce
Tímto potvrzujeme, e barevný monitor
DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
je v souladu se
smìrnicí 73/23/EEC:
– EN 60950
smìrnice 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
a je opatøen oznaèením
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
10
,AKJI?D
WARNUNG
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES
ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN
SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE
STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN,
DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN.
VORSICHT
VORSICHT: ENTFERNEN SIE KEINESFALLS ABDECKUNG ODER RÜCKSEITE, DAMIT
ES NICHT ZU STROMSCHLÄGEN KOMMT. IM INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM
BENUTZER ZU WARTENDEN KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende
Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus
diesem Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im
Geräteinneren herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und
Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden,
um Probleme zu vermeiden.
Der Karton* mit dem Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
Monitor sollte die folgenden
Komponenten enthalten:
_ Monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
mit
Schwenk-/Neigefuß
_ Netzkabel
_ Fest montiertes Signalkabel
_ Bedienungsanleitung
_ CD-ROM (enthält die vollständige Bedienungsanleitung im
PDF-Format)
* Bewahren Sie den Originalkarton und das Verpackungs-
material für spätere Transporte des Monitors auf.
Inhalt
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitor an
Ihr System anzuschließen:
1. Schalten Sie den Computer und den Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
Monitor aus.
2. Bauen Sie die Grafikkarte ein, falls nötig. Informationen hierzu
finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte.
3. PC: Verbinden Sie den Mini-D-SUB-Stecker (15 Stifte) des fest
montierten Signalkabels mit dem Anschluss der Grafikkarte
in Ihrem System (Abbildung A). Ziehen Sie die Schrauben fest.
4. Stecken Sie ein Ende des Netzkabels an der Rückseite des
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitors und das
andere Ende in die Steckdose ein (Abbildung A).
5. Schalten Sie Monitor (Abbildung B) und Computer ein.
6. Die elektrische Installation ist damit abgeschlossen.
HINWEIS: Weitere Informationen finden Sie in der
vollständigen Bedienungsanleitung auf CD-ROM.
Kurzanleitung
Bedienelemente
Die Bedienelemente für den OSM (On-Screen Manager)
an der Vorderseite des Monitors haben folgende
Funktionen:
EXIT
STEUERUNG
STEUERUNG
–/+
AUSWAHL/SBMODE
RESET
Hauptmenü
Schließt das OSM-
Menü.
Verschiebt die Markie-
rung nach links oder
rechts, um die Unter-
menüs auszuwählen.
Keine Funktion.
Öffnet das Untermenü.
Setzt alle Steuerungen
im markierten Menü auf
die Werkseinstellungen
zurück.
Untermenü
Rückkehr zum OSM-
Hauptmenü.
Verschiebt die Markie-
rung nach links oder
rechts, um eine der
Steuerungen auszu-
wählen.
Verschiebt die Markie-
rung in Richtung – oder
+, um den Wert zu ver-
ringern bzw. zu er-
höhen.
Keine Funktion.
Markierten Wert auf die
Werkseinstellung zu-
rücksetzen.
HINWEIS: Wenn das OSM-Menü ausgeschaltet ist, hat RESET die
Wirkung einer SuperBright (SB)-Funktionstaste. Der Benutzer
kann zwischen SB MODE OFF, SB MODE1 und SB MODE2
wählen. Beim ersten Betätigen dieser Taste wird der aktuelle
SB-Modus angezeigt. Innerhalb einer Zeitspanne von
3 Sekunden wird beim nochmaligen Betätigen der Taste vom
aktuellen SB-Modus in den nächsten SB-Modus gewechselt.
Beispiel: Der aktuelle SB-Modus ist OFF. Innerhalb von
3 Sekunden drücken Sie die Taste, und der SB-Modus
wechselt zu SB MODE1. Die Farbtemperatur bei jedem SB-
Modus wird durch eine entsprechende Farbsteuerung
eingestellt. Ausnahme ist der sRGB-Modus, bei dem die
Farbeinstellungen nicht verändert werden können. Wenn
das Gerät ausgeschaltet wird, erfolgt ein Zurücksetzen der
Einstellungen auf SB MODE OFF.
STROMSCHLAGGEFAHR _ NICHT ÖFFNEN
Fest montiertes
Signalkabel
Bedienungsanleitung CD ROM
Netzkabel
Abbildung A
/
15-poliger
Mini-D-SUB-Stecker
Netz-
kabel
Stromsteckdose
Sales Office List
Abbildung B
Netzschalter
Helligkeit-/Kontrast-Steuerungen
Helligkeit: Bild- und Hintergrundhelligkeit des Bildschirms
anpassen.
Kontrast: Ändert die Bildhelligkeit im Verhältnis zum Hintergrund.
Entmagnetisierung: Damit werden magnetische Streufelder
beseitigt, die den Verlauf des Elektronenstrahls stören. Dies führt
zu besserer Farbreinheit, Bildschärfe und Konvergenz. Während
des Entmagnetisierungsvorgangs wackelt das Bild und die
Farbwiedergabe wird kurzzeitig verfälscht.
Vorsicht: Zwischen jeder Ausführung der Entmagnetisierungs-
funktion sollten mindestens 20 Minuten liegen.
HINWEIS: Wenn Sie RESET im Haupt- oder im Untermenü drücken,
wird ein Fenster mit einer Warnung angezeigt, in dem Sie
das Zurücksetzen abbrechen können.
11
Bedienelemente
– Fortsetzung
Größen- und Positionseinstellung
Links/Rechts: Bild horizontal nach links oder rechts verschieben.
Unten/Oben: Bild vertikal nach oben oder unten verschieben.
Schmal/Breit: Horizontale Größe des Bildes verringern oder
erhöhen.
Klein/Groß: Vertikale Größe des Bildes verringern oder erhöhen.
Color Control System (Farbsteuerungssystem)
Wählen Sie eine der vordefinierten Farbeinstellungen. Der Balken
wird durch die Farbeinstellungsauswahl ersetzt. Jede
Farbeinstellung wurde werkseitig für den angegebenen Gradwert
in Kelvin definiert. Wenn Sie eine Einstellung ändern, wird die
Einstellung nicht mehr mit „Kelvin“ bezeichnet, sondern mit
„Anwender“ (Ausnahme: sRGB-Modus).
Rot, Grün, Blau: Das Color Control System (Farbsteuerungs-
system) verringert und erhöht je nach Auswahl die Intensität der
Farbstrahlen für Rot, Grün und Blau. Die Änderung der Farben
ist auf dem Bildschirm sichtbar. Die Balken zeigen die
Veränderung des Farbwerts (Erhöhung oder Verringerung) an.
Modus sRGB: Der Modus sRGB bietet immer die geeignete
Bilddarstellung mit Farbanpassung. Die Farbanteile für Rot, Grün
und Blau können nicht unabhängig voneinander eingestellt
werden.
Farbtemperatureinstellung: Hiermit lässt sich die
Farbtemperarur des Bildes einstellen.
Geometrie-Einstellungen
Menü der Geometrie-Einstellungen
Mit den Geometrie-Einstellungen können die Krümmung und
die Seitenwinkel des Bildes korrigiert werden.
Ein/Aus (Kissenausgleich): Krümmung der Seiten nach innen
oder außen verringern oder erhöhen.
Links/Rechts (Kissenverzerrung): Krümmung der Seiten nach
links oder rechts verringern oder erhöhen.
Parallel (Parallelogramm): Neigung der Bildseiten nach links
oder rechts justieren.
Trapez: Breite des unteren Bildrandes an die Breite des oberen
Bildrandes anpassen.
Drehen (Rasterlage): Das gesamte Bild wird im oder gegen den
Uhrzeigersinn gedreht.
Corner Correction (Eckenkorrektur): Mit dieser Funktion kann
die Geometrie der Bildkanten justiert werden – Top (Oben) oder
Bottom (Unten).
Hilfsfunktionen 1
Moiré-Reduzierung: Der Moiré-Effekt erzeugt ein wellenförmiges
Muster, das manchmal auf dem Bildschirm zu sehen ist. Das
Muster wiederholt sich und überlagert sich in der Struktur des
angezeigten Bildes. Der Effekt kann in verschiedenen
Anwendungen unterschiedlich stark auftreten. Mit den
Steuerungstasten –/+ kann der Moiré-Effekt minimiert werden.
Linearität: Diese Option dient zur Einstellung der geometrisch
exakten Bildwiedergabe. Mit dieser Funktion wird sichergestellt,
dass ein Kreis mit dem Solldurchmesser 2 cm überall auf dem
Bildschirm auch tatsächlich mit diesem Durchmesser erscheint.
Die vertikale Linearität lässt sich am besten folgendermaßen
bestimmen:
Zeichnen Sie mithilfe einer Grafikanwendung, die über eine
Linealfunktion verfügt, horizontale Linien mit gleichmäßigem
Abstand.
Korrigieren Sie die Ausrichtung der Linien am oberen und
unteren Bildschirmrand mit der vertikalen Lageeinstellung.
Korrigieren Sie die den Abstand zwischen den Linien im
mittleren und oberen Bildschirmbereich mit der Einstellfunktion
LINEARITÄT (VER.).
Konvergenz (nur Diamond Plus 93
SB
): Die drei Grundfarben (Rot,
Grün, Blau) werden zu gleichen Teilen überlagert, sodass sich
Weiß ergibt. Mit dieser Funktion kann sichergestellt werden, dass
eine weiße Linie auf dem Bildschirm so scharf und deutlich wie
möglich angezeigt wird.
Mit KONVERGENZ (HOR.) kann die Ausrichtung der weißen
Linien nach oben und unten korrigiert werden.
Mit KONVERGENZ (VER.) kann die Ausrichtung der weißen
Linien nach links und rechts korrigiert werden.
Hilfsfunktionen 2
Sprache: Die Menüs der OSM-Steuerungen sind in sechs
Sprachen verfügbar.
OSM-Position: Sie können festlegen, wo das OSM-
Steuerungsmenü auf dem Bildschirm angezeigt werden soll. Zur
Auswahl stehen die Positionen „Center“, „Top left“, „Top right“,
„Bottom left“ und „Bottom right“ (Mitte, Oben links, Oben rechts,
Unten links und Unten rechts).
OSM Anzeigedauer: Das OSM-Steuerungsmenü wird ausge-
blendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Untermenü
„OSM Anzeigedauer“ können Sie festlegen, nach welchem
Zeitraum das OSM-Steuerungsmenü ausgeblendet wird, wenn
der Benutzer keine Taste drückt. Verfügbar sind die Optionen 5 bis
120 Sekunden.
OSM Abschaltung: Mit „OSM Abschaltung“ werden alle OSM-
Funktionen bis auf „Helligkeit“ und „Kontrast“ gesperrt. Wenn
Sie versuchen, auf OSM-Funktionen zuzugreifen, während diese
Sperre aktiviert ist, wird eine Meldung mit einem entsprechenden
Hinweis angezeigt. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu
aktivieren, halten Sie die Taste SELECT gedrückt und drücken
gleichzeitig die Taste +. Um die Funktion „OSM Abschaltung“ zu
deaktivieren, halten Sie die Taste SELECT gedrückt und drücken
gleichzeitig die Taste +.
Modus IPM System Off (IPM-System aus):
Freigegeben: Das IPM-System arbeitet normal, alle
Energiesparstufen werden benutzt.
Gesperrt: Der Off-Modus des IPM-Systems wird nicht
benutzt.
HINWEIS: Für Standardcomputer und -grafikkarten sollte die
Voreinstellung FREIGEGEBEN beibehalten
werden.
EdgeLock (Flankensperre): Wird der Monitor mit einem nicht
standardgemäßen Signaltiming betrieben, erscheint das Bild
eventuell dunkler als normal oder es weist Farbabweichungen
auf. Mit der Funktion “EdgeLock” wird das Bild auf normale Werte
korrigiert.
Direktzugriff: Diese Option dient zum direkten Zugriff auf die
Funktionen
/
als Helligkeitssteuerung und -/+ als Kontrast-
steuerung.
Werkseinstellung: Mit der Option „Werkseinstellung“ werden die
meisten OSM-Einstellungen wieder auf die Werkseinstellungen
zurückgesetzt. Es wird eine entsprechende Warnmeldung
angezeigt, die Sie bestätigen müssen.
Einzelne Einstellungen können durch Markieren der betreffenden
Steuerung und anschließendes Drücken der Taste RESET
zurückgesetzt werden.
Information
Display Mode (Anzeigemodus): Die aktuellen Einstellungen für
Modus und Bildwiederholfrequenz des Monitors.
Monitor Info: Die Modell- und die Seriennummer des Monitors.
Refresh Notifier (Meldung zur Wiederholrate): Wenn das an
den Monitor geleitete Bildsignal eine zu geringe Wiederholrate
vorgibt, wird eine entsprechende Meldung angezeigt. Weitere
Informationen hierzu finden Sie im Handbuch zur Grafikkarte bzw.
zum Computer.
,AKJI?D
ENERGYSTAR -Produkt
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. hat als
ENERGYSTAR-Partner festgestellt, dass dieses Gerät den
ENERGYSTAR-Richtlinien für Energieeffizienz entspricht. Das
ENERGYSTAR-Emblem stellt keine EPA-Anerkennung eines
Produkts oder einer Dienstleistung dar.
12
Einsatzempfehlungen
Sicherheitsvorkehrungen und Pflege:
ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom
Benutzer zu wartenden Teile im Inneren. Das Öffnen oder Abnehmen
der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und
birgt weitere Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von
qualifizierten Wartungstechnikern durchführen.
Verwenden Sie den Monitor in sauberer, trockener Umgebung.
Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen und stellen
Sie den Monitor in trockenen Räumen auf.
Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da
spannungsführende Teile berührt werden können, was zu
schmerzhaften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu
Beschädigungen des Geräts führen kann.
Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen
des Kabels können zu Stromschlägen oder Feuer führen.
Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen,
Wagen oder Tische, da der Monitor fallen und dabei schwer beschädigt
werden könnte.
Zur Trennung des Geräts von der Stromversorgung muss der Stecker
an der Gerätebuchse abgezogen werden.
Achten Sie bei Verwendung des 220 - 240 V-Wechselstromnetzteils
des Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitors auf Verwendung
eines Netzkabels, das den Anschlusswerten der Netzsteckdose
entspricht. Das Netzkabel muss in Ihrem Land zugelassen sein und
den gültigen Sicherheitsbestimmungen entsprechen. (Typ H05VV-F,
außer in Großbritannien)
Verwenden Sie in Großbritannien für diesen Monitor ein
BS-zugelassenes Netzkabel mit angeformtem Stecker. Der Stecker muss
mit einer schwarzen Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen Sie
sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel
geliefert wurde.
Wird der Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitor in Australien
an einem Wechselstromnetz mit 220 - 240 V betrieben, muss das mit
dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes
geeignetes und zugelassenes Netzkabel zu verwenden, dass den
Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
Reinigen des Monitors
Die Oberfläche dieses Monitors ist mit einer speziellen Beschichtung
versehen, um Reflexionen und eine statische Aufladung der Glas-
oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie zum Entfernen von Staub ein
farbloses weiches Tuch aus Baumwolle oder einem vergleichbaren
Material und ein nicht alkoholisches, neutrales und nicht scheuerndes
Reinigungsmittel, um Beschädigungen der empfindlichen Oberflächen-
beschichtung zu verhindern. Ist eine intensivere Reinigung erforderlich,
befeuchten Sie ein weiches Tuch mit Wasser oder einem sanften
Neutralreiniger, der mit viel Wasser verdünnt ist und verwenden Sie
dieses nach dem Auswringen des Wassers, um die Glasoberfläche zu
reinigen. Reinigen Sie den Monitor regelmäßig.
VORSICHT: Die folgenden Reinigungsmittel führen zu einer Beschädigung
der Kathodenstrahlröhre, wenn sie zur Reinigung der Glasoberfläche
verwendet werden: Benzol, Verdünner, säure- bzw. laugenhaltige
Reinigungsmittel, alkoholische Reinigungsmittel, Reinigungsmittel mit
Scheuerpulver, Reinigungsmittel mit antistatischen Zusatzstoffen, scharfe
Reinigungsmittel.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom
Stromnetz trennen und sich mit einem qualifizierten Wartungstechniker in
Verbindung setzen:
Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind
in das Gehäuse gefallen.
Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde
beschädigt.
Der Monitor arbeitet trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht
ordnungsgemäß.
Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die ent-
stehende Wärme abgeführt werden kann. Decken Sie die
Lüftungsschlitze nicht ab und stellen Sie den Monitor nicht
neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stellen
Sie keine Gegenstände auf den Monitor.
Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom
Stromnetz getrennt werden. Der Monitor muss in der Nähe
einer Steckdose aufgestellt werden, die leicht zugänglich
ist.
Transportieren Sie den Monitor vorsichtig. Bewahren Sie
die Verpackung für spätere Transporte auf.
DURCH RICHTIGE AUFSTELLUNG UND EINSTELLUNG
DES MONITORS KÖNNEN ERMÜDUNGSERSCHEINUNGEN
VON AUGEN, SCHULTERN UND NACKEN
VERMIEDEN WERDEN. BEACHTEN SIE BEI DER
AUFSTELLUNG DES MONITORS FOLGENDES:
Stellen Sie den Monitor so auf, dass sich
die Oberkante des Bildschirms auf
Augenhöhe oder knapp darunter befindet.
Ihre Augen sollten leicht nach unten gerichtet
sein, wenn Sie auf die Bildschirmmitte
blicken.
Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand
von 30 - 70 cm von Ihren Augen. Der
optimale Abstand beträgt 50 cm.
Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig,
indem Sie ein Objekt fokussieren, dass sich
in einer Entfernung von mindestens 6 m befindet. Blinzeln Sie häufig.
Stellen Sie den Monitor in einem 90-Grad-Winkel zu Fenstern und
anderen Lichtquellen auf, um Blendung und Reflexionen zu verhindern.
Neigen Sie den Monitor in einem Winkel, der Reflexionen der
Deckenleuchten auf dem Bildschirm verhindert.
Ist das dargestellte Bild aufgrund von Reflexionen nur schwer zu
erkennen, sollten Sie einen Blendschutzfilter verwenden.
Stellen Sie Helligkeit und Kontrast des Monitors mit den entsprechenden
Steuerungen ein, um die Lesbarkeit zu optimieren.
Stellen Sie neben dem Monitor einen Dokumentenhalter auf.
Platzieren Sie das beim Tippen häufiger betrachtete Objekt (Monitor
oder Dokumentenhalter) direkt vor Ihnen, damit Sie den Kopf seltener
drehen müssen.
Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.
Ergonomie
Wir empfehlen folgendes Vorgehen, um eine ergonomisch optimale
Arbeitsumgebung einzurichten:
Korrigieren Sie die Helligkeit, bis das Hintergrundraster nicht mehr
erkennbar ist.
Verwenden Sie nicht die Maximaleinstellung der Kontraststeuerung.
Verwenden Sie bei Standardsignalen die vordefinierten Größen- und
Positionseinstellungen.
Verwenden Sie die voreingestellten Farbeinstellungen und die
horizontalen Seiteneinstellungen.
Verwenden Sie Signale ohne Zeilensprung (Non-Interlaced) mit einer
vertikalen Wiederholfrequenz von 75 - 120 Hz.
Verwenden Sie die Primärfarbe Blau nicht auf schwarzem Hintergrund,
da dies die Lesbarkeit beeinträchtigt und aufgrund des geringen
Kontrasts zu starker Ermüdung der Augen führen kann.
Halten Sie den Monitor fern von Hochleistungstransformatoren, anderen
elektrischen Bildschirmen und sonstigen Geräten, wie
Lautsprecherboxen oder Ventilatoren, die starke magnetische Felder
erzeugen können.
Richten Sie die Vorderseite des Monitors möglichst nach Osten aus,
um die Wirkung des magnetischen Erdfeldes zu minimieren
Wird die Ausrichtung des Monitors während des Einschaltvorgangs
geändert, kann dies zu einer Entfärbung des Bildes führen. Schalten
Sie in solchen Fällen den Monitor für 20 Minuten aus und dann wieder
ein.
VORSICHT
,AKJI?D
Erklärung des Herstellers
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
der
EG-Richtlinie 73/23/EG entspricht:
– EN 60950
EG-Richtlinie 89/336/EG:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
und mit folgendem Siegel gekennzeichnet ist
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
13
ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ
ÃÉÁ ÍÁ ÁÐÏÖÕÃÅÔÅ ÔÏÍ ÊÉÍÄÕÍÏ ÐÕÑÊÁÃÉÁÓ ¹ ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁÓ, ÌÇÍ ÅÊÈÅÔÅÔÅ
ÁÕÔÇ ÔÇ ÓÕÓÊÅÕÇ ÓÅ ÂÑÏ×Ç ¹ ÕÃÑÁÓÉÁ. ÅÐÉÓÇÓ, ÌÇ ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÅÉÔÅ ÔÏ ÐÏËÙÌÅÍÏ
ÖÉÓ ÁÕÔÇÓ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÌÅ ÕÐÏÄÏ×Ç ÊÁËÙÄÉÏÕ ÅÐÅÊÔÁÓÇÓ Ç ÁËËÅÓ ÅÎÏÄÏÕÓ
ÅÁÍ ÏÉ ÁÊÑÏÄÅÊÔÅÓ ÔÏÕ ÖÉÓ ÄÅÍ ÌÐÏÑÏÕÍ ÍÁ ÅÉÓÁ×ÈÏÕÍ ÐËÇÑÙÓ.
ÁÐÏÖÕÃÅÔÅ ÍÁ ÁÍÏÉÃÅÔÅ ÔÇ ÓÕÓÊÅÕÇ ÊÁÈÙÓ ÓÔÏ ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÕÐÁÑ×ÏÕÍ
ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ ÌÅ ÕØÇËÇ ÔÁÓÇ. ÃÉÁ ÔÏ ÓÅÑÂÉÓ ÁÐÅÕÈÕÍÈÅÉÔÅ ÓÔÏ
ÅÎÏÕÓÉÏÄÏÔÇÌÅÍÏ ÐÑÏÓÙÐÉÊÏ ÔÏÕ ÓÅÑÂÉÓ.
ÐÑÏÓÏ×Ç
ÐÑÏÓÏ×Ç: ÃÉÁ ÍÁ ÌÅÉÙÓÅÔÅ ÔÏÍ ÊÉÍÄÕÍÏ ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁÓ, ÌÇÍ ÁÖÁÉÑÅÉÔÅ ÔÏ
ÊÁËÕÌÌÁ (ÌÐÑÏÓÔÉÍÏ Ç ÐÉÓÙ). ÄÅÍ ÕÐÁÑ×ÏÕÍ ÅÎÁÑÔÇÌÁÔÁ ÓÔÏ ÅÓÙÔÅÑÉÊÏ ÔÇÓ
ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÔÁ ÏÐÏÉÁ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÅÐÉÓÊÅÕÁÓÅÉ Ï ×ÑÇÓÔÇÓ. ÃÉÁ ÔÏ ÓÅÑÂÉÓ
ÁÐÅÕÈÕÍÈÅÉÔÅ ÓÔÏ ÅÎÏÕÓÉÏÄÏÔÇÌÅÍÏ ÐÑÏÓÙÐÉÊÏ ÔÏÕ ÓÅÑÂÉÓ.
Áõôü ôï óýìâïëï ðñïåéäïðïéåß ôï ÷ñÞóôç üôé óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò
õðÜñ÷ïõí åîáñôÞìáôá ÷ùñßò ìüíùóç ìå áñêåôÜ õøçëÞ ôÜóç þóôå íá ðñïêëçèåß
çëåêôñïðëçîßá. Óõíåðþò, åßíáé åðéêßíäõíï íá áããßæåôå ôá åîáñôÞìáôá óôï
åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò.
Áõôü ôï óýìâïëï ðñïåéäïðïéåß ôï ÷ñÞóôç üôé ç óõóêåõáóßá ðåñéëáìâÜíåé
óçìáíôéêÝò óçìåéþóåéò ó÷åôéêÜ ìå ôç ëåéôïõñãßá êáé ôç óõíôÞñçóç ôçò ìïíÜäáò.
Óõíåðþò, ðñÝðåé íá ôéò äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ãéá íá áðïöýãåôå ôõ÷üí
ðñïâëÞìáôá.
Ç óõóêåõáóßá* ôçò ïèüíçò DiamondPro750
SB
/
DiamondPlus93
SB
ðñÝðåé íá ðåñéÝ÷åé ôá áêüëïõèá:
_ Ïèüíç DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
ìå âÜóç
êëßóçò/ðåñéóôñïöÞò
_ Êáëþäéï Ñåýìáôïò
_ Êáëþäéï ÓÞìáôïò
_ Ïäçãßåò ×ñÞóçò
_ CD ROM (ðåñéëáìâÜíåé ôéò ðëÞñåéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò óå
ìïñöÞ PDF)
* Èõìçèåßôå íá öõëÜîåôå ôï áñ÷éêü êïõôß êáé ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò
ãéá íá ôá ÷ñçóéìïðïéÞóåôå óå ðåñßðôùóç ìåôáöïñÜò Þ
áðïóôïëÞò ôçò ïèüíçò.
Ðåñéå÷üìåíá
Ãéá íá óõíäÝóåôå ôçí ïèüíç DiamondPro750
SB
/
DiamondPlus93
SB
óôï óýóôçìÜ óáò, áêïëïõèÞóôå
ôéò ðáñáêÜôù ïäçãßåò:
1. Êëåßóôå ôïí õðïëïãéóôÞ óáò êáé ôçí ïèüíç
DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
.
2. ÅÜí ÷ñåéÜæåôáé, åãêáôáóôÞóôå ôçí êÜñôá ïèüíçò. Ãéá
ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò, óõìâïõëåõôåßôå ôï åã÷åéñßäéï ôçò
êÜñôáò ïèüíçò.
3. Ãéá PC: ÓõíäÝóôå ôï öéò mini D-SUB 15 áêßäùí ôïõ êáëùäßïõ
óÞìáôïò óôï óõíäåôÞñá ôçò êÜñôáò ïèüíçò ôïõ õðïëïãéóôÞ
óáò (Ó÷Þìá Á). Óößîôå üëåò ôéò âßäåò.
4. ÓõíäÝóôå ôï Ýíá Üêñï ôïõ êáëùäßïõ ñåýìáôïò óôçí ïèüíç
DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
êáé ôï Üëëï Üêñï óôçí
ðñßæá (Ó÷Þìá Á).
5. Áíïßîôå ôï äéáêüðôç ëåéôïõñãßáò ôçò ïèüíçò (Ó÷Þìá Â) êáé ôïõ
õðïëïãéóôÞ.
6. Åäþ ïëïêëçñþíåôáé ç åãêáôÜóôáóç.
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ãéá ðåñéóóüôåñåò ðëçñïöïñßåò, óõìâïõëåõôåßôå ôéò
ðëÞñåéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôïõ CD-ROM.
ÃñÞãïñç Åêêßíçóç
ÐëÞêôñá ÅëÝã÷ïõ
Ôá ðëÞêôñá åëÝã÷ïõ ÏSM (On-Screen Manager -
Äéá÷åéñéóôÞò Ïèüíçò) óôï ìðñïóôéíü ìÝñïò ôçò ïèüíçò,
ëåéôïõñãïýí ìå ôïí ðáñáêÜôù ôñüðï:
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ïôáí ðéÝóåôå ôï ðëÞêôñï RESET óôï êýñéï ìåíïý êáé óôï
õðïìåíïý, åìöáíßæåôáé Ýíá ðñïåéäïðïéçôéêü ðáñÜèõñï
äéáëüãïõ, ôï ïðïßï óáò åðéôñÝðåé íá áêõñþóåôå ôç ëåéôïõñãßá
åðáíáöïñÜò.
ÊÉÍÄÕÍÏÓ ÇËÅÊÔÑÏÐËÇÎÉÁÓ _ ÌÇÍ ÁÍÏÉÃÅÔÅ
Êáëþäéï ÓÞìáôïò
Ïäçãßåò ×ñÞóçò
CD ROM
Êáëþäéï ñåýìáôïò
Ó÷Þìá B
Ó÷Þìá A
Ðñßæá
Sales Office List
ÐëÞêôñï Ëåéôïõñãßáò
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ïôáí ôï OSM åßíáé áíåíåñãü, ëåéôïõñãåß üðùò ôï ðëÞêôñï
SuperBright (SB). Ï÷ñÞóôçò Ý÷åé äõíáôüôçôá åðéëïãÞò
ìåôáîý SB MODE OFF, SB MODE1 êáé SBMODE2. Ôçí
ðñþôç öïñÜ ðïõ èá ðáôÞóåôå áõôü ôï ðëÞêôñï,
åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç ç ôñÝ÷ïõóá ëåéôïõñãßá SB. Áí
ðáôÞóåôå îáíÜ áõôü ôï ðëÞêôñï ìÝóá óå 3äåõôåñüëåðôá,
ç ôñÝ÷ïõóá ëåéôïõñãßá SB áëëÜæåé óôçí åðüìåíç ëåéôïõñãßá
SB. Ãéá ðáñÜäåéãìá, ç ôñÝ÷ïõóá ëåéôïõñãßá åßíáé ç SB MODE
OFF, ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï äõï öïñÝò ìÝóá óå
3åõôåñüëåðôá, ç ëåéôïõñãßá SB áëëÜæåé óôçí åðüìåíç
åðéëïãÞ ê.ï.ê. Ç èåñìïêñáóßá ÷ñþìáôïò óå êÜèå ëåéôïõñãßá
SB ñõèìßæåôáé áðü ôï êáôÜëëçëï ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ
÷ñþìáôïò, åêôüò áðü ôç ëåéôïõñãßá sRGB ôçò ïðïßáò ç
ñýèìéóç ÷ñþìáôïò äå ìðïñåß íá ìåôáâëçèåß. Ïôáí ç ìïíÜäá
ôåèåß åêôüò ëåéôïõñãßáò, åðáíÝñ÷åôáé óôç ëåéôïõñãßá SB
MODE OFF.
ÐëÞêôñá åëÝã÷ïõ Öùôåéíüôçôáò/Áíôßèåóçò
Öùôåéíüôçôá: Ñõèìßæåé ôç óõíïëéêÞ öùôåéíüôçôá ôçò åéêüíáò êáé
ôïõ öüíôïõ ôçò ïèüíçò.
Áíôßèåóç: Ñõèìßæåé ôç öùôåéíüôçôá ôçò åéêüíáò óå ó÷Ýóç ìå ôï
öüíôï.
Áðïìáãíçôéóìüò: Åîïõäåôåñþíåé ôá ðáñáìÝíïíôá ìáãíçôéêÜ ðåäßá,
ôá ïðïßá áëëïéþíïõí ôç óùóôÞ óÜñùóç ôùí äåóìþí ôùí
çëåêôñïíßùí êáé åðçñåÜæïõí ôçí êáèáñüôçôá ôùí ÷ñùìÜôùí ôçò
ïèüíçò, ôçí åóôßáóç êáé ôç óýãêëéóç. Ìüëéò åíåñãïðïéÞóåôå áõôÞ
ôç ëåéôïõñãßá, ç åéêüíá óôçí ïèüíç óáò èá áíáðçäÞóåé êáé èá
ôñåìïðáßîåé åëáöñÜ êáèþò áðïìáãíçôßæåôáé ç ïèüíç.
Ðñïóï÷Þ: ÌåôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò ëåéôïõñãßáò Áðïìáãíçôéóìïý
ðñÝðåé íá ðåñÜóïõí 20 ôïõëÜ÷éóôï ëåðôÜ ðñïôïý ôç
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðÜëé.
ÅëëçíéêÜ
EXIT
Êýñéï Ìåíïý
Åîïäïò áðü ôï ìåíïý
OSM.
Õðïìåíïý
Åîïäïò ðñïò ôï êýñéï
ìåíïý ôùí ðëÞêôñùí
åëÝã÷ïõ OSM.
Ìåôáêéíåß ôçí åðéëåãìÝíç
ðåñéï÷Þ áñéóôåñÜ/äåîéÜ
ãéá ôçí åðéëïãÞ åíüò
ðëÞêôñïõ åëÝã÷ïõ.
Ìåôáêéíåß ôçí ìðÜñá
ðñïò ôçí êáôåýèõíóç -
Þ + ãéá ìåßùóç Þ áýîçóç
ôçò ó÷åôéêÞò ñýèìéóçò.
Äåí åêôåëåßôáé êáìßá
ëåéôïõñãßá.
ÅðáíáöÝñåé ôçí
åðéëåãìÝíç ëåéôïõñãßá
åëÝã÷ïõ óôçí
åñãïóôáóéáêÞ
ñýèìéóç.
/
CONTROL
Ìåôáêéíåß ôçí åðéëåãìÝíç
ðåñéï÷Þ áñéóôåñÜ/äåîéÜ
ãéá ôçí åðéëïãÞ åíüò
áðü ôá õðïìåíïý.
Äåí åêôåëåßôáé êáìßá
ëåéôïõñãßá.
CONTROL
–/+
ÅéóáãùãÞ óôï
õðïìåíïý.
ÅðáíáöÝñåé üëåò ôéò
ëåéôïõñãßåò åëÝã÷ïõ ìÝóá
óôï åðéëåãìÝíï ìåíïý
óôéò åñãïóôáóéáêÝò
ñõèìßóåéò.
SELECT/SBMODE
RESET
Mini D-SUB 15 áêßäùí
Êáëþäéï
ñåýìáôïò
14
ÅëëçíéêÜ
ÐëÞêôñá åëÝã÷ïõ óõíÝ÷åéá
ÐëÞêôñá åëÝã÷ïõ ÌåãÝèïõò êáé ÈÝóçò
ÁñéóôåñÜ/ÄåîéÜ: Ìåôáêéíåß ôçí åéêüíá ïñéæüíôéá (áñéóôåñÜ Þ äåîéÜ).
ÊÜôù/ÐÜíù: Ìåôáêéíåß ôçí åéêüíá êáôáêüñõöá (ðÜíù Þ êÜôù).
Ìåßùóç/Áýîçóç ðëÜôïõò: Ìåéþíåé Þ áõîÜíåé ôï ïñéæüíôéï ìÝãåèïò
(ðëÜôïò) ôçò åéêüíáò.
Ìåßùóç/Áýîçóç ýøïõò: Ìåéþíåé Þ áõîÜíåé ôï êáôáêüñõöï ìÝãåèïò
(ýøïò) ôçò åéêüíáò.
Color Control System (Óýóôçµá ÅëÝã÷ïõ
×ñùµÜôùí)
Ç åðéèõìçôÞ ÷ñùìáôéêÞ ñýèìéóç åðéëÝãåôáé áðü ðÝíôå
ðñïêáèïñéóìÝíåò ÷ñùìáôéêÝò ñõèìßóåéò. Ç ìðÜñá áíôéêáèßóôáôáé
áðü ôçí åðéëïãÞ ôçò ÷ñùìáôéêÞò ñýèìéóçò. ÊÜèå ÷ñùìáôéêÞ
ñýèìéóç ðñïóáñìüæåôáé áðü ôï åñãïóôÜóéï óôçí êáèïñéóìÝíç ôéìÞ
Kelvin. ÅÜí áëëÜîåôå êÜðïéá ñýèìéóç, ç ïíïìáóßá ôçò ñýèìéóçò
èá áëëÜîåé áðü Kelvin óå Custom (ÐñïóáñìïóìÝíç), åêôüò áðü
ôç ëåéôïõñãßá sRGB.
Red, Green, Blue (Êüêêéíï, ÐñÜóéíï, Ìðëå): Ôï Color Control
System (Óýóôçµá ÅëÝã÷ïõ ×ñþµáôïò) µåéþíåé Þ áõîÜíåé ôï
êüêêéíï, ðñÜóéíï Þ µðëå ÷ñþµá ôçò ïèüíçò áíÜëïãá µå ôçí åðéëïãÞ.
Ç áëëáãÞ ôïõ ÷ñþµáôïò èá åµöáíéóôåß óôçí ïèüíç êáé ç êáôåýèõíóç
(µåßùóç Þ áýîçóç) èá öáßíåôáé áðü ôéò µðÜñåò.
Ëåéôïõñãßá sRGB:Ç ëåéôïõñãßá sRGB åìöáíßæåé ôçí åéêüíá ìå ôçí
êáôÜëëçëç ìßîç ÷ñùìÜôùí. Äåí ìðïñåßôå íá áëëÜîåôå ôï Êüêêéíï,
ôï ÐñÜóéíï êáé ôï Ìðëå ÷ñþìá, ôç öùôåéíüôçôá êáé ôï êïíôñÜóô
ìåìïíùìÝíá.
Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò ×ñþìáôïò:Ñõèìßæåé ôç èåñìïêñáóßá
÷ñþìáôïò ôçò åéêüíáò ðïõ ðñïâÜëëåôáé óôçí ïèüíç.
ÐëÞêôñá ÅëÝã÷ïõ Ãåùìåôñßáò
Ìåíïý ÐëÞêôñùí ÅëÝã÷ïõ Ãåùìåôñßáò
Ôá ðëÞêôñá åëÝã÷ïõ Ãåùìåôñßáò óáò åðéôñÝðïõí íá ðñïóáñìüóåôå
ôçí êáìðõëüôçôá Þ ôç ãùíßá ôùí ðëåõñþí ôçò ïèüíçò óáò.
Áýîçóç/Ìåßùóç êáìðõëüôçôáò:Ìåéþíåé Þ áõîÜíåé ôçí
êáìðõëüôçôá ôùí ðëåõñþí åßôå ðñïò ôá ìÝóá åßôå ðñïò ôá Ýîù.
ÐëåõñÝò ðñïò ôá áñéóôåñÜ/ðñïò ôá äåîéÜ (åîéóïññüðçóç):
Ìåéþíåé Þ áõîÜíåé ôçí êáìðõëüôçôá ôùí ðëåõñþí åßôå ðñïò ôá
áñéóôåñÜ åßôå ðñïò ôá äåîéÜ.
Êëßóç ðëåõñþí (ðáñáëëçëüãñáììï):Ìåéþíåé Þ áõîÜíåé ôçí êëßóç
ôùí ðëåõñþí ðñïò ôá áñéóôåñÜ Þ ôá äåîéÜ.
ÅõèõãñÜììéóç ðëåõñþí (ôñáðåæïåéäÝò):Ìåéþíåé Þ áõîÜíåé ôï
êÜôù ìÝñïò ôçò ïèüíçò þóôå íá åßíáé ßóï ìå ôï ðÜíù ìÝñïò.
ÐåñéóôñïöÞ (ðåñéóôñïöÞ ñÜóôåñ): ÐåñéóôñÝöåé ïëüêëçñç ôçí
åéêüíá äåîéüóôñïöá Þ áñéóôåñüóôñïöá.
Äéüñèùóç Ãùíéþí: Óáò åðéôñÝðåé íá ñõèìßóåôå ôç ãåùìåôñßá ôùí
ãùíéþí ôçò ïèüíçò ÐÜíù Þ ÊÜôù ÔìÞìá.
Åñãáëåßá 1
ÅîïõäåôÝñùóç èïñýâïõ Moiré: Ï èüñõâïò Moiré åßíáé ìßá
êõìáôïìïñöÞ ðïõ åíäÝ÷åôáé íá åìöáíßæåôáé óôçí ïèüíç ïñéóìÝíåò
öïñÝò. Ç ìïñöÞ áõôÞ åðáíáëáìâÜíåôáé êáé åìöáíßæåôáé ðÜíù óôçí
åéêüíá êáé ôçí ðáñáìïñöþíåé. ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ïñéóìÝíùí
åöáñìïãþí, ç êõìáôïìïñöÞ áõôÞ ãßíåôáé ðéï åìöáíÞò áðü üôé óå
Üëëåò ðåñéðôþóåéò. Ãéá íá ðåñéïñßóåôå ôï èüñõâï Moiré, ñõèìßóôå
ôï åðßðåäï ÷ñçóéìïðïéþíôáò ôá ðëÞêôñá åëÝã÷ïõ /+ CONTROL.
Linearity (Ãñáììéêüôçôá): ÁõôÞ ç åðéëïãÞ óáò åðéôñÝðåé íá
ðñïóáñìüóåôå ôéò áðïóôÜóåéò ôùí ðåñéï÷þí ôçò ïèüíçò. Ï óêïðüò
áõôÞò ôçò ëåéôïõñãßáò åëÝã÷ïõ åßíáé íá âåâáéùèåßôå üôé Ýíáò êýêëïò
2 cm åßíáé ðñáãìáôéêÜ êýêëïò 2 cm óå ïðïéáäÞðïôå èÝóç ôçò
ïèüíçò. Ï êáëýôåñïò ôñüðïò ãéá íá êáèïñßóåôå ôçí êÜèåôç
ãñáììéêüôçôá åßíáé ï áêüëïõèïò:
×áñÜîôå ðáñÜëëçëåò, éóáðÝ÷ïõóåò, ïñéæüíôéåò ãñáììÝò,
÷ñçóéìïðïéþíôáò êÜðïéá ó÷åäéáóôéêÞ åöáñìïãÞ ðïõ äéáèÝôåé
÷Üñáêá.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôç ëåéôïõñãßá åëÝã÷ïõ Vertical Balance
(ÊÜèåôç Åîéóïññüðçóç) ãéá íá ñõèìßóåôå ôéò ãñáììÝò êïíôÜ
óôï ðÜíù êáé óôï êÜôù ìÝñïò ôçò ïèüíçò óáò.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôç ëåéôïõñãßá åëÝã÷ïõ LINEARITY (VER.)
[ÃÑÁÌÌÉÊÏÔÇÔÁ (ÊÁÈ.)] ãéá íá ñõèìßóåôå ôéò áðïóôÜóåéò
áíÜìåóá óôéò ãñáììÝò êïíôÜ óôï êÝíôñï êáé óôï ðÜíù ìÝñïò
ôçò ïèüíçò óáò.
Convergence (Óýãêëéóç) (ìüíï óôï ìïíôÝëï Diamond Plus 93
SB
)
: Åõèõãñáììßæåé êáé ôá ôñßá ÷ñþìáôá (Ê, Ð, Ì) ãéá ôï ó÷çìáôéóìü
åíüò ìïíáäéêïý ÷ñþìáôïò (ëåõêü). Ï óêïðüò áõôïý ôïõ ðëÞêôñïõ
åëÝã÷ïõ åßíáé íá äéáóöáëéóôåß ç êáëýôåñç äõíáôÞ êáèáñüôçôá êáé
åõêñßíåéá ôçò ëåõêÞò ãñáììÞò ðïõ ó÷çìáôßæåôáé óôçí ïèüíç.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ CONVERGENCE (HOR.)
[ÓÕÃÊËÉÓÇ (ÏÑÉÆ.)] ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí åõèõãñÜììéóç ôùí
ãñáììþí óôçí êáôåýèõíóç ðÜíù/êÜôù.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ CONVERGENCE (VER.)
[ÓÕÃÊËÉÓÇ (ÊÁÈ.)] ãéá íá ñõèìßóåôå ôçí åõèõãñÜììéóç ôùí
ãñáììþí óôçí êáôåýèõíóç áñéóôåñÜ/äåîéÜ.
Åñãáëåßá 2
Ãëþóóá: Ôá ìåíïý åëÝã÷ïõ OSM õðÜñ÷ïõí óå 6 ãëþóóåò.
ÈÝóç OSM: Ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôç èÝóç ôçò ïèüíçò üðïõ èÝëåôå
íá åìöáíßæåôáé ôï ìåíïý ôùí ðëÞêôñùí åëÝã÷ïõ OSM. Ç åðéëïãÞ ôçò
ÈÝóçò OSM óáò åðéôñÝðåé íá ñõèìßæåôå ÷åéñïêßíçôá ôç èÝóç ôïõ
ìåíïý ôùí ðëÞêôñùí åëÝã÷ïõ OSM óôï ÊÝíôñï, Áíù áñéóôåñÜ, Áíù
äåîéÜ, ÊÜôù áñéóôåñÜ êáé ÊÜôù äåîéÜ.
Áðåíåñãïðïßçóç OSM: Ôï ìåíïý åëÝã÷ïõ ôïõ OSM ðáñáìÝíåé
åíåñãü ãéá üóï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá ôï ÷ñçóéìïðïéåßôå. Óôï õðïìåíïý
Áðåíåñãïðïßçóçò OSM, ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá
áíáìïíÞò ôçò ïèüíçò, ýóôåñá áðü ôï ôåëåõôáßï ðÜôçìá êÜðïéïõ
ðëÞêôñïõ, ãéá íá êëåßóåé ôï ìåíïý åëÝã÷ïõ ôïõ OSM. Ïé
ðñïêáèïñéóìÝíåò åðéëïãÝò êõìáßíïíôáé ìåôáîý 5 êáé
120äåõôåñïëÝðôùí.
Êëåßäùìá OSM: Áõôü ôï ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ áðáãïñåýåé êÜèå
ðñüóâáóç óå üëåò ôéò ëåéôïõñãßåò ôïõ OSM, ðëçí ôïõ åëÝã÷ïõ
Öùôåéíüôçôáò êáé Áíôßèåóçò. Ïôáí åðé÷åéñÞóåôå íá åíåñãïðïéÞóåôå
ôá ðëÞêôñá åëÝã÷ïõ ôïõ OSM åíþ áõôü åßíáé êëåéäùìÝíï, åìöáíßæåôáé
ìßá ïèüíç ðïõ óáò åíçìåñþíåé üôé ôá ðëÞêôñá åëÝã÷ïõ OSM Ý÷ïõí
êëåéäùèåß. Ãéá íá åíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá Êëåéäþìáôïò OSM,
ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï SELECT, óôç óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï + êáé
êñáôÞóôå ôá ðáôçìÝíá ôáõôü÷ñïíá. Ãéá íá áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç
ëåéôïõñãßá Êëåéäþìáôïò OSM, ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï SELECT, óôç
óõíÝ÷åéá ðéÝóôå ôï ðëÞêôñï + êáé êñáôÞóôå ôá ðáôçìÝíá
ôáõôü÷ñïíá.
Ëåéôïõñãßá Áðåíåñãïðïßçóçò ÓõóôÞìáôïò IPM:
Åíåñãïðïßçóç: Ôï Óýóôçìá IPM ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ êáé
áîéïðïéïýíôáé üëá ôá óôÜäéá åîïéêïíüìçóçò
åíÝñãåéáò.
Áðåíåñãïðïßçóç: Ç ëåéôïõñãßá áðåíåñãïðïßçóçò ôïõ ÓõóôÞìáôïò
IPM äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé.
ÓÇÌÅÉÙÓÇ: Ãéá âáóéêÜ óõóôÞìáôá êáé êÜñôåò ãñáöéêþí,
äéáôçñÞóôå ôçí åñãïóôáóéáêÞ ñýèìéóç óôçí
åðéëïãÞ ÅÍÅÑÃÏÐÏßÇÓÇ.
ÐëÞêôñï åëÝã÷ïõ EdgeLock: Ç ëåéôïõñãßá ôçò ïèüíçò óå ìç
ôõðïðïéçìÝíï ÷ñïíéóìü ðéèáíüí íá ðñïêáëÝóåé ôçí åìöÜíéóç ôùí
åéêüíùí ìå ðéï óêïôåéíÜ ÷ñþìáôá áðü ü,ôé óõíÞèùò Þ ìå ÷ñùìáôéêÞ
áëëïßùóç. Ç ÷ñÞóç ôïõ ðëÞêôñïõ åëÝã÷ïõ EdgeLock èá ñõèìßóåé
ôéò åéêüíåò óôçí êáíïíéêÞ ôïõò êáôÜóôáóç.
ÐëÞêôñï Áìåóçò Ëåéôïõñãßáò: ÁõôÞ ç åðéëïãÞ óáò åðéôñÝðåé íá
÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï ðëÞêôñï
/
ùò ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ ôçò
öùôåéíüôçôáò êáé ôï ðëÞêôñï -/+ ùò ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ ôçò áíôßèåóçò.
ÅñãïóôáóéáêÞ Ñýèìéóç:ÅðéëÝãïíôáò ôçí ÅñãïóôáóéáêÞ Ñýèìéóç,
ìðïñåßôå íá åðáíáöÝñåôå ôéò ðåñéóóüôåñåò ñõèìßóåéò åëÝã÷ïõ ôïõ
OSM óôéò åñãïóôáóéáêÝò ñõèìßóåéò. Ìßá ðñïåéäïðïßçóç èá
åìöáíéóôåß ãéá íá åðéâåâáéþóåôå ðùò èÝëåôå íá åðáíáöÝñåôå ÏËÅÓ
ôéò ñõèìßóåéò. Ìðïñåßôå íá åðáíáöÝñåôå åðéìÝñïõò ñõèìßóåéò
åðéëÝãïíôáò ôç ëåéôïõñãßá åëÝã÷ïõ ðïõ èÝëåôå íá åðáíáöÝñåôå êáé
ðéÝæïíôáò ôï ðëÞêôñï RESET.
Ðëçñïöïñßåò
Ôñüðïò Ëåéôïõñãßáò Ïèüíçò:Äåß÷íåé ôïí ðáñüíôá ôñüðï
ëåéôïõñãßáò êáé ôç ñýèìéóç óõ÷íüôçôáò ôçò ïèüíçò.
Ðëçñïöïñßåò ãéá ôçí ïèüíç: Äçëþíåé ôï ìïíôÝëï êáé ôïõò áñéèìïýò
óåéñÜò ôçò ïèüíçò óáò.
Åéäïðïßçóç ÁíáíÝùóçò:Åíá ìÞíõìá èá óáò åéäïðïéåß, åÜí ï
ñõèìüò áíáíÝùóçò ôïõ óÞìáôïò ðïõ áðïóôÝëëåôáé óôçí ïèüíç
áðü ôïí õðïëïãéóôÞ åßíáé ðïëý ÷áìçëüò. Ãéá ðåñáéôÝñù
ðëçñïöïñßåò, óõìâïõëåõôåßôå ôï åã÷åéñßäéï ôçò êÜñôáò ãñáöéêþí
Þ ôïõ óõóôÞìáôüò óáò.
15
Óõíéóôþìåíç ×ñÞóç
ÐñïöõëÜîåéò Áóöáëåßáò êáé ÓõíôÞñçóç:
ÌÇÍ ÁÍÏÉÃÅÔÅ ÔÏ ÐÅÑÉÂËÇÌÁ ÔÇÓ ÏÈÏÍÇÓ. Äåí õðÜñ÷ïõí
åîáñôÞìáôá óôï åóùôåñéêü ôçò ïèüíçò ôá ïðïßá ìðïñåß íá åðéóêåõÜóåé
ï ÷ñÞóôçò. Áí áíïßîåôå Þ áöáéñÝóåôå ôá êáëýììáôá, ìðïñåß íá ðÜèåôå
çëåêôñïðëçîßá Þ íá åêôåèåßôå óå Üëëïõò êéíäýíïõò. Ãéá êÜèå åðéóêåõÞ
áðåõèõíèåßôå óôï åîïõóéïäïôçìÝíï ðñïóùðéêü ôïõ óÝñâéò.
×ñçóéìïðïéåßôå ôçí ïèüíç óå êáèáñü êáé óôåãíü ÷þñï.
Ìç ÷ýíåôå õãñÜ ìÝóá óôï ðåñßâëçìá êáé ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ïèüíç
êïíôÜ óå íåñü.
Ìçí åéóÜãåôå ïðïéïäÞðïôå áíôéêåßìåíï ìÝóá óôéò ó÷éóìÝò ôïõ
ðåñéâëÞìáôïò, åðåéäÞ ìðïñåß íá Ýñèåé óå åðáöÞ ìå óçìåßá õøçëÞò
êáé åðéêßíäõíçò ôÜóçò, êáé íá ðñïêëçèåß áôý÷çìá Þ èÜíáôïò Þ
çëåêôñïðëçîßá, ðõñêáãéÜ Þ âëÜâç ôïõ åîïðëéóìïý.
Ìçí ôïðïèåôåßôå âáñéÜ áíôéêåßìåíá ðÜíù óôï êáëþäéï ñåýìáôïò. Áí
êáôáóôñáöåß ôï êáëþäéï, ìðïñåß íá ðñïêëçèåß çëåêôñïðëçîßá Þ
ðõñêáãéÜ.
Ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí ïèüíç ðÜíù óå êåêëéìÝíç Þ áóôáèÞ âÜóç Þ
ôñáðÝæé, åðåéäÞ ìðïñåß íá ðÝóåé êáé íá ðñïêëçèïýí óïâáñÝò âëÜâåò
óôçí ïèüíç.
Ãéá íá áðïìïíþóåôå ôçí çëåêôñéêÞ ôñïöïäïóßá ôçò óõóêåõÞò, ðñÝðåé
íá áöáéñÝóåôå ôï âýóìá áðü ôçí ðñßæá.
Ïôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ïèüíç DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
ìå ôÜóç ôñïöïäïóßáò åíáëëáóóïìÝíïõ ñåýìáôïò 220-240V, íá
÷ñçóéìïðïéåßôå êáëþäéï ñåýìáôïò êáôÜëëçëï ãéá ôçí ôÜóç ðáñï÷Þò
ôçò ðñßæáò ðïõ ÷ñçóéìïðïéåßôå. Ôï êáëþäéï ñåýìáôïò ðïõ
÷ñçóéìïðïéåßôå ðñÝðåé íá åßíáé åãêåêñéìÝíï êáé íá ðëçñïß ôéò
ðñïäéáãñáöÝò áóöáëåßáò ôçò ÷þñáò óáò (ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôå
êáëþäéï ôýðïõ Ç05VV-F, åêôüò áðü ôçí Áããëßá).
Óôçí Áããëßá, ÷ñçóéìïðïéåßôå Ýíá åãêåêñéìÝíï êáëþäéï BS ìå
äéáìïñöùìÝíï âýóìá ôï ïðïßï íá äéáèÝôåé ìßá ìáýñç áóöÜëåéá (5A)
åãêáôáóôçìÝíç ãéá ÷ñÞóç ìå áõôÞí ôçí ïèüíç. ÅÜí ç ïèüíç äå
óõíïäåýåôáé áðü êáëþäéï ñåýìáôïò, áðåõèõíèåßôå óôïí ðñïìçèåõôÞ
óáò.
Ïôáí ÷ñçóéìïðïéåßôå ôçí ïèüíç DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
ìå Åíáëëáóóüìåíï Ñåýìá 220-240V óôçí Áõóôñáëßá,
÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï êáëþäéï ñåýìáôïò ðïõ ðáñÝ÷åôáé ìå ôçí ïèüíç.
Óå üëåò ôéò Üëëåò ðåñéðôþóåéò, ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá êáëþäéï ñåýìáôïò
ôï ïðïßï íá áíôéóôïé÷åß óôçí ôÜóç ôïõ Åíáëëáóóüìåíïõ Ñåýìáôïò êáé
ôï ïðïßï íá åßíáé åãêåêñéìÝíï êáé íá óõììïñöþíåôáé ìå ôá ðñüôõðá
áóöáëåßáò áõôÞò ôçò ÷þñáò.
Êáèáñéóìüò ôçò Ïèüíçò Óáò
Ç êñõóôÜëëéíç åðéöÜíåéá (CRT) áõôÞò ôçò ïèüíçò äéáèÝôåé åéäéêÞ
åðßóôñùóç þóôå íá ìåéþíïíôáé ïé áíôáíáêëÜóåéò êáé ï óôáôéêüò
çëåêôñéóìüò ðÜíù óôï êñýóôáëëï. Ëüãù ôçò åõáßóèçôçò åðßóôñùóçò
ôçò êñõóôÜëëéíçò åðéöÜíåéáò, ãéá íá áðïìáêñýíåôå ôç óêüíç
÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá ìáëáêü ýöáóìá ðïõ äåí áöÞíåé ÷íïýäéá (âáìâáêåñü
Þ êÜôé ðáñüìïéï) êáé Ýíá ìç äéáâñùôéêü, ïõäÝôåñï äéÜëõìá êáèáñéóìïý
÷ùñßò ïéíüðíåõìá. Áí ç ïèüíç ÷ñåéÜæåôáé êÜôé ðåñéóóüôåñï áðü Ýíá
åëáöñý êáèÜñéóìá, áðëþóôå Ýíá Þðéï êáé ïõäÝôåñï áðïññõðáíôéêü êáé
íåñü êáôåõèåßáí ðÜíù óå Ýíá ìáëáêü ýöáóìá êáé ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ôï,
áöïý óôýøåôå ôï íåñü, ãéá íá êáèáñßóåôå ôçí êñõóôÜëëéíç åðéöÜíåéá.
Êáèáñßæåôå ôçí ïèüíç ôáêôéêÜ.
ÐÑÏÓÏ×Ç: Ôá ðáñáêÜôù êáèáñéóôéêÜ èá ðñïêáëÝóïõí âëÜâç óôï CRT
áí ÷ñçóéìïðïéçèïýí ãéá ôïí êáèáñéóìü ôçò êñõóôÜëëéíçò åðéöÜíåéáò:
Âåíæßíç, íÝöôé, üîéíï/áëêáëéêü áðïññõðáíôéêü, áðïññõðáíôéêü ðïõ
ðåñéÝ÷åé ïéíüðíåõìá, áðïññõðáíôéêü ìå ëåéáíôéêÞ óêüíç,
áðïññõðáíôéêü ìå óõóôáôéêÜ êáôÜ ôçò äçìéïõñãßáò óôáôéêïý çëåêôñéóìïý,
êáèáñéóôéêü áðïññõðáíôéêü.
ÅÜí óõìâåß êÜðïéï áðü ôá ðáñáêÜôù, áðïóõíäÝóôå áìÝóùò ôçí ïèüíç
áðü ôçí ðñßæá êáé æçôÞóôå âïÞèåéá áðü ôï åéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü ôïõ
óÝñâéò:
Áí êáôáóôñáöïýí ôï êáëþäéï ñåýìáôïò Þ ôï öéò.
Áí ÷õèïýí õãñÜ Þ ðÝóïõí áíôéêåßìåíá ìÝóá óôçí ïèüíç.
Áí ç ïèüíç åêôåèåß óôç âñï÷Þ Þ ðÝóåé ðÜíù ôçò íåñü.
Áí ç ïèüíç ðÝóåé êÜôù Þ õðïóôåß æçìéÜ ôï ðåñßâëçìÜ ôçò.
Áí, ðáñÜ ôç óõììüñöùóç ðñïò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò, ç ïèüíç äå
ëåéôïõñãåß êáíïíéêÜ.
ÁöÞóôå áñêåôü ÷þñï ãýñù áðü ôçí ïèüíç ãéá åðáñêÞ
áåñéóìü êáé øýîç. Ìçí êáëýðôåôå ôá áíïßãìáôá áåñéóìïý
êáé ìçí ôïðïèåôåßôå ôçí ïèüíç êïíôÜ óå óþìáôá êáëïñéöÝñ
Þ Üëëåò ðçãÝò èåñìüôçôáò. Ìçí ôïðïèåôåßôå êáíÝíá
áíôéêåßìåíï óôï ðÜíù ìÝñïò ôçò ïèüíçò.
Ï óõíäåôÞñáò ôïõ êáëùäßïõ ñåýìáôïò áðïôåëåß ôï êýñéï
ìÝóï áðïóýíäåóçò ôïõ óõóôÞìáôïò áðü ôçí çëåêôñéêÞ
ôñïöïäïóßá. Ç ïèüíç ðñÝðåé íá åãêáôáóôáèåß êïíôÜ óå
ðñßæá þóôå íá åßíáé åýêïëç ç ðñüóâáóç.
Ìåôá÷åéñßæåóôå ìå ðñïóï÷Þ ôçí ïèüíç êáôÜ ôéò ìåôáöïñÝò.
ÖõëÜîôå ôá õëéêÜ ôçò óõóêåõáóßáò ãéá ôç ìåôáöïñÜ.
Ç ÓÙÓÔÇ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÑÕÈÌÉÓÇ ÔÇÓ
ÏÈÏÍÇÓ ÌÐÏÑÅÉ ÍÁ ÌÅÉÙÓÅÉ ÔÇÍ ÊÏÐÙÓÇ
ÔÙÍ ÌÁÔÉÙÍ, ÔÙÍ ÙÌÙÍ ÊÁÉ ÔÏÕ ÁÕ×ÅÍÁ.
ÊÁÔÁ ÔÇÍ ÅÐÉËÏÃÇ ÈÅÓÇÓ ÔÇÓ ÏÈÏÍÇÓ
ÅËÅÃÎÔÅ ÔÁ ÅÎÇÓ:
Ñõèìßóôå ôï ýøïò ôçò ïèüíçò Ýôóé þóôå ç
êïñõöÞ ôçò íá âñßóêåôáé óôï ßäéï ýøïò Þ
ëßãï ÷áìçëüôåñá áðü ôï ýøïò ôùí ìáôéþí.
Ôï ýøïò ôçò ïèüíçò íá åßíáé ôÝôïéï þóôå
üôáí êïéôÜæåôå ôï êÝíôñï ôçò, íá âëÝðåôå
ìå êëßóç ðñïò ôá êÜôù.
ÔïðïèåôÞóôå ôçí ïèüíç óå áðüóôáóç
ìåôáîý 40 cm êáé 60 cm áðü ôá ìÜôéá óáò.
Ç âÝëôéóôç áðüóôáóç åßíáé 50 cm.
ÐåñéïäéêÜ, íá îåêïõñÜæåôå ôá ìÜôéá óáò
åóôéÜæïíôáò óå êÜðïéï áíôéêåßìåíï ðïõ
âñßóêåôáé ôïõëÜ÷éóôïí 6 ìÝôñá ìáêñéÜ. Áíïéãïêëåßíåôå ôá ìÜôéá óáò
óõ÷íÜ.
ÔïðïèåôÞóôå ôçí ïèüíç õðü ãùíßá 90° ùò ðñïò ôï ðáñÜèõñï Þ Üëëåò
ðçãÝò öùôéóìïý ãéá íá åëá÷éóôïðïéÞóåôå ôï èÜìðùìá êáé ôéò
áíôáíáêëÜóåéò. Ñõèìßóôå ôçí êëßóç ôçò ïèüíçò Ýôóé þóôå íá ìçí
áíôáíáêëÜôáé ðÜíù ôçò ï öùôéóìüò áðü ôçí ïñïöÞ.
Áí ôï áíáêëþìåíï öùò óáò åìðïäßæåé íá âëÝðåôå ôçí åéêüíá ôçò
ïèüíçò, ÷ñçóéìïðïéÞóôå Ýíá êáôÜëëçëï ößëôñï.
Ñõèìßóôå ôá ðëÞêôñá åëÝã÷ïõ öùôåéíüôçôáò êáé áíôßèåóçò ôçò ïèüíçò
ãéá íá âåëôéþóåôå ôçí áíáãíùóéìüôçôÜ ôçò.
×ñçóéìïðïéÞóôå åîÜñôçìá óõãêñÜôçóçò ôùí åããñÜöùí,
ôïðïèåôþíôáò ôï äßðëá óôçí ïèüíç.
Ïôáí ðëçêôñïëïãåßôå, ôïðïèåôÞóôå áõôü ðïõ êïéôÜæåôå ðïëý óõ÷íÜ
(ôçí ïèüíç Þ ôï õëéêü áíáöïñÜò) êáôåõèåßáí ìðñïóôÜ óáò þóôå íá
åëá÷éóôïðïéÞóåôå ôéò óôñïöÝò ôçò êåöáëÞò.
ÅîåôÜæåôå ôáêôéêÜ ôá ìÜôéá óáò óôïí ïöèáëìßáôñï.
Åñãïíïìßá
Ãéá íá åðéôý÷åôå ôá ìÝãéóôá ïöÝëç áðü ôçí åñãïíïìßá, óáò óõíéóôïýìå ôá
åîÞò:
Ñõèìßóôå ôï ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ Öùôåéíüôçôáò ìÝ÷ñé íá åîáöáíéóôåß ôï
ñÜóôåñ ôïõ öüíôïõ.
Ìç ñõèìßæåôå ôï ðëÞêôñï åëÝã÷ïõ Áíôßèåóçò óôç ìÝãéóôç ôéìÞ.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôéò åñãïóôáóéáêÝò ñõèìßóåéò ôùí ðëÞêôñùí åëÝã÷ïõ
ÌåãÝèïõò êáé ÈÝóçò ìå ôõðïðïéçìÝíá óÞìáôá.
×ñçóéìïðïéÞóôå ôéò åñãïóôáóéáêÝò ñõèìßóåéò ôùí ðëÞêôñùí åëÝã÷ïõ
Ñýèìéóçò ×ñþìáôïò êáé Ðëåõñþí ÁñéóôåñÜ/ÄåîéÜ.
×ñçóéìïðïéÞóôå óÞìáôá non-interlaced ìå ñõèìü êáôáêüñõöçò
áíáíÝùóçò ìåôáîý 75 -120Hz.
Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ôï ìðëå ùò ðñùôåýïí ÷ñþìá óå óêïýñï öüíôï,
åðåéäÞ èá åßíáé äýóêïëï íá äéáâÜóåôå ôçí ïèüíç êáé ìðïñåß íá
ðñïêëçèåß êüðùóç óôá ìÜôéá ëüãù áíåðáñêïýò áíôßèåóçò
öùôåéíüôçôáò.
ÊñáôÞóôå ôçí ïèüíç ìáêñéÜ áðü ìåôáó÷çìáôéóôÝò õøçëÞò Ýíôáóçò,
çëåêôñïêéíçôÞñåò êáé Üëëåò óõóêåõÝò üðùò åîùôåñéêÜ ç÷åßá êáé
áíåìéóôÞñåò, ôá ïðïßá ìðïñåß íá äçìéïõñãïýí éó÷õñÜ ìáãíçôéêÜ ðåäßá.
Áí åßíáé äõíáôüí, ôïðïèåôÞóôå ôï ðñüóèéï ìÝñïò ôçò ïèüíçò ðñïò
ôçí áíáôïëÞ, ãéá íá åëá÷éóôïðïéÞóåôå ôéò åðéäñÜóåéò ôïõ ãÞéíïõ
ìáãíçôéêïý ðåäßïõ.
Ç áëëáãÞ ôçò êáôåýèõíóçò ôçò ïèüíçò üôáí âñßóêåôáé óå ëåéôïõñãßá
ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé áðþëåéá ôùí ÷ñùìÜôùí ôçò ïèüíçò. Ãéá íá ôï
äéïñèþóåôå, êëåßóôå ôçí ïèüíç ãéá 20 ëåðôÜ êáé Ýðåéôá áíïßîôå ôç
ðÜëé.
ÐÑÏÓÏ×Ç
ÅëëçíéêÜ
Ðñïúüí ENERGYSTAR
Ùò åôáßñïò ENERGYSTAR,
ç NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. Ý÷åé áðïöáóßóåé üôé áõôü ôï
ðñïúüí óõììïñöþíåôáé ìå ôéò ãåíéêÝò ïäçãßåò E
NERGYSTAR ãéá áðïäïôéêüôçôá ôçò
åíÝñãåéáò. Ôï Ýìâëçìá E
NERGYSTAR äåí áíôéðñïóùðåýåé ôçí õðïóôÞñéîç
ïðïéïõäÞðïôå ðñïúüíôïò Þ õðçñåóßáò áðü ôçí ÅPA.
ÄÞëùóç ôïõ ÊáôáóêåõáóôÞ
Ìå ôï ðáñüí ðéóôïðïéïýìå üôé ç Ýã÷ñùìç ïèüíç
DiamondPro750
SB
/ DiamondPlus93
SB
óõììïñöþíåôáé ìå ôçí
Ïäçãßá ôïõ Åõñùðáúêïý Óõìâïõëßïõ 73/23/ÅÏÊ:
– EN 60950
Ïäçãßá ôïõ Åõñùðáúêïý Óõìâïõëßïõ 89/336/ÅÏÊ:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
êáé öÝñåé ôçí Ýíäåéîç
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
16
Español
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente
voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el
contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante
respecto al funcionamiento y el mantenimiento de este producto. Por ello,
debería leerla atentamente para evitar problemas.
La caja* del monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
debería contener:
_ Un monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
con
base inclinable/giratoria.
_ Un cable de alimentación
_ Un cable de señal fijo
_ Un manual del usuario
_ Un CD-ROM (incluye el manual del usuario completo en
formato PDF)
* Recuerde conservar la caja y el material de embalaje
originales para poder transportar el monitor en el futuro.
Contenido
Para conectar el monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
a su sistema, siga estas indicaciones:
1. Apague el ordenador y el monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
.
2. Si es necesario, instale la tarjeta de visualización. Si desea
más información, consulte el manual de la tarjeta de
visualización.
3. Para PC: conecte el mini D-SUB de 15 clavijas del cable de
señal fijo al conector de la tarjeta de visualización de su
sistema (figura A). Apriete todos los tornillos.
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al monitor
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
y el otro extremo a la
toma de corriente (figura A).
5. Ponga en marcha el monitor (figura B) y el ordenador.
6. Con esto finaliza la instalación.
NOTA: Si necesita más información, consulte el manual del
usuario completo que se incluye en el CD-ROM.
Inicio rápido
NOTA: Al pulsar RESET en el menú principal y el submenú, aparecerá
una ventana de advertencia con la que podrá cancelar la
función de preajuste.
Figura A
Figura B
Cable de
señal fijo
Manual del usuario CD-ROM
Cable de
alimentación
Sales Office List
15-pin mini D-SUB
Cable de
señal
fijo
Mini D-SUB de 15 clavijas
Botón de encendido
Controles
Los botones de control OSM (On-screen Manager) situados
en la parte frontal del monitor funcionan del siguiente
modo:
NOTA: Cuando el menú OSM está desactivado, funciona como tecla
para el modo SuperBright (SB, superbrillo). El usuario puede
seleccionar SB MODE OFF (modo superbrillo desactivado),
SB MODE1 (modo superbrillo 1) o SB MODE2 (modo
superbrillo 2). Al pulsar esta tecla por primera vez, se indica el
modo SB que se está utilizando. Si se vuelve a pulsar esta
tecla antes de que transcurran 3 segundos, el modo cambiará
al siguiente. Por ejemplo, si el modo actual es SB MODE OFF y
se pulsa la tecla dos veces en un espacio de 3 segundos, éste
pasará a ser SB MODE1, y así sucesivamente. La temperatura
del color de cada modo se ajusta con el control de color
correspondiente, excepto en el caso del modo sRGB, que no
permite que se ajuste el color. Cuando la unidad esté
desactivada, recuperará el modo SB MODE OFF.
Controles de brillo/contraste
Brillo: ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.
Contraste: ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
Degauss: elimina la formación de campos magnéticos
dispersos, que impiden el barrido correcto del haz de electrones
y afectan a la pureza de los colores, el enfoque y la convergencia
de la pantalla. Una vez activada la pantalla, la imagen saltará y
parpadeará un poco mientras se desmagnetiza.
Peligro: deje transcurrir un intervalo de 20 minutos como
mínimo antes de volver a utilizar el control Degauss.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. NO
UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN
RECEPTÁCULO DE CABLE DE EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE
LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE
ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO
QUIEN SE ENCARGUE DE LAS REPARACIONES.
PELIGRO
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). EL MONITOR NO CON-
TIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. DEJE QUE SEA EL
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS
TAREAS DE SERVICIO.
RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS _ NO ABRIR
EXIT
CONTROL
CONTROL
–/+
SELECT/SBMODE
RESET
Menú principal
Sale del menú OSM.
Desplaza la zona
resaltada hacia la izq./
derecha para selec-
cionar uno de los
submenús.
No tiene función.
Accede al submenú.
Restablece la configu-
ración de fábrica de
todos los controles en
el menú resaltado.
Submenú
Sale de los controles
OSM Menú principal.
Desplaza la zona
resaltada hacia la
izquierda/derecha
para seleccionar uno
de los controles.
Desplaza la barra con
– o + para reducir o
aumentar el ajuste.
No tiene función.
Restablece la configu-
ración de fábrica del
control resaltado.
/
17
Controles
– continuación
Controles de tamaño y posición
Izq./derecha: desplaza la imagen horizontalmente (hacia la izquierda o
hacia la derecha).
Abajo/arriba: desplaza la imagen verticalmente (hacia arriba o hacia
abajo).
Estrecho/ancho: disminuye o aumenta el tamaño horizontal de la
imagen.
Corto/alto: disminuye o aumenta el tamaño vertical de la imagen.
Color Control System (Sistema de control del color)
La predefinición de color permite seleccionar la configuración del color
deseada. La barra desaparece y en su lugar se muestra la configuración
del color. Cada configuración del color está ajustada de fábrica a la
escala Kelvin establecida. Si se ajusta una configuración, su nombre
pasará de la escala Kelvin a la configuración propia del usuario excepto
en el modo sRGB.
Rojo, verde, azul: el Color Control System (Sistema de control del
color) reduce o aumenta la proporción de rojo, verde o azul del monitor
en función de la opción que se seleccione. La modificación del color
aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se
mostrará en las barras.
Modo sRGB: el modo sRGB ofrece la imagen gestionada por el color
adecuado. Los colores rojo, verde y azul, el brillo y el contraste no se
puede modificar por separado.
Ajuste de la temperatura de color: ajusta la temperatura del color
de la imagen que aparece en la pantalla.
Controles de geometría
Menú de controles de geometría
Los controles de Geometría le permiten ajustar la curvatura o el ángulo
de los lados de la visualización.
Lados barril: disminuye o aumenta la curvatura de los lados hacia
dentro o hacia fuera.
Lados izq./derecha (balance del barril): disminuye o aumenta la
curvatura de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.
Inclinación de los lados (paralelogramo): disminuye o aumenta la
inclinación de los lados hacia la izquierda o hacia la derecha.
Alineación de los lados (trapezoide): disminuye o aumenta la parte
inferior de la pantalla para igualarla a la superior.
Rotación (rotación de la trama): gira toda la pantalla hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Corrección esquina: permite ajustar las esquinas de la imagen: arriba
o abajo.
Herramientas 1
Anular moiré: el muaré es una trama ondulada que puede aparecer a
veces en la pantalla. La trama aparece repetidas veces superpuesta en
la imagen y formando ondulaciones. Esta trama se hace más patente al
ejecutar determinadas aplicaciones. Para reducir el muaré, ajuste el
nivel con los botones de CONTROL –/+.
Linealidad: seleccionando esta opción puede ajustar el espaciado del
área de la pantalla. La finalidad de este control es garantizar que un
círculo de una pulgada sea realmente un círculo de una pulgada
independientemente del lugar de la pantalla en el que se encuentre. La
mejor manera de determinar la linealidad vertical es la siguiente:
Dibuje líneas horizontales equidistantes utilizando una aplicación de
dibujo que disponga de una regla.
Utilice el control Balance vertical para ajustar las líneas cerca de la
parte superior e inferior de la pantalla.
• Utilice el control LINEALIDAD (VER.) para ajustar el espaciado entre
las líneas cercanas al centro y la parte superior de la pantalla.
Convergencia (sólo para Diamond Plus 93
SB
): alinea los tres colores
(R, G, B – rojo, verde y azul) para formar un solo color (blanco). La
finalidad de este control es garantizar que la línea blanca que aparece
en la pantalla sea lo más nítida y clara posible.
Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. H para ajustar la alineación
de las líneas en dirección arriba/abajo.
Utilice el control CONVERGENCIA ESTÁT. V para ajustar la alineación
de las líneas en dirección izquierda/derecha.
Herramientas 2
Lenguaje: los menús del control OSM están disponibles en seis idiomas.
Localización OSM: puede decidir dónde desea que aparezca el menú
de controles OSM en su pantalla. Seleccionando Localización OSM podrá
ajustar manualmente la posición del menú de controles de OSM: Centro,
Superior izquierda, Superior derecha, Inferior izquierda e Inferior
derecha.
Actividad OSM: el menú de controles de OSM permanecerá activado
mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSM puede indicar
cuánto tiempo debe transcurrir desde que se pulsa un botón por última
vez hasta que desaparece el menú de controles de OSM. Los valores
predefinidos son de 5 a 120 segundos.
Bloqueo OSM: este control bloquea totalmente el acceso a todas las
funciones de control de OSM excepto Brillo y Contraste. Si se intentan
activar los controles de OSM mientras está activado el modo de bloqueo,
aparecerá una ventana indicando que los controles de OSM están
bloqueados. Para activar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT y +
simultáneamente. Para desactivar la función Bloqueo OSM, pulse SELECT
y + simultáneamente.
Modo Off del sistema IPM:
Activado: el sistema IPM funciona con normalidad y se utilizan todos
los tipos de ahorro de energía.
Desactivado: el modo Off del sistema IPM no se utiliza.
NOTA: para sistemas y tarjetas gráficas estándar, conserve la
configuración estándar en ACTIVADO.
Control EdgeLock: si su monitor funciona con una cadencia distinta
de la estándar, las imágenes podrían ser más oscuras de lo normal o
distorsionarse el color. Si utiliza el control EdgeLock, podrá ajustar las
imágenes con su estado normal.
Hot Key (tecla directa): esta selección permite utilizar
/
como
control de brillo y –/+ como control de contraste.
Conf. de fábrica: seleccionando la opción de la configuración de fábrica
podrá restablecer la mayoría de las configuraciones de control de OSM
originales. Aparecerá un mensaje en la pantalla pidiéndole que confirme
si desea restablecer TODOS los ajustes. Podrá restablecer cada
configuración resaltando el control correspondiente y pulsando el botón
RESET.
Información
Modo visualización: indica el modo y la configuración de frecuencia
actual del monitor.
Información monitor: indica los números de modelo y de serie del
monitor.
Aviso de refresco: aparecerá un mensaje para indicar si el intervalo
de actualización aplicado al monitor es demasiado bajo. Para más
información, consulte su placa de visualización o el manual del sistema.
Español
Producto ENERGYSTAR
Como socio de ENERGYSTAR,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha determinado
que este producto cumple las directrices de ENERGYSTAR en cuanto al
rendimiento energético. El emblema de ENERGYSTAR no representa la
aprobación AEP de ningún producto o servicio.
18
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento:
NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el
usuario. Si se abren o se retiran las cubiertas, existe el riesgo de sufrir
descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones de-
berá realizarlas un técnico cualificado.
Utilice el monitor en una superficie limpia y seca.
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
• No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque
podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser dañinos o letales, o
causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste queda-
ra dañado, podrían producirse descargas o fuego.
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o
inestable, ya que el monitor podría caerse y producirse daños graves.
Para separar el equipo de la fuente de alimentación, tiene que
desenchufarlo de la toma de corriente.
Para utilizar el monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
con la
alimentación de CA 220 - 240 V, asegúrese de que el cable de alimen-
tación es el adecuado al voltaje de la corriente alterna. El cable de
alimentación debe ser homologado y cumplir las normas de seguridad
de su país (debería utilizarse el tipo H05VV-F excepto en el Reino
Unido).
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con
enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5 A) instalado para
utilizarlo con este monitor. Si el monitor se le ha suministrado sin cable
de alimentación, póngase en contacto con su proveedor.
En Australia, para conectar el monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
a una fuente de alimentación de corriente alterna de
220 - 240 V, utilice el cable de alimentación que se suministra con el
monitor.
En los demás casos, utilice un cable de alimentación homologado, com-
patible con la corriente alterna, que cumpla las normas de seguridad del
país correspondiente.
Limpieza del monitor
La superficie de cristal (tubo de rayos catódicos o CRT) de este monitor
dispone de un revestimiento especial para reducir los reflejos y la
electricidad estática de la superficie. Dado que la superficie de cristal es
delicada, recomendamos que para quitar el polvo utilice un paño sin
hilachas y no abrasivo (de algodón o similar) con un limpiador sin alcohol,
neutro y no abrasivo. Si debe limpiar la pantalla más a fondo, utilice un
paño empapado en detergente suave neutro disuelto en agua. Limpie el
monitor con regularidad.
PELIGRO: no utilice los siguientes agentes para limpiar la superficie de
cristal; pueden dañar el tubo de rayos catódicos: benceno, disolvente,
detergente ácido/alcalino, detergente con bioalcohol, detergente en pol-
vo abrasivo, detergente con agente antiestático, detergente limpiador.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente
el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio
cualificado:
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
Si el monitor no funciona con normalidad a pesar de que se han seguido
las instrucciones de servicio.
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado
para permitir que el calor se difunda sin problemas. No
bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor
cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No colo-
que nada sobre el monitor.
• En caso de emergencia tire del conector del cable de
alimentación si debe desconectar el sistema de la tensión
de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca
de una salida de corriente de fácil acceso.
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el
embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL
USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS,
HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE
EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
Ajuste la altura del monitor de forma que la
parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus
ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
fijar la vista en el centro de la pantalla.
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de
los ojos como mínimo y a 60 cm como máxi-
mo. La distancia óptima es de 50 cm.
Descanse la vista periódicamente enfocán-
dola hacia un objeto situado a 6 m como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras
fuentes de luz para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la
inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en
la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un
filtro antirreflectante.
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de
referencia) directamente enfrente de usted para no tener la cabeza
girada al teclear.
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
Ajuste el brillo hasta que desaparezca el fondo de la imagen.
No seleccione la configuración máxima del control Contraste.
Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales
estándar.
• Utilice la configuración del color y los controles laterales izquierda/
derecha predefinidos.
Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de
la imagen vertical de 75 - 120 Hz.
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve
fácilmente y, dado que el contraste es insuficiente, podría fatigarle la
vista.
Mantenga el monitor alejado de transformadores de capacidad de alto
voltaje, monitores eléctricos y otros instrumentos, por ejemplo, altavo-
ces externos o ventiladores. Estos podrían crear fuertes campos mag-
néticos.
Si es posible, coloque el monitor mirando al este para minimizar los
efectos del campo magnético terrestre.
Si cambia la orientación del monitor mientras éste está en funciona-
miento podría causar una pérdida del color de la imagen. Para evitar que
esto suceda, el monitor tiene que estar apagado durante 20 minutos
antes de que se pueda volver a poner en funcionamiento.
PELIGRO
Español
Declaraciones del fabricante
Por la presente certificamos que el monitor en color
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
cumple la
Directiva del Consejo 73/23/CEE:
– EN 60950
Directiva del Consejo 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y lleva la marca
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
19
Le carton* du moniteur Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
doit contenir les éléments suivants :
_ Moniteur Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
avec un
socle pivotant et inclinable
_ Cordon d’alimentation
_ Câble de signal vidéo fixe
_ Manuel de l’utilisateur
_ CD-ROM (comprenant le manuel de l’utilisateur complet au
format PDF)
* N’oubliez pas de conserver le carton et le matériel d’emballage
d’origine pour transporter ou expédier le moniteur.
Contenu de la livraison
Pour connecter le moniteur Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
à votre système, suivez ces
instructions :
1. Éteignez votre ordinateur et le moniteur Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
.
2. Si nécessaire, installez la carte graphique. Pour plus
d’informations, reportez-vous au manuel de cette carte.
3. Pour PC : branchez le connecteur D-SUB à 15 broches du câble
de signal vidéo fixe sur le connecteur de la carte vidéo de votre
ordinateur (figure A). Serrez toutes les vis.
4. Connectez une extrémité du cordon d’alimentation au moniteur
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
et l’autre à la prise de
courant (figure A).
5. Allumez le moniteur (figure B) et l’ordinateur.
6. Cela termine l’installation.
REMARQUE : pour plus d’informations, reportez-vous au manuel
de l’utilisateur complet sur le CD-ROM.
Mise en marche rapide
Commandes
Les boutons de commandes OSM (On-screen Manager
– Gestionnaire à l’écran) sur la face avant du moniteur
fonctionnent comme suit :
REMARQUE : Si vous appuyez sur le bouton RESET du menu principal ou
du sous-menu, une fenêtre d’avertissement apparaît pour
vous permettre d’abandonner la fonction de réinitialisation.
Figure A
Figure B
Câble de signal
vidéo captif
Manuel de
l’utilisateur
CD-ROM
Cordon
d’alimentation
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil
peut être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux
d’établir le moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation
et le dépannage de cet appareil ont été inclus. Ils doivent donc être lus
attentivement pour éviter tout problème.
Français
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION,
N’EXPOSEZ PAS L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC DÉTROMPEUR DE CET
APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI ELLES NE
PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFICHÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS HAUTE
TENSION.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL
TECHNIQUE QUALIFIÉ.
ATTENTION
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
N’ENLEVEZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE).
VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS
LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION _ NE PAS OUVRIR
Sales Office List
Bouton d’alimenation
EXIT
CONTROL
CONTROL
–/+
SELECT/SBMODE
RESET
Menu principal
Quitte les commandes
OSM.
Déplace la zone en
surbrillance vers la
gauche ou la droite pour
choisir l’un des sous-
menus.
Pas de fonction.
Permet d’entrer dans le
sous-menu.
Réinitialise toutes les
commandes du menu en
surbrillance aux
réglages usine.
Sous-menu
Revient au menu
principal des
commandes OSM.
Déplace la zone en
surbrillance vers la
gauche ou la droite pour
choisir l’une des
commandes.
Déplace la barre dans
la direction + ou – pour
augmenter ou diminuer
le réglage.
Pas de fonction.
Réinitialise la commande
en surbrillance au
réglage usine.
/
REMARQUE : Lorsque l'OSM est éteint, il sert de touche de fonction Super
luminosité (SL). L'utilisateur peut sélectionner les modes
suivants : MODE SL ARRÊT, MODE SL 1 et MODE SL 2. Lors
de la première utilisation de la touche, le mode SL en cours est
indiqué. Si la touche est de nouveau sélectionnée dans un
délai de 3 secondes, le MODE SL suivant est activé. Par
exemple, si le mode en cours est le MODE SL ARRÊT et que la
touche est sélectionnée deux fois en moins de 3 secondes,
le MODE SL est remplacé par le MODE SL 1, etc. La température
de couleur de chaque mode SL est réglée par la commande
des couleurs appropriée, à l'exception du mode sRGB dont la
configuration des couleurs ne peut pas être réglée. Lorsque
l'unité est éteinte, elle repasse en mode SL arrêt.
Commandes de luminosité et de contraste
Luminosité : règle la luminosité globale de l’image et du fond de
l’écran.
Contraste : règle la luminosité de l’image en fonction du fond.
Démagnétisation : élimine l’accroissement de champ magnétique
parasite qui empêche un balayage correct du faisceau d’électrons
et affecte la pureté des couleurs à l’écran, la mise au point et la
convergence. À l’activation de cette fonction, votre image à l’écran
sautera et ondulera un peu lors de la démagnétisation de l’écran.
Attention : veuillez respecter un délai minimum de 20 minutes
entre deux utilisations de la commande de démagnétisation.
Connecteur D-SUB à 15 broches
Cordon
d’alimentation
Prise de courant
20
Français
Commandes
– suite
Commandes de format et de position
Gauche/Droite : déplace l’image horizontalement (gauche ou droite).
Bas/Haut : déplace l’image verticalement vers le haut ou le bas.
Étroit/Large : rétrécit ou agrandit horizontalement l’image.
Petit/Grand : rétrécit ou agrandit verticalement l’image.
Color Control System (Système de contrôle des
couleurs)
Les préréglages de couleurs choisissent la configuration de
couleurs désirée. La barre est remplacée par la configuration de
couleurs sélectionnée. Chaque réglage de couleurs est défini en
usine au degré Kelvin spécifié. Si un préréglage est modifié, le
message “ Custom ” (au choix) s’affiche et remplace le degré Kelvin,
excepté en mode sRVB.
Rouge, Vert, Bleu : Le Color Control System (système de contrôle
des couleurs) augmente ou diminue le canon rouge, vert ou bleu
du moniteur en fonction de la sélection. Le changement de couleur
apparaît à l’écran et le sens (augmentation ou diminution) est indiqué
par les barres.
Mode sRVB : Le mode sRVB fournit l’image la plus appropriée à
l’aide de la gestion des couleurs. Vous ne pouvez pas modifier
individuellement le rouge, le vert et le bleu.
Réglage des couleurs : Permet de régler la température de couleur
de l’image à l’écran.
Commandes de géométrie
Menu des commandes de géométrie
Les commandes de géométrie permettent de régler la courbure ou
l’angle des bords de votre affichage.
Int/Ext (coussin) : diminue ou augmente l’incurvation des bords
latéraux de l’image vers l’intérieur ou l’extérieur.
Gauche/Droit (balance de la distorsion du coussin) : diminue ou
augmente l’incurvation des bords latéraux de l’image vers la gauche
ou la droite.
Pente (distorsion de parallélogramme) : diminue ou augmente
l’inclinaison des bords latéraux vers la gauche ou la droite.
Alignement (distorsion du trapèze) : diminue ou augmente le bas
de l’écran pour le faire coïncider avec le haut.
Rotation (rotation de balayage) : fait pivoter l’ensemble de l’affichage
dans le sens horaire ou inversement.
Correction des coins : permet de régler la géométrie des coins de
votre écran – Haut ou Bas.
Outils 1
Éliminateur de Moiré : le moiré est un motif ondulé pouvant
apparaître parfois à l’écran. Le motif répétitif est superposé comme
des images de vagues. Le motif est plus ou moins évident selon
les applications. Pour réduire le moirage, réglez le niveau avec les
boutons CONTROL –/+.
Linéarité : Avec cette sélection, vous pouvez régler l’espacement
de la zone à l’écran. Cette commande permet de s’assurer qu’un
cercle d'un pouce correspond réellement à un cercle d'un pouce,
où qu’il soit dessiné à l’écran. Voici la meilleure façon de déterminer
la linéarité verticale :
Dessinez des lignes horizontales espacées régulièrement avec
une application de dessin disposant d’une règle.
Utilisez la commande Équilibre vertical pour régler les lignes
proches du haut et du bas de votre écran.
Utilisez la commande LINÉARITÉ (VER.) pour régler l'espace-
ment des lignes près du centre et du haut de votre écran.
Convergence (disponible sur le Diamond Plus 93
SB
uniquement) :
Aligne les trois couleurs (R,V,B) pour n’en former qu’une seule
(blanc). Le but de cette commande est d’assurer qu’une ligne
blanche dessinée à l’écran est aussi claire et précise que possible.
Utilisez la commande CONVERGENCE (HOR.) pour régler l'ali-
gnement des lignes dans la direction haut/bas.
Utilisez la commande CONVERGENCE (VER.) pour régler l'ali-
gnement des lignes dans la direction gauche/droite.
Outils 2
Langue : les menus des commandes OSM sont disponibles en
6 langues.
Position OSM : vous pouvez choisir l’emplacement du menu des
commandes OSM à l’écran. Cette option permet de régler
manuellement la position du menu au centre, en haut à gauche, en
haut à droite, en bas à gauche et en bas à droite.
Extinction de l’OSM : le menu des commandes OSM restera à
l’écran aussi longtemps qu’il sera utilisé. Dans le sous-menu
Extinction de l’OSM, vous pouvez choisir la durée d’attente du
moniteur entre la dernière pression de touche et l’extinction du menu
OSM. Les durées préréglées vont de 5 à 120 secondes.
Verrouillage de l’OSM : Cette commande bloque totalement l’accès
à toutes les fonctions des commandes OSM sauf la luminosité et le
contraste. Si l’on essaye d’activer des commandes OSM en mode
verrouillage, un écran apparaît indiquant que les commandes OSM
sont verrouillées. Pour activer la fonction de verrouillage OSM,
appuyez simultanément sur les boutons SELECT et + puis
maintenez-les enfoncés. Pour désactiver la fonction de verrouillage
OSM, appuyez simultanément sur les boutons SELECT et + puis
maintenez-les enfoncés.
IPM mode Veille :
Activé : le système IPM fonctionne normalement et toutes
les étapes de l’économie d’énergie sont utilisées.
Désactivé : le mode Veille du système IPM n’est pas utilisé.
REMARQUE : Gardez le réglage usine Activé pour les systèmes et
les cartes graphiques standard.
Commande EdgeLock : L’utilisation de votre moniteur à des
résolutions non standard peut créer une distorsion de la couleur ou
une mauvaise luminosité des images. La commande EdgeLock
permet de régler l’affichage des images.
Touche de réglage : Cette sélection vous permet d'utiliser comme
/
commande de luminosité et -/+ comme commande de
contraste.
Préréglage usine : ce menu permet de réinitialiser tous les
paramètres des commandes OSM aux réglages usine. Un message
d’avertissement apparaît pour confirmer votre intention de
réinitialiser TOUS les paramètres. Les réglages individuels peuvent
être réinitialisés en mettant la commande concernée en surbrillance
et en appuyant sur le bouton RESET.
Informations
Mode d’affichage : indique la résolution d’affichage et les
paramètres de fréquence en cours pour le moniteur.
Informations écran : indique la référence du modèle et le numéro
de série de votre moniteur.
Avis de rafraîchissement : un message vous informe si le taux de
rafraîchissement du signal appliqué par l’ordinateur au moniteur
est trop bas. Reportez-vous au manuel de la carte graphique ou du
système pour plus d’informations.
Produit ENERGYSTAR
En tant que partenaire d’ENERGYSTAR,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America Inc. juge ce
produit conforme aux directives d’ENERGYSTAR sur rendement
énergétique. Le label ENERGYSTAR n’a pas valeur d’engagement
EPA sur un produit ou un service.
21
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien :
N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne
ne peut être réparée par l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des ca-
pots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres dangers.
Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique
qualifié.
Utilisez le moniteur dans une zone propre et sèche.
Ne renversez pas de liquides sur le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une
source d’eau.
N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes
du boîtier car ceux-ci pourraient toucher des endroits sous tension dan-
gereuse, ce qui peut provoquer des blessures, voire être fatal, ou peut
occasionner une décharge électrique, un incendie ou une panne de l’ap-
pareil.
Ne placez pas d’objets lourds sur le cordon d’alimentation. Un cordon
endommagé peut provoquer une électrocution ou un incendie.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés
ou instables, car si le moniteur tombe, il peut être sérieusement endom-
magé.
Pour déconnecter l’équipement de l’alimentation, vous devez débrancher
le cordon de la prise murale.
Pour utiliser le moniteur Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
avec son
alimentation 220 - 240 V CA universelle, employez un cordon d’alimenta-
tion qui correspond à la tension d’alimentation de la prise de courant
alternatif utilisée. Le cordon d’alimentation utilisé doit être agréé et con-
forme aux normes de sécurité en vigueur dans votre pays (le type H05VV-
F doit être utilisé sauf au Royaume-Uni).
Au Royaume-Uni, utilisez avec ce moniteur un cordon d’alimentation ap-
prouvé BS avec une prise moulée équipée d’un fusible noir (5 A). Si aucun
cordon d’alimentation n’a été fourni avec ce moniteur, veuillez contacter
votre fournisseur.
Pour utiliser le moniteur Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
avec une
alimentation 220 - 240 V CA en Australie, utilisez le cordon d’alimentation
livré avec le moniteur.
Dans tous les autres cas, utilisez un cordon d’alimentation conforme aux
normes de sécurité et à la tension en vigueur dans votre pays.
Nettoyage de votre moniteur
Un revêtement spécial est prévu sur la surface en verre (tube cathodique)
de ce moniteur afin de réduire les reflets et l’électricité statique. Afin de
préserver ce revêtement délicat sur la surface en verre, utilisez un chiffon
non pelucheux et non abrasif (en coton ou équivalent) ainsi qu’une solution
de nettoyage sans alcool, neutre et non abrasive pour éliminer la poussière.
Si l’écran nécessite un nettoyage plus important, appliquez un détergent
doux neutre et de l’eau directement sur un chiffon doux que vous essorerez
avant de nettoyer la surface en verre. Nettoyez régulièrement votre moniteur.
ATTENTION : Les produits suivants ne sont pas recommandés pour le
nettoyage de la surface en verre car ils occasionnent des dommages au
tube cathodique : le benzène, les diluants, les solutions acides/alcalines, les
détergents contenant de l’alcool, de la poudre abrasive ou des agents anti-
statiques ainsi que les détergents de nettoyage.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise secteur et confiez la
réparation à du personnel qualifié dans les cas suivants :
Si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e).
Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l’intérieur du
moniteur.
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives
d’utilisation.
Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour
que la chaleur puisse se dissiper correctement. N’obstruez
pas les ouvertures de ventilation et ne placez pas le moniteur
près d’un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne
posez rien sur le moniteur.
La prise du cordon d’alimentation est le moyen principal de
débrancher le système de l’alimentation électrique. Le moniteur
doit être installé à proximité d’une prise de courant facilement
accessible.
Manipulez avec soin lors du transport. Conservez l’emballage
pour le transport.
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE
CORRECTS DU MONITEUR PEUVENT
RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX,
DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE.
APPLIQUEZ CE QUI SUIT POUR
POSITIONNER LE MONITEUR :
Réglez la hauteur du moniteur pour que le
haut de l’écran soit au niveau ou légèrement
au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux
doivent pointer légèrement vers le bas quand
vous regardez le centre de l’écran.
Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm
et au maximum à 60 cm de vos yeux. La
distance optimale est 50 cm.
Reposez vos yeux régulièrement en regar-
dant un objet situé à au moins 6 m. Clignez
souvent des yeux.
Positionnez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et
autres sources de lumière pour réduire au maximum les reflets et l’éblouis-
sement. Réglez l’inclinaison du moniteur pour que l’éclairage du plafond ne
soit pas reflété par l’écran.
Si une lumière réfléchie rend la vision de l’écran difficile, utilisez un filtre
antireflet.
Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour
améliorer la lisibilité.
Utilisez un support de documents placé près de l’écran.
Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l’écran ou les docu-
ments de référence) directement devant vous pour minimiser les mouve-
ments de la tête lorsque vous tapez.
Consultez régulièrement un ophtalmologue.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.
Ne placez pas la commande de contraste à son réglage maximum.
Utilisez les commandes de format et de position préprogrammées avec
des signaux standard.
Utilisez les préréglages des couleurs et les commandes de géométrie
Gauche/Droit préprogrammées.
Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchisse-
ment vertical de 75 à 120 Hz.
N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture
difficile et peut occasionner une fatigue oculaire par un contraste insuffi-
sant.
Éloignez le moniteur de transformateurs de haute capacité, de moteurs
électriques et d’autres appareils comme des haut-parleurs externes ou
des ventilateurs qui peuvent créer de puissants champs magnétiques.
Si possible, positionnez le moniteur face à l’est pour minimiser les effets
du champ magnétique terrestre.
ATTENTION
Français
Déclaration du constructeur
Nous certifions par la présente que
le moniteur couleur
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
est conforme à
la directive européenne 73/23/CE :
– EN 60950
la directive européenne 89/336/CE :
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
et porte la marque
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPON
22
Italiano
ATTENZIONE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
TOGLIERE IL COPERCHIO (O LA COPERTURA POSTERIORE). ALL’INTERNO
NON SONO PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE. PER LA
MANUTENZIONE RIVOLGERSI AL PERSONALE QUALIFICATO.
Questo simbolo avverte l’utente che tensioni non isolate all’interno dell’unità
possono essere sufficientemente elevate da provocare scosse elettriche.
Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi componente interno all’unità.
Questo simbolo segnala all’utente che è stato fornito importante materiale
informativo relativo al funzionamento e alla manutenzione dell’unità. Leggere
attentamente la documentazione fornita al fine di evitare l’insorgere di problemi.
La scatola del monitor* Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
deve contenere i seguenti elementi:
_ Monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
con
base inclinabile/girevole
_ Cavo di alimentazione
_ Cavo segnale con attacco fisso
_ Manuale utente
_ CD ROM (contiene il Manuale Utente completo in formato
PDF)
* Conservare la confezione ed il materiale di imballaggio originali
utilizzati per il trasporto o la spedizione del monitor.
Contenuto
Per collegare il monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
al sistema, seguire le istruzioni
indicate:
1. Scollegare l’alimentazione dal computer e dal monitor
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
.
2. Se necessario, installare la scheda video. Per ulteriori
informazioni, fare riferimento al manuale della scheda video.
3. Per PC: Collegare il mini D-SUB da 15 pin del cavo segnale con
attacco fisso al connettore per la scheda video del sistema (Figura
A). Serrare tutte le viti.
4. Collegare un’estremità del cavo di alimentazione al monitor
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
e l’altra estremità alla
presa di alimentazione (Figura A).
5. Accendere il monitor (Figura B) e il computer.
6. In questo modo l’installazione è completata.
NOTA: Per ulteriori informazioni, fare riferimento al Manuale Utente
completo su CD ROM.
Guida rapida
NOTA: Quando si preme RESET nel menu principale e nel sottomenu,
compare una finestra di avviso che permette di annullare
l’operazione di reset.
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA _ NON APRIRE
Figura A
Figura B
Manuale utente
CD ROM
Sales Office List
Cavo
dell’alimentazione
Cavo
segnale con attacco fisso
15-pin mini D-SUB
Presa di alimentazione
Cavo
dell’alimentazione
Pulsante di alimentazione
Controlli
I tasti OSM (On-Screen Manager) sulla parte anteriore
del monitor hanno le seguenti funzioni:
EXIT
CONTROL
CONTROL
–/+
SELECT/SBMODE
RESET
Menu principale
Uscita dal menu OSM.
Sposta l’area sele-
zionata a sinistra/destra
per selezionare uno dei
sotto-menu.
Non esegue alcuna
operazione.
Entra nel sottomenu.
Ripristina tutti i controlli
del menu evidenziato
alle impostazioni di
default.
Sotto-menu
Ritorna al menu principale
dei controlli OSM.
Sposta l’area selezionata
a sinistra/destra per
selezionare uno dei
controlli.
Sposta la barra in
direzione – o + per
diminuire o aumentare la
regolazione.
Non esegue alcuna
operazione.
Ripristina il controllo
evidenziato all’im-
postazione di default.
/
NOTA: Quando l'OSM è disattivato, esso funge da tasto funzione
SuperBright (SB). L'utente può scegliere tra SB MODE OFF, SB
MODE1 e SB MODE2. La prima volta che si preme questo tasto
viene indicata la modalità SB corrente. Se si preme di nuovo questo
tasto entro 3 secondi, la modalità SB cambia in quella immediatamente
successiva. Ad esempio, se la modalità corrente è SB MODE OFF e
si preme il tasto due volte entro 3 secondi, la modalità SB MODE
diventerà SB MODE1, e così via. La temperatura colore in ogni
modalità SB si regola mediante l'apposito controllo colore, tranne
che per la modalità sRGB, la cui impostazione del colore non può
essere regolata. Quando l'unità viene spenta, essa ritorna alla
modalità SB OFF.
Controlli Luminosità/Contrasto
Luminosità: Regola la luminosità dell’immagine e dello schermo.
Contrasto: Regola la luminosità dell’immagine in relazione allo
sfondo.
Smagnetizzazione: Elimina l’accumulo di campi magnetici latenti
sullo schermo che modificano la corretta scansione del fascio di
elettroni e che influiscono sulla nitidezza dei colori dello schermo,
sulla focalizzazione e sulla convergenza. Una volta attivato, alla
smagnetizzazione dello schermo l’immagine salterà e sfarfallerà
leggermente.
Attenzione: Lasciare trascorrere come minimo 20 minuti prima
di utilizzare la funzione di smagnetizzazione.
AVVERTENZA
PER PREVENIRE RISCHI DI INCENDIO O SCOSSA ELETTRICA NON
ESPORRE L’UNITA’ ALLA PIOGGIA O ALL’UMIDITA’ INOLTRE, NON USARE
LA SPINA POLARIZZATA DELL’UNITA’ CON UNA PRESA DI CAVO DI
PROLUNGA O ALTRE PRESE SALVO I POLI DELLA SPINA NON SI
INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE L’APPARECCHIO IN QUANTO ALL’INTERNO SONO PRESENTI
COMPONENTI SOTTO ALTA TENSIONE. RIVOLGERSI A PERSONALE
QUALIFICATO PER LA MANUTENZIONE.
23
Controlli
segue
Controlli Dimensione e Posizione
Sin./Dest.: Sposta l’immagine orizzontalmente (a sinistra o a destra).
Su/Giù: Sposta l’immagine verticalmente (in alto o in basso).
Stretto/Largo: Diminuisce o aumenta la dimensione orizzontale
dell’immagine.
Lungo/Corto: Diminuisce o aumenta la dimensione verticale
dell’immagine.
Color Control System (Sistema di controllo del
colore)
L’impostazione di colore desiderata è selezionata attraverso la
predisposizione colori. La barra è sostituita dalla predisposizione
colori prescelta. Ogni impostazione di colore è regolata in fabbrica
ad un grado Kelvin definito. Se un’impostazione viene regolata, il
nome dell’impostazione cambierà da grado Kelvin a Custom ad
eccezione della modalità sRGB.
Rosso, verde, blue: Il Color Control System (sistema di controllo
del colore) aumenta o diminuisce il colore rosso, verde o blu del
monitor a seconda di quale è selezionato. Il cambiamento del colore
compare sullo schermo e la direzione (aumento o diminuzione)
sarà evidenziata dalle barre.
Modalità sRGB: La modalità sRGB fornisce l’opportuna gestione
del colore dell’immagine. Non è possibile modificare singolarmente
i colori rosso, verde e blu, la luminosità e il contrasto.
Regolazione temperatura colore: Regola la temperatura colore
dell’immagine sullo schermo.
Controllo della geometria
Menu Controlli geometria
I pulsanti Geometria permettono di regolare la curvatura o
l’angolatura dell’immagine ai bordi dello schermo.
Lati In/Out (ampiezza curvatura): Diminuisce o aumenta la curvatura
dei lati verso l’interno o verso l’esterno.
Lati sinistra/destra (bilanciamento ampiezza curvatura):
Diminuisce o aumenta la curvatura dei lati a sinistra o a destra.
Inclinazione dei lati (parallelogramma): Diminuisce o aumenta
l’inclinazione dei lati a sinistra o a destra.
Allineamento dei lati (trapezoidale): Diminuisce o aumenta la parte
bassa dello schermo in modo che sia come quella superiore
Rotazione (rotazione del quadro): Ruota l’intero schermo in senso
orario o antiorario.
Correzione angolo: Permette di regolare la geometria degli angoli
dello schermo – in alto o in basso.
Strumenti 1
Cancellatore Moiré: Per Moiré si intende un disegno ondulato che
talvolta può apparire sullo schermo. Si tratta di un disegno ripetitivo
sovrapposto come immagini increspate. Se si lanciano determinate
applicazioni, il disegno ondulato appare più evidente che non in
altre. Per ridurre tale effetto, regolare il livello utilizzando i pulsanti di
controllo –/+.
Linearità: Questa selezione della linearità permette di regolare la
spaziatura dell'area sullo schermo. Questo comando ha lo scopo
di assicurare che un cerchio di 2 cm sia effettivamente un cerchio di
2 cm indipendentemente dalla sua posizione sullo schermo. Il modo
migliore per determinare la linearità verticale è il seguente:
Tracciare delle linee orizzontali equamente distanziate utilizzan-
do un'applicazione per disegni dotata di righello.
Utilizzare il comando Vertical Balance (bilanciamento verticale)
per regolare le linee in prossimità della parte superiore ed infe-
riore dello schermo.
Utilizzare il comando LINEARITY (VER.) (linearità verticale) per
regolare la spaziatura tra le linee in prossimità del centro e della
parte superiore dello schermo.
Convergenza (solo Diamond Plus 93
SB
): Allinea i tre colori (R, G, B)
fino ad ottenere un unico colore (bianco). Lo scopo di questo controllo
è di assicurare che una linea bianca sullo schermo sia il più chiara
e nitida possibile.
Utilizzare il controllo CONVERGENCE (HOR.) (convergenza oriz-
zontale) per regolare l'allineamento delle linee nella direzione
alto/basso.
Utilizzare il controllo CONVERGENCE (VER.) (convergenza verti-
cale) per regolare l'allineamento delle linee nella direzione sini-
stra/destra.
Strumenti 2
Lingua: I menu dei controlli OSM sono disponibili in 6 lingue.
Posizione OSM: È possibile scegliere dove far comparire il menu
OSM sullo schermo. Questa funzione permette di regolare
manualmente la posizione menu dei controlli OSM scegliendo tra
centro, in alto a sinistra, in alto a destra, in basso a sinistra e in
basso a destra.
Tempo di spegn. OSM: Il menu OSM rimane attivo per il tempo che
è in uso. Nel sottomenu Tempo di spegn. OSM, è possibile
selezionare l’intervallo di tempo passato il quale, nel caso non venga
premuto nessun tasto, scompare il menu OSM. Le scelte predefinite
vanno da 5 a 120 secondi.
OSM bloccato: Questo controllo blocca l’accesso a tutte le funzioni
dei controlli OSM eccetto il controllo della luminosità e del contrasto.
Se si tenta di attivare i controlli OSM in modalità di OSM bloccato,
apparirà una schermata che informa del fatto che i controlli OSM
sono bloccati. Per attivare la funzione di blocco OSM, premere
SELECT e tenere + premuto contemporaneamente. Per attivare la
funzione di blocco OSM, premere SELECT e tenere + premuto
contemporaneamente.
Modo IPM OFF:
Abilitato: L’IPM lavora normalmente e sono attivati tutti gli stadi
di risparmio energetico.
Disabilitato: La modalità OFF del sistema IPM non è utilizzata.
NOTA: Per sistemi e schede grafiche standard, mantenere
l’impostazione di fabbrica ABILITATO.
Controllo EdgeLock: Il funzionamento del monitor ad una
temporizzazione non standard può comportare immagini più scure
del normale o una distorsione del colore. Il controllo EdgeLock
regola le immagini portandole al loro stato normale.
Hot Key: Questa selezione permette di usare
/
come controllo
della luminosità e –/+ come controllo del contrasto.
Config. di fabbrica: La configurazione di fabbrica permette di
ripristinare la maggior parte delle impostazioni controllo OSM. Verrà
visualizzato un messaggio di avviso per confermare se si desidera
effettivamente ripristinare TUTTE le regolazioni. È possibile resettare
impostazioni individuali selezionando il relativo comando e
premendo il pulsante RESET.
Informazioni
Modalità Display: Indica la modalità corrente e l’impostazione di
frequenza del monitor.
Monitor Info.: Indica il modello e i numeri di serie del monitor.
Notif. rinfresco: Verrà visualizzato un messaggio in caso la frequenza
di rinfresco del segnale applicata al monitor dal computer sia troppo
bassa. Per ulteriori informazioni vedere la scheda video o il manuale
di sistema.
Italiano
Prodotto ENERGYSTAR
In qualità di partner ENERGYSTAR,
NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. ha stabilito
che questo prodotto soddisfa le direttive di efficienza energetica
ENERGYSTAR. Il simbolo ENERGYSTAR non rappresenta
l’approvazione EPA per nessun prodotto o servizio.
24
Raccomandazioni per l’uso
Precauzioni di sicurezza e manutenzione:
NON APRIRE IL MONITOR. All’interno non esistono parti riparabili
dall’utente e l’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre a
pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la ma-
nutenzione a personale tecnico qualificato.
Utilizzare il monitor in un ambiente pulito e asciutto.
Non versare liquidi nella carrozzeria, né usare il monitor vicino
all’acqua.
Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure dell’apparecchio,
in quanto potrebbe venire a contatto con componenti sotto ten-
sione, con conseguenti possibili lesioni gravi o anche mortali per
l’operatore o scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchia-
tura.
Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Il dan-
neggiamento del cavo può essere causa di scosse elettriche o di
incendi.
Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo
inclinato o instabile. Il monitor può cadere danneggiandosi se-
riamente.
Per scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione, togliere la
spina dalla presa di ingresso.
Quando si lavora con il monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
e il relativo alimentatore universale c.a. da
220 - 240 V, utilizzare un cavo di alimentazione che corrisponda
alla tensione della presa usata. Il cavo dell’alimentazione utiliz-
zato deve essere di tipo omologato e conforme alle norme di
sicurezza in vigore nel paese di utilizzo (Utilizzare il tipo H05VV-F
eccetto Regno Unito).
In UK, utilizzare un cavo di alimentazione approvato BS con tappo
stampato, dotato di un fusibile nero (5 A) installato per l’uso insie-
me al monitor. Se il cavo di alimentazione non viene fornito con il
monitor, contattare il fornitore.
Quando si utilizza il monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
con alimentazione 220 - 240 V AC in Austra-
lia, utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor.
Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla
tensione alternata della presa di alimentazione, approvato e con-
forme alle norme di sicurezza del proprio Paese.
Pulitura del monitor
La superficie in vetro (CRT) del monitor è dotata di rivestimento
speciale che ne riduce il riflesso e l’elettricità statica. Il rivestimento
della superficie in vetro è delicato pertanto, per spolverare il monitor,
utilizzare un panno non abrasivo (cotone o equivalente) privo di
filacce e un detergente non alcolico, neutro e non abrasivo per ridurre
al minimo la polvere Per una pulitura più a fondo, applicare un
detergente neutro delicato miscelato ad acqua direttamente su un
panno morbido e utilizzarlo previa strizzatura per pulire la superficie
in vetro. Pulire regolarmente il monitor.
ATTENZIONE: Le seguenti sostanze danneggiano il CRT se utilizzate
per la pulitura della superficie in vetro: Benzene, solvente, detergente
acido/alcalino, detergente alcolico, detergente con antistatico,
detergente per pulizia.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa di rete e affidare
la manutenzione a personale tecnico qualificato se si verificano le
seguenti condizioni:
Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.
Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d’uso.
Lasciare spazio attorno al monitor per un’adeguata
ventilazione per permettere la dissipazione del calore.
Non ostruire le aperture di ventilazione o non sistema-
re il monitor in prossimità di radiatori o altre fonti di
calore. Non appoggiare nulla sopra il monitor.
Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo prin-
cipale per scollegare il sistema dalla rete di alimenta-
zione. Il monitor deve essere posto vicino ad una pre-
sa di rete facilmente accessibile.
• Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare
l’imballaggio per il trasporto.
POSIZIONE E REGOLAZIONE CORRETTE
DEL MONITOR POSSONO RIDURRE
L’AFFATICAMENTO DELLA VISTA, DELLE
SPALLE E DEL COLLO, CONTROLLARE
QUANTO SEGUE AL POSIZIONAMENTO
DEL MONITOR:
Regolare l’altezza del monitor in modo
che la parte alta dello schermo sia a
livello degli occhi o leggermente sotto.
Guardando il centro dello schermo, gli
occhi devono essere rivolti leggermen-
te verso il basso.
Posizionare il monitor ad almeno 40 cm
e a non più di 60 cm dagli occhi. La
distanza ottimale è 50 cm.
Far riposare periodicamente gli occhi
guardando un oggetto lontano almeno 6 metri. Chiudere sovente
gli occhi.
Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o
altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo scher-
mo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo che le luci del
soffitto non si riflettano sullo schermo.
Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo,
usare un filtro anti riflesso.
Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per mi-
gliorare la leggibilità.
Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.
Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il
materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno
possibile la testa quando si digita.
Sottoporsi regolarmente all’esame della vista.
Ergonomia
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda
quanto segue:
Regolare la luminosità finché il raster dello sfondo non scompa-
re.
Non impostare il controllo di contrasto al massimo.
Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con
segnali standard.
Utilizzare l’impostazione predefinita del colore e della dimensio-
ne destra/sinistra.
Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfre-
sco verticale compresa tra 75 - 120 Hz.
Non utilizzare il blu come colore primario su uno sfondo scuro,
poiché risulta difficile distinguere le immagini, con conseguente
affaticamento degli occhi dovuto a scarso contrasto.
Tenere il monitor lontano da trasformatori ad alta potenza, motori
elettrici e altri dispositivi, quali altoparlanti o ventilatori esterni,
che possono creare forti campi magnetici.
Se possibile, posizionare il monitor in modo che sia rivolto verso
est per ridurre al minimo gli effetti del campo magnetico terrestre.
Evitare di cambiare la direzione del monitor quando è alimentato
perché questo può provocare un’immagine sbiadita. Per correg-
gere questo difetto, spegnere il monitor e tenerlo spento per 20 mi-
nuti prima di riaccenderlo.
ATTENZIONE
Italiano
Dichiarazione del Costruttore
Con la presente si certifica che il monitor a colori
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
è conforme alla
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:
– EN 60950
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
ed è contrassegnato con
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
25
Signaalkabel
Gebruikershandleiding
LET OP
LET OP! VERWIJDER DE BEHUIZING NIET (NOCH DE ACHTERZIJDE) OM DE
KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEVAT GEEN INTERNE
ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN WORDEN VERVANGEN
OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD
DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de monitor een niet-geïsoleerde
voltagebron bevat die sterk genoeg is om elektrische schokken te veroorzaken.
Het is bijgevolg gevaarlijk de onderdelen in deze monitor aan te raken.
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de werking en
het onderhoud van deze eenheid. Lees deze informatie altijd zorgvuldig om
eventuele problemen te vermijden.
De doos* van de Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor bevat de volgende voorwerpen:
_ Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor met draai-/
kantelvoetstuk
_ Voedingskabel
_ Signaalkabel
_ Gebruikershandleiding
_ Cd-rom (met de volledige gebruikershandleiding in PDF-
indeling)
* Bewaar de originele doos en het verpakkingsmateriaal zodat u
de monitor later probleemloos kunt vervoeren of verzenden.
Inhoud
Volg de onderstaande instructies om de Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
monitor op uw computersysteem aan te
sluiten:
1. Zet uw computer en de Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor uit (en trek de stekker uit het stopcontact).
2. Installeer indien nodig de videokaart. Raadpleeg de handleiding
bij de videokaart voor meer informatie.
3. Voor pc: sluit de 15-pins mini D-SUB-connector van de
signaalkabel aan op de connector van de videokaart in uw
systeem (illustratie A). Draai alle schroeven vast.
4. Sluit het uiteinde van de voedingskabel aan op de
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor en steek de
stekker van de voedingskabel in het stopcontact (illustratie A).
5. Zet de monitor (zie illustratie B) en de computer aan.
6. De installatie is nu voltooid.
OPMERKING: voor meer informatie kunt u de volledige
gebruikershandleiding op cd-rom raadplegen.
Snel aan de slag
Besturingselementen
De besturingsknoppen van de OSM (On-Screen Manager)
bevinden zich vooraan op de monitor en hebben de
volgende functies:
EXIT
KNOP
KNOP
–/+
SELECT/SBMODE
RESET
Hoofdmenu
Hiermee verlaat u het
OSM-menu.
Hiermee verplaatst u de
markeringsbalk naar
links of naar rechts om
een van de submenu’s
te selecteren.
Hieraan is geen functie
toegewezen.
Hiermee activeert u het
submenu.
Hiermee zet u voor alle
besturingselementen in
het geselecteerde
menu de fabrieksin-
stellingen terug.
Submenu
Hiermee schakelt u over
naar het hoofdmenu met
OSM-besturingselementen.
Hiermee verplaatst u de
markeringsbalk naar links
of naar rechts om een
van de opties in het
menu te selecteren.
Hiermee verplaatst u de
markeringsbalk in de
overeenkomstige richting
(– of +) om de instelling
te verhogen of te
verlagen.
Hieraan is geen functie
toegewezen.
Hiermee zet u voor de
geselecteerde optie de
fabrieksinstelling terug.
OPMERKING: wanneer u in het hoofdmenu of een submenu op de knop
RESET drukt, verschijnt op het scherm een waar-
schuwingsvenster waarin u de reset-actie alsnog kunt
annuleren.
LET OP KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN _ NIET OPENEN
/
Cd-rom
Illustratie A
Illustratie B
WAARSCHUWING
STEL DEZE MONITOR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS
OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE
GEPOLARISEERDE PLUG VAN DEZE EENHEID NIET MET EEN
VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS DAARVAN OF ANDERE
STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT
KUNT PLAATSEN.
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER HOGE
SPANNING STAAN. ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR
BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
Sales Office List
Voedingskabel
15-pin mini D-SUB
Power Cord
Stopcontact
Aan/uit-knop
Nederlands
Helderheid/contrast
Brightness (Helderheid): hiermee stelt u de algemene helderheid
van het beeld en de achtergrond op het scherm in.
Contrast: hiermee stelt u de helderheid van het beeld ten opzichte
van de achtergrond in.
Degauss (Demagnetiseren): met deze optie kunt u de opbouw
van zwevende magnetische velden voorkomen. Magnetische
velden kunnen een invloed uitoefenen op de correcte
scanprocessen van de elektronenstralen en zo afwijkingen
veroorzaken in de zuiverheid van de schermkleuren,
beeldscherpte en -convergentie. Als deze functie is ingeschakeld,
is het mogelijk dat het beeld op uw scherm even trilt op het
ogenblik dat het scherm wordt gedemagnetiseerd.
Let op! Na het gebruik van de Degauss-functie moet u minstens
20 minuten wachten alvorens opnieuw te demagnetiseren.
OPMERKING: wanneer de OSM is uitgeschakeld, zal deze toets functioneren
als de SuperBright-functietoets (SB). De gebruiker kan kiezen
tussen SB MODE OFF, SB MODE1 en SB MODE2. Als deze
toets voor de eerste keer wordt ingedrukt, wordt de huidige
SB-modus aangegeven. In een venster dat drie seconden
actief is, zal de SB-modus veranderen in de volgende SB-
modus wanneer deze toets opnieuw wordt geselecteerd.
Als de huidige modus bijvoorbeeld SB MODE OFF is en de
toets wordt tweemaal ingedrukt binnen drie seconden, zal de
SB-modus veranderen in SBMODE1 enz. In iedere SB-modus
wordt de kleurentemperatuur ingesteld met het relevante
kleurenbeheer, behalve voor de sRGB-modus. Hiervoor kan
de kleureninstelling niet worden aangepast. Als de eenheid
wordt uitgeschakeld, wordt deze teruggezet in SB MODE
OFF.
26
Nederlands
Besturingselementen
– vervolg
Grootte en positie
Left/Right (Links/rechts): hiermee verplaatst u het beeld op het scherm
horizontaal (naar links of naar rechts).
Down/Up (Omlaag/omhoog): hiermee verplaatst u het beeld op het scherm
verticaal (omhoog of omlaag).
Narrow/Wide (Smal/breed): hiermee vergroot of verkleint u de breedte
van het beeld (horizontaal).
Short/Tall (Kort/lang): hiermee vergroot of verkleint u de hoogte van het
beeld (verticaal).
Color Control System (Kleurenbeheersysteem)
Met de standaardinstellingen voor kleuren kunt u de gewenste optie voor de
kleuren kiezen. De balk wordt vervangen door de kleureninstelling die u in
dit menu kiest. Alle kleurenopties zijn in de fabriek vooraf ingesteld en
stemmen overeen met de kleurentemperatuur in de vermelde graden Kelvin.
Als u een instelling wijzigt, verandert de naam van de instelling van Kelvin in
Custom (aangepast), behalve in de sRGB-modus.
Red, Green, Blue (Rood, Groen, Blauw): met het Color Control System
(Kleurenbeheersysteem) wijzigt u de monitorinstellingen voor de kleur rood,
groen of blauw. Als u een kleur verandert, is dit onmiddellijk zichtbaar op het
scherm. De instelling (hoger of lager) wordt in de balken aangegeven.
sRGB-modus: de modus sRGB biedt voor afbeeldingen het geschikte
kleurenbeheer. U kunt de kleuren rood, groen en blauw en hun helderheid
en contrast niet afzonderlijk aanpassen.
Kleurentemperatuur aanpassen: hiermee past u de kleurentemperatuur
van het scherm aan.
Geometrische instellingen
Menu met geometrische instellingen
Met de geometrische besturingselementen kunt u de kromming of hoek
van de zijkanten van het beeld op het scherm aanpassen.
Sides In/Out (Zijkanten naar binnen/buiten, pincushion): hiermee
maakt u de kromming van de zijkanten naar binnen of naar buiten groter of
kleiner.
Sides Left/Right (Zijkanten naar links/rechts, pincushion-balans):
hiermee maakt u de kromming van de zijkanten naar links of naar rechts
groter of kleiner.
Sides Tilt (Zijkanten kantelen, parallellogram): hiermee vergroot of
verkleint u de helling van de zijkanten van het beeld naar links of naar
rechts.
Sides Align (Zijkanten uitlijnen, trapezevervorming): hiermee maakt
u de onderkant van het beeld op het scherm groter of kleiner zodat deze met
de bovenkant overeenkomt.
Rotate (Roteren, rasterrotatie): hiermee draait u het volledige beeld
rechtsom of linksom.
Corner Correction (Hoekcorrectie): hiermee past u de geometrie van
de hoeken van het beeldscherm aan – Top or Bottom (Bovenaan of
Onderaan).
Hulpmiddelen 1
Moiré Canceler (Moiré annuleren): moiré is een golfpatroon dat soms
op het scherm verschijnt. Dit is een repetitief patroon zichtbaar als beelden
met rimpels. Dit golfpatroon is niet bij alle toepassingen even duidelijk op het
scherm zichtbaar. Als u het moiré-effect wilt verminderen, past u deze
instelling aan met de besturingsknoppen –/+.
Linearity (lineariteit): met deze optie kunt u de spatiëring van de zone op
het scherm aanpassen. Met deze functie zorgt u ervoor dat een cirkel van
1 inch ook werkelijk als een cirkel van 1 inch waar dan ook op het scherm
wordt weergegeven. U kunt de verticale lineariteit het beste als volgt bepalen:
Teken gelijkmatig verdeelde horizontale lijnen in een tekenprogramma waarin
u een liniaal op het scherm kunt weergeven.
Gebruik het besturingselement Vertical Balance om de lijnen aan de
boven- en onderzijde van het scherm aan te passen.
Gebruik het besturingselement LINEARITY (VER.) om de spatiëring tus-
sen de lijnen in het midden en aan de bovenzijde van uw scherm aan te
passen.
Convergence (Convergentie) (alleen Diamond Plus 93
SB
): hiermee
voegt u alle drie de kleuren (rood, groen en blauw) samen tot één kleur
(wit). Met deze functie zorgt u ervoor dat witte lijnen op het scherm zo
scherp en duidelijk mogelijk worden weergegeven.
Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (HOR.) om de uitlijning
van de lijnen naar boven/naar beneden aan te passen.
Gebruik het besturingselement CONVERGENCE (VER.) om de uitlijning
van de lijnen naar links/naar rechts aan te passen.
Hulpmiddelen 2
Language (Taal): voor de weergave van de menu’s met de
OSM-besturingselementen kunt u kiezen uit 6 talen.
OSM Position (Positie OSM): u kunt zelf bepalen waar u het menu met
de OSM-besturingselementen op het scherm wilt laten verschijnen. Als u
OSM Position selecteert, kunt u handmatig de positie van het menu met de
besturingselementen op het scherm bepalen. Daarbij kunt u kiezen uit de
volgende posities: Center, Top left, Top right, Bottom left en Bottom right
(Midden, Bovenaan links, Bovenaan rechts, Onderaan links of Onderaan
rechts).
OSM Turn Off (OSM uitschakelen): het menu met de OSM-
besturingselementen blijft op het scherm zolang u het gebruikt. In het
submenu OSM Turn Off kunt u opgeven hoe lang de inactiviteit op de
monitor moet duren (nadat u voor het laatst een knop hebt ingedrukt) voordat
het menu met de OSM-besturingselementen verdwijnt. De vooraf ingestelde
mogelijkheden zijn 5 - 120 seconden.
OSM Lock Out (OSM vergrendelen): hiermee vergrendelt u volledig de
toegang tot alle OSM-functies. Alleen de helderheid en het contrast kunnen
nog worden gewijzigd. Als u probeert de OSM-besturingselementen
opnieuw te gebruiken wanneer de beveiligde modus is geactiveerd, verschijnt
de melding dat de OSM-besturingselementen zijn vergrendeld. Als u de
vergrendeling van de OSM-functies wilt inschakelen, drukt u op de knop
SELECT en houdt u + tegelijk ingedrukt. Als u de vergrendeling van de OSM-
functies wilt uitschakelen, drukt u op de knop SELECT en houdt u + tegelijk
ingedrukt.
IPM System Off Mode (Modus OFF van IPM-systeem):
Enable (Inschakelen): met deze instelling werkt het IPM-systeem normaal,
zodat elke vorm van energiebesparing is
ingeschakeld.
Disable (Uitschakelen): de modus OFF van het IPM-systeem is niet
geactiveerd.
OPMERKING: voor normale computers en grafische kaarten is
het raadzaam de fabrieksinstelling ENABLE te
gebruiken.
EdgeLock Control (Randvergrendeling): wanneer u geen
standaardtiming voor de monitor gebruikt, kan het beeld donkerder dan
normaal worden weergegeven of kan kleurvervorming optreden. Gebruik
het besturingselement EdgeLock om de normale weergave van het beeld te
herstellen.
Hot Key (Sneltoets): met deze optie kunt u
/
als besturingselement
voor helderheid gebruiken en –/+ als besturingselement voor contrast.
Factory Preset (Fabrieksinstelling): als u de optie Factory Preset kiest,
worden voor de meeste OSM-besturingselementen opnieuw de
fabrieksinstellingen geladen. Op het scherm verschijnt een
waarschuwingsvenster waarin u moet bevestigen of u voor ALLE functies
opnieuw de fabrieksinstellingen wilt gebruiken. U kunt de instellingen
afzonderlijk aanpassen door de gewenste functie te selecteren en op de
knop RESET te drukken.
Informatie
Display Mode (Weergavemodus): hiermee kunt u de huidige
gebruiksmodus en de frequentie-instelling van de monitor opvragen.
Monitor Info (Monitorgegevens): geeft het model en de serienummers
van de monitor weer.
Refresh Notifier (Verversingswaarschuwing): als de
signaalverversingsfrequentie die door de computer voor de monitor wordt
gebruikt te laag is, verschijnt hierover een bericht op het scherm. Raadpleeg
voor meer informatie de handleiding bij uw videokaart of computersysteem.
ENERGYSTAR-product
Als ENERGYSTAR-partner heeft NEC-Mitsubishi Electronics Display
of America, Inc. bepaald dat dit product beantwoordt aan de
ENERGYSTAR-richtlijnen voor een efficiënt energiegebruik. Het
ENERGYSTAR-logo geeft niet een EPA-goedkeuring voor een product
of service aan.
27
Aanbevolen gebruik
Veiligheidsmaatregelen en onderhoud:
OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen
die door de gebruiker kunnen worden vervangen of onderhouden. Bo-
vendien loopt u het risico van elektrische schokken of andere gevaren
wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onderhoud
mag alleen worden uitgevoerd door bevoegde en hiervoor opgeleide
onderhoudstechnici.
Gebruik de monitor altijd in een droge en schone werkruimte.
Mors geen vloeistoffen op het raster/de behuizing van de monitor en
gebruik de monitor niet in de buurt van water.
Steek geen voorwerpen in de ventilatiegleuven. Deze kunnen in aanra-
king komen met onderdelen die onder hoogspanning staan, wat kan leiden
tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat of ernstige
verwondingen en zelfs de dood.
Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel. Een beschadigde
voedingskabel kan elektrische schokken of brand tot gevolg hebben.
Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, houder of
tafel. De monitor zou dan kunnen vallen en zo ernstig beschadigd raken.
Als u de apparatuur van het elektriciteitsnet wilt scheiden, haalt u de
stekker uit het stopcontact.
• Als u de Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor gebruikt met de
geleverde wisselstroomvoeding van 220 - 240 V, dient u een voedings-
kabel te gebruiken die voldoet aan de vereisten voor de voedingsspanning
van de wisselstroombron waarop u de monitor hebt aangesloten. De
voedingskabel die u gebruikt, moet zijn goedgekeurd en moet voldoen aan
de veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn (type H05VV-F
moet worden gebruikt behalve in Groot-Brittannië).
Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde
voedingskabel met een gietstekker en ingebouwde zwarte zekering (5 A)
voor de monitor te gebruiken. Als bij de monitor geen voedingskabel is
meegeleverd, neemt u contact op met uw leverancier.
Als u in Australië de Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
monitor ge-
bruikt met een wisselstroomvoeding van 220 - 240 V, dient u de voedings-
kabel te gebruiken die bij de monitor is meegeleverd.
In alle andere situaties gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt met
de spanning van de wisselstroombron waarop u het apparaat aansluit.
Deze voedingskabel moet zijn goedgekeurd en moet voldoen aan de
veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn.
De monitor reinigen
Er is een speciale coating aangebracht op het glas van deze monitor om
reflecties en statische elektriciteit op het glas van de beeldbuis te ver-
minderen. Gebruik, vanwege de kwetsbare coating op het glas van de
beeldbuis, een pluisvrije, niet-schurende doek (katoen of vergelijkbaar) en
een alcoholvrije, neutrale en niet-schurende reinigingsvloeistof om
stofvorming zoveel mogelijk te vermijden. Als er meer dan een lichte reiniging
van het scherm nodig is, breng dan een mild, neutraal reinigingsmiddel en
water rechtstreeks aan op een zachte doek en gebruik deze, nadat het
water is uitgewrongen, om het glas van de beeldbuis te reinigen. Maak de
monitor regelmatig schoon.
LET OP! De volgende middelen veroorzaken schade aan de beeldbuis als
u het glas ermee reinigt: benzeen, thinner, zuur/alkalisch reinigingsmiddel,
alcoholhoudend reinigingsmiddel, reinigingsmiddel met schuurpoeder,
reinigingsmiddel met antistatisch middel, schoonmaakmiddel.
Haal in de volgende situaties de voedingskabel van de monitor onmiddellijk
uit het stopcontact en laat onderhoud of reparaties uitvoeren door bevoegde
onderhoudstechnici:
Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.
Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de
monitor hebt laten vallen.
Als de monitor is blootgesteld aan regen of water.
Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.
Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de gebruiksinstructies in
acht hebt genomen.
Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de
warmte goed kan worden afgevoerd. Blokkeer nooit de
ventilatieopeningen en plaats de monitor niet in de buurt van
een radiator of andere warmtebronnen. Plaats nooit voor-
werpen op de monitor.
U kunt het beste de monitor van de stroombron loskoppelen
door de stekker van de voedingskabel uit het stopcontact te
halen. Plaats de monitor dicht bij een stopcontact dat makkelijk
bereikbaar is.
Ga voorzichtig te werk als u de monitor verplaatst of vervoert.
Bewaar de verpakking voor een eventueel transport.
DOOR CORRECTE PLAATSING EN AFSTELLING VAN
DE MONITOR KUNT U VERMOEIDHEID VAN
UW OGEN, SCHOUDERS EN NEK TOT EEN
MINIMUM BEPERKEN.
CONTROLEER DE VOLGENDE PUNTEN
WANNEER U DE MONITOR PLAATST:
Stel de hoogte van de monitor zodanig in dat
de bovenzijde van het scherm zich op of net
onder ooghoogte bevindt. Uw ogen zouden
licht omlaag moeten zijn gericht wanneer u
naar het midden van het scherm kijkt.
Plaats de monitor niet dichter dan 40 cm en
niet verder dan 60 cm van uw ogen verwij-
derd. De optimale afstand voor de monitor is
50 cm.
Ontspan uw ogen door af en toe naar een
voorwerp te kijken dat minstens 6 meter van
u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen.
Plaats de monitor in een hoek van 90° ten opzichte van ramen en andere
lichtbronnen, om eventuele reflecties op het scherm te voorkomen. Stel de
hellingshoek van de monitor zodanig in, dat de plafondverlichting niet op
het scherm wordt gereflecteerd.
Als u door het gereflecteerde licht de gegevens op het scherm moeilijk
kunt lezen, breng dan een antireflectiefilter op het scherm aan.
Gebruik de instellingen voor helderheid en contrast om de leesbaarheid te
vergroten.
Gebruik een documenthouder en plaats deze dicht bij de monitor.
Plaats het voorwerp waar u het meeste naar kijkt (het scherm of het
referentiemateriaal) direct voor u, zodat u uw hoofd zo weinig mogelijk
hoeft te draaien terwijl u typt.
Laat uw ogen regelmatig door een arts onderzoeken.
Ergonomie
De volgende aanbevelingen kunnen bijdragen tot maximale ergonomische
resultaten:
Stel de helderheid van de monitor zo in dat het achtergrondraster niet
meer zichtbaar is.
Stel het contrast niet op de maximale waarde in.
Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de grootte en positie van het
beeld met standaardsignalen.
Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de kleuren en de linker- en
rechterkant van het beeld.
Gebruik non-interlaced signalen met een verticale
beeldverversingsfrequentie tussen 75 - 120 Hz.
Kies op een donkere achtergrond niet de primaire kleur blauw. Door onvol-
doende contrast is deze moeilijk te zien waardoor uw ogen vermoeid
kunnen raken.
Plaats geen zware transformatoren, elektrische motoren of andere appa-
raten, zoals externe luidsprekers of ventilatoren, die sterke magnetische
velden ontwikkelen, in de omgeving van de monitor.
Plaats indien mogelijk de monitor met de voorkant naar het oosten gericht.
Zo beperkt u het effect van het magnetische veld van de aarde tot een
minimum.
Als u de monitor draait wanneer de stroom is ingeschakeld, kan het beeld
mogelijk verkleuren. Om dit te corrigeren, schakelt u de monitor uit en
wacht u 20 minuten alvorens deze opnieuw aan te zetten.
LET OP
Nederlands
Kennisgeving van de fabrikant
Hierbij verklaren wij dat de kleurenmonitor
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
in overeenstemming is met
73/23/EEC van de Europese Commissie:
– EN 60950
89/336/EEC van de Europese Commissie:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
en het volgende kenmerk heeft
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
28
Polski
OSTRZEZENIE
CHROÑCIE URZ¥DZENIE PRZED DESZCZEM I WILGOCI¥. UNIKNIECIE
NIEBEZPIECZEÑSTWA PO¯ARU LUB PORA¯ENIA PR¥DEM
ELEKTRYCZNYM. NIE STOSOWAÆ WTYCZKI POLARYZOWANEJ W
PO£¥CZENIU Z WTYCZKA PRZED£U¯ACZA LUB INNYMI WTYCZKAMI,
JE¯ELI BOLCÓW NIE MO¯NA CA£KOWICIE ZASUN¥Æ.
WEWN¥TRZ URZ¥DZENIA ZNAJDUJ¥ SIÊ ELEMENTY WYSOKIEGO
NAPIÊCIA. NIE ZDEJMOWAÆ OBUDOWY. SERWIS ZLECIÆ
WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
Ten symbol ostrzega u¿ytkownika o nieizolowanym napiêciu w ramach
jednostki, które mo¿e spowodowaæ pora¿enie pr¹dem elektrycznym.
Jakikolwiek kontakt z dowoln¹ czêci¹ wewnêtrzn¹ jest niebezpieczny.
Ten symbol zwraca uwagê u¿ytkownika na literaturê dotycz¹c¹ eksploatacji i
konserwacji jednostki do³¹czon¹ do urz¹dzenia. Je¿eli chcemy unikn¹æ
k³opotów, nale¿y siê szczegó³owo zapoznaæ z odpowiednim materia³em.
Wewn¹trz kartonu z Twoim nowym monitorem Diamond
Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
* powinny znajdowaæ siê
nastêpuj¹ce elementy:
_ Monitor Diamond Pro 750SB / Diamond Plus 93
SB
z ruchom¹
podstaw¹
_ Przewód zasilaj¹cy
_ Przewód sygna³owy
_ Podrêcznik u¿ytkownika
_ CD ROM (zawiera kompletny Podrêcznik u¿ytkownika w
formacie PDF)
* Zalecamy zachowaæ oryginalne opakowanie, które mo¿e siê
przydaæ w przypadku transportu monitora.
Zawartoæ opakowania
Aby pod³¹czyæ monitor Diamond Pro 750
SB
/
Diamond Plus 93
SB
do Twojego systemu, postêpuj
wed³ug poni¿szych wskazówek:
1. Od³¹czyæ zasilanie od komputera i monitora
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
.
2. W razie potrzeby zainstalowaæ kartê graficzn¹. Dodatkowych
informacji nale¿y szukaæ w dokumentacji karty graficznej.
3. PC: Pod³¹czyæ 15-pinow¹ mini wtyczkê D-SUB kabla
sygna³owego do z³¹cza karty graficznej (Rysunek A). Dokrêæ
wszystkie ruby.
4. Pod³¹czyæ jeden koniec kabla zasilaj¹cego do monitora
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
, a drugi do gniazda
sieciowego (rys. A).
5. W³¹czyæ monitor (Rysunek B) i komputer.
6. Na tym instalacja zosta³a zakoñczona.
UWAGA: Wiêcej informacji znajdziesz w kompletnym
podrêczniku u¿ytkownika na CD ROM.
Pod³¹czenie monitora
EXIT
(Koniec)
CONTROL
(Przycisk)
CONTROL
(Przycisk)
/+
SELECT/SBMODE
(Wybierz/SBMODE)
RESET
(Przywróæ)
Menu g³ówne
Wyjcie z menu
g³ównego.
Przesuwa
podwietlony obszar
w lewo lub w prawo
w celu wybrania
jednego z podmenu.
Nie ma ¿adnej funkcji.
Wejcie do podmenu.
Wszystkie przyciski
oznaczone w menu
powróc¹ do
nastawienia
fabrycznego.
Podmenu
Wyjcie z menu
przycisków OSM.
Przesuwa podwietlony
obszar w lewo lub w
prawo w celu wybrania
jednego z parametrów.
Przesuwa pasek w
kierunku danymi
przyciskami lub +,
zmniejsza lub zwiêksza
wartoæ nastawienia.
Nie ma ¿adnej funkcji.
Przywróci wybrany
parametr do
nastawienia
fabrycznego.
Rysunek A
Rysunek B
/
Captive
Kabel sygna³owy
Podrêcznik
u¿ytkownika
Dysk CD-ROM
Przewód
zasilaj¹cy
Sales Office List
OSTRZEZENIE: ABY ZMNIEJSZYC RYZYKO PORAZENIA PRADEM
ELEKTRYCZNYM NIE ZDEJMOWAC OBUDOWY (LUB TYLNEJ
CZESCI). SERWIS ZLECIC WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI.
UWAGA
NIEBEZPIECZEÑSTWO PORA¯ENIA PR¥DEM ELEKTRYCZNYM _ NIE OTWIERAÆ
15-pin mini D-SUB
Przewód zasilaj¹cy
Gniazdo sieciowe
Przycisk zasilania
Przyciski
Przyciski sterowania OSM (On-Screen Manager)
znajduj¹ce siê z przodu monitora maj¹ nastêpuj¹ce
funkcje:
UWAGA: W momencie naciniêcia przycisku RESET, na ekranie pojawia
siê okno ostrzegaj¹ce, które umo¿liwi rezygnacjê z tej funkcji.
Regulacja jasnoci/kontrastu
Jasnoæ (Brightness): Umo¿liwia pe³n¹ regulacjê jasnoci
obrazu i t³a.
Kontrast (Contrast): Regulacja jasnoci obrazu w stosunku do
t³a.
Rozmagnesowanie (Degauss): Usuwa ewentualne pozosta³oci
pola magnetycznego, które mog³oby niekorzystnie wp³ywaæ na
strumienie elektronów, a co za tym idzie na czystoæ kolorów,
ostroæ i konwergencjê. Po uruchomieniu obraz przez chwilê
bêdzie skaka³ i falowa³, a¿ do rozmagnesowania.
Ostrze¿enie: Nie nale¿y uruchamiaæ funkcji rozmagnesowania
zbyt czêsto, a zw³aszcza nie szybciej ni¿ po 20 minutach od
ostatniego rozmagnesowania.
UWAGA: Kiedy OSM jest wy³¹czone slu¿y jako przycisk funkcyjny funkcji
SuperBright (SB super jaskrawoæ). U¿ytkownik mo¿e sobie
wybraæ miêdzy funkcjami WY£¥CZONY TRYB SB, TRYB SB 1
i TRYB SB 2. Pierwsze naciniêcie przycisku powoduje indykacjê
aktualnego trybu SB. Je¿eli przycisk naciniemy ponownie w
ci¹gu trzech sekund, zmieni siê dany TRYB SB na kolejny TRYB
SB. Jeli na przyk³ad aktualnym trybem jest WY£¥CZONY TRYB
SB i przycisk zosta³ naciniêty dwa razy w ci¹gu trzech sekund,
TRYB SB zmieni siê na TRYB SB 1, itp. Temperaturê koloru w
ka¿dym trybie SB nastawia siê za pomoc¹ odpowiedniego
ustawienia kolorów oprócz trybu sRGB, którego nastawienia
kolorowego nie mozna zmieniaæ. Kiedy aparat jest wy³¹czony
nastawi siê do trybu TRYB WY£¥CZONYSB.
29
Przyciski ci¹g dalszy
Regulacja rozmiaru (Size) i pozycji (Position)
Lewo/Prawo: Przesuwa obraz w poziomie (w lewo lub prawo).
Góra/Dó³: Przesuwa obraz w pionie (w górê lub w dó³).
Rozmiar poziomy (Narrow/Wide): Powiêksza lub pomniejsza
wielkoæ obrazu w poziomie.
Rozmiar pionowy (Short/Tall): Powiêksza lub pomniejsza
wielkoæ obrazu w pionie.
Color Control System (Uk³ad sterowania kolorami)
Ustawione fabrycznie kolory s³u¿¹ do wyboru wymaganego
nastawienia kolorów. Pasek zast¹piony jest przez wybrane
nastawienie kolorów. Ka¿dy zestaw jest ustawiony fabrycznie
wed³ug skali Kelvina. Przy zmianie nastawienia zamiast nazwy
Kelvin pojawi siê Custom (W³aciwy), oprócz trybu sRGB.
Red, Green, Blue (czerwony, zielony, niebieski): Color Control
System (Uk³ad sterowania kolorami) zmniejsza lub zwiêksza
nasycenie koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego monitora
w zale¿noci od wybranego koloru. Na monitorze pojawi siê
zmiana koloru, a na paskach widaæ kierunek (zmniejszenie lub
zwiêkszenie intensywnoci kolorów).
Tryb sRGB: Tryb sRGB zapewnia obraz o odpowiednich kolorach.
Koloru czerwonego, zielonego i niebieskiego, jasnoci i kontrastu
nie mo¿na zmieniaæ samemu.
Color Temperature Adjustment (Nastawienie temperatury
barwy): Nastawia temperaturê barwy obrazu.
Regulacja geometrii
Menu regulacji geometrii
Regulacja geometrii umo¿liwia wyregulowanie krzywizny i k¹tów
ekranu.
Poduszka/beczka (Sides In/Out):Równoczesna regulacja
krzywizn obu pionowych krawêdzi ekranu, do wewn¹trz i na
zewn¹trz.
Poduszka/³uk (Sides Left/Right):Równoczesna regulacja
krzywizn obu pionowych krawêdzi ekranu, w lewo lub w prawo.
Równoleg³obok (Sides Tilt):Równoczesna regulacja nachylenia
obu pionowych krawêdzi ekranu, w lewo lub w prawo.
Trapez (Sides Align):Regulacja d³ugoci dolnej krawêdzi ekranu
w stosunku do d³ugoci krawêdzi górnej.
Obrót (raster rotation):Obrót ca³ego obrazu w prawo lub w lewo.
Korekta rogów (Corner Correction): Umo¿liwia skorygowanie
geometrii rogów twojego ekranu na górze lub na dole.
Narzêdzia 1
Redukcja efektu mory (Moire Canceller): Mora jest to zjawisko
falistego wype³nienia obrazu, które niekiedy pojawia siê na
ekranie. Sk³ada siê z powtarzaj¹cych siê i nak³adaj¹cych siê na
siebie faluj¹cych obrazów. W niektórych aplikacjach te faliste
wype³nienia bardziej widoczne ni¿ w innych. Aby ograniczyæ
efekt mory, nale¿y wyregulowaæ poziom redukcji za pomoc¹
przycisków /+.
Liniowoc (Linearity): Ten wybór umo¿liwia skorygowanie
przerwy miêdzy wierszami p³aszczyzny na ekranie. Celem tego
nastawienia jest zapewnienie, ¿e jednocalowy piercieñ jest
naprawdê jednocalowym, bez wzglêdu gdzie umieszczony jest
na ekranie. Najlepszy sposób, jak wyznaczyæ liniowoæ pionow¹:
Nakrel linie poziome, które bêd¹ w jednakowej odleg³oci od
siebie, korzystaj¹c z jakiej aplikacji malowania, która posiada
linijkê.
Zastosuj nastawienie Wyrównanie pionowe do korekty linii w
górnej i dolnej czêci ekranu.
Zastosuj nastawienie LINIOWOSC (PION.) do korekty przerw
miêdzy liniami w rodku i w górnej czêci ekranu.
Konwergencja (Convergence) (wy³¹cznie u Diamond Plus 93
SB
):
Zamieni wszystkie trzy kolory (Cz, Z, N), aby wytworzy³y jeden kolor
(bia³y). Celem tej regulacji jest zapewnienie, ¿e linia bia³a
nakrelona na ekranie jest jak najostrzejsza i najjaniejsza.
Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (POZ.) do korekty
skierowania linii w górê/dó³.
Zastosuj nastawienie KONWERGENCJA (PION.) do korekty
skierowania linii w lewo/prawo.
Narzêdzia 2
Jêzyk (Language):Menu na ekranie jest dostêpne w szeciu jêzykach.
Po³o¿enie menu OSM (OSM menu position):Mo¿esz wybraæ
miejsce na ekranie, w którym ma pojawiaæ siê menu OSM.
Wybieraj¹c opcjê OSM Position mo¿esz rêcznie ustawiæ po³o¿enie
menu parametrów OSM na ekranie: po³o¿enie centralne (Center),
w górnym lewym rogu (Top left), w górnym prawym rogu (Top
right), w dolnym lewym rogu (Bottom left) lub w prawym dolnym
rogu (Bottom right).
Wy³¹czenie menu OSM:Menu OSM bêdzie tak d³ugo wywietlane
na ekranie, jak d³ugo bêdzie u¿ywane. W podmenu OSM Turn Off
(Wy³¹cz OSM) mo¿esz okreliæ, jak d³ugo po naciniêciu
przycisków menu OSM monitor ma czekaæ, zanim menu OSM
zniknie. Fabrycznie nastawione wybory w granicach od 5 do
120 sekund.
Zablokowanie menu OSM (OSM Lock Out): Ta funkcja ca³kowicie
blokuje dostêp do wszystkich funkcji menu OSM, z wyj¹tkiem
jasnoci i kontrastu. Przy próbie aktywowania regulacji OSM przy
zablokowanym menu OSM, na ekranie pojawi siê informacja o
zablokowaniu menu OSM. Aby w³¹czyæ blokadê menu OSM,
nacinij i jednoczenie przytrzymaj przycisk SELECT i +. Aby
wy³¹czyæ blokadê menu OSM, nacinij i jednoczenie przytrzymaj
przycisk SELECT i +.
Wy³¹czanie systemu oszczêdzania energii IPM (IPM System
Off Mode):
W³¹czony (Enable): System oszczêdzania energii IPM pracuje
normalnie i wykorzystuje wszystkie etapy
oszczêdzania energii.
Wy³¹czony (Disable): System oszczêdzania energii IPM nie jest
u¿ywany.
UWAGA: Przy wspó³pracy z normalnymi systemami i
kartami graficznymi nale¿y zachowaæ
ustawienia fabryczne (ENABLE).
Nastawienie EdgeLock (Control): U¿ywanie twojego monitora
przy niestandardowym nastawieniu mo¿e powodowaæ, ¿e rysunki
bêd¹ wygl¹daæ ciemniej ni¿ normalnie lub bêdzie dochodziæ do
dystorsji kolorów. Zastosowanie EdgeLock skoryguje rysunki do
ich stanu normalnego.
Gorace przyciski (Hot Key): Ten wybór umo¿liwi stosowanie
przycisków
/
do regulacji jaskrawoci i przycisków /+ do
regulacji kontrastu.
Ustawienia fabryczne (Factory Preset):Wybranie opcji Factory
Preset powoduje przywrócenie fabrycznych wartoci wiêkszoci
ustawieñ menu OSM. Wówczas na ekranie pojawi siê okno
ostrzegaj¹ce, ¿e u¿ytkownik chce zmieniæ WSZYSTKIE ustawienia
(ALL). Poszczególne parametry mog¹ byæ przywracane do
ustawieñ fabrycznych poprzez wybranie ich (podwietlenie) i
naciniêcie przycisku RESET.
Informacje
Tryb pracy (Display Mode):Dziêki tej funkcji mo¿liwe jest
otrzymanie informacji o aktualnej rozdzielczoci wywietlanego
obrazu oraz aktualnych czêstotliwociach odchylania poziomego
i pionowego.
Informacje na temat monitora (Monitor Info):Wywietla nazwê
modelu i numer seryjny monitora.
Zbyt ma³a czêstotliwoæ odwie¿ania (Refresh Notifier): Je¿eli
szybkoæ odwie¿ania obrazu, któr¹ zapewnia sygna³ pochodz¹cy
z karty graficznej, jest zbyt wolna, odpowiedni komunikat pojawi
siê na ekranie monitora. Wówczas nale¿y sprawdziæ poprawnoæ
dzia³ania karty graficznej lub zmieniæ parametry jej pracy.
Polski
30
Zalecenia eksploatacyjne
Zasady bezpieczeñstwa i utrzymania:
NIE OTWIERAÆ MONITORA. Wewn¹trz monitora nie ma
¿adnych elementów, które u¿ytkownik móg³by obs³ugiwaæ.
Zdjêcie pokryw grozi pora¿eniem pr¹dem elektrycznym oraz
innymi niebezpieczeñstwami. Wszelkie prace serwisowe mo¿e
wykonywaæ jedynie wykwalifikowany personel.
Korzystaæ z monitora w czystym i suchym otoczeniu.
Nie wolno rozlewaæ cieczy na obudowê monitora ani u¿ywaæ
go w pobli¿u wody.
Nie wolno wk³adaæ przedmiotów w szczeliny obudowy,
poniewa¿ mog¹ dotykaæ elementów znajduj¹cych siê pod
napiêciem, co mo¿e spowodowaæ zagro¿enie dla zdrowia lub
¿ycia, pora¿enie pr¹dem elektrycznym, po¿ar lub uszkodzenie
sprzêtu.
Nie wolno umieszczaæ ¿adnych ciê¿kich przedmiotów na
przewodzie zasilaj¹cym. Uszkodzenie przewodu zasilaj¹cego
mo¿e spowodowaæ pora¿enie pr¹dem lub po¿ar.
Nie wolno k³aæ monitora na pochy³ych lub niestabilnych
wózkach, stojakach lub sto³ach, poniewa¿ monitor mo¿e upaæ
i w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.
W celu od³¹czenia urz¹dzenia od ród³a zasilania nale¿y wyj¹æ
wtyczkê kabla zasilaj¹cego z gniazdka.
Je¿eli monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
ma
byæ zasilany ogólnie stosowanym pr¹dem zmiennym o
napiêciu 220-240 V, nale¿y stosowaæ kabel zasilaj¹cy
odpowiedni do u¿ywanego gniazdka. Kabel zasilaj¹cy musi
byæ zatwierdzony i zgodny z przepisami bezpieczeñstwa danego
kraju (oprócz Wielkiej Brytanii nale¿y u¿yæ typ H05VV-F).
W Wielkiej Brytanii nale¿y stosowaæ przewód zatwierdzony przez
Brytyjski Standard z wtyczk¹ wyposa¿on¹ w czarny (5A)
bezpiecznik przeznaczony do stosowania z tym monitorem.
Je¿eli przewód zasilaj¹cy nie zosta³ dostarczony razem z
monitorem, nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawc¹.
Je¿eli monitor Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
ma
byæ zasilany w Australii pr¹dem zmiennym o napiêciu 220-240
V, to nale¿y stosowaæ kabel zasilaj¹cy dostarczony razem z
monitorem.
We wszystkich pozosta³ych przypadkach nale¿y stosowaæ
przewód zasilaj¹cy odpowiedni do parametrów sieci
zasilaj¹cej pr¹du zmiennego oraz zgodny ze standardami
bezpieczeñstwa danego kraju.
Konserwacja monitora
Na szklanej (CRT) powierzchni tego monitora znajduje siê
specjalna warstwa, która eliminuje odbicia i elektrycznoæ
statyczn¹. Ze wzglêdu na delikatn¹ warstwê na szklanej
powierzchni u¿ywaæ szmatki, który nie pozostawia nici (bawe³niany
lub podobny) oraz obojêtne rodki czyszcz¹ce bez alkoholu i
odpychaj¹ce kurz. Je¿eli ekran wymaga dok³adnego
wyczyszczenia, nale¿y bezporednio na szmatkê nanieæ delikatny
rodek czyszcz¹cy i wodê, nastêpnie wykrêciæ i u¿yæ do
wyczyszczenia szklanej powierzchni. Nale¿y regularnie czyciæ
monitor.
UWAGA: Nastêpuj¹ce chemikalia mog¹ uszkodziæ szklan¹
powierzchniê CRT podczas czyszczenia: Benzen, rozpuszczalnik,
kwane/zasadowe rodki czyszcz¹ce, rodki czyszcz¹ce z
proszkiem ciernym lub alkoholem, rodki czyszcz¹ce z
domieszk¹ antystatyczn¹ oraz po³yskiem.
W razie zaistnienia nastêpuj¹cych okolicznoci, nale¿y
niezw³ocznie od³¹czyæ komputer od gniazdka zasilaj¹cego i
wezwaæ serwisanta:
Gdy przewód zasilaj¹cy lub wtyczka s¹ uszkodzone.
Do monitora dostanie siê woda lub obce przedmioty.
Je¿eli monitor zosta³ nara¿ony na dzia³anie deszczu lub wody.
Monitor upad³ i jego obudowa zosta³a uszkodzona.
Monitor nie dzia³a normalnie pomimo stosowania siê do
zaleceñ zawartych w instrukcji.
 Nale¿y zapewniæ wystarczaj¹c¹ wentylacjê wokó³
monitora w celu w³aciwego rozproszenia ciep³a. Nie
wolno zas³aniaæ otworów wentylacyjnych oraz
ustawiaæ monitora w pobli¿u grzejników lub innych
róde³ ciep³a. Nie wolno k³aæ ¿adnych przedmiotów
na górn¹ czêæ monitora.
Wyjêcie wtyczki przewodu zasilaj¹cego jest
podstawowym sposobem na od³¹czenie monitora
od zasilania. Monitor powinien byæ zainstalowany w
pobli¿u gniazdka, do którego jest ³atwy dostêp.
Podczas transportu nale¿y ostro¿nie obchodziæ siê z
monitorem. Opakowanie nale¿y zachowaæ na
wypadek transportu monitora w przysz³oci.
PRAWID£OWE UMIESZCZENIE I USTAWIENIE
MONITORA NIE POWODUJE ZMÊCZENIA
OCZU, BÓLU RAMION I SZYJI. USTAWIAJ¥C
MONITOR NALE¯Y POSTÊPOWAÆ
NASTÊPUJ¥CO:
Nale¿y tak ustawiæ wysokoæ monitora,
aby górna czêæ ekranu znajdowa³a
siê trochê poni¿ej poziomu oczu. Oczy
powinny byæ skierowane lekko w dó³
podczas patrzenia w rodek ekranu.
Monitor nale¿y umieciæ nie bli¿ej ni¿
40 cm i nie dalej ni¿ 60cm od oczu.
Optymalna odleg³oæ wynosi 50 cm.
Okresowo nale¿y daæ oczom odpocz¹æ
patrz¹c na przedmiot oddalony o
przynajmniej 6m. Nale¿y czêsto mrugaæ powiekami.
Position the monitor at a 90° angle to windows and other light
sources to minimize glare and reflections. Ustawiæ monitor
pod k¹tem 90° w stosunku do okna i innych róde³ wiat³a tak,
aby wiat³o nie odbija³o siê od ekranu. Monitor nachyliæ tak,
aby nie odbija³o siê wiat³o sufitowe.
Je¿eli odbijaj¹ce siê wiat³o utrudnia patrzenie na ekran, nale¿y
zastosowaæ filtr antyodblaskowy.
Nale¿y ustawiæ jasnoæ i kontrast monitora w celu uzyskania
optymalnej widzialnoci.
Uchwyty na dokumenty nale¿y ustawiaæ blisko ekranu.
To, na co patrzy siê najczêciej (ekran lub dokumenty), powinno
znajdowaæ siê na wprost oczu w celu zmniejszenia krêcenia
g³ow¹ podczas pisania.
Nale¿y regularnie kontrolowaæ wzrok u okulisty.
Ergonomia
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca siê
stosowanie poni¿szych wskazówek:
Nale¿y tak ustawiæ jasnoæ, aby zniknê³a siatka t³a.
Nie nale¿y ustawiaæ kontrastu na maksymaln¹ wartoæ.
Przy korzystaniu ze standardowych sygna³ów nale¿y ustawiæ
wartoci fabryczne rozmiaru i pozycji.
Ustawiæ fabryczne wartoci kolorów oraz po³o¿enia Left/Right.
Nale¿y stosowaæ sygna³ bez przeplotu z czêstotliwoci¹
odwie¿ania pionowego w zakresie 75-120Hz.
Nale¿y unikaæ u¿ywania koloru niebieskiego na ciemnym tle,
poniewa¿ jest on trudno widoczny i powoduje zmêczenie oczu
z powodu ma³ego kontrastu.
Nie ustawiaæ monitora w pobli¿u transformatorów wysokiej
mocy, silników el. i podobnych urz¹dzeñ, jakimi s¹ g³oniki lub
wentylatory, które wytwarzaj¹ silne pola magnetyczne.
Najlepiej monitor ustawiæ w kierunku wschodnim, w ten
sposób minimalizuje siê dzia³anie pola geomagnetycznego.
Zmiana kierunku ustawienia monitora, gdy pracuje, mo¿e
powodowaæ zmiany kolorów obrazu. Aby tego unikn¹æ, nale¿y
wy³¹czyæ komputer na 20 minut przed ponownym w³¹czeniem.
Polski
UWAGA
31
Wyrób ENERGYSTAR
Jako partner ENERGYSTAR,
E
NERGYSTAR, firma NEC-Mitsubishi Electronics Display of
America, Inc. deklaruje, ¿e ten monitor spe³nia zalecenia
E
NERGYSTAR w zakresie sprawnoci energetycznej. Oznaczenie
E
NERGYSTAR nie oznacza, ¿e EPA promuje jakiekolwiek produkty
lub us³ugi.
Znak B przyznany przez
POLSKIE CENTRUM BADAÑ I CERTYFIKACJI
Deklaracja producenta
Niniejszym potwierdzamy, ¿e monitor kolorowy
Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
jest zgodny z
Dyrektyw¹ 73/23/EEC:
– EN 60950
Dyrektyw¹ Rady 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
i oznaczony
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
Uwagi dotycz¹ce zasilania monitora
Od³¹czenie urz¹dzenia od sieci zasilania nastêpuje po
wyci¹gniêciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda, które
powinno byæ usytuowane w pobli¿u urz¹dzenia i byæ ³atwo
dostêpne.
Dla wype³nienia warunków przepisów IEC60950 (tzn. równie¿
PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeñstwa u¿ytkownika
zobowi¹zuje siê instalatora urz¹dzenia do wyposa¿enia
instalacji elektrycznej budynku (pomieszczenia), gdzie bêdzie
pracowaæ, rezerwow¹ ochronê przed zwarciami w przewodzie
fazowym za pomoc¹ bezpiecznika 10A.
UWAGA: urz¹dzenie musi byæ zasilane z gniazda z przy³¹czonym
obwodem ochronnym (gniazdo z bolcem). Przed
w³o¿eniem wtyczki do gniazda nale¿y sprawdziæ miejsce
przy³¹czenia przewodów fazowego izerowego w
gniedzie. Je¿eli lokalizacja przewodów nie jest zgodna
zrysunkiem, to dla bezpieczeñstwa u¿ytkowania musi
byæ dokonana odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie
powy¿szych czynnoci nale¿y zleciæ specjalicie
elektrykowi. Wspó³pracuj¹ce ze sob¹ urz¹dzenia
komputerowe (komputer, drukarka, monitor itp.) musz¹
byæ zasilane z tego samego ród³a z zachowaniem
powy¿szych zasad.
Widok gniazda od strony wtyczki:
zero (bolec)
zero
faza
Polski
32
 êîðîáêå *ìîíèòîðà DiamondPro 750
SB
/
DiamondPlus 93
SB
äîëæíî áûòü ñëåäóþùåå:
_ Ìîíèòîð DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
ñ
øàðíèðíîé îïîðîé
_ Øíóð ïèòàíèÿ
_ Íåâûïàäàþùèé êàáåëü âèäåîñèãíàëà
_ Ðóêîâîäñòâî ïîëüçîâàòåëÿ
_ Êîìïàêò-äèñê (ñîäåðæèò ïîëíîå ðóêîâîäñòâî
ïîëüçîâàòåëÿ â ôîðìàòå PDF)
* Îáÿçàòåëüíî ñîõðàíèòå êîðîáêó è óïàêîâî÷íûé ìàòåðèàë
äëÿ òðàíñïîðòèðîâêè èëè ïåðåâîçêè ìîíèòîðà.
Ñîäåðæàíèå
×òîáû ïîäêëþ÷èòü ìîíèòîð DiamondPro 750
SB
/
DiamondPlus 93
SB
ê ñèñòåìå, âûïîëíèòå ñëåäóþùèå
èíñòðóêöèè:
1. Îòêëþ÷èòå ïèòàíèå êîìïüþòåðà è ìîíèòîðà
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
.
2. Åñëè íåîáõîäèìî, óñòàíîâèòå ïëàòó âèäåîàäàïòåðà. Äëÿ
ïîëó÷åíèÿ ïîäðîáíûõ ñâåäåíèé ñì. ðóêîâîäñòâî ïî ïëàòå
âèäåîàäàïòåðà.
3. Äëÿ PC: Ïîäñîåäèíèòå 15-øòûðüêîâûé ìèíèðàçúåì
D-SUB íåâûïàäàþùåãî êàáåëÿ âèäåîñèãíàëà ê ðàçúåìó
ïëàòû âèäåîàäàïòåðà â êîìïüþòåðå. (ÐèñóíîêA). Çàòÿíèòå
âñå âèíòû.
4. Ïîäñîåäèíèòå îäèí êîíåö øíóðà ïèòàíèÿ ê ìîíèòîðó
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
, à äðóãîé ê
ýëåêòðè÷åñêîé ðîçåòêå (Ðèñóíîê A).
5. Âêëþ÷èòå ìîíèòîð (Ðèñóíîê B) è êîìïüþòåð.
6. Íà ýòîì óñòàíîâêà çàêîí÷åíà.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Áîëåå ïîäðîáíóþ èíôîðìàöèþ ìîæíî íàéòè
â Ðóêîâîäñòâå ïîëüçîâàòåëÿ íà êîìïàêò-äèñêå.
Êðàòêîå ðóêîâîäñòâî ïî íà÷àëó ðàáîòû
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Ïðè íàæàòèè êíîïêè RESET â ãëàâíîì èëè ïîäìåíþ ïîÿâëÿåòñÿ
ïðåäóïðåæäàþùåå ñîîáùåíèå, êîòîðîå ïîçâîëÿåò îòìåíèòü
ôóíêöèþ ñáðîñà.
Ðèñóíîê A
Ðèñóíîê B
Íåâûïàäàþùèé
êàáåëü âèäåîñèãíàëà
Ðóêîâîäñòâî
ïîëüçîâàòåëÿ
Êîìïàêò-äèñê
Øíóð ïèòàíèÿ
Ðóññêèé
Êíîïêà ïèòàíèÿ
15-øòûðüêîâûé ìèíè D-SUB
Ýëåêòðè÷åñêàÿ ðîçåòêà
Øíóð
ïèòàíèÿ
Sales Office List
ÏÐÅÄÓÏÐÅÆÄÅÍÈÅ
ÂÎ ÈÇÁÅÆÀÍÈÅ ÂÎÇÃÎÐÀÍÈß ÈËÈ ÏÎÐÀÆÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌ ÒÎÊÎÌ
ÍÅ ÏÎÄÂÅÐÃÀÉÒÅ ÀÏÏÀÐÀÒ ÂÎÇÄÅÉÑÒÂÈÞ ÄÎÆÄß ÈËÈ ÂËÀÃÈ. ÊÐÎÌÅ
ÒÎÃÎ, ÍÅ ÂÑÒÀÂËßÉÒÅ ÏÎËßÐÍÓÞ ÂÈËÊÓ ÓÑÒÐÎÉÑÒÂÀ  ÐÎÇÅÒÊÓ
ÓÄËÈÍÈÒÅËß ÈËÈ ÄÐÓÃÈÅ ÐÎÇÅÒÊÈ, ÅÑËÈ ÅÅ ØÒÛÐÜÊÈ ÍÅ ÂÕÎÄßÒ
ÏÎËÍÎÑÒÜÞ.
ÍÅ ÎÒÊÐÛÂÀÉÒÅ ÊÎÐÏÓÑ, ÒÀÊ ÊÀÊ ÂÍÓÒÐÈ ÍÀÕÎÄßÒÑß ÄÅÒÀËÈ ÏÎÄ
ÂÛÑÎÊÈÌ ÍÀÏÐßÆÅÍÈÅÌ. ÏÎ ÂÎÏÐÎÑÀÌ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß
ÎÁÐÀÒÈÒÅÑÜ Ê ÊÂÀËÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÎÌÓ ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒÓ.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ
ÐÈÑÊ ÏÎÐÀÆÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌ ÒÎÊÎÌ _ ÍÅ ÎÒÊÐÛÂÀÒÜ
Ýòîò çíàê ïðåäóïðåæäàåò î òîì, ÷òî âíóòðè óñòðîéñòâà íàõîäÿòñÿ
íåèçîëèðîâàííûå äåòàëè ïîä âûñîêèì íàïðÿæåíèåì, êîòîðûå ìîãóò ñòàòü
ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì. Ïîýòîìó íè â êîåì ñëó÷àå
íåëüçÿ ïðèêàñàòüñÿ ê êàêèì-ëèáî äåòàëÿì âíóòðè óñòðîéñòâà.
Ýòîò çíàê ïðåäóïðåæäàåò î òîì, ÷òî èìååòñÿ âàæíàÿ äîêóìåíòàöèÿ ïî
ýêñïëóàòàöèè è îáñëóæèâàíèþ ýòîãî óñòðîéñòâà. Ïîýòîìó åå íåîáõîäèìî
âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàòü, ÷òîáû èçáåæàòü âîçìîæíûõ ïðîáëåì.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ:×ÒÎÁÛ ÓÌÅÍÜØÈÒÜ ÐÈÑÊ ÏÎÐÀÆÅÍÈß ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌ
ÒÎÊÎÌ, ÍÅ ÑÍÈÌÀÉÒÅ ÊÐÛØÊÓ (ÈËÈ ÇÀÄÍÞÞ ÏÀÍÅËÜ). ÂÍÓÒÐÈ ÍÅÒ
ÄÅÒÀËÅÉ, ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ ÊÎÒÎÐÛÕ ÌÎÆÅÒ ÂÛÏÎËÍßÒÜ
ÏÎËÜÇÎÂÀÒÅËÜ.ÏÎ ÂÎÏÐÎÑÀÌ ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß ÎÁÐÀÒÈÒÅÑÜ Ê
ÊÂÀËÈÔÈÖÈÐÎÂÀÍÍÎÌÓ ÑÏÅÖÈÀËÈÑÒÓ.
Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ
Êíîïêè óïðàâëåíèÿ OSM (Ýêðàííîãî ìåíþ) íà ïåðåäíåé
ïàíåëè ìîíèòîðà âûïîëíÿþò ñëåäóþùèå ôóíêöèè:
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Êîãäà OSM îòêëþ÷åí, îí ðàáîòàåò êàê ôóíêöèîíàëüíàÿ êëàâèøà
SuperBright (SB) (ñâåðõÿðêîãî ðåæèìà). Ïîëüçîâàòåëü ìîæåò
âûáðàòü ìåæäó ðåæèìîì SB OFF (SB MODE OFF), SB ðåæèìîì
1 (SB MODE1) è SB ðåæèìîì 2 (SB MODE2). Íàæàâ íà
ôóíêöèîíàëüíóþ êëàâèøó âïåðâûå âûñâå÷èâàåòñÿ òåêóùèé
SB ðåæèì.  òå÷åíèè 3-õ ñåêóíäíîãî èíòåðâàëà, åñëè ñíîâà
íàæàòü íà êëàâèøó, ðåæèì SB ïåðåéäåò ê ñëåäóþùåìó ðåæèìó
SB. Íàïð. òåêóùèé ðåæèì SB SB ðåæèì OFF, âûêëþ÷àòåëü
íàæàò äâàæäû â òå÷åíèè 3-õ ñåêóíäíîãî èíòåðâàëà, òîãäà ìîäóëü
ñâåðõÿðêîãî ðåæèìà ïåðåéäåò ê ìîäóëþ ñâåðõÿðêîãî ðåæèìà 1
è òàê äàëåå. Öâåòîâàÿ òåìïåðàòóðà òàêîãî ìîäóëÿ ñâåðõÿðêîãî
ðåæèìà íàñòðîåíà ñîîòâåòñòâåííî öâåòîâîìó êîíòðîëþ çà
èñêëþ÷åíèåì ðåæèìà sRGB, öâåòîâàÿ íàñòðîéêà êîòîðîãî íå
ìîæåò áûòü óñòàíîâëåíà. Êîãäà ñåãìåíò îòêëþ÷åí, îí
âîçâðàùàåòñÿ â ïåðâè÷íîå ñîñòîÿíèå ðåæèìà SB OFF.
Ðåãóëèðîâêà ÿðêîñòè/êîíòðàñòíîñòè
Brightness (ßðêîñòü): Íàñòðîéêà îáùåé ÿðêîñòè èçîáðàæåíèÿ è
ôîíà ýêðàíà.
Contrest (Êîíòðàñòíîñòü): Íàñòðîéêà ÿðêîñòè èçîáðàæåíèÿ ïî
îòíîøåíèþ ê ôîíó.
Degeuss (ðàçìàãíè÷èâàíèå): Óñòðàíåíèå èçëèøíèõ ðàññåÿííûõ
ìàãíèòíûõ ïîëåé, êîòîðûå èçìåíÿþò ïðàâèëüíóþ ðàçâåðòêó ïó÷êà
ýëåêòðîíîâ è âëèÿþò íà ÷åòêîñòü öâåòîâ íà ýêðàíå, ôîêóñ è
ñâåäåíèå. Ïðè àêòèâèçàöèè ýòîãî ïàðàìåòðà èçîáðàæåíèå íà
ýêðàíå áóäåò íåäîëãîå âðåìÿ ïðûãàòü è äðîæàòü âî âðåìÿ
ðàçìàãíè÷èâàíèÿ ýêðàíà.
Îñòîðîæíî: Ìåæäó îïåðàöèÿìè ïî ðàçìàãíè÷èâàíèþ äîëæíî
ïðîéòè íå ìåíåå 20 ìèíóò.
EXIT
CONTROL
CONTROL
/+
SELECT/SBMODE
RESET
Ãëàâíîå ìåíþ
Âûõîä â ãëàâíîå
ìåíþ OSM.
Ïåðåìåùåíèå
âûäåëåííîé
îáëàñòè âëåâî/
âïðàâî äëÿ âûáîðà
îäíîãî èç ïîäìåíþ.
Íå èìååò ôóíêöèè.
Âõîä â ïîäìåíþ.
Ñáðîñ âñåõ
ïàðàìåòðîâ â
âûäåëåííîì ìåíþ
äî çíà÷åíèé,
óñòàíîâëåííûõ íà
çàâîäå.
Ïîäìåíþ
Âûõîä â ãëàâíîå
ìåíþ OSM.
Ïåðåìåùåíèå
âûäåëåííîé îáëàñòè
âëåâî/âïðàâî äëÿ
âûáîðà îäíîãî èç
ïàðàìåòðîâ.
Ïåðåìåùåíèå
ïîëîñû èíäèêàòîðà â
íàïðàâëåíèè èëè +
äëÿ óìåíüøåíèÿ èëè
óâåëè÷åíèÿ
çíà÷åíèÿ íàñòðîéêè.
Íå èìååò ôóíêöèè.
Ñáðîñ âûäåëåííîãî
ïàðàìåòðà äî
çíà÷åíèÿ,
óñòàíîâëåííîãî íà
çàâîäå.
/
33
Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ ïðîäîëæåíèå
Ðåãóëèðîâêà ðàçìåðà è ïîëîæåíèÿ
Âëåâî/âïðàâî: Ïåðåìåùåíèå èçîáðàæåíèÿ ïî ãîðèçîíòàëè (âëåâî
èëè âïðàâî).
Âíèç/ââåðõ: Ïåðåìåùåíèå èçîáðàæåíèÿ ïî âåðòèêàëè (ââåðõ èëè
âíèç).
Óæå/øèðå: Óìåíüøåíèå èëè óâåëè÷åíèå ãîðèçîíòàëüíîãî ðàçìåðà
èçîáðàæåíèÿ.
Êîðî÷å/äëèííåå: Óìåíüøåíèå èëè óâåëè÷åíèå âåðòèêàëüíîãî
ðàçìåðà èçîáðàæåíèÿ.Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ ïðîäîëæåíèå.
Color Control System (Ñèñòåìà óïðàâëåíèÿ öâåòîì)
Ñ ïîìîùüþ çàäàííûõ ïàëèòð öâåòîâ ìîæíî âûáðàòü íóæíóþ
íàñòðîéêó öâåòà. Ïîëîñà èíäèêàòîðà çàìåíÿåòñÿ íà íàñòðîéêó
öâåòà. Êàæäàÿ íàñòðîéêà öâåòà óñòàíîâëåíà íà çàâîäå â
ïîëîæåíèå ïî øêàëå Êåëüâèíà. Ïðè èçìåíåíèè íàñòðîéêè åå
íàçâàíèå ìåíÿåòñÿ ñ Kelvin íà Custom (Íàñòðàèâàåìàÿ), êðîìå
ðåæèìà RGB.
Êðàñíûé, çåëåíûé, ñèíèé: Ñèñòåìà óïðàâëåíèÿ Color Control
System óìåíüøàåò èëè óâåëè÷èâàåò çíà÷åíèÿ êðàñíîãî, çåëåíîãî
èëè ñèíåãî â çàâèñèìîñòè îò âûáðàííîãî ïàðàìåòðà. Öâåòà íà
ýêðàíå èçìåíÿòñÿ, à íàïðàâëåíèå ñòîðîíó óìåíüøåíèÿ èëè
óâåëè÷åíèÿ) áóäåò ïîêàçàíî ñ ïîìîùüþ ïîëîñ èíäèêàòîðîâ.
Ðåæèì sRGB: Ðåæèì SRGB äàåò âîçìîæíîñòü ïîëó÷èòü
èçîáðàæåíèÿ ñ ïîäõîäÿùåé íàñòðîéêîé öâåòîâîé ïàëèòðû.
Ïàðàìåòðû Êîíòðàñòíîñòü, ßðêîñòü, êðàñíûé, çåëåíûé è ñèíèé
öâåòà íåëüçÿ èçìåíÿòü ïî îòäåëüíîñòè.
Ðåãóëèðîâêà öâåòîâîé òåìïåðàòóðû: Ðåãóëèðóåò öâåòîâóþ
òåìïåðàòóðû èçîáðàæåíèÿ.
Ïàðàìåòðû ãåîìåòðèè
Ìåíþ Ïàðàìåòðû ãåîìåòðèè
Ïðàðàìåòðû ãåîìåòðèè ïîçâîëÿþò ðåãóëèðîâàòü êðèâèçíó èëè
óãîë íàêëîíà êðàåâ ýêðàíà.
Âíóòðü/íàðóæó (Ïîäóøêà/áî÷êà): Óìåíüøåíèå èëè óâåëè÷åíèå
èñêðèâëåíèÿ ñòîðîí ýêðàíà âíóòðü èëè íàðóæó.
Âëåâî/âïðàâî (Áàëàíñ ïîäóøêè): Óìåíüøåíèå èëè óâåëè÷åíèå
èñêðèâëåíèÿ ñòîðîí ýêðàíà âëåâî èëè âïðàâî.
Íàêëîí (ïàðàëëåëîãðàìì): Óìåíüøåíèå èëè óâåëè÷åíèå íàêëîíà
ñòîðîí ýêðàíà âëåâî èëè âïðàâî.
Âûðàâíèâàíèå (òðàïåöèÿ): Óìåíüøåíèå èëè óâåëè÷åíèå íèæíåé
÷àñòè ýêðàíà äî ðàçìåðà âåðõíåé ÷àñòè.
Ïîâîðîò (ïîâîðîò ðàñòðà): Âðàùåíèå âñåãî ýêðàíà ïî ÷àñîâîé
èëè ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè.
Êîððåêöèÿ óãëà: Ïîçâîëÿåò Âàì ðåãóëèðîâàòü ãåîìåòðèþ óãëà
Âàøåãî äèñïëåÿ - ââåðõ èëè âíèç.
Èíñòðóìåíòû 1
Moiré Cenceler (ïîäàâëåíèå ìóàðà): Ìóàð - ýòî âîëíèñòûå
ëèíèè, êîòîðûå èíîãäà ïîÿâëÿþòñÿ íà ýêðàíå. Ëèíèè ïîâòîðÿþòñÿ
è ïåðåñåêàþòñÿ, êàê ðÿáü íà èçîáðàæåíèè. Ïðè ðàáîòå â
îïðåäåëåííûõ ïðèëîæåíèÿõ ýòè âîëíèñòûå ëèíèè áîëåå çàìåòíû,
÷åì â äðóãèõ. ×òîáû óìåíüøèòü ìóàð, îòðåãóëèðóéòå åãî óðîâåíü
ñ ïîìîùüþ êíîïîê /+.
Ëèíåéíîñòü: ýòîò âûáîð ïîçâîëÿåò Âàì íàñòðîèòü òî÷íîå
ãåîìåòðè÷åñêîå âîññïðîèçâåäåíèå íà ýêðàíå. Öåëüþ òàêîãî
êîíòðîëÿ ÿâëÿåòñÿ ïðîâåðêà òîãî, ÷òî êðóã ñ ðàñ÷åòíûì äèàìåòðîì
â 2 ñì. ïîÿâëÿåòñÿ â ëþáîé òî÷êå ýêðàíà ñ ýòèì æå ðàñ÷åòíûì
äèàìåòðîì. Âåðòèêàëüíóþ ëèíåéíîñòü ìîæíî óñòàíîâèòü ëó÷øå
âñåãî ñëåäóþùèì îáðàçîì:
Íà÷åðòèòå ñ ïîìîùüþ ïðîãðàììû ãðàôèêè, èìåþùåé ëèíåéíóþ
ôóíêöèþ, ãîðèçîíòàëüíûå ëèíèè íà îäèíàêîâîì ðàññòîÿíèè.
Èñïðàâüòå ëèíèè íà âåðõíåì è íèæíåì ó÷àñòêå ýêðàíà ñ ïîìîùüþ
âåðòèêàëüíîé óñòàíîâêè ïîëîæåíèÿ.
Èñïðàâüòå ðàññòîÿíèå ìåæäó ëèíèÿìè â ñðåäíåé è âåðõíåé ÷àñòè
ýêðàíà ñ ïîìîùüþ óñòàíîâêè LINEARITY (VER.).
Ñõîäèìîñòü (Diamond Plus 93
SB
òîëüêî): òðè îñíîâíûõ öâåòà
(êðàñíûé, çåëåíûé, ñèíèé) ïåðåêðûâàþòñÿ îäíèì è ïîëó÷àåòñÿ
áåëûé. Ñ ïîìîùüþ äàííîé ôóíêöèè âîçìîæíî óñòàíîâèòü, ÷òî
ïîÿâèâøàÿñÿ íà ýêðàíå áåëàÿ ëèíèÿ íàñòîëüêî ÷åòêàÿ è ÿñíàÿ,
íàñêîëüêî âîçìîæíî.
Ñ ïîìîùüþ CONVERGENCE (HOR.) ìîæåò áûòü èñïðàâëåííà
íàñòðîéêà áåëûõ ëèíèé ââåðõ è âíèç.
Ñ ïîìîùüþ CONVERGENCE (VER.) ìîæåò áûòü èñïðàâëåíà
íàñòðîéêà áåëûõ ëèíèé âëåâî è âïðàâî.
Èíñòðóìåíòû 2
Lenguege (ÿçûê): Ìåíþ OSM ìîæåò îòîáðàæàòüñÿ íà 6ÿçûêàõ.
OSM Position (ðàñïîëîæåíèå ìåíþ): Ìîæíî âûáðàòü, â êàêîì ìåñòå
ýêðàíà äîëæíî îòîáðàæàòüñÿ ìåíþ ïàðàìåòðîâ OSM. Ïðè âûáîðå
ýëåìåíòà Ìåñòîïîëîæåíèå OSM ìîæíî âðó÷íóþ ðàñïîëîæèòü
ìåíþ ïàðàìåòðîâ OSM ïî öåíòðó, ñëåâà ââåðõó, ñïðàâà ââåðõó,
ñëåâà âíèçó èëè ñïðàâà âíèçó.
Îòêëþ÷åíèå OSM: Ýëåìåíòû óïðàâëåíèÿ ìåíþ OSM îñòàíóòñÿ
äîñòóïíûìè, ïîêà áóäóò èñïîëüçîâàòüñÿ.  ïîäìåíþ îòêëþ÷åíèÿ
OSM ìîæíî óêàçàòü, êàê äîëãî ìîíèòîð áóäåò æäàòü ïîñëå âàøåãî
ïîñëåäíåãî íàæàòèÿ íà êíîïêè óïðàâëåíèÿ OSM ïðåæäå, ÷åì
èñ÷åçíóòü ñ ýêðàíà. Ïðåäóñòàíîâëåííûå âàðèàíòû ïðåäëàãàþòñÿ
ñ 5 äî 120ñåêóíä.
Áëîêèðîâêà OSM: Ýòîò ïàðàìåòð ïîëíîñòüþ áëîêèðóåò äîñòóï ê
ôóíêöèÿì OSM, êðîìå ÿðêîñòè è êîíòðàñòíîñòè. Ïðè ïîïûòêå
àêòèâèçèðîâàòü ïàðàìåòðû OSM â äàííîì ðåæèìå ïîÿâèòñÿ îêíî,
ñîîáùàþùåå, ÷òî ïàðàìåòðû OSM çàáëîêèðîâàíû. ×òîáû
çàáëîêèðîâàòü OSM, íàæìèòå îäíîâðåìåííî SELECT è êíîïêó +.
×òîáû ðàçáëîêèðîâàòü OSM, ñíîâà íàæìèòå îäíîâðåìåííî SELECT
è êíîïêó +.
IPM Ðåæèì îòêëþ÷åíèÿ ñèñòåìû:
Âêëþ÷èòü: Ñèñòåìà IPM ðàáîòàåò íîðìàëüíî, è èñïîëüçóþòñÿ
âñå ñïîñîáû ýêîíîìèè ýëåêòðîïèòàíèÿ.
Îòêëþ÷èòü: Ðåæèì îòêëþ÷åíèÿ ñèñòåìû IPM íå èñïîëüçóåòñÿ.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ: Äëÿ ñòàíäàðòíûõ ñèñòåì è ãðàôè÷åñêèõ ïëàò
èñïîëüçóéòå çàâîäñêóþ íàñòðîéêó ENABLE.
EdgeLock (áëîêèðîâêà ïðîôèëÿ): Åñëè ìîíèòîð íå áóäåò
âêëþ÷åí ñî ñòàíäàðòíîé ñèãíàëüíîé ñèíõðîíèçàöèåé, âîçìîæíî
ýêðàííîå èçîáðàæåíèå áóäåò òåìíåå, ÷åì îáû÷íî èëè ïîÿâèòñÿ
ðàçíîîòòåíî÷íîñòü. Ñ ïîìîùüþ ôóíêöèè EdgeLock èçîáðàæåíèå
áóäåò èñïðàâëåíî íà íîðìàëüíîå.
Ïðÿìîé äîñòóï: ýòîò ïàðàìåòð îáåñïå÷èâàåò ïðÿìîé äîñòóï ê
ôóíêöèÿì
/
êàê ðåæèì óïðàâëåíèÿ ÿðêîñòè è /+ êàê ðåæèì
íàñòðîéêè êîíòðàñòà.
Çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà: Âûáîð ïàðàìåòðà Çàâîäñêàÿ íàñòðîéêà
ïîçâîëÿåò âåðíóòü áîëüøèíñòâî ïàðàìåòðîâ OSM ê èçíà÷àëüíûì
çàâîäñêèì íàñòðîéêàì. Ïîÿâèòñÿ ñîîáùåíèå, òðåáóþùåå
ïîäòâåðäèòü, ÷òî âû äåéñòâèòåëüíî õîòèòå âåðíóòü ÂÑÅ
ïàðàìåòðû ê çàâîäñêèì íàñòðîéêàì. Îòäåëüíûå ïàðàìåòðû ìîæíî
ñáðîñèòü äî çàâîäñêîé íàñòðîéêè, âûáðàâ íóæíûé ïàðàìåòð è
íàæàâ êíîïêó RESET.
Èíôîðìàöèÿ
Ðåæèì äèñïëåÿ: Ïîêàçûâàåò òåêóùèé ðåæèì è ÷àñòîòó ðàçâåðòêè
ìîíèòîðà.
Èíôîðìàöèÿ ìîíèòîðà: Ïîêàçûâàåò ìîäåëü è ñåðèéíûé íîìåð
âàøåãî ìîíèòîðà.
Ïðåäóïðåæäåíèå î ðàçâåðòêå: Åñëè ïîäàâàåìûé íà ìîíèòîð
ñèãíàë èìååò ñëèøêîì íèçêóþ ÷àñòîòó ðàçâåðòêè, ïîÿâèòñÿ
ïðåäóïðåæäàþùåå ñîîáùåíèå. Äîïîëíèòåëüíóþ èíôîðìàöèþ
ñìîòðèòå â äîêóìåíòàöèè ê ãðàôè÷åñêîé êàðòå èëè ñèñòåìå.
Ðóññêèé
ME06
Çàÿâëåíèå èçãîòîâèòåëÿ
Ìû íàñòîÿùèì ïîäòâåðæäàåì, ÷òî äàííûé
öâåòíîé ìîíèòîð
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
ñîîòâåòñòâóåò òðåáîâàíèÿì
Äèðåêòèâû ñîâåòà 73/23/EEC:
– EN 60950
Äèðåêòèâà ñîâåòà 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
è ñîäåðæèò ïîìåòêó
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPAN
34
Ðåêîìåíäàöèè ïî ýêñïëóàòàöèè
Ñîâåòû ïî áåçîïàñíîñòè è îáñëóæèâàíèþ:
ÍÅ ÂÑÊÐÛÂÀÉÒÅ ÊÎÐÏÓÑ ÌÎÍÈÒÎÐÀ. Âíóòðè íåò äåòàëåé,
îáñëóæèâàíèå êîòîðûõ ìîæåò âûïîëíÿòü ïîëüçîâàòåëü, è
âñêðûòèå êîðïóñà ìîæåò ïðèâåñòè ê óäàðó ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
èëè äðóãèì ðèñêàì. Çà ëþáûì îáñëóæèâàíèåì ñëåäóåò
îáðàùàòüñÿ ê êâàëèôèöèðîâàííûì ñïåöèàëèñòàì.
Ïîëüçóéòåñü ìîíèòîðîì â ÷èñòîì, ñóõîì ìåñòå.
Íåëüçÿ ïðîëèâàòü íèêàêèå æèäêîñòè íà ìîíèòîð èëè
ýêñïëóàòèðîâàòü åãî âáëèçè âîäû.
Íåëüçÿ âñòàâëÿòü íèêàêèå ïðåäìåòû â ùåëè êîðïóñà ìîíèòîðà,
ïîñêîëüêó îíè ìîãóò êîñíóòüñÿ òî÷åê âûñîêîãî íàïðÿæåíèÿ, ÷òî
ìîæåò áûòü îïàñíî è âûçâàòü óäàð ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì,
âîçãîðàíèå èëè ïîð÷ó îáîðóäîâàíèÿ.
Íå ñòàâüòå íèêàêèå òÿæåëûå ïðåäìåòû íà øíóð ïèòàíèÿ.
Ïîâðåæäåíèå øíóðà ïèòàíèÿ ìîæåò ïðèâåñòè ê óäàðó òîêîì èëè
âîçãîðàíèþ.
Íå ñòàâüòå ìîíèòîð íà íåóñòîé÷èâóþ ïîâåðõíîñòü, áóäü òî
òåëåæêà, ñòåíä èëè ñòîë, åñëè åñòü ðèñê, ÷òî ìîíèòîð óïàäåò è
ïîâðåäèòñÿ.
Äëÿ îòñîåäèíåíèÿ ìîíèòîðà îò èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ íóæíî âûíóòü
øíóð èç âõîäíîãî ðàçúåìà.
Ïðè ýêñïëóàòàöèè DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
ñ åãî AC
220-240V ìåæäóíàðîäíûì áëîêîì ïèòàíèÿ èñïîëüçóéòå øíóð
ïèòàíèÿ, ñîîòâåòñòâóþùèé íàïðÿæåíèþ ýëåêòðîñåòè.
Èñïîëüçóåìûé øíóð ïèòàíèÿ äîëæåí îòâå÷àòü òðåáîâàíèÿì è
íîðìàì áåçîïàñíîñòè âàøåé ñòðàíû. (Ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òèï
H05VV-F âåçäå, êðîìå Âåëèêîáðèòàíèè)
 Âåëèêîáðèòàíèè ñ ýòèì ìîíèòîðîì ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü BS-
óòâåðæäåííûé øíóð ïèòàíèÿ ñ çàïàÿííûì øòåïñåëåì, â êîòîðûé
óñòàíîâëåí ÷åðíûé ïðåäîõðàíèòåëü (5A). Åñëè øíóð ïèòàíèÿ íå
âõîäèò â êîìïëåêò ìîíèòîðà, îáðàòèòåñü ê ñâîåìó ïîñòàâùèêó.
Ïðè èñïîëüçîâàíèè DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
ñ
èñòî÷íèêîì ïèòàíèÿ 220-240V AC â Àâñòðàëèè èñïîëüçóéòå
øíóð ïèòàíèÿ, ïðèëàãàåìûé ê ìîíèòîðó.
Âî âñåõ äðóãèõ ñëó÷àÿõ èñïîëüçóéòå øíóð ïèòàíèÿ,
ñîîòâåòñòâóþùèé íàïðÿæåíèþ â ýëåêòðîðîçåòêå è íîðìàì
áåçîïàñíîñòè äàííîé ñòðàíû.
Î÷èñòêà ìîíèòîðà
Ñòåêëÿííàÿ ïîâåðõíîñòü ýêðàíà (ÝËÒ) ïîêðûòà îñîáûì ïîêðûòèåì
äëÿ ñíèæåíèÿ áëèêîâ è ñòàòè÷åñêîãî ýëåêòðè÷åñòâà. Ïîñêîëüêó ýòî
ïîêðûòèå íà ñòåêëå î÷åíü óÿçâèìî, äëÿ åãî î÷èñòêè èñïîëüçóéòå
íåâîðñèñòóþ è íåàãðåññèâíóþ òêàíü (õëîï÷àòîáóìàæíóþ èëè
àíàëîãè÷íóþ), ñìî÷åííóþ íåñïèðòîâîé, íåéòðàëüíîé è
íåàãðåññèâíîé ÷èñòÿùåé æèäêîñòüþ. Åñëè ìîíèòîðó òðåáóåòñÿ
áîëåå òùàòåëüíàÿ î÷èñòêà, äëÿ ïðîòèðêè ñòåêëà èñïîëüçóéòå ìÿãêèé
íåéòðàëüíûé ðàñòâîðèòåëü è ñìî÷èòå èì ìÿãêóþ òêàíü âìåñòå ñ
âîäîé è ïðîòèðàéòå ñòåêëî ïîñëå îòæèìà âîäû èç òêàíè. Ïðîòèðàéòå
ìîíèòîð ðåãóëÿðíî.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ: Ñëåäóþùèå âåùåñòâà ïîâðåäÿò ÝËÒ, åñëè ïðîïèòàòü
èìè ñòåêëî: Áåíçèí, ðàñòâîðèòåëü, êèñëîòíî-àëêàëèíîâûå
âåùåñòâà, ñïèðòîâûå âåùåñòâà, ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ñ åäêèì
ïîðîøêîì, ÷èñòÿùèå ñðåäñòâà ñ àíòèñòàòè÷åñêèì ýëåìåíòîì,
ñðåäñòâà äëÿ î÷èñòêè.
Íåìåäëåííî îòñîåäèíèòå ìîíèòîð îò ðîçåòêè è îáðàòèòåñü çà
ïîìîùüþ ê êâàëèôèöèðîâàííîìó ïåðñîíàëó â ñëåäóþùèõ
ñèòóàöèÿõ:
Êîãäà ïîâðåäèëñÿ øíóð ïèòàíèÿ èëè øòåïñåëü.
Åñëè âíóòðü ìîíèòîðà ïîïàëà æèäêîñòü èëè ïîñòîðîííèå
ïðåäìåòû.
Åñëè ìîíèòîð ïîäâåðãñÿ âîçäåéñòâèþ äîæäÿ èëè âîäû.
Åñëè ìîíèòîð óðîíèëè èëè ïîâðåäèëè åãî êîðïóñ.
Åñëè ìîíèòîð íå ðàáîòàåò äîëæíûì îáðàçîì ïðè ñîáëþäåíèè
èíñòðóêöèé ïî ýêñïëóàòàöèè.
Îáåñïå÷üòå äîñòàòî÷íóþ âåíòèëÿöèþ âîçäóõà âîêðóã
ìîíèòîðà äëÿ íîðìàëüíîãî ðàññåèâàíèÿ òåïëà. Íå
çàêðûâàéòå âåíòèëÿöèîííûå îòâåðñòèÿ è íå ñòàâüòå
ìîíèòîð âáëèçè áàòàðåé îòîïëåíèÿ èëè äðóãèõ
èñòî÷íèêîâ òåïëà. Íå ñòàâüòå íè÷åãî íà ìîíèòîð.
Ãíåçäî øíóðà ïèòàíèÿ ÿâëÿåòñÿ ïåðâûì ñïîñîáîì
îòêëþ÷åíèÿ ñèñòåìû îò èñòî÷íèêà ïèòàíèÿ. Ìîíèòîð
äîëæåí ðàñïîëàãàòüñÿ âáëèçè îò ýëåêòðè÷åñêîé
ðîçåòêè, êîòîðàÿ óäîáíî äîñòóïíà.
Áóäüòå îñòîðîæíû ïðè òðàíñïîðòèðîâêå. Êîðîáêó
ñîõðàíèòå íà ñëó÷àé òðàíñïîðòèðîâêè.
ÏÐÀÂÈËÜÍÎÅ ÐÀÑÏÎËÎÆÅÍÈÅ È ÍÀÑÒÐÎÉÊÀ
ÌÎÍÈÒÎÐÀ ÏÎÌÎÃÓÒ ÑÍÈÇÈÒÜ
ÓÑÒÀËÎÑÒÜ ÃËÀÇ, ÐÓÊ È ØÅÈ.
ÑÎÁËÞÄÀÉÒÅ ÑËÅÄÓÞÙÈÅ
ÐÅÊÎÌÅÍÄÀÖÈÈ ÏÐÈ ÐÀÇÌÅÙÅÍÈÈ
ÌÎÍÈÒÎÐÀ:
Óñòàíîâèòå ìîíèòîð òàê, ÷òîáû
âåðõíèé êðàé ýêðàíà áûëü ÷óòü íèæå èëè
íà óðîâíå ãëàç. Âàøè ãëàçà äîëæíû
ñìîòðåòü íåìíîãî âíèç ïðè âçãëÿäå íà
ñåðåäèíó ýêðàíà.
Ðàçìåñòèòå ìîíèòîð íà ðàññòîÿíèè îò
40 äî 60ñì îò ñâîèõ ãëàç. Îïòèìàëüíûì
ÿâëÿåòñÿ ðàññòîÿíèå â 50 ñì.
Ïåðèîäè÷åñêè äàâàéòå ñâîèì ãëàçàì
îòäîõíóòü, ôîêóñèðóÿ çðåíèå íà
ïðåäìåòå, îòäàëåííîì íå ìåíåå ÷åì íà
6 ìåòðîâ. ×àñòî ìèãàéòå.
Ðàçìåñòèòå ìîíèòîð ïîâåðíóòûì ñ óãëîì 90° îò îêîí è äðóãèõ
èñòî÷íèêîâ ñâåòà, ÷òîáû óìåíüøèòü îòðàæåíèÿ è áëèêè.
Îòðåãóëèðóéòå íàêëîí ìîíèòîðà, ÷òîáû íà íåì íå îòðàæàëñÿ
ñâåò ñ ïîòîëêà.
Åñëè îòðàæåííûé ñâåò çàòðóäíÿåò âàì ðàáîòó ñ ìîíèòîðîì,
èñïîëüçóéòå àíòèáëèêîâûé ôèëüòð.
Äëÿ óäîáñòâà ïðîñìîòðà èçîáðàæåíèÿ îòðåãóëèðóéòå ÿðêîñòü è
êîíòðàñòíîñòü ìîíèòîðà.
Óñòàíîâèòå ïîäñòàâêó äëÿ äîêóìåíòîâ âáëèçè ýêðàíà.
Ðàçìåñòèòå âñå, íà ÷òî âû îáû÷íî ñìîòðèòå (äîêóìåíòû,
èíñòðóêöèè) ïðÿìî ïåðåä ìîíèòîðîì, ÷òîáû íå ïîâîðà÷èâàòü
ãîëîâó â ñòîðîíó ïðè íàáîðå òåêñòà.
Ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿéòå ñâîå çðåíèå ó âðà÷à.
Ýãðîíîìèêà
Äëÿ äîñòèæåíèÿ ìàêñèìàëüíûõ ýðãîíîìè÷åñêèõ óñëîâèé ìû
ðåêîìåíäóåì
ñëåäóþùåå:
Îòðåãóëèðóéòå ÿðêîñòü, ïîêà íå èñ÷åçíåò ôîíîâûé ðàñòð
Íå âûñòàâëÿéòå êîíòðàñòíîñòü íà ìàêñèìóì
Èñïîëüçóéòå ïðåäóñòàíîâëåííûå íàñòðîéêè ðàçìåðà è
ïîëîæåíèÿ ñî ñòàíäàðòíûìè ñèãíàëàìè
Èñïîëüçóéòå ïðåäóñòàíîâëåííûå çíà÷åíèÿ öâåòîâ è ëåâîé-
ïðàâîé ñòîðîí
Èñïîëüçóéòå íå÷åðåäóåìûå ñèãíàëû ñ ÷àñòîòîé âåðòèêàëüíîé
ðàçâåðòêè ìåæäó 75-120 Ãö
Íå èñïîëüçóéòå â êà÷åñòâå îñíîâíîãî öâåòà ñèíèé íà òåìíîì
ôîíå, ïîñêîëüêó òàêîå ñî÷åòàíèå òðóäíî äëÿ âîñïðèÿòèÿ è ìîæåò
âûçâàòü óñòàëîñòü ãëàç ââèäó íåäîñòàòî÷íîé êîíòðàñòíîñòè
Íå ñòàâüòå ìîíèòîð ðÿäîì ñ ìîùíûìè òðàíñôîðìàòîðíûìè
óñòðîéñòâàìè, òàêèìè êàê ýëåêòðîìîòîðû, à òàêæå âíåøíèå
äèíàìèêè èëè âåíòèëÿòîðû, êîòîðûå ìîãóò èçëó÷àòü ñèëüíûå
ìàãíèòíûå ïîëÿ.
Ïî âîçìîæíîñòè, ðàçìåñòèòå ìîíèòîð ëèöîì íà âîñòîê, ÷òîáû
ñíèçèòü âëèÿíèå ìàãíèòíîãî ïîëÿ Çåìëè.
Ñìåíà íàïðàâëåíèÿ ìîíèòîðà, êîãäà îí âêëþ÷åí, ìîæåò ïðèâåñòè
ê èñêàæåíèþ öâåòîâ èçîáðàæåíèÿ. ×òîáû ýòî èñïðàâèòü,
âûêëþ÷èòå ìîíèòîð íà 20 ìèíóò.
ÎÑÒÎÐÎÆÍÎ
Ðóññêèé
Ïðîäóêò ENERGYSTAR
ßâëÿÿñü ïàðòíåðîì ENERGYSTAR,
êîìïàíèÿ NEC-Mitsubishi Electronics Displey of Americe, Inc.
îïðåäåëèëà, ÷òî äàííîå óñòðîéñòâî îòâå÷àåò òðåáîâàíèÿì
E
NERGYSTAR ê ýëåêòðè÷åñêîé çàùèòå. Ýìáëåìà ENERGYSTAR íå
îçíà÷àåò ïðèçíàíèÿ EPA êàêîãî-ëèáî ïðîäóêòà èëè óñëóãè.
35
UYARI
UYARI: ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZALTMAK ÝÇÝN, KAPAÐI AÇMAYIN (VEYA
ARKASINI). ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ HERHANGÝ BÝR
PARÇA BULUNMAMAKTADIR. YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.
Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku
yaratabilecek büyüklükte olduðu konusunda uyarýr. Bu yüzden cihazýn
içerisindeki herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.
Bu sembol kullanýcýyý bu cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli belgelerin
pakete dahil olduðu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna
yol açmamak için dikkatle okunmalýdýr.
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
monitör kutusu*
aþaðýdakileri içermelidir:
_ Diamond Pro 750
SB
/ Diamond Plus 93
SB
Monitör ve ayaðý
_ Güç kablosu
_ Sinyal Kablosu
_ Kullanýcý Kýlavuzu
_ CD ROM (PDF formatýnda kullanýcý klavuzunun tamamýný
içerir)
* Monitörü taþýmak veya bir yere göndermek için orjinal kutusunu
ve ambalaj malzemesini saklamayý unutmayýn.
Ýçindekiler
Hýzlý Baþlama
NOT: Ana ve alt menüde RESET (SIFIRLA) düðmesine basýldýðýnda,
sýfýrlama iþlemini iptal etmenize olanak saðlayan bir uyarý penceresi
belirir.
ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝ  AÇMAYIN
Þekil A
Þekil B
Sinyal
Kablosu
Kullanýcý Kýlavuzu
CD ROM
Güç Kablosu
15-pin mini D-SUB
Güç
Kablosu
Elektrik Prizi
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
monitörü
sisteminize baðlamak için, aþaðýdaki talimatlarý izleyin:
1. Bilgisayarýnýzý ve DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
monitörünüzü kapatýn.
2. Eðer gerekliyse ekran kartýný takýn. Daha fazla bilgi için ekran
kartý kullaným klavuzuvuna bakýn.
3. PC Için: Sinyal kablosunun 15-Pin mini D-SUB ucunu
sisteminizdeki ekran kartýnýn baðlayýcýsýna takýn (Þekil A). Tüm
vidalarý sýkýn.
4. Güç kablosunun bir ucunu DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus
93
SB
monitöre ve diðer ucunuda elektrik prizine takýn (Þekil A).
5. Monitörü (Þekil B) ve bilgisayarý açýn.
6. Bu kurulumu tamamlayacaktýr.
NOT: Eðer daha fazla bilgiye ihtiyacýnýz olursa, lütfen
CD-ROMdaki Kullanýcý Kýlavuzuna bakýn.
Türkçe
DIKKAT
YANGIN VE ÞOK TEHLÝKELERÝNÝ ÖNLEMEK ÝÇÝN CÝHAZ YAÐMUR YA DA
NEME MARUZ KALMAMALIDIR. AYRICA BU CÝHAZIN POLARÝZE FÝÞÝNÝ UÇLAR
TAM OTURMADIÐI SÜRECE BÝR UZATMA KABLOSU YA DA BAÞKA
PRÝZLERDE KULLANMAYIN.
ÝÇERÝSÝNDE YÜKSEK VOLTAJLI BÝLEÞENLER BULUNDUÐU ÝÇÝN KASAYI
AÇMAKTAN KAÇININ YETKÝLÝ SERVÝS ELEMANINA BAÞVURUN.
Sales Office List
Güç Düðmesi
Kontroller
Monitörün ön kýsmýndaki OSM (Ekran Üstü Kontrol)
kontrol düðmeleri aþaðýdaki gibi çalýþýr:
Parlaklýk/Kontrast Kontrolleri
Brightness (Parlaklýk): Ekrandaki görüntü ve arka fon parlaklýðýný
ayarlar.
Contrast (Kontrast): Arka fona baðlý olarak görüntü parlaklýðýný
ayarlar.
Degauss: Elektron ýþýmalarýnýn doðru taranmasýný bozan ve
ekrandaki renkleri, netliði ve bir noktada toplanmayý etkileyen
manyetik alanlarýn oluþmasýný engeller. Çalýþtýrýldýðýnda, ekran
demanyetize edilirken ekrandaki görüntü zýplar ve dalgalanýr.
Uyarý: Degauss Kontrolünün kullanýmlarý arasýnda en az
20dakika olmalýdýr.
NOT: OSM menüsü kapalý iken Süper Parlaklýk (SB) fonksiyon tuþu olarak
çalýþýr Kullanýcý SB MODE OFF (SB MODU KAPALI), SB MODE1 ve
SB MODE2 arasýnda seçim yapabilir. Bu tuþa ilk basýldýðýnda, mevcut
SB modu gösterilir. Üç saniyelik bir pencere içerisinde, eðer bu
tuþa tekrar basýlýrsa SB MODE bir sonraki SB MODE ile deðiþir.
Örneðin, mevcut mod SB MODE OFF ise, 3 saniye içerisinde bu
tuþa bir kez daha basýlýrsa SB MODE deðiþerek SB MODE1 olur ve
bu þekilde devam eder. Her SB Modun renk ýsýsý, renk ayarlarý
deðiþtirilemeyen sRGB modu dýþýnda uygun renk kontrolü tarafýndan
ayarlanýr. Ünite kapatýldýðýnda SB off moduna sýfýrlanýr.
EXIT (ÇIKIÞ)
KONTROL
KONTROL
/+
SELECT (SEÇ)/
BMODE (SBMODU)
RESET (SIFIRLA)
Ana Menü
OSM menüsünden çýkýþ.
Alt menülerden birini
seçmek için vurgulu
alaný sola/saða hareket
ettirir.
Bir fonksiyonu yoktur.
Alt menüye girer.
Vurgulanmýþ menüdeki
tüm kontrolleri fabrika
ayarlarýna döndürür.
Alt Menü
OSM kontrolleri ana
menüsüne döner.
Kontrollerden birini
seçmek için vurgulu
alaný sola/saða hareket
ettirir.
Ayarý azaltmak veya
arttýrmak için çubuðu
veya + yönünde hareket
ettirir.
Bir fonksiyonu yoktur.
Vurgulanmýþ ayarý
fabrika ayarýna
döndürür.
/
36
Kontroller devam
Boyut ve Konum Kontrolleri
Left/Right (Sol/Sað): Görüntüyü yatay olarak kaydýrýr (sol veya
sað).
Down/Up (Aþaðý/Yukarý): Görüntüyü dikey olarak kaydýrýr (yukarý
veya aþaðý).
Narrow/Wide (Dar/Geni): Görüntünün yatay boyutunu azaltýr veya
arttýrýr.
Short/Tall (Kýsa/Uzun): Görüntünün dikey boyutunu azaltýr veya
arttýrýr.
Color Control System (Renk Kontrol Sistemi)
Önceden belirlenmiþ renk, istenilen renk ayarlarýný seçer. Çubuk,
renk ayarlama seçeneðiyle deðiþir. Her renk ayarý fabrikada
belirtilen Kelvine ayarlanýr. Eðer ayar deðiþtirilirse RGB modu
dýþýnda ayarýn adý Kelvinden CUSTOM (Kullanýcý Tanýmlý)ya
deðiþir.
Red, Green, Blue (Kýrmýzý, Yeþil, Mavi):Color Control System
(Renk Kontrol Sistemi) seçilene baðlý olarak monitörün kýrmýzý,
yeþil veya mavi tabancasýný azaltýr veya arttýrýr. Renkteki deðiþim
ekranda görülür ve yön (azaltme veya arttýrma) çubuk üzerinde
gösterilir.
sRGB Modu:sRGB modu uygun renklerle resim görüntüsü saðlar.
Kýrmýzý, Yeþil, ve Mavi renkleri, parlaklýk ve kontrastý tek tek
deðiþtiremezsiniz.
Color Temperature Adjustment (Renk Isýsý Ayarý): Ekrandaki
görüntünün renk ýsýsýný ayarlar.
Geometri Kontrolleri
Geometri Kontrolleri Menüsü
Geometry (Geometri) kontrolleri ekranýnýzýn köþelerindeki
yuvarlaklýðý veya açýyý ayarlamanýzý saðlar.
Sides In/Out (Kenarlar lç/Dýþ) (pincushion):Köþelerin
yuvarlaklýðýný içe veya dýþa azaltýr ya da arttýrýr.
Sides Left/Right (Kenarlar Sol/Sað) (pincushion dengesi):
Köþelerin yuvarlaklýðýný sola veya saða azaltýr ya da arttýrýr.
Sides Tilt (Kenarlar Eðim) (paralelkenar):Kenarlarýn eðimini sola
veya saða azaltýr ya da arttýrýr.
Sides Align (Kenarlar Hizalama) (trapezoidal):Ekranýn tabanýný
üstüyle ayný olacak þekilde azaltýr ya da arttýrýr.
Rotate (Döndür) (tram dönüþü): Ekranýn tümünü saat yönünde
veya saat yönünün aksinde döndürür.
Corner Correction (Köþe Düzeltme): Ekranýnýzýn köþelerinin
geometrisini düzeltmenize imkan verir Üst veya Alt.
Araçlar 1
Moiré Canceler (Moiré Azaltýcý): Moiré ekranda bazen beliren
dalgalý bir görüntüdür. Görüntü kendi kendini tekrar eder ve dalgalý
görüntü olarak üst üste biner. Belirli uygulamalar çalýþtýrýldýðýnda,
dalgalý görüntü diðerlerinde olduðundan daha belirgindir. Moiréyi
azaltmak için, /+ CONTROL (KONTROL) düðmeleri ile Level
(Seviye) ayarýný yapýn.
Linearity (Doðrusallýk): Bu seçim ekran üzerindeki alanlarýn
aralarýný ayarlamanýza izin verir. Bu kontrolün amacý ekran
üzerinde nerede çizilmiþ olursa olsun bir inç çapýndaki bir dairenin
gerçekten bir inç çapýnda olduðunu garanti etmektir. Dikey
doðrusallýðý belirlemenin en iyi yolu aþaðýdaki þekildedir:
Cetveli olan bir çizim uygulamasý ile eþit aralýklý yatay çizgiler
çizin.
Vertical Balance (Dikey Denge) kontrolünü kullanarak çizgileri
ekranýn altýna ve üstüne ayarlayýn.
Doðrusallýk (Dikey) kontrolü kullanarak çizgilerin arasýndaki
mesafeyi ekranýn ortasý ve üstüne ayarlayýn.
Convergence (Bir noktada toplanma) (sadece Diamond Plus 93
SB
):
Tek bir renk (beyaz) oluþturmak için üç rengi (K, Y, M) hizalar. Bu
kontrolün amacý ekranda çizilen beyaz bir çizginin mümkün
olduðunca temiz ve net olmasýdýr.
Çizgilerin aþaðý yukarý yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir
Noktada Toplama (Yatay) kontrolü kullanýn.
Çizgilerin sol/sað yönde hizalanmasýný ayarlamak için Bir
Noktada Toplama (Dikey) kontrolü kullanýn.
Araçlar 2
Language (Dil): OSM kontrol menüleri 6 dildedir.
OSM Position (OSM Konumu):OSM kontrol menüsünün
ekranýnýzýn neresinde belirmesini istediðinizi seçebilirsiniz. OSM
konumunu seçmek OSM kontrol menüsünün konumunu Merkez,
Sol üst, Sað üst, Sol alt ve Sað alt konumlarýna manuel olarak
ayarlamanýza imkan verir.
OSM Turn Off (OSM Kapatma):OSM kontrol menüleri kullanýmda
olduðu sürece açýk kalacaktýr. OSM Turn Off (Kapatma) alt
menüsünde, OSM kontrol menüsünün kapatýlmasý için monitörün
son düðmeye dokunulduktan sonra ne kadar bekleyeceðini
seçebilirsiniz. Önceden ayarlanmis seçenekler 5ila 120
saniyedir.
OSM Lock Out (OSM Kilitleme):Bu kontrol parlaklýk ve kontrast
kontrolü dýþýndaki tüm OSM fonksiyonlarýna eriþimi tamamen
kilitler. OSM kontrollerini kilitleme modundayken kullanmaya
çalýþýrsanýz, OSM kontrollerinin kilitli olduðunu bildiren bir ekran
belirir. OSM Lockout (OSM Kilitleme) fonksiyonunu aktive etmek
için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini
basýlý tutun. OSM Lockout (OSM Kilitleme) devre dýþý býrakmak
için, SELECT (SEÇ) düðmesine basýp ayný anda + düðmesini
basýlý tutun.
IPM System Off Mode (IPM Sistem Kapalý Modu):
Enable (Etkin): IPM Sistemi normal çalýþýr, enerji
tasarrufunun tüm evreleri kullanýlýr.
Disable (Devre Dýþý): IPMin Off Mode (Kapalý Modu) kullanýlmaz.
NOT: Standart sitemler ve grafik kartlarý için
fabrika ayarýný ENABLE (ETKÝN) olarak
tutun.
EdgeLock Control (Uç Kilit Kontrolü): Monitörünüzü standart dýþý
zamanlamalarla çalýþtýrmak, görüntülerin daha karanlýk
gözükmesine veya renk daðýlmalarýna yol açar. EdgeLock (Uç
Kilit) kontrolünün kullanýmý görüntüleri normal durumlarýna
döndürür.
Kestirme Tuþ: Bu seçim parlaklýk kontrolü olarak
/
ve kontrast
kontolü olarak -/+ kullanmanýza izin verir.
Factory Preset (Fabrika Ayarlarý): Factory Preset (Fabrika
Ayarlarý) seçmek OSM kontrol ayarlarýnýn çoðunu fabrika
ayarlarýna geri döndürmenize izin verir. ALL (TÜM) ayarlarý
sýfýrlamak istediðinizi onaylamanýzý isteyen bir uyarý mesajý belirir.
Ayarlarý tek tek sýfýrlamak için, sýfýrlamak istediðiniz kontrolü
vurgulayýp RESET (SIFIRLA) düðmesine basýn.
Bilgi
Display Mode (Görüntü Modu): Monitörün mevcut mod ve frekans
ayarýný gösterir.
Monitor Info (Monitör Bilgisi): Monitörünüzün model ve seri
numarasýný gösterir.
Refresh notifier (Yenilenme Hatýrlatýcý):Bilgisayardan monitöre
gelen sinyalin yenilenme oraný çok düþük olduðunda bir mesaj
sizi uyarýr. Daha fazla bilgi için ekran kartýnýzýn veya sistemin
kullaným klavuzuna bakýn.
Türkçe
ENERGYSTAR Ürünü
E
NERGYSTAR Ortaðý olarak, NEC-Mitsubishi Electronics Display
of America Inc. bu ürünün enerji verimliliði için E
NERGYSTAR
kurallarýna uygunluðunu belirlemiþtir. ENERGYSTAR amblemi
herhangi bir ürün veya hizmet üzerinde EPA yaptýrýmýný
göstermez.
37
Tavsiye edilen kullaným
Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým:
MONÝTÖRÜ AÇMAYIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði
herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý açmak ya da
çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz
býrakabilir. Tüm bakým iþleri için yetkili servis elemanlarýna
baþvurun.
Monitörü temiz, kuru bir alanda kullanýn.
Kasaya herhangi bir sývý dökmeyin ya da monitörünüzü su
yakýnýnda kullanmayýn.
Tehlikeli voltaj noktalarýna temas ederek, zararlý ya da öldürücü
olabileceði veya elektrik þoku, yangýn ya da cihaz arýzasýna yol
açabileceði için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim
sokmayýn.
Güç kablosu üzerine aðýr cisimler koymayýn. Kablodaki hasar
þok ya da yangýna yol açabilir.
Monitörün düþmesine ve ciddi þekilde hasar görmesine sebep
olabileceði için bu ürünü eðimli ya da dengesiz taþýyýcý, stand
veya masa üzerine yerleþtirmeyin.
Cihazý güç kaynaðýndan ayýrmak için fiþini elektrik prizinden
çekmelisiniz.
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
Monitör AC
220-240V güç kaynaðý ile kullanýrken, kullanýlan AC güç
kaynaðýnýn saðladýðý voltaja uygun güç kablosu kullanýn.
Kullanacaðýnýz güç kablosu ülkenizdeki güvenlik standartlarýna
uygun ve onaylanmýþ olmalýdýr. (Ýngiltere haricinde H05VV-F
kullanýlmalýdýr)
Ýngilterede bu monitörle birlikte, BS onaylý, (5A) sigortalý fiþi
olan güç kablosu kullanýn. Eðer monitörün içinden güç kablosu
çýkmadýysa satýcýnýza baþvurun.
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
ü Avusturalyada
220-240V AC güç ile çalýþtýrýrken monitör ile birlikte verilen
güç kablosunu kullanýn.
Diðer tüm durumlarda AC voltaja uygun, ülkenizdeki güvenlik
standartlarýna uygun ve onaylanmýþ güç kablosu kullanýn.
Monitörünüzü Temizleme
Bu monitörün cam (CRT) yüzeyinde cam üzerindeki yansýmayý
ve statik elektriði azaltmak için özel bir kaplama mevcuttur. Cam
yüzey üzerindeki hassas kaplama sebebiyle, tozlanmayý en aza
indirmek için tiftiksiz, aþýndýrýcýyý olmayan (pamuklu veya benzeri)
bir bez ve alkolsüz, doðal, aþýndýrýcý olmayan temizleme
solüsyonlarý veya cam temizleyici kullanýn. Eðer ekranýn hafif bir
temizlikten fazlasýna ihtiyacý varsa, doðal deterjaný ve suyu
doðrudan yumuþak bir bezin üzerine uygulayýn ve camý bu þekilde
temizleyin. Monitörünüzü düzenli olarak temizleyin.
UYARI: Aþaðýdakiler cam yüzeyi temizlerken CRTye zarar verir:
Benzen, tiner, asit/alkalin deterjan, alkollü deterjan, aþýndýrýcý toz
içeren deterjan, anti-statik ajanlý deterjan, temizleme deterjaný.
Aþaðýdaki durumlarda, monitörünüzü hemen fiþten çekin ve
servis için yetkili servis personeline baþvurun.
Güç kaynaðý kablosu ya da fiþi hasar gördüðünde.
Eðer monitörün üstüne sývý döküldüyse veya içine herhangi bir
nesne düþtüyse.
Eðer monitör yaðmur veya suya maruz kaldýysa.
Eðer monitör düþtüyse veya kasasý hasar gördüyse.
Eðer monitör kullaným talimatlarýný takip etmenize raðmen
normal çalýþmýyorsa.
Isýnýn düzgün olarak daðýlmasý için, monitörün
etrafýnda yeterli havalandýrma alaný olmasýna dikkat
edin. Havalandýrma boþluklarýný kapatmayýn ya da
monitörü radyatör veya diðer ýsý kaynaklarýnýn
yakýnýna yerleþtirmeyin. Monitörün üzerine hiç bir þey
koymayýn.
Güç kablosu baðlayýcýsý sistemi güç kaynaðýndan
ayýrmanýn birincil yoludur. Monitör kolayca
eriþilebilen bir prize yakýn olarak kurulmalýdýr.
Taþýrken dikkatli olun. Ambalajý taþýma için saklayýn.
MONÝTÖRÜN DOÐRU YERLEÞTÝRÝLMESÝ
VE AYARLANMASI GÖZ, OMUZ VE BOYUN
AÐRILARINI AZALTABÝLÝR.
MONÝTÖRÜNÜZÜ YERLEÞTÝRÝRKEN
AÞAÐIDAKÝLERE DÝKKAT EDÝN:
Monitörün yüksekliðini ekran göz
seviyesinde veya biraz altýnda olacak
þekilde ayarlayýn. Ekranýn ortasýna
bakarken gözlerinin çok hafif aþaðýya
doðru bakmalýdýr.
Monitör gözlerinize 40 cmden yakýn ve
60 cmden uzak olmamalýdýr. En iyi
mesafe 50 cmdir.
Gözlerinizi periyodik olarak en az 6m.
uzaktaki bir nesneye odaklayarak
dinlendirin. Sýk sýk göz kýrpýn.
Parlama ve yansýmalarý en aza indirmek için monitörü pencere
ve diðer ýþýk kaynaklarýna 90° açý ile yerleþtirin. Monitörün
eðimini ayarlayarak tavan ýþýklarýnýn ekranýnýza yansýmasýný
engelleyin.
Eðer ýþýk yansýmalarý ekranýnýzý görmeyi zorlaþtýrýyorsa, parlama
engelleyici filtre kullanýn.
Okunabilirliði arttýrmak için monitörün parlaklýk ve kontrast
kontrollerini ayarlayýn.
Ekrana yakýn bir döküman tutucu kullanýn.
Yazarken kafanýzý döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla
baktýðýnýz neyse (ekran veya referans materyal) tam önünüzde
bulundurun.
Düzenli göz kontrolü yaptýrýn.
Ergonomi
Maksimum ergonomik fayda saðlamak için aþaðýdakileri tavsiye
ederiz.
Arka fondaki tram kayboluncaya kadar parlaklýlýðý ayarlayýn.
Kontrast kontrollerini maksimum ayarlarýna getirmeyin.
Standart sinyallerle belirlenmiþ Boyut ve Konum kontrollerini
kullanýn.
Belirlenmiþ Renk Ayarlarý ve Sol/Sað Kenar kontrollerini
kullanýn.
Dikey yenilenme oraný 75ila120 Hz arasýnda olan titreþimsiz
sinyaller kullanýn.
Görülmesi zor olacaðý ve yetersiz kontrast yüzünden göz
yorgunluðuna sebep olabileceði için koyu arka fon üzerinde
birincil renk maviyi kullanmayýn.
Monitörü güçlü manyetik alan yaratabilecek yüksek kapasiteli
transformatörler, elektrik motorlarý ve harici hoparlörler veya
fanlar gibi diðer aygýtlardan uzak tutun.
Eðer mümkünse monitörü doðu yönünde yerleþtirerek
dünyanýn manyetik alanýndan etkilenmesini en aza indirin.
Monitör açýkken yerinin deðiþtirilmesi görüntüde renk kaybýna
yol açabilir. Bunu düzeltmek için, monitörü kapatýn ve tekrar
açmadan önce 20 dakika bekleyin.
UYARI
Türkçe
Üreticinin Bildirimi
Burada bildirmekteyiz ki renkli monitör
DiamondPro 750
SB
/ DiamondPlus 93
SB
Konsey Yönetmeliði 73/23/EEC:
ile uyumludur
– EN 60950
Konsey Yönetmeliði 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
ve aþaðýdaki iþarete sahiptir
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
686-1, NISHIOI OI-MACHI
ASHIGARAKAMI-GUN
KANAGAWA 258-8533, JAPONYA
Printed on recycling paper Printed in China
15501241
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

NEC Diamond Plus 93SB El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario