Kenmore 000 BTU Multi-Room Air Conditioner El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.75062
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removalfrom Window ................................. 8
OPERATION .............................................9
How and Why ........................................... 9
Normal Sounds ........................................ 9
Capacity and Running Time ..................... 9
Featu res ................................................. 10
Using the Air Conditioner ....................... 10
Display ................................................... 11
Air Direction Adjustment ......................... 11
Remote Control ...................................... 12
How to Insert Batteries into
remote control ........................................ 12
MAINTENANCE .....................................13
Air Filter Cleaning ................................... 13
Air Conditioner Cleaning ........................ 13
How to Removethe Front Gdlle.................. 13
How to Replacethe Front Grille .................. 13
TROUBLESHOOTING .........................14
Before Calling for Service ...................... 14
ESPANOL ................................................15
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................31
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to the instructions in
this owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME _
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other right which vary from state
to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
PREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
Use gloves when handling the air conditioner. Be
careful to avoid cuts from sharp metal fins on front
and rear coils.
V.t_V_Vl:1;t_ll_['-IELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
Your air conditioner must be plugged into in a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_ Avoid fire hazard or electric shock. Do
not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
Grounding type
wall receptacle
Power supply cord
with 3-prong
grounding plug
Do not, under any
circumstances, cut,
remove, or bypass
the grounding prong
from this plug.
Reset
Test
ENERGY SAVING IDEAS
The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air conditioner flow inside with blinds,
curtains, or furniture, or outside with shrubs,
enclosures, or other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney or into the duct work.
Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVEALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUM8TANCE8, REMOVE THE POWER 8UPPLY CORD GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON THIS APPLIANCE.
A 115-volt 60 Hz, AC only, 15A fused and properly grounded electrical supply is required. A time
delay fuse or time delay circuit breaker is recommended. Use a dedicated circuit, serving only this
appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must be grounded. This appliance has a power supply
cord with a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating grounding type wall receptacle and grounded in accordance with the National
Electrical Code (ANSI/NFPA 70)latest edition and all local codes and ordinances. If a mating wall
receptacle is not available, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have
a properly grounded 3-prong wall receptacle installed by a qualified electrician.
115V~ 230V ~
A2222222222222221
fZ
Power cord may include a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
NOTE:The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle Power Supply
Standard 125V,
3-wire grounding
receptacle rated
15A, 125V AC
Standard 250V,
3-wiregrounding
receptacle rated
15A, 250V AC
Standard 250V,
3-wiregrounding
receptacle rated
20A, 250V AC
Use 15AMP. time
delay fuse or 15AMP
circuit breaker.
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20AMP
circuit breaker.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
To avoid installation difficulties, read instructions
completely before starting. This publication contains
important information for the installation and
operation of your room air conditioner. Your air
conditioner will install into standard double hung
windows with actual clear opening widths of 26 to
39-3/8 inches (660ram to 1000ram) (FIG. 1).
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 12 inches (305mm). However,
some window frame design variations require
modification to the window for safe, proper
installation. Side louvers and the rear of the air
conditioner must have clear air space to allow
enough airflow through the condenser for heat
removal. The rear of the unit must be outdoors, not
inside a building or garage.
_._t 26_(660mm)to_ t
_39/8'1(1000mm) 11
I112"(305mm)rain I I _ Window
J I Inner s__ SillOffset
:;] Exteri°r
Interior wall " FIG. 1
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on left side of front
grille).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. if your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections.
SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for
future reference. The carton is the best way to store
unit during winter or when not in use.
INSTALLATION HARDWARE
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SUPPORT, BRACKET 1
B LEVELING BOLT 1
C LEVELING BOLT 1
D SCREW: 5/8" 2
E SCREW: 5/8" 5
F FOAM SEAL 1
G FOAM STRIP 1
H L BRACKET 1
REQUIRED TOOLS:
Tight Fitting gloves
Standard screwdriver
Phillips screwdriver
Pencil
Sharp knife
Tape measure
Electric drill
1/4-inch drill bit
To avoid risk of personal injury, property damage,
or product damage due to the weight of this
device and sharp edges that may be exposed:
Air conditioners covered inthis manual posean
excessiveweight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
Carefully inspect locationwhere air conditioner
will be installed. Be sure itwill support the
weight of the unit over an extended period of
time.
Handle airconditionerwith care.
Wear protective gloves whenever lifting or
carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of
front and rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
instaNation.
/
IG 2
-5-
INSTALLATION
To avoid the possibiity of personal injury, unplug
powerto unit before installing or servicing.
Carefully remove air conditioner from carton, check
for possible shipping damage. Pick a location which
will allow you to blow the cold air into the area you
want. Windows used for installation must be strong
enough to support the weight of the air conditioner.
Good installation with special attention to the proper
position of the unit will lessen the chance that
service will be needed.
When cooling more than one room, installation
location is very important. To cool your rooms, cold
air must be blown from the air conditioner in a
straight path.
If air conditioner is blocked by a storm window
frame, see Step 7 and 8 on Page 8 before
beginning to install.
HOW TO INSTALL
_lCut the FOAM STRIP (ITEM G) to fit the
underside of the window sash. Open the window,
peel off the backing and attach the FOAM STRIP as
shown in FIG. 3.
FOAM STRIP
(ITEM G)
FIG. 3
F_Mark center line with pencil on the center of the
inner sill, as shown in FIG. 4
iNDOOR
CENTERLINE INNERSILL FIG. 4
I_ Install support bracket on window. See FIG. 5.
Install leveling bolt up through bottom side of support
bracket. You can choose a short bolt (ITEM C) or a
long one (ITEM B) according to window type. Also, you
should select the position of hole on bracket.
Position bracket on sill 1 inch (25.4mm) to left of
center line of window (See FIG. 5).
Fasten bracket loosely to sill with screws (ITEM D)
provided.
Adjust leveling bolt so that the air conditioner will be
installed with a very slight tilt (about 1/4") downward
toward the outside for proper drainage. Tighten
bracket screws.
SCREW
(ITEM D)
INNER
WINDOW
SILL
1"(25.4mrr
" CENTER LINE
OF WINDOW _
FIG. 5
SCREW SUPPORT
INNERSiLL BRACKET ABOUT1/4"
__------_ PLEVELING f
_'_ BOL_uTERfILL
II't 'lJ /I I OUTDOOR
FIG. 6
INDOOR
Failure to securely install support bracket may
result in unitfalling from window ifwindow sash is
raised after unit is installed. This could result in
personal injury.
-6-
D INSTALL THE AIR CONDITIONER IN
THE WINDOW
Carefully lift the air conditioner and slide it into the
open window. Be careful not to hurt waist in this
operation.
Use the two hand grips on top sides of unit to lift unit.
Make sure that support bracket is inserted in the
pocket under base fan, and that curtain frame
guide is stopped by stopper on the support bracket
as shown in FIG.8.
NOTE: When unit is properly centered and pushed
outward to correct bracket location, you will feel unit
drop securely in place on the support bracket. Hold
unit firmly during this procedure.
Lower top window sash all the way down so that
sash sits firmly in top channel of unit and
expandable curtain frames.
During the following step, hold unit firmly until
window sash is lowered to top channel behind
curtain frames. Personal injury or property
damage may result if unit falls from window.
CENTERLiNE
FIG. 7
1.
WINDOW SASH
HAND GRIP
TOP CHANNEL _.
'_ :::_ OUTDOOR
INDOOR
SECTION SECTION
SUPPORT
_ BRACKET
--_ ..... !_ , POCKET
CURTAIN........................................................_ STOPPER _ _. SUPPORT
INNERSILL _-'J BRACKET
_ ' _--__... LEVELINGBOLT......
_ _ OUTERSILL
INDOOR I I OUTDOOR
FIG. 8
D SECURE THE CURTAIN FRAMES
Expand the curtain frames and secure them using 5
screws (ITEM E) as shown in FIG. 9.
When curtain frame opens or closes, you may feel a
slight resistance. This is normal.
D FOAM SEAL AND WINDOW LOCK
Cut the foam seal (ITEM F) to the window width.
Stuff the foam seal between the glass and the
window to prevent air and insects from getting into
the room, as shown in FIG.9.
install the L bracket to prevent window from being
raised which may result in unit falling.
FIG. 9
ITEM E
L-Bracket and curtain frame screws must be
installed as instructed to avoid the possibility of
unit falling from window and causing personal
injury or property damage.
NOTE: If window sash has a metal surface, use
sheet metal screws instead of the provided wood
screws. Obtain sheet metal screws at local
hardware store.
-7-
D IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY
STORM WINDOW FRAME
If storm window presents interference, fasten a
2"(51mm) wide wood strip to the inner window sill
across the full width of the sill. The wood strip should
be thick enough to raise the height of the window sill
so that the unit can be installed without interference
from the the storm window frame. See FIG. 10.
Top of wood strip should be approximately
3/4"(19mm) higher than the storm window frame to
help condensation to drain properly to the outside.
Install a second wood strip (approximately
6"(152mm) long by 11/2"(38mm) wide and same
thickness as first strip) in the center of the outer sill
flush against the back of the inner sill. (FIG. 10)
WOODSTRIPMOUNTED
ON TOPO_
SILL _/_V_/O/_/SS/T/_
INDO0_
1 1/2"rnin. 3/4"(19mm)
(38mm) CLEARANCE
o- ,
STORM
_ WINDOW
/J_/_ FRAME
//}/ OUTER
_// SILL
_// OUTDOOR
When storm window
frame is located on outer sill FIG. 10
D INSTALLATION FOR OTHER TYPE
WINDOWS.
Dimensions and geometry of windows are different
according to manufacturers. Check your window
and refer to FIG.11 to install the support bracket
firmly.
(a) When window frame is located on inner sill,
Install a wood strip (window width long and
window frame height high) on the inner sill.
SASHWINDOW _-_
WINDOWFRAME_.
WOODSTRIP
_///////////////_OUTDOOR
(b) When the window frame is higher than
19/32"(16mm)
Install awood strip (about 4"(102mm) long) on the
outdoor sill to raise support bracket,
WINDOWFRAME_ FWOODSTRtP
19/32"(1_
'NNFLR_
_///////////////_OUTDOOR
BILL
FIG. 11
REMOVAL FROM WINDOW
Turn off and unplug the air conditioner.
Unscrew the side screws that you installed in Step 5.6.
Close the curtain frame and remove foam seal and L
bracket from the windows.
Keep a firm grip on the air conditioner raise the sash.
Lift the air conditioner from the window and remove the
foam strip from between the windows.
Remove the support bracket from window frame.
NOTE: When cooling season is over, unit is removed
from window for cleaning and storage. There may still be
some condensation water in the basepan. Remove the
unit carefully to avoid water being spilled out on floor,
always store unit fiat on its base. Do not stand on end. Be
sure to remove support bracket, L bracket, and foam seal
from window and save. Window will not close if support
bracket remains installed.
Air conditioners covered inthis manual pose an
excessive weight hazard. Two or more people
are needed to move and install the unit.
To prevent injury or strain, use proper lifting and
carrying techniques when moving unit.
When handlingthe air conditioner, becareful to
avoid cutsfrom sharp metal fins on front and
rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
removal.
-8-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
Cools and circulates room air.
Lowers humidity by removing excess moisture.
Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.12
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing
or gurgling sound coming from your air conditioner
after it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often to
keep the desired temperature you have selected.
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the MED FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though you
do not have the air conditioner set to cool the air.
This will decrease your cost of use.
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
Fan
You may hear air
movement from
the fan.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window construction.
Condenser
You may hear
droplets of water
hitting the condenser
causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 12
NOTE : In humid weather, excess water may cause
the BASE PAN to overflow and be splashed on the
louver.
-9-
FEATURES
7 5 6 4 2 3 1
12 10 13
FIG. 13
USING THE AIR CONDITIONER
To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner.(To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Set the TEMP Control to the coolest setting.
3. Set the MODE control at the highest COOL level.
4. Adjust the louvers for comfortable air flow.
5. Once the room has cooled, adjust the TEMP and
Mode Control to the setting you find most
comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the TEMP Control to a warmer, then
immediately back to a cooler setting, the unit will
shut off. Wait 3 minutes before restarting.
1. Cabinet
2. Vertical Louver
3. Horizontal Louver
4. Front Grille
5. inlet Grille
6. Air Filter
7. Control Board
8. Power Cord
9. Evaporator
10. Condenser
11. Compressor
12. Base pan
13. Remote Control
-10-
DISPLAY
POWER
To turn the air conditioner ON, push this button. To
turn the air conditioner OFF, push the button again.
This button takes priority over any other buttons.
When you first turn it on, the unit is in cool mode,
High fan speed, Temperature setting at 72'_F.
_REMQTECO EIVER_
MODE
- Every time you push this button, it will shift among
COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan will turn on and
the unit will check the room air to determine if cooling is
needed.
FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the
setting as follows : {HIGH(F3) -* LOW(F1) -*
MED(F2)-* HIGH(F3)}
TEMPERATURE SETTING ..........................................
Use this button to automatically controt the
temperature of the room. The temperature can be
set within a range of 60_'F to 86°F by increments of
I°F.
1
When power is restored after an I
electrical power failure, the unit will begin
J
to run at its last setting.
AIR DIRECTION ADJUSTMENT
HORIZONTAL AIR DIRECTION CONTROL
The horizontal air direction is adjusted by moving
the vertical louvers right and left with your
fingertips. (FIG. 14)
TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usuallyuse shut-off time while you sleep.
With unit running,use Timer to set number of hours until
shut-off.
For your sleepingcomfort,once Time is set,the
Temperaturesettingwill raise 2F after 30 min.,and
2°F after another 30 min.
Everytime you pushTimerbutton,it advances the Timer
settingas follows: 1 Hour-, 2 Hours-* etc.-* 12 Hours
maximum.
- START TIME
With unit not running, use Timer to set number of hours
before unit starts.
Every time you push Timer button, it advances the Timer
settingasfollows:1 Hour-* 2 Hours-* etc.-* 12 Hours
maximum.
VERTICAL AIR DIRECTION CONTROL
The vertical air direction is adjusted by moving the
horizontal louvers up and down with your fingertips.
(FIG. 15)
FIG. 14 FIG. 15
-11-
REMOTE CONTROL
Note: The Remote Control wilI not operate properly if
strong light shines on the sensor window of the Air
Conditioner or if there are obstacles between the Remote
Control and the Air Conditioner.
Every time you push button, you wilI hear beep sound
from the Air Conditioner.
1 6 3
4 2 5
5
FIG. 16
REMOTE CONTROL OPERATIONS
1. POWER
To turn the air conditioner ON, push this button.
To turn the air conditioner OFF, push the button
again.
This button takes priority over any other button.
When you first turn it on, the unit is in cooi mode, High
fan speed, Temperature setting at 72°F.
2. TEMPERATURE SETTING
Use this button to automatically control the
temperature of the room.
The temperature can be set within a range of 60°F to
86°F by increments of 1°F.
3. MODE
- Every time you push this button, it will shift among
COOL, ENERGY SAVER and FAN.
- ENERGY SAVER
The fan stops when the compressor stops cooling.
Approximately every 3 minutes the fan wilI turn on and
the unit will check the room air to determine if cooling
is needed.
4. FAN SPEED
Every time you push this button, it advances the setting
as follows: {High(F3) -+ Low(F1) -, Med(F2) -, High(F3)}
-12-
5. TIMER
- SHUT-OFF TIME
You will usually use shut-off time while you sleep.
With unit running, use Timer to set number of hours
until shut-off.
For your sleeping comfort, once Time is set, the
Temperature setting will raise 2°F after 30 min, and
2°F after another 30 min.
Every time you push Timer button, it advances the
Timer setting as follows: 1 Hour -* 2 Hours -* etc. -*
12 Hours maximum.
- START TIME
With unit not running, use timer to set number of
hours before unit starts.
Every time you push Timer button, it advances the
Timer setting as follows: 1 Hour -* 2 Hours -* etc. -*
12 Hours maximum.
HOW TO INSERT BATTERIES
INTO REMOTE CONTROL
1. Remove the cover from the back of the remote controller.
2. Insert two batteries.
Be sure that the (+) and (-) directions are correct.
Be sure that both batteries are new.
3. Re-attach the cover.
17
Do not use rechargeable batteries. Such batteries
differ from standard dry cells in shape, dimensions, and
performance.
Remove the batteries from the remote controller if the air
conditioner is not going to be used for an extended
length of time.
In order to prevent discharge, remove the batteries from
the remote control if the air conditioner is not going to be
used for an extended period of time. Keep the remote
control away from extremely hot or humid places. To
maintain optimal operation of the remote control, the
remote sensor should not be exposed to direct sunlight.
The remote control can be mounted on a wall using the
mountabie holder.
FIG. 18
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
Pull the inlet grille forward, grasping both tabs,
then pull out the air filter. (FIG. 19)
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter. (FIG. 20)
FIG. 19
FIG. 20
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent solution.
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side of the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 21
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
Remove the screw securing the Front Grille.
Push the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the cabinet to lift the top
tabs out of their slots.
Disconnect display connector.
Inlet Gritt_
Front
FIG. 22
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Connect display connector.
Attach the front grille to the cabinet by inserting
the tabs on the grille into the tabs on the front of
the cabinet. Push the grille in until it snaps into
place.
Front
i
FIG. 23
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
Power is OFF.
Unit was turned offand then on too quickly,
TEMP Control set warmer than room temperature.
The current interrupter device is triped
Then...
Push plug firmIy intowall outlet.
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Push the power button.
Set unit off and wait 3 minutes before restarting.
Set TEMP Control to a tower temperature.
Press the RESET button located on the power cord plug
If the RESET button wilI not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if... Then...
FAN SPEED set at LOW. Push FAN SPEED button to set at HIGH.
TEMP Control set too warm. Set TEMP Controlto a lower temperature.
Room temperature below 70°F (21°C). Cooling may notoccur untilroom temperature rises above 70°F (21°C).
Temperature sensing tube touching evaporator coil, Straighten tube away from evaporator coil
located behind front griIle.
THE AIR CONDITIONERCOOLING,BUT ROOM ISTOO WARM-ICEFORMING ON COOLING COIL BEHIND FRONTGRILLE.
Check if... Then...
Outdoor temperature below 70°F (21°C). To defrost the coil, set the MODE to FAN, Fan speed to High.
Air filter may be dirty. Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner's manual
TEMP Control set too low. To defrostthecoil,set the MODE to Coot, Fan speed to high, and the
Temp control to a higher temperature.
THE AIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOMIS TOOWARM
Check if... Then...
Dirty air filter- air restricted. Clean airfilter. Refer to Maintenance section of owner's manual
TEMP Control set too warm. Set TEMP Controlto a lower temperature.
Front of unit is blocked by drapes, blinds, furniture, etc. Clear blockage in front of unit.
Air distribution is restricted.
Doors,windows, registers, etc. open. Cold air escapes. Close doors, windows, registers, etc.
Unit recently turned on in hot room. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwails,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURNS ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
I Outside temperature is extremely hot. I Set FAN SPEED on LOW to minimizethe cooling load. I
NOISE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
Soundoffan hittingwater- fromthemoistureremovalsystem. This is normal when humidity ishigh. Close doors, windows, and registers.
Window vibration - poor installation. Refer to nsta aton nstruct ons or check w th nsta er.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The air conditioner is improperly installed. TittinstallationairconditionerinstructionsSlightiYortOchecktheoutsidewithinstaIIer.t°allow water drainage. Refer to
WATER DRIPPING OUTSIDE WHEN UNIT IS COOLING.
Check if... Then...
The unit is removing large quantities of moisture This is normal during excessively humid days.
from humid room.
-14-
CONTENIDO ...........................................15
GARANTJA ..............................................15
SEGURIDAD ...........................................16
Instrucciones importantes de seguridad ---16
REQUERIMIENTOS ELECTRICOS----17
INSTALACION ........................................18
Requerimientos de instalaci6n ............... 18
Instalaci6n .............................................. 19
Como instalarlo ...................................... 19
Retirode la ventana .................................. 21
OPERAClON ..........................................22
Como y por que ...................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de operaci6n .......... 22
Caracteristicas ....................................... 23
Utilizando del Aire Acondicionado .......... 23
PantaNa. -................................................ 24
UN ANO DE GARANTiA COMPLETA
EN DISPONIBLE AIRE
ACONDICIONADO
Per un aria a partir de la fecha de compra, cuando
el aire acondicionado sea operado para el
enfriamiento normal de habitaciones y se le de
mantenimiento de acuerdo alas instrucciones en
este manual del propietario. Sears reparara el aire
acondicionado sin costo, si hay un defecto en el
material o mano de obra.
ClNCO ANOS DE GARANTiA EN
SISTEMA DE REFRIGERACION
SELLADO.
Per cinco aries a partir de la fecha de compra,
cuando el aire acondicionado sea operado para el
enfriamiento normal de habitaciones y se le de
mantenimiento de acuerdo a las instrucciones en
este manual del propietario. Sears reparar& el
Ajuste de la direccion del aire ................ 24
Control remoto ....................................... 25
Como colocar las baterias dentro del
control remoto ........................................ 25
IMIANTENIIMIIENTO ................................26
Limpieza de filtro de aire ........................ 26
Limpieza de aire acondicionado ............. 26
Para retirar la rejiNafrontal ......................... 26
Para cambiar la rejilla frontal ...................... 26
SOLUCION DE PROBLEMAS ..........27
Antes de Ilamar al Servicio ..................... 27
ACUERDOS DE PROTECCION
ESPECIALIZADA ..................................31
TELEFONOS DE
SERVlClO ....................... Cubierta posterior
sistema sellado de refrigeracion (que consta de
refrigerante, tuberias de conexion y compresor), sin
costa, si presenta defectos en el material o mano de
obra.
EL SERVlClO DE GARANTiA ESTA
CONTACTANDO AL SERVlClO DE SEARS
AL 1-800-4-MY-HOME _
La cobertura de la garantia se apNca solamente si el
aparato de aire acondicionado se utiNza con fines no
comerciales, en casas habitacion, para uso privado.
Esta garantia aplica solamente cuando el producto
se utilice en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y
podria tener otros derechos que podrian variar entre
un estado y otro.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 EE.UU
/
-15-
Instrucciones importantes de seguridad
Las instrucciones de seguridad a continuaci6n le indicaran como debe utilizar su aire acondicionado para
evitar daSos personales o a su sistema de AIRE ACONDICIONADO.
[F,w_'JJlV_ll=_r:!INFORMACIONPARA8U8EGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina no otros liquidos o
gases inflamables cerca de este o cualquier otro
aparato. Lea las etiquetas en el producto respecto a
la inflamabilidad y otras advertencias.
_ PREVENGA ACClDENTES
Para minimizar el riesgo de incendio, cheque electrice,
Iesiones personales o da_os aI usar su aire
acondicionado, siga las precauciones de seguridad
basicas, que incluyen las siguientes:
AsegQrese que el suministro electrico sea adecuado
para el modelo que eligi6.
Siva a instalar el aire acondicionado en una ventana,
probabtemente deseara limpiar antes ambos lados del
cristal. Si la ventana es del tipo de tres rieles con una
rejilla, quiza desee retirar la rejilIa comptetamente antes
de la instalaci6n.
AsegQrese de que el aire acondicionado ha side
instatado correcta y seguramente de acuerdo con las
instruccienes de instalaci6n pot separado
proporcionadas con este manual.
Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n
para su posible uso futuro para retirar o reinstalar esta
unidad.
Utilice guantes siempre que manipule el aire
acondicionado. Tenga cuidada para evitar cortarse con
laminas metalicas o con los serpentines delantero o
trasero.
INFORMACION ELECTRICA
La clasificaci6n y normas electricas completas de su
nuevo aparato de aire acondicionado se encuentran
grabadas en la placa con el nt3mero seriat. Consulte las
especificaciones electficas de consumo y suministro.
AsegQrese de que el aire acondicionado cuente con la
tierra fisica apropiada.
Para reducir el riesgo de choque electrico e incendio, es
importante contar con una tierra fisica. El cable de
corriente esta equipado con una clavija de tres patas
para protecck_n en contra de descargas electricas.
Debe conectar su aire acondicionado en una toma de
pared debidamente aterrizada. Si la toma de pared que
pretende usar no cuenta con tierra o esta protegida per
un fusible o disyuntor, haga que un electricista instale
primero la conexi6n necesaria.
No opere el aire acondicionado con una cubierta de
protecci6n. Puede ocasionar un da5o mecanico al aire
acondicionado.
No utilice con un cable de extensi6n o una
clavija adaptadora.
Evite los riesgos de incendioo descarga
electrica. No utilice con un cable de extensi6n o una clavija
adaptadora. Noelimineningunadelas patasdel cabledecorriente.
Toma de pared
de tipo de
conexi6n a
tierra
Bajo ninguna circunstancia
corte, elimine o desvie la
pata de tierra de este
enchufe.
Cable de corriente con
clavija de tres patas
para conexion a tierra.
Reponga
Prueba
IDEAS PARA EL AHORRO DE ENERGiA
La capacidad del aire acondicionado debe ser
adecuada para el tamaSo de la habitacion para un
funcionamiento eficiente y satisfactorio.
Instale el aire acondicionado del lado sombreado
de su casa. Es mejor una ventana que da al norte
porque recibe sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el aparato de aire acondicionado
tap&ndolo con persianas, cortinas, muebles, o en
el exterior con arbustos, recintos uotros edificios.
Cierre los registros de piso y pared y el tiro de la
chimenea para que el aire fresco no escape por la
chimenea y por la tuberia.
Mantenga las persianas y cortinas en las dem&s
ventanas cerradas durante el periodo mas
soleado del dia.
Limpie el filtro de aire como se recomienda en la
seccion MANTENIMIENTO en este manual.
El aislamiento apropiado y la protecci6n
impermeabilizante en su hogar ayudar& a
mantener el aire caliente afuera y el aire fresco
dentro.
Las sombras que producen al exterior los &rboles,
plantas, etc, ayudar&n a reducir la carga de
trabajo del aire acondicionado.
Haga funcionar los aparatos que producen calor
como lavadoras, secadoras, lavavajillas, durante
la parte mas fria del dia.
-16-
OBSERVEALL LOCAL CODES AND ORDINANCES.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANClA QUITE LA CONEXION DE TIERRA DE LA CLAVlJA.
SE REQUlERE UNA TIERRA FlSlCA PARA EL FUNClONAMIENTO DE ESTE APARATO.
Se requiere un suministro electrico de 115 voltios a 60 Hz, solo CA, con fusible de 15A y tierra
fisica. Se recomienda el uso de un fusible de paso o un disyuntor. Use un circuito dedicado que
de servicio solamente a este aparato.
NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSION.
METODO PARA CONEXION A TIERRA RECOMENDADO
Para su seguridad personal, este aparato debe contar con una conexi6n a tierra. Este aparato
tiene un cable de corriente con una clavija de tres patas (para conexi6n a tierra). Para reducir el
riesgo de choque electrico, el cable debe conectarse a una conexion de pared de tipo trifasico y
contar con una tierra fisica de acuerdo con el C6digo Electrico Nacional (NEC ANSI/NFPA 70)
QItima edicion y con todas las normas y codigos locales, si no tiene una conexion trifasica es su
responsabilidad personal y su obligacion hacer que un electricista instale una toma de corriente
de tres puntos con tierra fisica.
115V~
z3E==_
230V ~
Elcabledeafimentaci6npuedeincluirundispositivo
interruptordecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta
conunbot6ndepruebayotrodereinicio.Eldispositivo
debecomprobarseped6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTydespuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectao sietbot6n
RESETnopermaneceactivo,suspendaelusodelaire
acondicionadoyp6ngaseencontactoconunt6cnico
deserviciocualificado.
NOTA:La forma puede ser diferente segQnsu modelo.
Utiliceel enchufedeIapared Consumo de Energia
Standard 125V,
enchufe de 3
L[neas de
15A, 125V AC Utilice unfusible de
15AMP. o un
Standard 250V, Interrupter de 15AMP.
enchufe de 3
L[neas de
15A, 250V AC
_ Standard 250V,
enchufe de 3 Utilice unfusible de
Lineas de 20AMP. e un
20A, 250V AC Interruptor de 20AMP.
Riesgo de choque eI6ctrico.
Enchufe en una toma de corriente de tres orificios.
No retire la pata de tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extension.
En caso de no seguir estas instrucciones puede
provocar ia muerte, incendios o descargas eiectricas.
-17-
REQUERIMIENTOSDEINSTALACION
Para evitar probtemas con la instalaci6n, lea
completamente ias instrucciones antes de comenzar.
Esta publicaci6n contiene informaci6n importante para la
instalaci6n y operaci6n de su aire acondicionado. Su aire
acondicionado se instalara en unas ventanas de doble
hoja normales con aberturas de 66 cm a 1 metro (26 a 39
3/8 pulgada) (FIG. 1). La hoja inferior de la ventana debe
abrirse Io suficiente para crear una abertura verticai de
30.5 cm (12 pulgadas). No obstante, de acuerdo a las
variaciones en el disefio del marco de la ventana se
requerira modificar la ventana para una instalaci6n
segura y apropiada. Las rejillas de ventilaci6n iaterares y
trasera del aire acondicionado deben tener espacio libre
suficiente para permitir el fiujo de aire a traves del
condensador para sacar el calor. La parte posterior debe
quedar aJ exterior, no dentro de un edificio o cochera.
Marco
_26_(660rnrn)a _ I
J JJ 1 39/811(1!00ram) II
J J12'l_m_a_Innte[,_-°o'lL_-,r_,_ _eptana O
ar_e_ ,ntte j_ AIxft_lr:;:
P rna ",J to/ FIG. I
SERVIClO ELECTRICO
Verifique su servicio electrico disponible. El suministro
electrico debe ser igual al mostrado en la placa del
nQmero de serie (del lado izquierdo en la rejilla
delantera)
Todos los modelos estan equipados con una clavija de
tres patas para proporcionar una tierra adecuada.
No cambie la clavija ni la modifique. No utilice un
adaptador. Si su toma de corriente actualmente no
cuenta con la conexi6n a tierra, flame a un electricista
para que haga las conexiones necesarias.
CONSERVE LA CAJA Y ESTE MANUAL DEL
PROPIETARIO PARA REFERENCIA FUTURA. La
caja es la mejor forma de guardar la unidad durante el
invierno o cuando no la este usando.
HERRAJE PARA INSTALAClON
IG. 2
-18-
&RTiCUL0 NOMBREDELA PARTE CANT
A SOPORTE,MENSULA 1
B PERNO NIVELADOR 1
C PERNO NIVELADOR 1
D TORNILLO: 5/8" 2
E TORNILLO: 5/8" 5
F SELLO DE ESPUMA 1
G ClNTA DE ESPUMA 1
H MENSULA L 1
HERRAMIENTA NECESARIA:
Guantes ajustados
Destonillador est&ndar
Destonillador phillips
L&piz
Cuchillo afilado
Cinta de medir
Taladro electrico
Punta para taladro 1/4 pulgada
Para evitar el riesgo de lesiones personales,
daSo a la propiedad o daSoal producto debido al
peso de este dispositivo y a losbordes filosos
que puedan quedar al descubierto:
Los aires acondicionados quese cubren en este
manual representan un riesgo por su peso
excesivo. Se requiere de dos o m&s personas
para mover e instalar la unidad. Para prevenir
las lesiones, use tecnicas y aparatos apropiados
para levantar peso cuando mueva la unidad.
Revisecuidadosamente la ubicaci6n en donde
instalar& el aire acondicionado.AsegQreseque
soportar& el peso de la unidad por mucho
tiempo.
Maneje la unidaddeaire acondicionadocon
sumo cuidado.
Use guantes de protecci6n siempre que levante
o transporte la unidad. Tenga cuidado para
evitar cortarse con I&minasmetalicas o con los
serpentines delantero o trasero.
AsegQreseque el aireacondicionado nocaiga
durante la instalaci6n.
INSTALACION
Paraevitarunap0siblelesi6npersonal,desconecte{aunidad
delacorrienteantesdeinstalarlaodariemantenimiento.
Saque con cuidado el aire acondicionado de su caja,
revise que no tenga daises por el embarque. Seleccione
la ubicacion que le permitira soplar el aire frio al interior
del area que desea. Las ventanas que se utilicen para
instalacion deben ser Io suficientemente fuertes para
soportar el peso del aire acondicionado. Una buena
instalacion con especial atencion al posicionamiento
apropiado de la unidad reducira los servicios necesarios.
AI enfriar mas de una habitacion, la ubicacion de la
instalaci6n es muy importante. Para enfriar sus
habitaciones, el aire frio debe ser soplado desde el aire
acondicionado en un patente directo.
Si eI aire acondicionado se btoquea por un marco de
ventana para tormentas, consulte el Paso 7, 8 en Ia
pagina 8 antes de comenzar la instalacion.
Como instalarlo
_1 Corte la TIRA DE ESPUMA (ARTiCULO G) para
ajustarse a la parte inferior del marco de la ventana. Abra
la vventana, quite Ia proteccion posterior de la tira y una
la TIRA DE ESPUMA como se muestra en la FIG. 3.
TIRA DE
ESPUMA
{ART. G)
FIG. 3
F_ Marque la linea del centro con un I&piz en el
interior del alfeizar, como se muestra en la FIG. 4
Intema
LiNEACENTRAL ALFEIZARINTERIOR
FIG. 4
_! Instale la mensula de soporte sobre la ventana. Ver FIG. 5.
Instate eI pemo de nivetacion en ta parte superior a traves de
la parte inferior de Ia mensuIa de soporte. Puede escoger un
perno corto (ARTiCULO C) o uno largo (ARTiCULO B) de
acuerdo al tipo de ta ventana. Tambien, puede seleccionar la
posici6n deI orificio en Ia mensula.
Coloque Ia mensula en el alf¢izar a 1 pulgada (25.4 ram) a la
izquierda de la linea det centro de la ventana (Vea FIG. 5).
Sujete la mensuIa aI aIfeizar con los tomiltos proporcionados
(ARTiCULO D). Ajuste eI tomitlo nivelador de modo que eI
aire acondicionado que se instatara quede con una peque_a
inclinacion (Acerca de 1t4") hacia abajo hacia et exterior,
para un drenado apropiado. Apriete los tornitlos de la
mensula.
Tomillo
(ART D)
AIf¢izarde la
ventana intema
1"(25 4ran
ajuste
FIG. 5
AIf6izarintemo M6nsuladesoporte Acercade114"
Tornillo 1
Interior _oi
FIG. 6
Lafallaenlainstalaci6nseguradeiamensuladesoporte
puederesultarentacaidadelaunidaddesdetaventanasiel
marcodelaventanaeslevantadodespuesdequelaunidades
instalada.Est0puederesultarenlesionespers0nales.
-19-
n
w INSTALE EL AIRE ACONDICIONADO
EN LA VENTANA
Levante con cuidado Ia unidad de aire acondicionado y
deslicela en la ventana abierta. Tenga cuidado de no
lesionar la cintura en esta operaci6n.
Use ganches de dos manos sobre Ia parte superior de
la unidad para levantarla
AsegQrese de que la mensela de soporte sea insertada
en el bolsillo debajo del ventilador base, y que la guia
dei bastidor de la cortina este parada por el obturador
en la mensula de soporte como Io muestra en la FIG.8.
NOTA: Cuando la unidad se centra apropiadamente y se
empuja hacia afuera a la ubicacion correcta en la
mensula, sentira que se traba con seguridad en su lugar
en la mensula del alfeizar. Sostengala firmemente
durante este procedimiento.
Baje el marco de la ventana superior todo Io posible de
forma que el marco se sienta firmemente en eI canal
superior de Ia unidad y los bastidores expandibtes de Ia
cortina.
Duranteelsiguientepasosostengalaunidadfirmementehastaqueel
marcodelaventanadesciendasobreelcanalsuperiorpordetr&sde
losmarcosdecortinaPuedeprovocarlesionespersonalesodafioala
[propedads aundadsecaedeaventana
i
Linea central
FIG. 7
D ASEGURE LOS BASTIDORES DE LA
CORTINA
Expanda los bastidores de la cortina y asegurelos usando
4 tomillos (ARTiCULO E) como Io muestra en la FIG 9.
Cuando el bastidor de la cortina se abre o se cierra,
puede sentir un ligera resistencia Esto es normal
D SELLO DE ESPUMA Y BLOQUE DE LA
VENTANA
Corte el sello de espuma (ARTiCULO F) al ancho de la
ventana. ReIIene el espacio entre el vidrio y la ventana
con la espuma selladora para prevenir que los insectos
y el aire penetren en la habitacion, como se muestra en
la FIG. 9.
Instale la mensula L para prevenir que la ventana sea
levantada io cual puede resuitar en ia caida de ia
unidad.
FIG. 9
ART. E
Marcode la ventana
Cortina
Asidero de mano
Secci6n
externa
Bolsillodel
obturador
.....delsopode
' I Soporte __Mensuta
_--- desoporte
' _Pemo denivelad6n
L,
AIfeizar externo
_1 Exterior
FIG. 8
La mensula y los tornillos del marco de cortina
deben instalarse como se indica en las
instrucciones para evitar que la unidad caiga
desde la ventana y cause lesiones personales o
dar_oa la propiedad.
NOTA: Si el marco de la ventana tiene una
superficie metalica, use los tornillos para I&mina en
vez de las pijas para madera. Puede conseguir los
tornillos para lamina en su ferreteria.
- 20 -
B SI EL AIRE ACONDICIONADO ESTA
OBSTRUIDO POR UN MARCO DE VENTANA
PARA TORMENTA
Si hay un marco para tormenta que obstaculice, una una
tira de madera de 2"(51 mm) de espesor al alfeizar interior
de ta ventana a todo Io ancho del alfeizar. La tira de
madera debe ser Io suficientemente gruesa para elevar la
aitura del alfeizar de la ventana para que Ia unidad se
instale sin queet marco para tormenta Io obstaculice. Vea
ta FIG. 10 La parte superior de Iatira de madera debe ser
aproximadamente 3/4"(19mm) m&s atta que eI marco para
tormenta para ayudar a drenar la condensaci6n hacia el
exterior.
Instale una segunda tira de madera (aproximadamente de
6"(152mm) de largo por 11/2"(38mm) de ancho y deI mismo
grosor que la primera tira) en el centro del reborde del
aIfeizar contra la parte posterior del alfeizar interior.
(FIG. 10)
Tira demaderamontade 11/2"rain. Espaciolibre de
sobre la partesuperior (38ram) 3/4"(19mm)
del alf_izarintemo -_"_1 I""
"_Marco dela_'
J V//////////_//_, _ ventanapara
Alfeizarinterno r///////////f///// y//A tormenta
_ AIf¢izarexterno
Interio_ Exterior
Cuando el marco para tormenta FIG. 10
est& ubicado en et atf_izar externo
D INSTALACI6N PARA VENTANAS DE
OTROS TIPOS
Dimensiones y la geometria de la ventana son
diferentes de acuerdo a los fabricantes. Revise su
ventana y refierase a la FIG. 11 para instalar
firmemente la mensula del soporte.
Retiro de la ventana
atmacenamiento. Puede haber condensacion de agua en la
base. Retire la unidad con cuidado para evitar satpicaduras en
su piso, siempre guarde la unidad bien asentada en su base. No
la recargue en los costados. AsegOrese de retirar la mensula de
soporte, la mensula Ly el sello de espuma de la ventana y
guardelos. La ventana no cerrara mientras la mensula de
soporte continue instalada.
(a) Cuandoel marco dela ventanaestaubicadoen
elalfeizar interno
Instale una tira de madera (ancho y largo de la
ventana y el alto de la altura dei marco de Ia ventana
sobre ei atfeizar interno.
VENTANADEMARCO_/_
Marco de la ventana
iii !i iI !ii r
_ _ _rno
(b) Cuando el bastidor de la ventana es mas alto
que 19/32"(15mm)
Instale una tira de Madera (acerca de 4"(102mm)
de largo) sobre el alfeizar externo para aumentar
mensula del soporte
Marcode laventana_ _Tira demadera
/
[_7//////////////_ AIf_izar
externo
FIG. 11
Apague y desconecte eI aire acondicionado.
Desatomille los tomillos Iaterales que instalo en et Paso
5.6.
Cierre Ia cortina y retire el sello det marco y ta mensuIa L de
tas ventanas.
Mantenga bien sujeto la unidad de el aire acondicionado y
tevante eI marco e incline con cuidado el aire
acondicionado hacia atras, drenando eI agua condensada.
Levante eI aire acondicionado de la ventana y saque la tira
de espuma de entre Ias ventanas.
Retire la mensuIa de soporte del marco de Iaventana.
NOTA: Cuando se termina {a temporada de uso del enfdador, la
unidad debe quitarse de la ventana para su timpieza y
Losairesacondicionadosquesecubreneneste
manualrepresentanunriesgoporsupesoexcesivo.
Serequierededoso maspersonasparamovere
instalarlaunidad.Paraprevenirlaslesiones,use
tecnicasy aparatosapropiadosparaIevantarpeso
cuandomuevalaunidad.
Cuandomaniupleelaireacondicionado,tengacuidado
paraevitarcortarseconlaminasmetalicasoconIos
serpentinesdelanterootrasero.
AsegQresequeelaireacondicionadonocaigadurante
lainstalaci6n.
-21 -
COMO Y POR QUI
Su unidad de aire acondicionado proporciona las
siguientes caracteristicas que haran m&s placentera
su vida en climas c&lidos:
Enfria y circula aire en la habitaci6n.
Reduce la humedad retirando el exceso.
Filtra el polvo, suciedad e impurezas del ambiente.
El aire acondicionado realiza estas funciones
psando el aire de la habitacion a traves de un friltro
que atrapa el polvo y las particulas de suciedad. El
aire pasa entonces por un serpentin de
enfriamiento que refrigera el aire y retira el exceso
de humedad. El mismo aire se regresa a la
habitaci6n, m&s frio, m&s seco y m&s limpio. La
humedad que se retira del aire de la habitacion se
Ileva al exterior y se evapora.
Su aire acondicionado esta disefiado para operarse
con facilidad y proporcionarle gran capacidad de
enfriamiento.
SONIDOS NORMALES FIG.12
Ademas de los sonidos normales del motor del
ventilador y del compresor que salen de su aire
acondicionado, de vez en cuando podria escuchar
un sonido de golpeteo suave. Es producido por la
humedad que se recolecta del aire en la habitaci6n
y se arroja contra el ventilador del aire
acondicionado. Esto es normal y no debe ser causa
de preocupacion. Igualmente no debe alarmarse si
escucha un lugero silbido o regorjeo que sale de su
unidad al apagarla. Estos son ruidos normales del
refrigerante.
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
OPERAClON
Es importante elegir un tamafio de unidad apropiado
de acuerdo con la comodidad deseada en el area
que requiere enfriar. El tamai_o apropiado se
determina por el m_mero de metros cuadrados del
&rea que desea enfriar, la temperatura interior y
exterior y la humedad.
Aunque el calor o la carga de la humedad esta
sobre Io normal el aire acondicionado debe operar
por m&s tiempo y mas frecuentemente para
mantener la temperatura deseada que ha
seleccionado. Bajo condiciones de carga de calor
muy pesado el aire acondicionado puede necesitar
ser operado constantemente para mantener la
temperatura deseada.
AI tiempo que se usa el ajuste de MED FAN
(VENTILACION MEDIA) para circular al aire de la
habitacion puede realizarlo mas conformable
aunque no tenga ajustado el aire acondicionado en
el modo de enfriar el aire. Esto disminuira su costo
por el uso.
Compresor
El moderno compresor de
alta eficiencia puede producir
un ruido de zumbido agudo o
pulso que va y viene.
Ventilador
Puede escuchar el
movimiento del
aire del ventilador.
Vibraci6n de la unidad-
La unidad podria vibrar
y hacer ruidos debido a
la mala calidad de las
paredes o ventanas.
Condensador
Podria escuchar goteo de
agua pegando contra el
condensador causando un
sonido de golpeteo o tintineo.
FIG. 12
NOTA: En climas hQmedos, es posible que la
BANDEJA EVAPORADORA se Ilene de agua y
salpiqQese en PERSIANA LATERAL.
- 22 -
CARACTERISTICAS
7 5 6 4 2 3 1
1 8 12 10 13
FIG. 13
1. Gabinete
2. Rejilla vertical
3. Rejilla horizontal
4. Rejilla delantera
5. Rejilla de entrada
6. Filtro de aire
7. Panel de control
8. Cable de corriente
9. Evaporador
10. Condensador
11. Compresor
12. Base
13. Control remoto
UTILIZANDODELAIREACONDICIONADO
_Para minimizar el riesgo de incendio,
choque electrico, lesiones personales o da5os al
usar su aire acondicionado, lea la secci6n de
instrucciones de SEGURIDAD antes de hacer
funcionar este aparato.
Para comenzar el funcionamiento del aire
acondicionado despu_s de su instalaci6n, siga
estos pasos:
1. Conecte el aire acondicionado. (Para prevenir
descargas no use extensiones ni adaptadores de
clavija)
2. Coloque el control de TEMP en el ajuste m&s
frio.
3. Coloque el control de modo MODE en el nivel
mas alto de enfriamiento COOL.
4. Ajuste las rejillas para un flujo de aire apropiado.
5. Una vez que haya enfriado la habitacion, ajuste
los controles TEMP y MODE al nivel que sienta
mas confortable.
NOTA: Si apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se equilibre la presion interna del compresor.
En caso de no esperar los 3 minutos podria
provocar fallas en el funcionamiento.
Si mueve el control TEMP a mas c&lido, y luego
inmediatamente de regreso a Io mas frio, la unidad
se apagara. Espere 3 minutos antes de volver a
encederla.
-23-
PANTALLA.
ENERGJA
Paraencenderel aireacondicionado,optimaetbot6n. Para
apagare] aireacondicionado,vuelvaa oprimir elbot6n.
. Estebot6n tienela prioridadsobrecaalesquiera otros
botones.
. CuandoIoenciende pot primeravez,el aireacondicionadoesta
ene] modode enffiamientomas altoy latemperaturaen 72°F.
CONTROLREMOTORECEPTORDESENAL.......................
MODO
- Cadavez queoprime estebot6n, cambiar_entre
COOL,ENERGYSAVERy FAN(ENFRIAMIENTO,
AHORRODEENERGIAy VENTtLADOR).
- AHORRO DE ENERGIA
El ventilador se detiene cuando etcornpresor deja de enfriar.
Aproximadamente carla 3 minutes etventilador se encendera
y se verificara la temperatara de la habitaci6n para vet si es
necesario enfriar.
VELOClDAD
DEL VENTILADOR
Cada vez que oprima este bot6n, se avanza en el
ajuste de un range come sigue:{HIGH(F3)-*
LOW(F1) -* MED(F2)-_ HIGH(F3)}
AJUSTE DE TEMPERATURA
Use este bot6n para controlar automaticamente la
temperatura de la habitaci6n.
La temperatura puede ajustarse dentro de un rango
de 60°F a 86°F de I°F.
1
En caso de fallo de la corriente electrica, la ]
unidad funcionara como antes cuando
J
vuelve la corriente.
TEMPORIZADOR _
-TEMPO DE APAGADO
Normalmente utilizara el temporizador de apagado mientras
duerme.
Si su unidad esta funcionando, et temporizador fija el n0mero
de horas antes de apagarse.
Para su comodidad mientras duerme, una vez que se fija el
temporizador, el ajuste de temperatura se elevara 2°F despues
de 30 minutes y una vez mas despues de otros 30 minutos.
Cada vez que opdma el bot6n det tempofizador, hara que
avarice et ajuste del temporizador come sigue:
1 Hora-_ 2 Horas-*etc. -.12 Horas maximo.
- TEMPO DE INIClO DE FUNCIONAMIENTO
Si su unidad esta apagada, el temporizador fija el n0mero de
horas antes de encenderse.
Cada vez que opdma el bot6n del temporizador, hara que
avance et ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora -_ 2 Horas -* etc. -.12 Horas maximo.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE
CONTROL HORIZONTAL DEL FLUJO DE AIRE
La direcci6n del flujo de aire horizontal se ajusta
moviendo las rejillas verticales a la derecha o
izquierda con la punta de sus dedos. (FIG. 14)
CONTROL VERTICAL DEL FLUJO DE AIRE
La direccion del flujo de aire vertical se ajusta
girando las rejilias horizonatales hacia arriba o
hacia abajo. (FIG. 15)
FIG. 14 FIG. 15
- 24 -
CONTROL REMOTO
Nota: El Control remoto podria no funcionar
apropiadamente si hay un reflejo de luz sobre el sensor
del aire acondicionado o si hay obst_lculos entre el control
remoto y Ia unidad de aire acondicionado.
Cada vez que oprime un boton, escuchara una seSal
acOstica desde el aire acondicionado.
1 6 3
4 2 5
5
3
FIG. 16
LAS OPERACIONES DEL CONTROL
REMOTO
1. ENERGJA
Para encender et aire acondicionado, oprima eI boton.
Para apagar et aire acondicionado, vuelva a oprimir et
bot6n.
Este boton tiene ta prioridad sobre cuaiesquiera otros
botones.
Cuando Io enciende por primera vez, et aire
acondicionado esta en el modo de enfriamiento m&s alto
y Ia temperatura en 72°F.
2. AJUSTE DE TEMPERATURA
Use este boton para controIar automaticamente Ia
temperatura. La temperatura puede ajustarse dentro de
un range de 60°F a 86°F de I°F.
3. MODO
- Cada vez que oprime este boton, cambiara entre COOL,
ENERGY SAVER y FAN (ENFRIAMIENTO, AHORRO
DE ENERGIA y VENTILADOR).
- AHORRO DE ENERGIA
Et ventilador se detiene cuando el compresor deja de
enfriar.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventiIador se
encender& y se verificara la temperatura de ta habitaciSn
para ver si es necesario enfriar.
- 25 -
4. VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Cada vez que oprima este boton, se avanza en el ajuste
come sigue: {High(F3) -* Low(F1) -* Med(F2) -*
High(F3)}
5. TEMPORIZADOR
-TIEMPO DE APAGADO
Normalmente utilizara el temporizador de apagado
mientras duerme.
Si su unidad esta funcionando, el temporizador fija ei
numero de horas antes de apagarse.
Para su comodidad mientras duerme, una vez que se
fija el temporizador, el ajuste de temperatura se
eIevara 2°F despues de 30 minutos y una vez mas
despues de otros 30 minutos.
Cada vez que oprima el boton del temporizador, hara
que avance eI ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora -, 2 Horas -_etc.-q2 Horas maximo.
- TIEMPO DE INICIO DE FUNCIONAMIENTO
Si su unidad esta apagada, ei temporizador fija el
numero de horas antes de encenderse.
Cada vez que oprima el boton del temporizador, hara
que avance eI ajuste del temporizador como sigue:
1 Hora -* 2 Horas -*etc.-q2 Horas maximo.
COMO COLOCAR LAS BATERIAS
AL CONTROL REMOTO
1. Retire Ia cubierta de Ia parte posterior det control remoto.
2. Inserte dos baterias.
Asegurese de orientar correctamente los polos (+) y (-).
Asegt]rese que ambas baterias son nuevas.
3. Vuelva a cotocar la cubierta.
__ 3.17
No utilice baterias recargables. Dichas baterias son
diferentes de Ias baterias secas en la forma, dimensiones y
funcionamiento.
Saque las baterias del control remoto si no va a utiIizar et
aire acondicionado por un periodo prolongado.
Para evitar el descargue, remueva las pilas del control
remoto si el aire acondicionado no va a ser usado por un
periodo extendido de tiempo. Mantenga el control remoto
aIejado de Iugares de extramo cator o humedad. Para
mantener la operacion optima del control remoto, el sensor
del remoto no debe ser expuesto al rayo solar directo.
El control remoto puede ser cotocado sobre una pared
usando el soporte montabte.
FIG. 18
LIMPIEZA DE FILTRO DE AIRE
El filtro de aire se ensucia ya que retira el polvo del
aire interior. Debe lavarse al menos cada 2
semanas. Si el filtro de aire se queda Ileno de
polvo, el flujo de aire disminuye y la capacidad de
enfriamiento se reduce, y puede daSarse la unidad.
Jale la rejilla de entrada hacia adelante, sujetando
por ambas pestaSasm y luego jale el filtro de aire
para sacarlo. (FIG. 19)
Lave el filtro de aire directamente en el chorro de
agua tibia. AsegQrese de sacudir toda el agua
antes de volver a colocar el filtro. (FIG.20)
FIG. 19
FIG. 20
PARA RETIRAR LA REJILLA
FRONTAL
Retire el tornillo que sujeta la rejilla frontal.
Empuje la rejilla hacia arriba desde la parte inferior
y jale por la parte superior para sacarla del
gabinete para levantar las pesta_as superiores y
sacarlas de las ranuras.
Desconecte el conector de la pantalla.
RejiJJa de admisi61
Reji
FIG. 22
LIMPIEZADEAIREAC0NDICIONAD0
Limpie la rejilla delantera y la rejilla de entrada con
un trapo humedecido en uan solucion de jabon
suave. Puede lavar el gabinete con un jabon suave
o detergente y agua templada, luego pulirlo con
cera liquida.
Para garantizar un optimo funcionamiento, los
serpentines de condensacion (exterior de la unidad)
deben revisarse periodicamente y limpiarlos si
estan obstruidos con suciedad de la atmSsfera.
Cepille o aspire los serpentines exteriores para
retirar la acumulacion de residuos de las aletas.
FIG. 21
PARA COLOCAR LA REJILLA
FRONTAL
Conecte el conector de la pantalla.
Inserte las pestafias de la rejilla en las ranuras al
frente del gabinete. Empuje la rejilla hasta que se
trabe en su lugar.
delantera
FIG. 23
- 26 -
Antes de Ilamar al Servicio
Revise la siguiente lista para asegurarse de que realmente es necesario Ilamar al servicio. Una referencia
r&pida a este manual podria ayudarle a evitar llamadas innecesarias a servicio.
EL AIRE ACONDIClONADO NO FUNClONA
Revise si...
La unidadesta desconectadade la toma decorrientede la pared.
El fusibleesta quemadoo eldisyuntor est9 abierto.
El interrupteresta enmodo APAGADO.
La unidadse apag6y volvi6aencenderserapidamente.
Ei controlTEMP estaen unatemperaturamasalta quela
temperaturaen la habitaci6n.
Eldispositivointerruptordecorrienteestadesconectado.
Entonces...
Conecteapropiadamentea latomadecorriente
Reemplaceelfusibleo restablezcaelfluiodecorrienteenel disyuntor.
Oprimael bot6ndeencendido.
Apaguelaunidady espereal menos3minutosantesdevotveraencenderla.
ColoqueetcontroldeTEMPenunajustem_sfrio.
PresioneelbotdnRESETsituadoenelenchufedelcabledealimentacidn
Siel bot6nRESETnopermaneceactivo,suspendaetusodelaireacondicionado
y pdngaseencontactoconunt¢cnicodeserviciocualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO EST.&,SUFICIENTEMENTE FRiO.
Revise si... Entonces...
Lavelocidad delventilador est_en LOW(baja). Oprimael bot6ndeajustedevelocidaddelventiladorFANSPEEDpara
ajustarloenHI(alta)
El controlTEMP est9en unajustedemasiadocaliente. Coloqueel controldeTEMPenunajustem_strio.
Latemperaturadela habitaciOnes menora 70°F(21°C). Noseenfriarahastaquelatemperaturadelahabitaci6nseasuperiora70°F(21_C).
El tubosensordetemperaturatocael serpetin evaporador, Endereceettubeparasepararlodelseq_entinevaporador.
ubicadodetr_s de la rejillafrontal.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO kA HABITACION ESTA MUY CALIENTE, 8E FORMA
HIELO EN EL 8ERPENTiN DE ENFRIAMIENTO DETRAS DE LA REJILLA DE ENTRADA.
Revise si... Entonces...
Latemperaturaexteriores menora 70°F(21°C). Paradescongelarel se13entin,cotoqueeIajustedemodoMODEen FAN
(ventilador)
El fittrodeaire est_ sucio. LimpieelfiltrodeaireConsultelasecci6ndeMantenimientoenelmanualdel
propietario
El controlTEMPest_muy bajo parael enfriamientonocturno. Paradescongelarel serpentin,coloqueel ajusteMODEenFANo en'High
Cool"conel controldeTEMP enunajustemasalto.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LA HABITACION ESTA DEMASIADO CALIENTE
Revise si... Entonces...
El fittrodeaire est_ sucio- obstrucoi6nde aire. Limpieetfiitrodeaire.ConsulteIasecci6ndeMantenimientoenel manual
deIpropietario.
Coloqueel controldeTEMPenunajustem_sfrio.
DespejeelfrentedeIaunidad.
El controlTEMP est_en unajustedemasiadocaliente.
Elfrentedelaunidadestaobstruidoconcortinas,persianas,muebles,etc
LadistdbuoiOnde aireesta restringida.
Hay puertas,ventanas, registros,etc abiertos.El frioescapa.
Launidadseacabadeencenderdentrodeunahabitaci6ncaliente.
Cierrepuertas,ventanas,registros,etc.
Deuntiempoparaeliminarelcalorresidualenparedes,techos,pisosymuebles
EL AIRE ACONDICIONADO 8E ENCIENDE Y 8E APAGA RAPIDAMENTE.
Revise si... Entonces...
Latemperaturaexteriores extremadamentecaIiente. Coloquela velocidaddelventitadorenbaja(FANSPPED-LOW)para
aceIerarel pasodel aireporelserpentin.
RUIDO CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
t Sonidodelventiladorquegolpeaagua-delahumedadqueseretiradelambiente [ Estoesnormalcuandolahumedadesaita.Cierrepuertas,ventanas,registros,etc
Vibraci6nde laventana- mala instalaci6n. / Consultelasinstruccionesdeinstalaci(_noverifiquecon suinstalador.
HAYGOTEODEAGUAENELINTERIORDELA HABITACIONCUANDOLA UNIDADESTAENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
I EIaire acondicionadoesta mal instalado, inclineelaireacondicionadoligeramentehaciaelexteriorparapermitireldrenadodeaguadecondensac_6nConsultelasinstruccionesdeinstalacionoverifiqueconsuinstalador
NAYGOTEODEAGUAENELEXTERIORCUANDOLAUNIDADESTAENFRIANDO.
Revise si... Entonces...
I Launidadestasacandograndescantidadesdehumedaddelahabitaci6n. IEstoesnormalenlosdiasexcesivamentehQmedos.
- 27 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incIuso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de
la reparacion.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que
provoquen dafios elcctricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos aSos. iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreemenfl
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaciCn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears
Para solicitar servicios de instalaciCn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede liamar a
1-800-4-MY-HOME ®
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center,
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears,com
To purchase a protection agreement(U.S.A.)
or maintenance agreement(Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER
1-888-SU-HOGAR sM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
TM S_,
® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co
TM SM
® Marca Registrada / Marca de Fabrica / Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce / Marque deposee de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A20291R
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Kenmore 000 BTU Multi-Room Air Conditioner El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para