Pass and Seymour LSCL453P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
To be installed by a certified
electrician or other qualified person.
WARNING To prevent severe shock or electrocution, always turn power
OFF at the service panel before installing this unit, working on the circuit, or
changing a lamp.
CAUTION – To reduce the risk of overheating and possible damage to other equipment,
do not install incandescent dimmer to control a receptacle, a fluorescent light, a motor-
operated appliance, or a transformer-supplied appliance.
Do not use dimmer with incandescent lamps whose power requirements
exceeds maximum power (stated in Watts) of the dimmer.
Do not connect dimmer to power source other than 120VAC, 60 Hz only.
Use copper wire only.
DIRECTIONS
1. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF
before installing.
2. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from
wall box.
3. Disconnect existing switch from circuit. 3-way installation: Identify the
“COMMON” wire (wire connected to the terminal marked common or odd
colored terminal). For “new” installation identify wire connected to power
source or to the load.
4. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14
AWG stranded or solid copper conductors. Strip wire using gauge on back
of device.
5. Install dimmer in wall box, with word ‘TOP’ on the strap right side up, using
mounting screws provided.
6. Attach wall plate, then restore power to circuit. NOTE: It is necessary to
remove knob on Short Slide version before attaching wall plate.
NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. A 50W
minimum load is required. Use a separate neutral wire for each phase of a
multiphase system containing a dimmer, and for high power single phase
applications where flickering is present.
DIMMER TYPES
MULTIPLE GANGING OF DIMMERS
Any combination of dimmer models and other devices may be ganged
together. Dimmers can be ganged without removing fins. De-rate the maximum
load according to the following table.
MAXIMUM
GANG REDUCTION
LOAD
2 DIMMERS 3+DIMMERS
600W 500W 400W
1000W 700W 650W
WARRANTIES
Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal
use against defects in workmanship and materials for as long as you own the
device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return
the device for replacement to the store where purchased or send to:
Pass & Seymour Legrand
50 Boyd Avenue
Syracuse, NY 13209
All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies
acceptable).
ALL OTHER WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO A PERIOD OF TWO YEARS FROM THE
DATE OF PURCHASE. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY AGAINST
PASS & SEYMOUR LEGRAND UNDER ANY WARRANTY SHALL BE THE
EQUIVALENT REPLACEMENT OF THE DEVICE. IN NO EVENT SHALL ANY
WARRANTY APPLY TO ANY DEFECT ARISING OUT OF ANY ALTERATION
OF THE DEVICE, IMPROPER WIRING, IMPROPER INSTALLATION, MISUSE,
ABNORMAL USE OR NEGLIGENCE. IN NO EVENT SHALL PASS &
SEYMOUR LEGRAND BE LIABLE FOR LOST PROFITS, INDIRECT, SPECIAL,
EXEMPLARY, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states
do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow
exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the
above limitations or exclusions may not apply to every purchaser.
Para ser instalado por electricista certificado u otra persona capacitada.
ADVERTENCIA: Para prevenir una sacudida eléctrica severa o electrocución,
siempre CORTE la electricidad en el panel de servicio antes de instalar esta
unidad, trabajar en el circuito, o cambiar una lámpara.
AVISO: Para reducir el riesgo de recalentamiento y posiblemente dañar a
otro equipo, no instale el reductor de luz incandescente para controlar un
receptáculo, una luz fluorescente, un artefacto motorizado, o un artefacto
alimentado por un transformador.
No use el reductor de luz con lámparas incandescentes cuyas requisitos de
potencia exija la potencia máxima (indicada en Wats) del reductor de luz.
No conecte al reductor de luz a otra fuente de potencia que no sea solo
120VAC, 60Hz.
Solo utilice cables de cobre.
INSTRUCCIONES:
1. Corte la electricidad al circuito en el panel quitando el fusible o APAGANDO
el interruptor automático antes de la instalación.
2. Quite la chapa de pared y los tornillos de montura de chucho, hale el
chucho existente de la caja embutida en la pared.
3. Desconecte el chucho existente del circuito. Instalación de tres
direcciones: Identifique el cabe COMÚN (el cable conectado al la
terminal marcada “común - commono la terminal colorada con un color
singular). Para instalación “nueva” identifique el cable conectado al la
fuente de potencia o a la carga.
4. Conecte el reductor de luz como mostrado en el diagrama de instalación
utilizando alambre trenzado o sólido #12 o #14 AWG de cobre. Pele el
alambre utilizando la guÌa en la parte trasera del aparato.
5. Instale el reductor de luz en una caja de pared con la palabra “TOP” en la
correa hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje proveídos.
6. Fije la chapa de pared, entonces restáurele la corriente al circuito. NOTA:
Es necesario quitarle la perilla en la versión de Deslice Corto antes de fijar
la chapa de pared.
NOTA: Es normal que el reductor de luz se sienta caliente durante su
funcionamiento. Una carga mínima de 50W es requerida. Use un cable neutral
separado para cada fase de un sistema polifásico que tiene un reductor de
luz, y para aplicaciones de una fase de alta potencia donde ocurre centelleo.
TIPOS DE REDUCTORES DE LUZ
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TradeMaster
®
INCANDESCENT DIMMERS
R E A D A N D S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S !
Toggle
Decorator Slide
Short Slide
Single Pole Three Way
INSTALLATION DIAGRAM (wiring is same with each of dimmer types)
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
L E A Y G U A R D E E S T A S I N S T R U C C I O N E S
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TradeMaster
®
REDUCTORES DE LUZ INCANDESCENTE
Deslice de Decoracíon
Volquete
Deslice Corto
AGRUPACIONES MÚLTIPLES DE REDUCTORES DE LUZ Y OTROS
APARATOS
Cualquier combinación de modelos de reductores de luz u otros aparatos
pueden ser agrupados. Reductores de luz pueden ser agrupados sin tener
que remover los disipadores. Reduzca la capacidad máxima de acuerdo con
la siguiente tabla.
CAPACIDAD
REDUCCÓN DE AGRUPACIÓN
MÁXIMA
2 REDUCTORES DE LUZ 3+REDUCTORES DE LUZ
600W 500W 400W
1000W 700W 650W
GARANTÍAS
Garantías de Por Vida: El aparato que Ud. ha comprado está garantizado
bajo uso normal contra de defectos de fábrica y materiales durante el tiempo
que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido a defectos de fábrica
durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo a la tienda
donde fue adquirido o envíelo a: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue,
Syracuse, NY 13209
Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra fechado
(se aceptan copias legibles). TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS
PERO NO LIMITADAS A CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O DE
PARTICULARIDAD PARA UN PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS
A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU
ÚNICO Y EXCLUSIVO DERECHO CON RESPECTO A PASS AND SEYMOUR
LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO POR UN
APARATO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA PODRÁ
SER APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA ALTERACIÓN
DEL APARATO, CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN IMPROPIA, MAL
USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. BAJO NINGÚN CASO, SERÁ
RESPONSABLE PASS AND SEYMOUR LEGRAND DE DAÑOS POR PÉRDIDAS
EN INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES, O
CONSECUENTES.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías
impcitas y no permiten exclusión o limitación de dos accidentales o
consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones arriba enunciadas
podrán no ser aplicadas a cada comprador.
`
Doit être installé par un électricien certifié ou autre personne qualifiée.
AVERTISSEMENT: Pour éviter une charge grave ou une électrocution,
toujours couper le courant au tableau de service avant d’installer cette unité,
de travailler sur le circuit ou de changer une lampe.
ATTENTION: Pour duire les risques de surchauffe et tout dommage
à d’autres équipements, ne pas installer de variateur incandescent pour
contrôler une prise de courant, une lampe fluorescente, un appareil
fonctionnant avec un moteur, ou un appareil équipé d’un transformateur.
Ne pas utiliser de variateur avec des lampes incandescentes dont la
puissance dépasse la puissance maximale (indiquée en Watts) du variateur.
Ne pas utiliser de variateur pour alimenter une source autre que 120 VAC, 60
Hz uniquement.
Utiliser des fils en cuivre uniquement.
INSTRUCTIONS:
1. Couper l’alimentation du circuit au tableau en enlevant le fusible ou en
mettant l’interrupteur en position ARRET avant installation.
2. Enlever la plaque murale et les vis de montage de l’interrupteur, retirer
l’interrupteur existant du coffret mural.
3. Déconnecter l’interrupteur existant du circuit. Installation à trois niveaux:
Identifier le fil “COMMUN” (fil connecté à la borne marquée “commun” ou
borne de couleur différente des autres). Pour une installation “nouvelle”,
identifier le fil connecté à la source d’alimentation ou à la charge.
4. Raccorder l’atténuateur comme indiqué sur le diagramme d’installation, en
utilisant du fil ou du cable électrique en cuivre #12 ou 14 AWG. Dénuder les
fils selon l’indicateur sur l’arrière de l’appareil.
5. Installer l’atténuateur dans le boitier mural, avec le mot `TOP’ sur la bande
orienté vers le haut, en se servant des vis fournies à cet effet.
6. Attacher la plaque murale, puis remettre sous tension. NOTE: il faut enlever
le bouton de la version Coulisse Courte avant d’attacher la plaque murale.
REMARQUE: Il est normal que le variateur séchauffe un peu lorsquil
fonctionne. Une charge minimale de 50 W est requise. Utiliser un fil neutre
séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un variateur,
et pour les applications haute puissance à une seule phase en cas de
vacillement.
TYPES DE VARIATEUR
J U M E L A G E S MULTIPLES
D’ATTENUATEURS ET AUTRES APPAREILS.
Toute combinaison de modèles d’atténuateurs et autres appareils peuvent
être jumelés. Les atténuateurs peuvent être jumelés sans enlever les ailettes.
Démultiplier la charge maximum d’après le tableau suivant.
CHARGE
REDUCTION DE JUMELAGE
MAXIMALE
2 ATTENTUATEURS 3 ATTENUATEURS OU PLUS
600W 500W 400W
1000W 700W 650W
GARANTIES
Garantie à vie. L’appareil que vous venez d’acheter est garanti, sous condition
d’utilisation normale, contre tout défaut dans la fabrication et les matériaux
tant qu’il est en votre possession. Si cet appareil tombe en panne à cause de
défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le rapporter pour qu’il
soit remplacé, le cas échéant, vous l’avez acheté ou l’envoyer à: Pass &
Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209
Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente (photocopies
lisibles acceptées).
TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES A TOUTE
GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU APTITUDE A SATISFAIRE UNE
FONCTION PARTICULIERE, SONT LIMITEES A UNE PERIODE DE DEUX
ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE RECOURS UNIQUE ET
EXCLUSIF CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND SOUS TOUTE GARANTIE
EST LE REMPLACEMENT EQUIVALENT DE VOTRE APPAREIL. EN AUCUN
CAS LA GARANTIE NE S’APPLIQUE A DES DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT
DUS A DES MODIFICATIONS DE L’APPAREIL, UN CABLAGE INCORRECT,
UNE INSTALLATION INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE
UTILISATION ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS PASS &
SEYMOUR LEGRAND N’EST RESPONSABLE POUR UNE PERTE DE PROFIT,
OU DES DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS
OU CONSEQUENTS. Certains états n’autorisent pas de limite sur la durée
des garanties implicites et ne permettent pas d’exclusion ou de limite quant
aux dégâts mineurs ou conséquents. Il se peut que certaines des limites ou
exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les acheteurs.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
TradeMaster
®
VARIATEURS INCANDESCENTS
INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS
L I R E E T C O N S E R V E R C E S I N S T R U C T I O N S
Poste Solo De Tres Direcciones
A Pole Unique A Trois Niveax
ESQUEMA DE INSTALACIÓN (El alambrado es el mismo para cada tipo
de reductor de luz)
SCHEMA D’INSTALLATION ( L’installation électrique est la même pour tous
les types de variateur)
Part No. 340433 Rev. B
Printed in U.S.A.
© 1999 Pass & Seymour/Legrand, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221, (800) 223-4185
Bascule
Coulisse decorative
Coulisse courte

Transcripción de documentos

Installation Instructions TradeMaster® Incandescent Dimmers R ead and S a v e T h ese I nstr u ctions ! To be installed by a certified electrician or other qualified person. WARNING – To prevent severe shock or electrocution, always turn power off at the service panel before installing this unit, working on the circuit, or changing a lamp. Caution – To reduce the risk of overheating and possible damage to other equipment, do not install incandescent dimmer to control a receptacle, a fluorescent light, a motoroperated appliance, or a transformer-supplied appliance. Do not use dimmer with incandescent lamps whose power requirements exceeds maximum power (stated in Watts) of the dimmer. Do not connect dimmer to power source other than 120VAC, 60 Hz only. Use copper wire only. Directions 1. Disconnect power to circuit by removing fuse or turn circuit breakers OFF before installing. 2. Remove wall plate and switch mounting screws, pull existing switch from wall box. 3. Disconnect existing switch from circuit. 3-way installation: Identify the “Common” wire (wire connected to the terminal marked common or odd colored terminal). For “new” installation identify wire connected to power source or to the load. 4. Connect dimmer as shown in the installation diagram using #12 or #14 AWG stranded or solid copper conductors. Strip wire using gauge on back of device. 5. Install dimmer in wall box, with word ‘TOP’ on the strap right side up, using mounting screws provided. 6. Attach wall plate, then restore power to circuit. NOTE: It is necessary to remove knob on Short Slide version before attaching wall plate. NOTE: It is normal for the dimmer to feel warm during operation. A 50W minimum load is required. Use a separate neutral wire for each phase of a multiphase system containing a dimmer, and for high power single phase applications where flickering is present. Dimmer Types Toggle Decorator Slide Short Slide Installation Diagram (wiring is same with each of dimmer types) Single Pole Three Way Warranties Lifetime Warranty. The device you have purchased is warranted under normal use against defects in workmanship and materials for as long as you own the device. If the device fails due to manufacturing defect during normal use, return the device for replacement to the store where purchased or send to: Pass & Seymour Legrand 50 Boyd Avenue Syracuse, NY 13209 All requests for replacement must include a dated sales receipt (legible copies acceptable). All other warranties, including but not limited to any warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to a period of two years from the date of purchase. Your sole and exclusive remedy against Pass & Seymour legrand under any warranty shall be the equivalent replacement of the device. In no event shall any warranty apply to any defect arising out of any alteration of the device, improper wiring, improper installation, misuse, abnormal use or negligence. In no event shall Pass & Seymour Legrand be liable for lost profits, indirect, special, exemplary, incidental or consequential damages. Some states do not allow limitations on how long implied warranties last and do not allow exclusion or limitation of incidental or consequential damages. Some of the above limitations or exclusions may not apply to every purchaser. INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN TradeMaster® REDUCTORES DE LUZ INCANDESCENTE L E A Y G UA R D E E S TA S I N S T R U C C I O N E S Para ser instalado por electricista certificado u otra persona capacitada. ADVERTENCIA: Para prevenir una sacudida eléctrica severa o electrocución, siempre CORTE la electricidad en el panel de servicio antes de instalar esta unidad, trabajar en el circuito, o cambiar una lámpara. AVISO: Para reducir el riesgo de recalentamiento y posiblemente dañar a otro equipo, no instale el reductor de luz incandescente para controlar un receptáculo, una luz fluorescente, un artefacto motorizado, o un artefacto alimentado por un transformador. No use el reductor de luz con lámparas incandescentes cuyas requisitos de potencia exija la potencia máxima (indicada en Wats) del reductor de luz. No conecte al reductor de luz a otra fuente de potencia que no sea solo 120VAC, 60Hz. Solo utilice cables de cobre. INSTRUCCIONES: 1. Corte la electricidad al circuito en el panel quitando el fusible o APAGANDO el interruptor automático antes de la instalación. 2. Quite la chapa de pared y los tornillos de montura de chucho, hale el chucho existente de la caja embutida en la pared. 3. Desconecte el chucho existente del circuito. Instalación de tres direcciones: Identifique el cabe “COMÚN” (el cable conectado al la terminal marcada “común - common” o la terminal colorada con un color singular). Para instalación “nueva” identifique el cable conectado al la fuente de potencia o a la carga. 4. Conecte el reductor de luz como mostrado en el diagrama de instalación utilizando alambre trenzado o sólido #12 o #14 AWG de cobre. Pele el alambre utilizando la guÌa en la parte trasera del aparato. 5. Instale el reductor de luz en una caja de pared con la palabra “TOP” en la correa hacia arriba, utilizando los tornillos de montaje proveídos. 6. Fije la chapa de pared, entonces restáurele la corriente al circuito. NOTA: Es necesario quitarle la perilla en la versión de Deslice Corto antes de fijar la chapa de pared. NOTA: Es normal que el reductor de luz se sienta caliente durante su funcionamiento. Una carga mínima de 50W es requerida. Use un cable neutral separado para cada fase de un sistema polifásico que tiene un reductor de luz, y para aplicaciones de una fase de alta potencia donde ocurre centelleo. Tipos De Reductores De Luz Multiple Ganging of dimmers Any combination of dimmer models and other devices may be ganged together. Dimmers can be ganged without removing fins. De-rate the maximum load according to the following table. Gang Reduction Maximum Load 2 Dimmers 3+Dimmers 600W 500W 400W 1000W 700W 650W Volquete Deslice de Decoracíon Deslice Corto Esquema De InstalacióN (El alambrado es el mismo para cada tipo de reductor de luz) Poste Solo De Tres Direcciones 4. Raccorder l’atténuateur comme indiqué sur le diagramme d’installation, en utilisant du fil ou du cable électrique en cuivre #12 ou 14 AWG. Dénuder les fils selon l’indicateur sur l’arrière de l’appareil. 5. Installer l’atténuateur dans le boitier mural, avec le mot `TOP’ sur la bande orienté vers le haut, en se servant des vis fournies à cet effet. 6. Attacher la plaque murale, puis remettre sous tension. NOTE: il faut enlever le bouton de la version Coulisse Courte avant d’attacher la plaque murale. REMARQUE: Il est normal que le variateur s’échauffe un peu lorsqu’il fonctionne. Une charge minimale de 50 W est requise. Utiliser un fil neutre séparé pour chaque phase d’un système multiphasé contenant un variateur, et pour les applications haute puissance à une seule phase en cas de vacillement. Types De Variateur Bascule AGRUPACIONES MÚLTIPLES DE REDUCTORES DE LUZ Y OTROS APARATOS Cualquier combinación de modelos de reductores de luz u otros aparatos pueden ser agrupados. Reductores de luz pueden ser agrupados sin tener que remover los disipadores. Reduzca la capacidad máxima de acuerdo con la siguiente tabla. Coulisse decorative Coulisse courte Schema D’Installation (L’installation électrique est la même pour tous les types de variateur) CApacidad reducCÓN DE AGRUPACIÓN MÁXIMA 2 REDUCtores de luz 3+reductores de luz 600W 500W 400W 1000W 700W 650W GARANTÍAS Garantías de Por Vida: El aparato que Ud. ha comprado está garantizado bajo uso normal contra de defectos de fábrica y materiales durante el tiempo que Ud. posea el aparato. Si el aparato falla debido a defectos de fábrica durante uso normal, devuelva el aparato para su reemplazo a la tienda donde fue adquirido o envíelo a: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209 Todos los pedidos de reemplazos deben incluir un recibo de compra fechado (se aceptan copias legibles). TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS INCLUIDAS PERO NO LIMITADAS A CUALQUIER GARANTÍA COMERCIAL O DE PARTICULARIDAD PARA UN PROPÓSITO ADECUADO, ESTÁN LIMITADAS A UN PERÍODO DE DOS AÑOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. SU ÚNICO Y EXCLUSIVO DERECHO CON RESPECTO A PASS AND SEYMOUR LEGRAND BAJO CUALQUIER GARANTÍA SERÁ EL REEMPLAZO POR UN APARATO EQUIVALENTE. EN NINGÚN CASO, NINGUNA GARANTÍA PODRÁ SER APLICADA A NINGÚN DEFECTO QUE SURJA DE NINGUNA ALTERACIÓN DEL APARATO, CABLEADO IMPROPIO, INSTALACIÓN IMPROPIA, MAL USO, USO ANORMAL O NEGLIGENCIA. BAJO NINGÚN CASO, SERÁ RESPONSABLE PASS AND SEYMOUR LEGRAND DE DAÑOS POR PÉRDIDAS EN INGRESOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, EJEMPLARES, INCIDENTALES, O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de las garantías implícitas y no permiten exclusión o limitación de daños accidentales o consecuentes. Algunas de las limitaciones o exclusiones arriba enunciadas podrán no ser aplicadas a cada comprador. INSTRUCTIONS EN FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION TradeMaster® ` VARIATEURS INCANDESCENTS LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Doit être installé par un électricien certifié ou autre personne qualifiée. AVERTISSEMENT: Pour éviter une décharge grave ou une électrocution, toujours couper le courant au tableau de service avant d’installer cette unité, de travailler sur le circuit ou de changer une lampe. ATTENTION: Pour réduire les risques de surchauffe et tout dommage à d’autres équipements, ne pas installer de variateur incandescent pour contrôler une prise de courant, une lampe fluorescente, un appareil fonctionnant avec un moteur, ou un appareil équipé d’un transformateur. Ne pas utiliser de variateur avec des lampes incandescentes dont la puissance dépasse la puissance maximale (indiquée en Watts) du variateur. Ne pas utiliser de variateur pour alimenter une source autre que 120 VAC, 60 Hz uniquement. Utiliser des fils en cuivre uniquement. INSTRUCTIONS: 1. Couper l’alimentation du circuit au tableau en enlevant le fusible ou en mettant l’interrupteur en position ARRET avant installation. 2. Enlever la plaque murale et les vis de montage de l’interrupteur, retirer l’interrupteur existant du coffret mural. 3. Déconnecter l’interrupteur existant du circuit. Installation à trois niveaux: Identifier le fil “COMMUN” (fil connecté à la borne marquée “commun” ou borne de couleur différente des autres). Pour une installation “nouvelle”, identifier le fil connecté à la source d’alimentation ou à la charge. A Pole Unique A Trois Niveax J U M E L A G E S MULTIPLES D’ATTENUATEURS ET AUTRES APPAREILS. Toute combinaison de modèles d’atténuateurs et autres appareils peuvent être jumelés. Les atténuateurs peuvent être jumelés sans enlever les ailettes. Démultiplier la charge maximum d’après le tableau suivant. Charge reduction de jumelage MAXIMAle 2 Attentuateurs 3 attenuateurs ou plus 600W 500W 400W 1000W 700W 650W GARANTIES Garantie à vie. L’appareil que vous venez d’acheter est garanti, sous condition d’utilisation normale, contre tout défaut dans la fabrication et les matériaux tant qu’il est en votre possession. Si cet appareil tombe en panne à cause de défauts de fabrication pendant son utilisation normale, le rapporter pour qu’il soit remplacé, le cas échéant, là où vous l’avez acheté ou l’envoyer à: Pass & Seymour Legrand, 50 Boyd Avenue, Syracuse, NY 13209 Toute demande de remplacement doit contenir un reçu de vente (photocopies lisibles acceptées). TOUTES AUTRES GARANTIES, Y COMPRIS MAIS NON LIMITEES A TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION OU APTITUDE A SATISFAIRE UNE FONCTION PARTICULIERE, SONT LIMITEES A UNE PERIODE DE DEUX ANS A COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. VOTRE RECOURS UNIQUE ET EXCLUSIF CONTRE PASS & SEYMOUR LEGRAND SOUS TOUTE GARANTIE EST LE REMPLACEMENT EQUIVALENT DE VOTRE APPAREIL. EN AUCUN CAS LA GARANTIE NE S’APPLIQUE A DES DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT DUS A DES MODIFICATIONS DE L’APPAREIL, UN CABLAGE INCORRECT, UNE INSTALLATION INCORRECTE, UNE MAUVAISE UTILISATION, UNE UTILISATION ANORMALE OU DE LA NEGLIGENCE. EN AUCUN CAS PASS & SEYMOUR LEGRAND N’EST RESPONSABLE POUR UNE PERTE DE PROFIT, OU DES DEGATS INDIRECTS, PARTICULIERS, EXEMPLAIRES, MINEURS OU CONSEQUENTS. Certains états n’autorisent pas de limite sur la durée des garanties implicites et ne permettent pas d’exclusion ou de limite quant aux dégâts mineurs ou conséquents. Il se peut que certaines des limites ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à tous les acheteurs. Part No. 340433 Rev. B Printed in U.S.A. © 1999 Pass & Seymour/Legrand, P.O. Box 4822, Syracuse, NY 13221, (800) 223-4185
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pass and Seymour LSCL453P Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación