Sub-Zero CG365P/S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

GAS COOKTOP
INSTALLATION GUIDE
SPECIFICATIONS, INSTALLATION, AND MORE
2 | Wolf Customer Care 800.222.7820
GAS COOKTOP
Contents
3 Gas Cooktop
4 Specications
10 Installation
14 Troubleshooting
Features and specications are subject to change at any
time without notice. Visit wolfappliance.com/specs for the
most up-to-date information.
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.
IMPORTANT NOTE: Throughout this guide, dimensions in
parentheses are millimeters unless otherwise specied.
IMPORTANT NOTE: Save these instructions for the local
electrical inspector.
wolfappliance.com | 3
Product Information
Important product information, including the model and
serial number, are listed on the product rating plate. The
rating plate is located on the bottom of the cooktop. Refer
to the illustration below.
If service is necessary, contact Wolf Factory Certied
Service with the model and serial number. For the name of
the nearest Wolf Factory Certied Service or for questions
regarding the installation, visit the Support & Service
section of our website, wolfappliance.com, or call Wolf
Customer Care at 800-222-7820.
Rating plate location
RATING PLATE
GAS COOKTOP
4 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Installation Requirements
A minimum 2" (51) is required from the bottom of the
cooktop to combustible materials. If the cooktop is installed
above an oven, a minimum of
1
/4" (6) is required between the
units.
The Contemporary gas cooktop can be mounted ush
with the top of the countertop or as a standard installation
sitting on top of the countertop surface. If the cooktop is
to be mounted ush with the countertop, a recessed area
surrounding the cooktop cutout must be provided. The
countertop must be able to withstand temperatures up to
300°F
(149°C).
IMPORTANT NOTE: For ush installations, do not use the
cooktop as a template to create the countertop opening.
Use the countertop cutout template or specications pro-
vided. Failure to do so may cause damage.
SPECIFICATIONS
Electrical Requirements
Installation must comply with all applicable electrical codes.
Locate the electrical supply as shown in the illustrations
on the following pages. A separate circuit servicing only
this appliance is required. A ground fault circuit interrupter
(GFCI) is not recommended and may cause interruption of
operation.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Supply grounded, 120 VAC, 60 Hz
Service 15 amp dedicated circuit
Receptacle 3-prong grounding-type
Power Cord 6'
(1.8 m)
wolfappliance.com | 5
SPECIFICATIONS
Gas Supply
Installation must comply with local codes or, in the absence
of local codes, with the National Fuel Gas Code.
Locate the gas supply as shown in the illustrations on the
following pages.
The cooktop is equipped for use with natural or liquid
propane (LP) gas. It is design certied by the Canadian
Standards Association (CSA) for natural or LP gases. The
product rating plate has information on the type of gas that
should be used. For rating plate location, refer to the illustra-
tion below. If this information does not agree with the type
of gas available, check with the local gas supplier. The gas
pressure regulator is built into the unit.
GAS REQUIREMENTS
NATURAL GAS WC
Supply Pressure 5" (12.5 mb)
Min Line Pressure 7" (17.5 mb)
Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
LP GAS WC
Supply Pressure 10" (25 mb)
Min Line Pressure 11" (27.4 mb)
Max Regulator Pressure 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
The cooktop must be connected to a regulated gas supply.
The supply line must be equipped with an approved external
gas shut-off valve located near the cooktop in an accessible
location. Do not block access to the shut-off valve. Refer to
the illustration below.
A gas supply of
3
/4" (19) ID line must be provided to the
cooktop. If local codes permit, a certied, 3'
(.9 m) long,
1
/2" (13) or
3
/4" (19) ID exible metal appliance connector is
recommended to connect the units
1
/2" NPT male inlet to
the gas supply line. Pipe joint compounds, suitable for use
with natural or LP gas should be used.
The appliance and its shut-off valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure
testing of the system at test pressures in excess of .5 psi
(3.5 kPa)
. The appliance must be isolated from the gas
supply piping system by closing its individual manual shut-
off valve during any pressure testing of the system at test
pressures equal to or less than .5 psi
(3.5 kPa).
Wolf natural gas cooktops will function up to 10,250'
(3124 m)
in altitude without adjustment and LP gas cooktops
will function up to 8,600'
(2621 m). If the installation exceeds
these elevations, contact your authorized Wolf dealer for a
high altitude conversion kit.
SHUT-OFF VALVE
OPEN POSITION
GAS SUPPLYTO APPLIANCE
Gas shut-off valve
Rating plate location
RATING PLATE
6 | Wolf Customer Care 800.222.7820
SPECIFICATIONS
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
COUNTERTOP CUTOUT
NO
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
15" Gas Cooktop
STANDARD INSTALLATION
wolfappliance.com | 7
SPECIFICATIONS
24", 30", and 36" Gas Cooktops—Transitional and Professional
STANDARD INSTALLATION
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
COUNTERTOP CUTOUT
NO
TE: Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
El
ectrical and gas supply location only applies to installations with built-in oven.
30"
(762)
W
WIDTH
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
CUTOUT WIDTH
W
24" Cooktop* 23" (584)
30" Cooktop 29" (737)
36" Cooktop 35" (889)
*Transitional only.
8 | Wolf Customer Care 800.222.7820
SPECIFICATIONS
36" Gas Cooktop—Contemporary
STANDARD INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE:
Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17" (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines.
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
CUTOUT WIDTH
COUNTERTOP CUTOUT
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4" (102)
C
L
3
7
/
8
"
(98) MIN
–5
1
/
8
"
(130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
wolfappliance.com | 9
SPECIFICATIONS
36" Gas Cooktop—Contemporary
FLUSH INSTALLATION
FRONT VIEW
SIDE
VIEW
NOTE:
Shaded area above countertop indicates minimum clearance to combustible surfaces,
combus
tible materials cannot be located within this area.
Ma
ximum facade thickness 1" (25). 1" (25) thickness extends 17" (432) left and right and 2" (51) above and below centerlines.
Outsid
e corner radius
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
RECESS
21"
(533) MIN
RECESS
35"
(889)
CUTOUT WIDTH
COUNTERTOP CUTOUT
20"
(508)
2
1
/
2
"
(64)
5
/64"
(
2
)
1
/2"
(13) MAX
COUNTERTOP
PROFILE
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIAMETER
4"
(102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
10 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Transitional and Professional Cooktop
STANDARD INSTALLATION
1 Lower the cooktop into the countertop cutout. Center
the cooktop in the opening with the front edge aligned
parallel to the front edge of the countertop. Using a
pencil, outline the rear edge of the cooktop on the coun-
tertop. Remove the cooktop.
2 Apply the foam strip to the perimeter of the countertop
opening. Refer to the illustration below. Do not seal the
cooktop to the countertop.
3 Insert the cooktop into the opening, aligning the rear
edge with the pencil line. Verify the cooktop is aligned
with the front edge of the countertop.
4 Attach the provided brackets to the bottom of the unit.
Insert the 3
1
/2" (89) clamping screws into the brackets.
Use a screwdriver to tighten the clamping screws
against the bottom of the countertop. Do not overtighten
screws. Refer to the illustration below.
Cooktop Installation
Remove the cooktop and components from the shipping
package and recycle packing materials.
INSTALLATION
FOAM STRIP
COUNTERTOP
BRACKET
CLAMPING
SCREW
Transitional and Professional
cooktop
wolfappliance.com | 11
3 Install the bezels to the valve assemblies by rotating
clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to
the illustration below.
Contemporary Cooktop
STANDARD INSTALLATION
An optional template has been provided to aid in placement
of the valve holes.
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install the
valve stem spacers on the valve stem retainers to achieve
the appropriate depth. A 1"
(25) thick facade does not
require a spacer. For all facades less than 1"
(25), subtract
the thickness of the facade from 1"
(25) to determine the
required spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove the
paper backing from the spacers and apply to each valve
stem. Refer to the illustration below.
2 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the
holes in the façade. Then lower the back of the cooktop
into position. Refer to the illustration below.
INSTALLATION
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Apply spacers prior to
installation
Insert Contemporary cooktop
BEZEL
Install bezels
wolfappliance.com
|
11
12 | Wolf Customer Care 800.222.7820
6 Apply a thin lm of petroleum jelly to the outermost
underside edge of the cooktop pan. The petroleum jelly
aids in future removal.
7 Insert the cooktop into the opening.
8 Ensure the cooktop is fully seated and centered in the
opening.
9 Install the bezels to the valve assemblies by rotating
clockwise until hand tight. Do not overtighten. Refer to
the illustration below.
10 Apply the sealant between the cooktop and countertop.
11 Use the squeegee to smooth the seam and remove
excess sealant.
12 Allow the sealant to set for 20 minutes.
13 Use denatured alcohol and paper towels to clean the
seam.
14 Allow 24 hours for the sealant to cure.
15 Use a stainless steel cleaner/polish to remove sealant
from the countertop and cooktop.
Contemporary Cooktop
FLUSH INSTALLATION
The following are provided:
A required installation kit.
An optional template to aid in cooktop placement.
An optional template to aid in valve hole placement.
IMPORTANT NOTE: Prior to installing the cooktop, install the
valve stem spacers on the valve stem retainers to achieve
the appropriate depth. A 1"
(25) thick facade does not
require a spacer. For all facades less than 1"
(25), subtract
the thickness of the facade from 1"
(25) to determine the
required spacer thickness.
1 Once the proper spacing is determined, remove the
paper backing from the spacers and apply to each valve
stem. Refer to the illustration below.
2 Clean all surfaces of dust and debris.
3 Insert the front of the cooktop into the opening. Slightly
angle the cooktop to align each valve stem with the
holes in the façade and lower the back of the cooktop
into position. Refer to the illustration below.
4 Verify there is a gap of at least
1
/16" (2) to the countertop
around the perimeter of the cooktop. The gap allows
for heat expansion. The countertop may be damaged if
there is an insufcient gap.
5 Remove the cooktop.
INSTALLATION
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Apply spacers prior to
installation
Insert Contemporary cooktop
BEZEL
Install bezels
wolfappliance.com | 13
Gas Supply Connection
All connections to the gas piping must be wrench-tightened.
Do not overtighten or allow pipes to turn when tightening.
If a exible metal connector is used, verify it is not kinked,
then attach the gas supply line to the regulator on the
cooktop. Open the valve and check for leaks by placing
a liquid detergent solution onto all gas connections.
Bubbles around the connections indicate a gas leak. If
a leak appears, close the shut-off valve and adjust the
connections.
INSTALLATION
Burner Grates
24" COOKTOP
For the 24" cooktop, the grates must be positioned cor-
rectly to ensure proper burner performance. The grates have
an indicator on the bottom of the front edge. Position the
grates with the indicator toward the front of the cooktop.
Refer to the illustration below.
FRONT
Grate placement (24" cooktop)
14 | Wolf Customer Care 800.222.7820
Troubleshooting
IMPORTANT NOTE: If the cooktop does not operate
properly, follow these troubleshooting steps:
Verify electrical power is supplied to the cooktop.
Verify the gas supply shut-off valve is in the open
position.
If the cooktop does not operate properly, contact Wolf
Factory Certied Service. Do not attempt to repair the
cooktop. Wolf is not responsible for service required to
correct a faulty installation.
TROUBLESHOOTING
wolfappliance.com | 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries.
All other trademarks are property of their respective owners in the United States and other countries.
2 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
ESTUFA DE GAS
Contenido
3 Estufa de gas
4 Especicaciones
10 Instalación
14 Resolución de problemas
Las características y especicaciones están sujetas a cam-
bios sin previo aviso. Visite wolfappliance.com/specs para
obtener la información más actualizada.
Aviso importante
Para garantizar que este producto se instale y opere de
la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE señala la información que es especial-
mente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: en toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especi-
que lo contrario.
AVISO IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para el
inspector eléctrico local.
wolfappliance.com | 3
Información del producto
La información importante del producto, incluido el modelo
y número de serie de la unidad, se encuentra en la placa de
datos del producto. La placa de datos se localiza en la parte
baja de la estufa. Consulte la siguiente ilustración.
Si necesita servicio, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado de Wolf y tenga a la mano el modelo y
número de serie de la unidad. Para obtener los datos del
centro de servicio autorizado de Wolf más cercano o si
tiene preguntas acerca de la instalación, visite la sección
de Soporte y Servicio de nuestro sitio web, wolfappliance.
com o llame a la línea de atención al cliente de Wolf al
800-222-7820.
ESTUFA DE GAS
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS
4 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Requisitos de instalación
Se requiere una distancia mínima de 2" (51) desde la parte
baja de la estufa hasta los materiales combustibles. Si se va
a instalar una estufa sobre un horno, se requiere un mínimo
de
1
/4" (6) entre las unidades.
El tope de cocina a gas contemporáneo puede montarse
al ras de la parte alta del mostrador o de manera estándar
asentada sobre la supercie del mostrador. Si el tope de
cocina va a montarse empotrado, al ras del mostrador, debe
contarse con un hueco en un área alrededor del tope de
cocina. El mostrador debe soportar temperaturas hasta de
149 °C
(300 °F).
AVISO IMPORTANTE: En las instalaciones al ras, no utilice el
tope de cocina como plantilla para señalar los oricios del
mostrador. Utilice la plantilla de recorte para el mostrador
o las especicaciones suministradas. De no hacerlo puede
ocasionar daños.
ESPECIFICACIONES
Instalación eléctrica
La instalación debe tener una conexión a tierra de conformidad
con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con
el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70.
Coloque el suministro eléctrico tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9. Es necesario un circuito
independiente, que dé servicio únicamente a este aparato.
No es recomendable utilizar un circuito de fallos de cone-
xión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés) ya que puede
interrumpir el funcionamiento de la unidad.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Suministro eléctrico Con conexión a tierra, 120 V CA, 60 Hz
Servicio Circuito dedicado de 15 amperes
Receptáculo Conexión a tierra de 3 clavijas
Cable de alimentación eléctrica 6'
(1.8 m)
wolfappliance.com | 5
ESPECIFICACIONES
Suministro de gas
La instalación debe cumplir con los códigos locales o, en
ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de
Gas Combustible.
Coloque el suministro de gas tal y como se muestra en las
ilustraciones de las páginas 6–9.
La estufa está equipada para su uso con gas licuado (LP) o
propano natural. Su diseño está certicado por la Asocia-
ción Canadiense de Normas (CSA, por sus siglas en inglés)
para gas natural o LP. La placa de datos del producto
contiene información sobre el tipo de gas que se debe
utilizar. Para ubicar la placa de datos, consulte la siguiente
ilustración. Si esta información no coincide con el tipo de
gas disponible, consulte con el proveedor de gas local. El
regulador de presión de gas se encuentra interconstruido
dentro de la unidad.
REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS
GAS NATURAL WC
Presión del suministro de gas 5" (12.5 mb)
Presión mínima de la línea 7" (17.5 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
GAS LP WC
Presión del suministro de gas 10" (25 mb)
Presión mínima de la línea 11" (27.4 mb)
Presión máxima hacia el regulador 14" (34.9 mb), .5 psi (3.5 kPa)
La estufa debe conectarse a un suministro de gas regulado.
La línea del suministro debe estar equipada con una llave
de paso externa aprobada para gas ubicada cerca de la
estufa en un lugar accesible. No bloquee el acceso a la llave
de paso. Consulte la siguiente ilustración.
Se debe proporcionar una línea de suministro de gas de
3
/4" (19) de línea de diámetro interno para la estufa. Si el
código local lo permite, se recomienda utilizar un conector
metálico exible certicado, de 3'
(.9 m) de largo,
1
/2" (13) o
3
/4" (19) de diámetro interior para conectar la entrada NPT
macho de
1
/2" de la unidad a la línea de suministro de gas.
Debe utilizar compuestos para juntas de tubería aptos para
uso con gas natural o gas LP.
Debe desconectar el electrodoméstico y la llave de paso del
sistema de tuberías del suministro de gas durante cual-
quier prueba de presión del sistema a presiones de prueba
mayores a 5 psi
(3.5 kPa). Debe aislar el electrodoméstico del
sistema de tuberías del suministro de gas cerrando manual-
mente la llave de paso durante cualquier prueba de presión
del sistema a presiones de prueba iguales o inferiores a
0.5psi
(3.5 kPa).
Las estufas de gas natural de Wolf funcionarán hasta
10,250'
(3124 m) de altitud sin ajuste y las estufas de gas LP
funcionarán hasta 8,600'
(2621 m). Si la instalación supera
estas elevaciones, póngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Wolf para conseguir un kit de conversión para
regiones altas.
LLAVE DE PASO EN
POSICIÓN ABIERTA
SUMINISTRO
DE GAS
A LA UNIDAD
Llave de paso del suministro
de gas
Ubicación de la placa de datos
PLACA DE DATOS
6 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
ESPECIFICACIONES
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NO
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
lo
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
13"
(330)
18"
(457)
7"
(178)
E G
30"
(762)
14"
(356)
19
1
/2"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/2" (64)
Estufa de gas de 15"
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
wolfappliance.com | 7
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 24", 30" y 36"—transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
10"
(254)
4" (102)
3
1
/2" (89)
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
RECORTE DEL MOSTRADOR
NO
TA: la zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
lo
s materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
La
ubicación del suministro eléctrico y de gas solamente aplica para las instalaciones con horno empotrado.
30"
(762)
W
ANCHO
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
19
1
/
2
"
(495)
2
1
/2" (64)
2
1
/
2
"
(64)
E G
ANCHURA DEL RECORTE
ANCHO (W)
Estufa de 24"* 23" (584)
Estufa de 30" 29" (737)
Estufa de 36" 35" (889)
*Sólo transición.
8 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 36"—contemporánea
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada
1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales.
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
35" (889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIÁMETRO
4" (102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
wolfappliance.com | 9
ESPECIFICACIONES
Estufa de gas de 36"—contemporánea
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
VISTA FRONTAL
VIST
A LATERAL
NOTA: La zona sombreada sobre el mostrador indica la distancia mínima a las superficies combustibles,
los materiales combustibles no se pueden colocar en esta área.
El espesor máximo de fachada
1" (25). 1" (25) de espesor se extiende 17" (432) izquierda y derecha y 2" (51) por encima y por debajo de las líneas centrales.
Radio exterior de la esquina
3
/8" (10).
30"
(762)
13"
(330)
18"
(457)
9"
(229)
E G
36" (914) MIN
HUECO
21"
(533) MIN
HUECO
35"
(889)
ANCHO
RECORTE DEL MOSTRADOR
20"
(508)
2
1
/2" (64)
5
/
64
"
(
2
)
1
/2"
(13) MAX
PERFIL DEL
MOSTRADOR
5"
(127)
C
L
10"
(254)
1
1
/4" (32)
DIÁMETRO
4" (102)
C
L
3
7
/8" (98) MIN–5
1
/8" (130) MAX
2" (51) MIN
5"
(127) MAX
10 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
Instalación de la estufa
Retire la estufa y los componentes del empaque de envío y
recicle los materiales de embalaje.
INSTALACIÓN
TIRA DE ESPUMA
MOSTRADOR
SOPORTE
TORNILLO
DE FIJACIÓN
Instalación de la estufa
Estufa de transición y de profesional
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
1 Deslice la estufa al interior del recorte en el mostrador.
Centre la estufa en la abertura con el borde frontal ali-
neado paralelamente al borde frontal del mostrador. Con
ayuda de un lápiz, delinee el borde posterior de la estufa
sobre el mostrador. Retire la estufa.
2 Aplique la tira de espuma proporcionada al perímetro de
la abertura del mostrador. Consulte la siguiente ilustra-
ción. No selle la estufa al mostrador.
3 Inserte la estufa en la abertura. Compruebe que la estufa
esté alineada con el borde frontal del mostrador.
4 Fije los soportes proporcionados a la parte inferior de la
unidad. Inserte los tornillos de jación de 3
1
/2" (89) en los
soportes. Utilice un desarmador para apretar los tornillos
de jación contra el fondo del mostrador. No apriete
demasiado los tornillos. Consulte la siguiente ilustración.
wolfappliance.com | 11
3 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN ESTÁNDAR
También se incluye una plantilla opcional para denir la
ubicación del oricio para la válvula.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos
de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1"
(25) de grosor no necesita espaciador.
Si la fachada mide menos 1"
(25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago
de cada válvula con los oricios de la fachada. Baje la
parte posterior de tope de cocina hasta ubicarlo en su
posición. Consulte la siguiente ilustración.
INSTALACIÓN
BEZEL
Instale los anillos
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación
Instale la estufa contemporánea
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
wolfappliance.com
|
11
12 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
6 Aplique una capa delgada de vaselina en el borde exte-
rior debajo de la parrilla del tope de cocina para que sea
más fácil retirarla después.
7 Inserte el tope de cocina en la abertura.
8 Verique que el tope de cocina esté bien asentado y
centrado en la abertura.
9 Instale los anillos en el montaje de la válvula girándolos
en el sentido de las manecillas del reloj y ajústelos con
la mano. No apriete demasiado. Consulte la siguiente
ilustración.
10 Aplique sellante entre el tope de cocina y el mostrador.
11 Alise la juntura y retire el exceso de sellante con una
escobilla de goma.
12 Deje secar el sellante por 20 minutos.
13 Limpie la juntura con alcohol desnaturalizado y toallas
de papel.
14 Deje curar el sellante por 24 horas.
15 Retire el sellante del mostrador y el tope de cocina con
un limpiador o limpiametales para acero inoxidable.
Tope de cocina contemporáneo
INSTALACIÓN EMPOTRABLE
Se incluye lo siguiente:
Kit de instalación necesario.
Plantilla opcional para ubicar el tope de cocina.
Plantilla opcional para ubicar los oricios de las válvulas.
AVISO IMPORTANTE: Antes de instalar el tope de cocina,
instale los espaciadores en los retenedores de los vástagos
de las válvulas para alcanzar la profundidad adecuada.
Una fachada de 1" (25) de grosor no necesita espaciador.
Si la fachada mide menos 1" (25), reste 1" (25) al grosor de
la fachada para determinar el grosor del espaciador que se
necesita.
1 Una vez que determine el espaciamiento apropiado,
retire el refuerzo de papel de los espaciadores y
colóquelos en cada uno de los vástagos. Consulte la
siguiente ilustración.
2 Limpie el polvo y los residuos de todas las supercies.
3 Inserte la parte frontal del tope de cocina en la abertura.
Gire levemente el tope de cocina para alinear el vástago
de cada válvula con los oricios de la fachada y baje la
parte posterior del tope hasta ubicarlo en su posición.
Consulte la siguiente ilustración.
4 Verique que haya como mínimo un espacio de
1
/16" (2)
entre el mostrador y el perímetro del tope de cocina,
para permitir la dilatación térmica. El mostrador se
puede dañar si no hay espacio suciente.
5 Retire el tope de cocina.
INSTALACIÓN
BEZEL
Instale los anillos
ANILLO
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Coloque los espaciadores
antes de la instalación
Instale la estufa contemporánea
ALINEE LOS
VÁSTAGOS DE
VÁLVULAS
ESPACIADOR
RETENEDOR
wolfappliance.com | 13
INSTALACIÓN
Conexión del suministro de gas
Todas las conexiones a la tubería de gas deben apretarse
con llave. No apriete demasiado ni permita que las tuberías
giren al apretarlas.
Si se utiliza un conector de metal exible, compruebe que
no esté doblado y, a continuación, conecte la línea de
suministro de gas al regulador en la estufa. Abra la válvula y
revise si hay fugas mediante la colocación de una solución
de detergente líquido sobre todas las conexiones de gas.
La presencia de burbujas alrededor de las conexiones es
indicador de una fuga de gas. Si aparece una fuga, cierre la
llave de paso y ajuste las conexiones.
Rejillas del quemador
MODELO DE 24"
Para los modelos de 24", las rejillas deben colocarse cor-
rectamente para garantizar que el quemador funcione de
manera apropiada. Las rejillas tienen un indicador en la
parte inferior del borde frontal. Coloque las rejillas con el
indicador hacia el frente de la parrilla. Consulte la siguiente
ilustración.
FRONT
Ubicación de la rejilla (modelo
de 24")
FRENTE
14 | Atención al cliente de Wolf 800.222.78200
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Resolución de problemas
AVISO IMPORTANTE: si la estufa no funciona correctamente,
siga estos pasos para resolver los problemas:
Compruebe que la estufa tenga corriente eléctrica.
Compruebe que la llave de paso del suministro de gas
se encuentra en posición abierta.
Si la estufa no funciona correctamente, póngase en
contacto con el centro de servicio autorizado de Wolf.
No intente reparar la estufa. Wolf no es responsable
del servicio necesario para corregir una instalación
defectuosa.
wolfappliance.com | 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus asociados. Todas
las demás marcas registradas son propiedad de sus dueños respectivos en los Estados Unidos y otros países.
2 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Table des matières
3 Surface de cuisson au gaz
4 Spécications
10 Installation
14 Dépannage
Les caractéristiques et les spécications peuvent être modi-
ées en tout temps sans préavis. Visitez wolfappliance.com/
specs pour obtenir les renseignements les plus récents.
Remarque importante
Pour s’assurer que ce produit est installé et utilisé en toute
sécurité et aussi efcacement que possible, prenez note des
types de renseignement mis en évidence tout au long de ce
guide :
REMARQUE IMPORTANTE met en évidence des renseigne-
ments qui sont particulièrement importants.
MISE EN GARDE indique une situation où une blessure
mineure ou des dommages au produit peuvent se produire
si les directives ne sont pas respectées.
AVERTISSEMENT décrit un danger qui peut causer une
blessure grave ou la mort si les précautions ne sont pas
respectées.
REMARQUE IMPORTANTE : tout au long de ce guide, les
dimensions entre parenthèses sont en millimètres à moins
d’indication contraire.
REMARQUE IMPORTANTE : conservez ces directives pour
l’inspecteur en électricité local.
wolfappliance.com | 3
Renseignements sur le produit
Des renseignements importants sur le produit, y compris les
numéros de modèle et de série, se trouvent sur la plaque
signalétique du produit. La plaque signalétique est située
sur la partie inférieure de la surface de cuisson. Repor-
tez-vous à l’illustration ci-dessous.
Si vous avez besoin de service, communiquez avec le
service Wolf certié par l’usine avec les numéros de modèle
et de série. Pour obtenir le nom du centre de service Wolf
certié par l’usine le près de chez vous ou si vous avez des
questions concernant l’installation, visitez la section Support
et service de notre site Web, wolfappliance.com ou appelez
le service à la clientèle de Wolf au 800-222-7820.
SURFACE DE CUISSON AU GAZ
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
4 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Exigences d’installation
Une distance minimale de 2 po (51) est requise depuis le bas
de la surface de cuisson jusqu’aux matériaux combustibles.
Si une surface de cuisson est installée au-dessus d'un four,
un espace minimal de
1
/4 po (6) est requis entre les unités.
La surface de cuisson au gaz de style contemporain peut
être afeurée avec le dessus du comptoir ou installée de
façon standard sur la surface du comptoir. Si la surface de
cuisson doit être afeurée avec le comptoir, il doit y avoir
une zone encastrée autour de la découpe de la surface de
cuisson. Le comptoir doit pouvoir résister à des tempéra-
tures pouvant atteindre 149 °C
(300 °F).
REMARQUE IMPORTANTE : pour les installations afeu-
rées, n'utilisez pas la surface de cuisson comme gabarit
pour créer l'ouverture dans le comptoir. Utilisez le gabarit
de découpe du comptoir ou les spécications fournies. Le
non-respect de cette directive peut causer des dommages.
Électricité
L’installation doit être mise à la terre électriquement confor-
mément aux codes locaux ou, en l’absence de codes
locaux, au code national de l’électricité, ANSI/NFPA 70.
Repérez l’alimentation électrique, comme il est montré dans
les illustrations aux pages 6–9. Un circuit séparé servant
uniquement cet appareil est requis. Un disjoncteur de fuite
de terre (GFCI) n’est pas recommandé et peut interrompre le
fonctionnement.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Alimentation électrique mise à la terre, 120 volts CA, 60 Hz
Service circuit dédié de 15 ampères
Prise mise à la terre à trois broches
Cordon d’alimentation 6 pi
(1,8 m)
SPÉCIFICATIONS
wolfappliance.com | 5
SPÉCIFICATIONS
Alimentation en gaz
L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, au code national relatif au gaz
combustible.
Repérez l’alimentation en gaz, comme il est montré dans les
illustrations aux pages 6–9.
La surface de cuisson est congurée pour être utilisée avec
du gaz naturel ou de pétrole liquéé (PL). Sa conception
est certiée par l’Association canadienne de normalisation
(ACNOR) pour le gaz naturel et le gaz de pétrole liquéé.
La plaque signalétique du produit possède des renseigne-
ments sur le type de gaz qui doit être utilisé. Pour connaître
l’emplacement de la plaque signalétique, reportez-vous à
l’illustration ci-dessous. Si le gaz disponible ne correspond
pas à cette information, veuillez consulter le fournisseur de
gaz local. Le régulateur de pression est intégré dans l'unité.
EXIGENCES D’ALIMENTATION EN GAZ
GAZ NATUREL CE
Pression d’alimentation en gaz 5 po (12,5 mb) colonne d’eau
Pression min de la conduite 7 po
(17,5 mb)
Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(3,5 kPa)
GAZ PL CE
Pression d’alimentation en gaz 10 po (25 mb)
Pression min de la conduite 11 po (27,4 mb)
Pression max jusqu’au régulateur 14 po (34,9 mb), 0,5 lb/po²
(3,5 kPa)
La surface de cuisson doit être reliée à une alimentation
en gaz régulée. La conduite d’alimentation doit être munie
d’un robinet d’arrêt du gaz externe approuvé situé près de
la surface de cuisson à un endroit accessible. Ne bloquez
pas l’accès au robinet d’arrêt. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous.
Une alimentation en gaz de
3
/4 po (19) de diamètre inté-
rieur doit être fournie à la cuisinière. Si les codes locaux
le permettent, un connecteur d’appareil en métal exible
certié de 3 pi
(0,9 m) de longueur,
1
/2 po (13) ou
3
/4 po (19)
de diamètre intérieur est recommandé pour relier l’entrée
mâle de
1
/2 po NPT de l’unité à la conduite d’alimentation
en gaz. Utilisez de la pâte pour joints pouvant être utilisée
avec du gaz naturel ou de pétrole liquéé.
Cet appareil et son robinet d’arrêt doivent être débranchés
du système de conduite d’alimentation en gaz durant tout
essai de pression de ce système à des pressions d’essai
supérieures à 0,5 lb/po²
(3,5 kPa). Cet appareil doit être
isolé du système de conduite d’alimentation en gaz en
fermant son robinet d’arrêt manuel individuel durant tout
essai de pression du système à des pressions d’essai
équi-
valentes ou inférieures à 0,5 lb/po² (3,5 kPa)
.
Les cuisinières au gaz naturel de Wolf fonctionneront
jusqu’à une altitude de 10 250 pi
(3 124 m) sans ajustment
et les cuisinières au gaz PL fonctionneront jusqu’à 8 600 pi
(2 621 m)
d’altitude. Si l’installation dépasse ces altitudes,
communiquez avec votre dépositaire Wolf pour obtenir une
trousse de conversion pour altitude plus élevée.
POSITION OUVERTE DU
ROBINET D’ARRÊT
ALIMENTATION
EN GAZ
VERS L’APPAREIL
Robinet d’arrêt du gaz
Emplacement de la plaque
signalétique
PLAQUE
SIGNALÉTIQUE
6 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
SPÉCIFICATIONS
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
DÉCOUPE DE DESSUS DE COMPTOIR
RE
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux
surf
aces combustibles; des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
13 po
(330)
18 po
(457)
7 po
(178)
E G
30 po
(762)
14 po
(356)
19
1
/2 po
(495)
2
1
/2 po (64)
2
1
/2 po (64)
Surface de cuisson au gaz de 15 po
INSTALLATION STANDARD
wolfappliance.com | 7
SPÉCIFICATIONS
Surface de cuisson au gaz de 24 po, 30 po et 36 po—style transitionnel et professionnel
INSTALLATION STANDARD
10 po
(254)
4 po (102)
3
1
/2 po (89)
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
DÉCOUPE DU COMPTOIR
RE
MARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu’aux surfaces combustibles;
de
s matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
L’
emplacement de l’alimentation électrique et en gaz ne s’applique qu’aux installations avec un four encast.
30 po
(762)
W
LARGEUR
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
19
1
/
2
po
(495)
2
1
/2 po (64)
2
1
/
2
po
(64)
E G
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
LARGEUR (W)
Surface de cuisson de 24 po 23 po (584)
Surface de cuisson de 30 po 29 po (737)
Surface de cuisson de 36 po 35 po (889)
*Transitionnel seulement.
8 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Surface de cuisson au gaz de 36 po—style contemporain
INSTALLATION STANDARD
SPÉCIFICATIONS
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
L'épaisseur maximale de fa
ç
ade 1 po (25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales.
30 po
(762)
13 po
(330)
18 po
(457)
9 po
(229)
E G
35 po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
20
po
(508)
2
1
/2 po (64)
5
po
(127)
C
L
10 po
(254)
1
1
/4 po (32)
DIAMÈTRE
4" (102)
C
L
3
7
/8 po (98) MIN–5
1
/8 po (130) MAX
2 po (51) MIN
5
po (127) MAX
wolfappliance.com | 9
Surface de cuisson au gaz de 36 po—style contemporain
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
SPÉCIFICATIONS
VUE DE FACE
VUE DE PR
OFIL
REMARQUE : la zone ombragée au-dessus du comptoir indique le dégagement minimal jusqu'aux surfaces combustibles;
des matériaux combustibles ne peuvent pas se trouver dans cette zone.
L'épaisseur maximale de façade 1 po
(25). L'épaisseur de 1 po (25) étend 17 po (432) à gauche et à droite et 2 po (51) au-dessus et au-dessous des lignes centrales.
Rayon du coin extérieur de
3
/8 po (10).
30 po
(762)
13 po
(330)
18 po
(457)
9
po
(229)
E G
36 po (914) MIN
RETRAIT
21 po
(533) MIN
RETRAIT
35
po (889)
LARGEUR DE LA DÉCOUPE
DÉCOUPE DU COMPTOIR
20 po
(508)
2
1
/2 po (64)
5
/
64 po
(
2
)
1
/2 po
(13) MAX
PROFIL DU
COMPTOIR
5 po
(127)
C
L
10 po
(254)
1
1
/4 po (32)
DIAMÈTRE
4" (102)
C
L
3
7
/8 po (98) MIN–5
1
/8 po (130) MAX
2 po (51) MIN
5
po (127) MAX
10 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
Installation de la surface de cuisson
Retirez la surface de cuisson et les composants de l’embal-
lage d’expédition et recylez les matériaux d’emballage.
INSTALLATION
BANDE DE MOUSSE
COMPTOIR
SUPPORT
VIS DE
SERRAGE
Installation de la surface de
cuisson
Style transitionnel et professionnel
INSTALLATION STANDARD
1 Abaissez la surface de cuisson dans la découpe du
comptoir. Centrez la suface de cuisson dans l’ouverture
en gardant le rebord avant aligné de façon parallèle avec
le rebord avant du comptoir. Avec un crayon, tracez le
rebord arrière de la surface de cuisson sur le comptoir.
Retirez la surface de cuisson.
2 Appliquez la bande en mousse fournie sur le périmètre
de l’ouverture du comptoir. Reportez-vous à l’illustration
ci-dessous. Ne scellez pas la surface de cuisson au
comptoir.
3 Insérez la surface de cuisson dans l’ouverture. Vériez
que la surface de cuisson soit alignée avec le rebord
avant du comptoir.
4 Fixez les supports fournis sur la partie inférieure de
l’unité. Insérez les vis de serrage de 3
1
/2 po (89) dans
les supports. Utilisez un tournevis pour serrer les vis de
serrage contre la partie inférieure du comptoir. Ne serrez
pas trop les vis. Reportez-vous à l’illustration ci-dessous.
wolfappliance.com | 11
3 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en
pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien
serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous.
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION STANDARD
Un gabarit en option est fourni pour faciliter le placement du
trou de la soupape.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les
dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la
profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades
mesurant moins de 1 po
(25), soustrayez l'épaisseur de la
façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige
de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner
chaque tige de soupape avec les trous se trouvant sur la
façade. Ensuite, abaissez la partie arrière de la surface
de cuisson en position. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
INSTALLATION
BEZEL
Installez les cadrans
CADRAN
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Appliquez les entretoises
avant l'installation
Installez la surface de cuisson
de style contemporain
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
ENTRETOISE
RETENUE
wolfappliance.com
|
11
12 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
5 Retirez la surface de cuisson.
6 Appliquez une mince pellicule de vaseline sur le rebord
inférieur extérieur de la cuvette de la surface de cuisson.
La vaseline facilitera le retrait futur.
7 Insérez la surface de cuisson dans l'ouverture.
8 Assurez-vous que la surface de cuisson est entièrement
appuyée et centrée dans l'ouverture.
9 Installez des quadrants sur l'ensemble de soupape en
pivotant dans le sens horaire jusqu'à ce qu'ils soient bien
serrés manuellement. Ne serrez pas trop. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessous.
10 Appliquez un agent d'étanchéité entre la surface de
cuisson et le comptoir.
11 Utilisez la raclette pour lisser le joint et éliminer
l'excédent d'agent d'étanchéité.
12 Laissez l'agent d'étanchéité reposer pendant 20
minutes.
13 Utilisez de l'alcool dénaturé et des serviettes en papier
pour nettoyer le joint.
14 Laissez l'agent d'étanchéité sécher pendant 24 heures.
15 Utilisez un nettoyant/poli pour acier inoxydable pour
éliminer l'agent d'étanchéité du comptoir et de la surface
de cuisson.
Surface de cuisson de style contemporain
INSTALLATION À AFFLEUREMENT
Les articles suivants sont fournis :
Une trousse d'installation requise.
Un gabarit en option pour faciliter le placement de la
surface de cuisson.
Un gabarit en option pour faciliter le placement du trou
de soupape.
REMARQUE IMPORTANTE : Avant d'installer la surface de
cuisson, installez des entretoises de tige de soupape sur les
dispositifs de retenue des tiges de soupape pour obtenir la
profondeur appropriée. Une façade de 1 po
(25) d'épaisseur
ne nécessite pas d'entretoise. Pour toutes les façades
mesurant moins de 1 po
(25), soustrayez l'épaisseur de la
façade de 1 po
(25) pour déterminer l'épaisseur d'entretoise
requise.
1 Une fois l'espace requis déterminé, retirez l'endos en
papier des entretoises et appliquez-les sur chaque tige
de soupape. Reportez-vous à l'illustration ci-dessous.
2 Éliminez la poussière et les débris de toutes les surfaces.
3 Insérez l'avant de la surface de cuisson dans l'ouverture.
Inclinez légèrement la surface de cuisson pour aligner
chaque tige de soupape avec les trous dans la façade et
abaissez l'arrière de la surface de cuisson en place.
4 Vériez qu'il y ait un écart d'au moins
1
/16 po (2) jusqu'au
comptoir autour du périmètre de la surface de cuisson.
L'écart permet l'expansion causée par la chaleur.
Le comptoir pourrait être endommagé si l'écart est
insufsant.
INSTALLATION
BEZEL
Installez les cadrans
CADRAN
SPACER
RETAINER
ALIGN
VALVE STEMS
Appliquez les entretoises
avant l'installation
Installez la surface de cuisson
de style contemporain
ALIGNEZ LES
TIGES DE
SOUPAPE
ENTRETOISE
RETENUE
wolfappliance.com | 13
INSTALLATION
Connexion de l’alimentation en gaz
Toutes les connexions vers le tuyau de gaz doivent être
serrées au moyen d’une clé. Ne serrez pas trop et ne laissez
pas les tuyaux tourner lors du serrage.
Si un connecteur en métal exible est utilisé, assurez-vous
qu’il n’est pas tordu lorsque la conduite d’alimentation
en gaz est reliée au régulateur sur la surface de cuisson.
Ouvrez le robinet et vériez qu’il n’y ait pas de fuites en
plaçant une solution de détergent liquide sur toutes les
connexions de gaz. Si des bulles apparaissent autour
d’une connexion, cela indique la présence d’une fuite de
gaz. En cas de fuite, fermez le robinet d’arrêt et ajustez les
connexion.
Grilles de brûleur
MODÈLE DE 24 PO
Pour les modèles de 24 po, les grilles doivent être placées
correctement pour assurer la bonne performance du brûleur.
Les grilles sont munies d’un indicateur sous le rebord
avant. Placez les grilles en orientant l’indicateur vers l’avant
de la surface de cuisson. Reportez-vous à l'illustration
ci-dessous.
FRONT
Emplacement de la grille
(modèle 24 po)
DE FACE
14 | Service à la clientèle de Wolf 800.222.7820
DÉPANNAGE
Dépannage
REMARQUE IMPORTANTE : si la suface de cuisson ne fonc-
tionne pas, suivez les étapes de dépannage suivantes :
Vériez l’alimentation électrique de la surface de cuisson.
Assurez-vous que le robinet d’arrêt d’alimentation en gaz
se trouve en position ouverte.
Si la surface de cuisson ne fonctionne pas correctement,
communiquez avec le centre de service Wolf certié par
l’usine. Ne tentez pas de réparer la cuisinière. Wolf n’est
pas responsable du service requis pour corriger une
installation défectueuse.
wolfappliance.com | 15
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf &
Design, Wolf Gourmet, W & Design, les boutons de couleur rouge, Cove et Cove & Design sont des marques déposées et de service de Sub-Zero Group, Inc. et ses liales.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent à leurs propriétaires respectifs aux États-Unis et dans d'autres pays.
WOLF APPLIANCE, INC. P.O. BOX 44848 MADISON, WI 53744 WOLFAPPLIANCE.COM 800.222.7820
9017006 REV-D 11/2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sub-Zero CG365P/S Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para