Simplicity 071076-00 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Interruptor de transferencia automática
precableado de 100 amperios y 16 circuitos
con Control Module™ de CA™
Manual de instalación
ydeloperario
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con
generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros fabricantes.
Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores fabricados por
terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años
de funcionamiento fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y
cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que
cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla.
No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea
y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones
para futuras consultas.
Este el conectador requiere instalación profesional antes de utilizarse. Consulte las instrucciones sobre los procedimientos
de instalación en la sección Instalación del presente manual. Los conectador sólo deben ser instalados por electricistas con
licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales,
estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente.
Dónde encontrarnos
Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las
Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También
puede comunicarse con el Servicio técnico por teléfono al 800-732-2989 de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro, o
utilizar el buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de
servicioautorizados.
Para futuras consultas
Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan
problemas relacionados con la compra en el futuro.
Conectador automático
Número de modelo
Versión
Número de serie
Fecha de compra
Copyright © 2013. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
Briggs & Stratton Power Products es una marca
registradas de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA
3
Tabla de contenido
Instrucciones importantes deseguridad ................4
Instalación ....................................5
Responsabilidades del propietario ................................5
Orientación al propietario.......................................5
Responsabilidades del distribuidor / técnicoinstalador................5
Descripción del equipo.........................................5
Inspección en el momento de la entrega ...........................6
Aislamiento de los circuitos fundamentales.........................6
Pautas de montaje ............................................7
Interconexión de los cables de alimentación ........................7
Cableado de control de supervisión..............................11
Configuración del sistema .....................................11
Prueba del sistema...........................................12
Controles .................................... 12
Funcionamiento................................ 12
Puerta de la caja.............................................13
Prueba del conectador automático...............................13
Mantenimiento ................................ 14
Si llama para solicitar ayuda ...................................14
Inspección posterior a la instalación .............................14
Resolución de problemas ......................... 15
Especificaciones del producto ...................... 18
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Instrucciones importantes
deseguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante la
instalación y el mantenimiento delequipo.
Símbolos sobre la seguridad y significados
El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo
para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización
(PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de
alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se
puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo
de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer
referencia a una práctica no relacionada con una lesión física.
PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la
muerte o lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría
provocar la muerte o lesiones de gravedad.
ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar
lesiones leves o moderadas.
AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión
física.
El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve
un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual,
así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no
incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento,
método de trabajo o técnica de uso no recomendado
específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es
seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá
asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de
uso que elija no hace que el equipo sea inseguro.
Guarde estas instrucciones
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo
podría provocar electrocución, así como lesiones graves
o incluso la muerte.
No toque los cables pelados.
No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o
deteriorados de cualquier otra forma.
No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona
húmeda, está descalzo o tiene las manos o los piesmojados.
Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento,
manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el
riesgo de descarga eléctrica.
No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o
reparen el equipo.
En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica,
desconecte inmediatamente todos los suministros de energía
eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales.
Evite el contacto directo con la víctima.
AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo
y acortar su vida útil.
Utilice el equipo sólo para los usos previstos.
En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs
& Stratton Power Products.
No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad
o vapores corrosivos.
Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo.
Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o
mental.
Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados,
apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene
alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por
tanto, la muerte o lesiones graves.
No utilice este equipo de un modo imprudente o con negligencia
en cuanto a su mantenimiento.
ADVERTENCIA La instalación de este equipo debe
cumplir estrictamente la totalidad de los códigos,
estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe
ser llevada a cabo por un electricista cualificado.
ADVERTENCIA Determinados componentes en
este producto y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes
de malformaciones, y otros defectos congénitos por el
Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
Descarga eléctrica Lea el manual
5
Instalación
Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este
motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que
la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido
a que cada instalación es única, es imposible conocer y
recomendar todos los procedimientos y métodos posibles
para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos
y/o resultados posibles de cada método o procedimiento.
Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser
llevada a cabo por un electricista con licencia vigente.
Las instalaciones deben cumplir estrictamente la
totalidad de los códigos, estándares de la industria y
regulacionesvigentes.
Su equipo incluye este manual de instalación y un
manual del usuario independiente. Estos documentos son
importantes y el propietario debe conservarlos incluso
después de haber realizado la instalación.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en
cualquier momento y sin previo aviso.
Responsabilidades del propietario
Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse
eficazmente con el técnico instalador,
Lea y comprenda la sección Orientación al propietario
antes de contratar o iniciar la instalación del equipo.
Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la
tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con
la compañía eléctrica.
La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que
electricistas profesionales con licencia instalen elsistema.
Orientación al propietario
Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias
habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones
de instalación del sistema.
La normativa local, la apariencia y las distancias son los
aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la
instalación con un profesional. Al aumentar la distancia
desde el servicio eléctrico, se deberá prever una
compensación en cables y otros materiales necesarios
para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de
tensióneléctrica.
Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total
de la instalación del equipo.
El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener
los permisos correspondientes antes de instalar el sistema.
Lea y siga las instrucciones que se indican en
estemanual.
Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como
se indica en este manual.
Responsabilidades del distribuidor /
técnicoinstalador
Lea y respete las normas de seguridad.
Lea y siga las instrucciones que se indican en
estemanual.
Consulte con el propietario del generador doméstico
para seleccionar los “circuitos esenciales”.
Es posible que el instalador tenga que proporcionar
contactores nominales adecuados con base en las
cargas que van a controlarse.
Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre
la instalación.
Asegúrese de que las cargas seleccionadas no
sobrecargan el generador.
Si necesita más información sobre el conectador, llame al
800-732-2989, de 08:00 a 17:00 CT.
Descripción del equipo
El conectador está diseñado para transferir las cargas
seleccionadas de una instalación residencial normal cuando
se utiliza con los contactos de supervisión incluidos. La
carga se conecta al suministro de servicio general (normal)
o al suministro doméstico de reserva (generador). El
conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del
generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de
alimentación apropiada.
Con estos interruptores, un electricista cualificado puede
completar fácilmente una instalación doméstica de reserva.
El conectador contiene un conectador automático, circuitos
de control y hasta 16 disyuntores de circuitos esenciales,
todo ello en una misma caja.
Los componentes principales del conectador son un
conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta
de circuito impreso de control, terminales con fusibles de
la red pública, disyuntores y bus de circuitos derivados y
cableado de interconexión. También existe una conexión
flexible precableada que permite una fácil conexión del panel
de distribución principal. La tarjeta de control también tiene
dos entradas para transformadores de corriente que detectan
la corriente del generador. Estos componentes se encuentran
en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso
en interiores y a la intemperie.
El conectador es accionado por un solenoide alimentado
desde las entradas de la red pública o del generador y tiene
interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos,
adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red
pública a la salida del generador. Sus valores nominales
son suficientes para conectar toda potencia a los circuitos
esenciales la residencia. Para la función de transferencia hay
una palanca de cancelación manual.
La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene
circuitos activos que detectan las tensiones de la red
pública y del generador. Genera una señal para el arranque
del generador, el conectador, la retransferencia cuando se
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
restablece la tensión en la red pública y los períodos de
enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene
también luces rojas y verdes que indican las fuentes de
alimentación disponibles y dos contactos accionados por
relé que proporcionan el control de supervisión de cargas
críticas externas.
Inspección en el momento de la entrega
Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione
el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber
ocurrido durante el envío.
Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega,
solicite a la persona que realiza la entrega que anote
todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo
el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan
faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto
con el transportista para solicitar información sobre el
procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las
partes faltantes o dañadas.
Contenido del paquete
Interruptor de transferencia automática precableado (1)
Complemento completo de disyuntores de circuitos
derivados esenciales
Transformadores de corriente (2)
Manual de instalación (1)
Manual de instrucciones (1)
No incluye:
Cable y conducto de conexión.
Herramientas/equipos especiales diversos
Aislamiento de los circuitos fundamentales
Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que
serán alimentadas mediante el sistema de generador. Las
cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del
compartimiento del conmutador de transferencia automático.
AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del sistema
de generador para analizar la “Selección de los circuitos
fundamentales”, descrita en el manual del propietario
delgenerador.
Asegúrese de que el total de los circuitos de carga
seleccionados para ser alimentados por este conmutador de
transferencia se encuentre dentro de la capacidad nominal
del generador.
Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema
deaislamiento:
El conmutador de transferencia automático se instala
después de instalar el panel de distribución principal.
El conmutador de transferencia automático tiene
un valor nominal de carga de 100 Amperios.
Este es el valor nominal máximo para las cargas
fundamentalstotales.
Todas las conexiones de cableado deben cumplir con
lo establecido en el nacional, todos los códigos locales
yestatales.
La ilustración muestra el sistema de generador y supone
que la compañía proveedora de electricidad entrega
120/240Voltios, con corriente monofásica.
Conectador
Circuitos derivados
esenciales
Típico
Panel del
disyuntor
principal
Calentador
de agua
Acondicionador
de aire
Contactor
Generador
Contador de
vatios hora
Circuitos derivados
— — — — — — Cableado de control
Seccionador
7
Pautas de montaje
El conectador automático está encerrado en una caja tipo
3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la
intemperie. Las directrices para el montaje de conectador
automático incluyen:
Instale el conmutador sobre una estructura de soporte
firme y resistente.
El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas
de conduit de fo de hardware de NEMA 3R.
Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele
la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando
arandelas entre el compartimiento del conmutador y la
superficie de montaje.
Nunca instale el conmutador en un lugar en pueda
producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el
compartimiento.
Proteja permanentemente al conmutador contra
humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla
para construcción y vapores corrosivos.
Lo mejor es montarlo cerca del panel de distribución en
el interior o en el exterior. Antes de iniciar el proceso de
instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de
diagramación con el propietario de la unidad.
AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de
conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape
y proteja el conectador y el panel de control para evitar que
la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes
mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y
fallos del conectador.
AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad
o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un
soplador o aire comprimido para limpiar el interior del
conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los
componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o
fallos.
Interconexión de los cables de alimentación
Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar
bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado
debe realizarse de acuerdo con los códigos, estándares y
normativas federales, estatales y locales vigentes. Siga las
especificaciones del tipo de cables y par impresas en los
bloques de terminales y el conector neutro/de conexión a
tierra.
Aprobado para conductores de cobre y aluminio.
AVISO La instalación inadecuada puede dañar las tarjetas
de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación
de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos
daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía.
SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de alimentación
antes de dar mantenimiento.
Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si
no se respeta esta indicación, pueden producirse daños
internos en la tarjeta cuando se hagan las conexiones
eléctricas.
Coloque el generador en la posición OFF.
Todo el cableado incluido con el interruptor de
transferencia tiene el tamaño adecuado para los
disyuntores que se envían con la unidad. Si los
disyuntores se sustituyen por otros más grandes,
sustituya los cables para que se ajusten al amperaje de
los disyuntores de acuerdo con las normativas y las
regulaciones federales, estatales y locales.
1. Coloque el disyuntor del generador en la posición OFF
(abierto).
2. Quite el fusible de 15 A del panel de control del
sistema.
3. Apague el suministro de la red pública del generador de
reserva y el conectador.
AVISO Al mover las ubicaciones del circuito del panel
eléctrico principal al conectador, debe mantenerse el
balance.
Los circuitos que comparten un cable neutral deben
moverse juntos a posiciones adyacentes en el conectador o
no deben moverse.
Si no está seguro sobre el procedimiento adecuado,
comuníquese con un electricista con licencia.
Los circuitos que se van a mover deben protegerse con un
disyuntor del mismo tamaño.
4. Retire la cubierta del panel de distribución principal.
5. Libere el orificio ciego del tamaño apropiado del panel
de distribución principal.
6. Localice la conexión flexible precableada en el
conectador y retire la tuerca de seguridad roscada del
acoplamiento del conducto.
7. Pase todos los cables a través del orificio ciego hacia el
panel de distribución principal.
8. Deslice la tuerca de seguridad sobre los cables y
ajústela firmemente en el acoplamiento.
9. Trabaje con el propietario de la casa para determinar
qué circuitos se energizarán durante un corte eléctrico.
ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los
terminales y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas
cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas
por el Estado de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un
cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría
provocar lesiones graves o incluso la muerte.
No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto
a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el
cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte
el NEC.
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
10. Cuando se hayan identificado los circuitos, retire el
cable negro (energizado) del disyuntor y empalme
con tuerca para alambre el cable con el cable
correspondiente del disyuntor del centro de carga en el
conectador.
11. Localice el cable negro (energizado) que se conectó en
el paso anterior, vuelva al cable Romex y empalme con
la tuerca para alambre el cable blanco (neutro) al cable
blanco (neutro) del mismo tamaño del centro de carga
en el conectador.
12. Repita los pasos 10 y 11 para todos los circuitos
seleccionados.
AVISO Es necesario mover los conductores con descarga a
tierra y sin descarga a tierra al centro de carga y conectarlos
al nuevo cableado en el conectador.
13. Instale un disyuntor bipolar en el panel de distribución
principal. Este disyuntor se usa para suministrar
energía de la red pública al conectador. El valor nominal
máximo de corriente para este disyuntor es de 100
amperios.
AVISO Puede ser necesario cambiar la posición de los
disyuntores restantes en el panel de distribución principal
para adaptarse a la instalación del disyuntor bipolar. El
disyuntor bipolar debe ser compatible con el panel de
distribución principal.
14. Conecte los cables negro y rojo de la conexión flexible
precableada al disyuntor bipolar.
15. Conecte el cable a tierra (verde) de la conexión
flexible precableada a la barra de tierra en el panel de
distribución principal.
16. Conecte el cable neutro (blanco) de la conexión
flexible precableada a la barra neutral en el panel de
distribución principal.
17. Vuelva a colocar la cubierta del panel de distribución
principal.
AVISO Todos los cables de los circuitos están codificados
por color para facilitar su identificación e instalación. Si los
colores no son claros, use un multímetro para verificar que
las posiciones sean correctas.
La ilustración siguientes demuestra una instalacióne
terminada típica. Su instalación real variará. La información
que aparece en las ilustraciones es la siguiente:
A Bus NEUTRAL
B Fuente de alimentación de la red pública
C Bus GROUND (tierra)
D – Panel de distribución principal
E Transformadores de corriente
F Terminales GENERATOR (generador)
G – Terminales UTILITY (red pública)
H – Unidad del conectador
J T/R y GND hacia el generador
K – Tarjeta de control del conectador
L Conectores CT1 y CT2
M – Contactos de supervisión
N – ALIMENTACIÓN DE LA RED PÚBLICA DE 240 VCA hacia
el generador
P Terminal NEUTRAL del generador
R – Terminal GROUND (tierra) del generador
S Disyuntor del generador
T Conector de dos clavijas de generador
U – Conector de diez clavijas de generador (o el conector de
ocho clavijas)
V Conducto precableado de dos pies (0,60 m)
9
G
LINE2
LINE1
N
240
VAC
L1
L2
N
NOTA: No se muestran
todos los conductores
de los circuitos.
Instale un disyuntor
bipolar.
(El valor nominal
MÁXIMO de corriente
es de 100 amperios.)
Vista detallada A
en la página 10.
Vista detallada B
en la página 10.
A
A
D
E
F H
J
N
R
P
L
K
G
S
B
M
V
C
C
T
U
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
16
14
12
10
8
6
4
2
1
3
5
7
9
11
13
15
NOTA Todos los cableados de circuito (1-16) se diferencian por colores
Vista B
Vista A
CIRCUITOS DESDE INTERRUPTOR
DE TRANSFERENCIA
EMPALME CON TUERCA
DE ALAMBRE
A CIRCUITOS DE LA CASA
11
Cableado de control de supervisión
Se puede utilizar un sistema de aire acondicionado con los
contactos de supervisión en cualquiera de los terminales A-A
o B-B. Los terminales A-A se pueden utilizar solamente con
control de supervisión. Las cargas grandes se pueden usar
solamente con control de contactor en los terminales B-B. A
continuación se describen ejemplos de cada sistema.
1. La regleta de terminales de la tarjeta de control del
conectador incluye cuatro conexiones para uso del
cliente. Hay dos conjuntos de contactos “Normalmente
Cerrados” que se activarán cuando sea necesario
utilizar la electricidad del generador. Se pueden utilizar
para el control de supervisión de grandes cargas
conectadas al generador. Ejemplo: acondicionador
de aire, calentador de agua, etc. Las cargas podrán
funcionar siempre que la potencia del generador
seasuficiente.
2. El valor nominal de los terminales “A-A” de la tarjeta
de control del conectador es 24 V CA. Conecte
estos contactos en serie entre el termostato del aire
acondicionado y el contactor del aire acondicionado.
3. Los terminales “B-B” del módulo de control permiten
que el instalador conecte un contactor para controlar
una carga importante. Ejemplo: calentador eléctricos de
agua. Los contactos se conectan en serie con el circuito
de control del contactor.
4. Apriete de todas las conexiones de los cables y
elementos de fijación al par adecuado. Consulte
los valores de par correctos en el interior de la caja
delconectador.
Configuración del sistema
Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento
el sistema:
• Si el generador se instala en una zona regularmente sujeta
a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un
tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente
JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la
posición ‘20’ a la posición‘50’.
• Configure los interruptores DPSW1 (A) y DPSW2 (B) en la
tarjeta de control del conectador de manera que correspondan
con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico,
según se describe en Configuración de interruptores.
Configuración de interruptores
Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de
control con base en la capacidad del generador. Los interruptores
DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del
sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios;
el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios.
Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación
del conectador para garantizar la operación adecuada del
sistema de control. Si los interruptores se configuran mientras se
suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer
la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del
interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la
alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30
segundos.
AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como
se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de
control del generador de reserva.
AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la
tarjeta de control podría dañarse.
Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el
interruptor.
NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto
metálico para configurar los interruptores.
B
B
Contactor
Neutro
120 V CA
A
A
Al contactor del aire acondicionado
Desde el termostato del aire acondicionado
24 V CA
DPSW1
DPSW2
JP2
A
B
C
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor
EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el
interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe
el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor
DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000 vatios.
Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1 y DPSW2.
Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores
adecuadamente.
Capacidad del
generador en kW
Interruptor
(DPSW) n.º 1
en la posición
“ON”
Interruptor
(DPSW) n.º 2
en la posición
“ON”
7kW 7 0
8kW 8 0
9kW 9 0
10kW 0 10
11kW 1 10
12kW 2 10
13kW 3 10
14kW 4 10
15kW 5 10
16kW 6 10
17kW 7 10
18kW 8 10
19kW 9 10
20kW 0 20
30kW 0 30
45kW 5 40
48kW 8 40
50kW 0 50
60kW 0 60
* Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor
entero inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW).
AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas,
dando como resultado una menor energía disponible del motor.
Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada
1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1%
cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores
ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador
programada adecuadamente para esta disminución de energía.
Prueba del sistema
Con el interruptor del sistema del generador en la posición
AUTO, gire el disyuntor de 100 amperios que alimenta al
interruptor de transferencia hasta la posición OFF. Después
de unos minutos, el generador arrancará y el interruptor
de transferencia transferirá las cargas esenciales a la
alimentación del generador.
Para volver a la alimentación de la red general, gire el
disyuntor de 100 amperios que alimenta al interruptor de
transferencia hasta la posición ON.
Controles
Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador
no tiene ningún otro mando, ya que es automático. La
cancelación manual es para uso exclusivo de profesionales
cualificados. La información sobre el uso del asa se puede
obtener comunicándose con el Servicio técnico al
800-732-2989.
Funcionamiento
Para seleccionar el funcionamiento automático del
conectador, haga lo siguiente:
1. En el panel de distribución principal, sitúe el disyuntor
de 100 A que envía la alimentación de la red pública en
la posición “ON” (encendido).
2. Instale el fusible de 15 A en el panel de control
delgenerador.
3. Ponga el disyuntor del generador en la posición
ON”(conectado).
4. Ponga el conmutador del sistema del generador en la
posición “AUTO”.
El sistema estará entonces en el modo de
funcionamientoautomático.
Cuando el generador suministra energía al conectador, el
controlador supervisa permanentemente la potencia del
generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y
de que la potencia disponible del generador es suficiente,
el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al
contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B”
se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las
cargas son excesivas para el generador, los contactos
A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el
aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia
disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra.
13
Puerta de la caja
Para conocer el funcionamiento de la puerta del conectador,
consulte a continuación las instrucciones adecuadas para su
TIPO de conectador.
TIPO 1
Para abrir la puerta, oprima la cerradura de la puerta
accionada con resorte hacia la derecha y tire de la puerta.
Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia
la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje
la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de
la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la
puerta en su lugar.
La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo
momento excepto cuando se está dando mantenimiento
alsistema.
TIPO 2
Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos
de apriete manual exteriores (A) y levante la puerta
cuidadosamente para quitarla.
Para cerrar y fijar la puerta, empújela contra la caja y
asegúrese de que la lengüeta de la caja calce en la ranura
de la puerta. Mientras está en esta posición, la puerta
puede apoyarse sobre la lengüeta (B) en la parte inferior de
la caja. Vuelva a colocar ambos tornillos apretándolos de
manera manual. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y
asegurada en todo momento, excepto cuando se está dando
mantenimiento al sistema.
Prueba del conectador automático
Ponga el disyuntor de desconexión de la red pública que
alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF
(cerrado). Iniciará la secuencia automática del sistema.
Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la
red pública, coloque el dispositivo de desconexión de la red
pública en la posición “ON”.
Fallo de la red pública
El sensor de tensión de la red pública detecta cuándo esta
tensión está por debajo del 70% de la nominal. Tras un
retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque
delmotor.
Calentamiento del motor
Retardado de tiempo para permitir el calentamiento del
motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la
tarjeta de control para seleccionar el retraso de 20 segundos
o50segundos.
Transferencia
Las transferencias de alimentación desde la red pública a
la alimentación de reserva se producen cuando la tensión
del equipo de reserva está por encima de los niveles
especificados. El tiempo mínimo de funcionamiento del
motor después de la transferencia es de 5 minutos.
Recuperación de la red pública
El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la
tensiónnominal.
Retransferencia
Retransferencia de la alimentación de reserva a la
alimentación de la red pública 10 segundos después de
que la tensión de la red pública se sitúe por encima del
nivel de recuperación y ha transcurrido el tiempo mínimo
defuncionamiento.
Enfriamiento del motor
El motor funcionará durante 60 segundos después de
producirse la retransferencia.
A
B
14 BRIGGSandSTRATTON.COM14
Mantenimiento
En condiciones normales de uso, el conectador no requiere
mantenimiento. No obstante, se recomienda examinar el
conectador y realizar comprobaciones de forma periódica.
Principalmente, el mantenimiento consiste en la limpieza
delconectador.
Lleve a cabo un examen visual al menos una vez al mes.
La vía de acceso al conectador debe permanecer libre de
obstáculos. Deje un espacio mínimo de 92 cm (3 pies)
alrededor del conectador. Compruebe la presencia de
polvo acumulado, humedad o corrosión sobre la caja o a
su alrededor, piezas flojas, grietas o pérdida de color del
aislamiento y componentes dañados o descoloridos.
Ponga en funcionamiento el conectador al menos una vez
cada tres meses siguiendo las instrucciones de la sección
Prueba del conectador automático, a menos que el sistema
generador doméstico se haya activado automáticamente
como resultado de un corte de suministro eléctrico. Deje
funcionar el generador durante un mínimo de 30 minutos.
Póngase en contacto con un electricista cualificado para
examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes
del sistema de generador doméstico al menos una vez
alaño.
Si llama para solicitar ayuda
Debe tener a la mano el número de modelo y número
de serie de la etiqueta de ID de la unidad si es necesario
comunicarse con un centro de servicio local en relación con
el mantenimiento o la reparación de esta unidad. Obtenga
esta información de la etiqueta de ID de la unidad ubicada en
la caja o dentro de ésta.
Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al
800-732-2989, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. hora del centro.
Inspección posterior a la instalación
Antes de poner el sistema en servicio, inspeccione toda la
instalación cuidadosamente.
Cumplimente la “Lista de control de la instalación”
suministrado su generador mientras realiza la inspección.
Asegúrese de incluir todos los elementos y de obtener todas
las firmas correspondientes. Indíquele al propietario que
envíe por correo postal la copia blanca a la dirección que se
muestra en la lista de control.
15
Problema Causa Acción
El conectador automático no transfiere
la conexión al generador.
1. El disyuntor del generador
estáabierto.
2. La tensión del generador no es
aceptable.
1. Rearme el disyuntor del generador.
2. Consulte el manual del generador.
El conectador automático no transfiere
la conexión a la red pública.
1. Disyuntor seccionador de la red
pública en posición abierta.
2. La tensión de la red pública no
esaceptable.
1. Rearme el disyuntor seccionador de
la red pública.
2. Espere a que se restablezca la
normalidad en la tensión de la
redpública.
El generador sigue funcionando
después de que el conectador
transfiera la conexión a la
redpública.
El período de enfriamiento del motor. El motor debería detenerse después de
1 minuto.
Las cargas supervisadas
(acondicionador de aire, etc.) no
funcionan cuando se utiliza la
redeléctrica.
1. Los contactos A-A o B-B no
funcionan correctamente.
2. La carga del generador es excesiva.
3. El transformador de corriente
noconectado.
4. El transformador de corriente
estáaveriado.
1. Compruebe si los contactos A-A
y B-B funcionan correctamente y
verifique el cableado de control de la
carga externa.
2. Reduzca la carga del generador.
3. Conecte los conectores CT a la tarjeta
de control.
4. Póngase en contacto con su centro
de servicio técnico.
El generador sigue funcionando cuando
se restablece la alimentación
eléctrica de la red.
1. No ha transcurrido el tiempo de
funcionamiento mínimo del motor.
2. El o los fusibles del conectador
estándefectuosos.
1. Espere cinco minutos a que el
conectador vuelva a utilizar la tensión
de la red pública.
2. Compruebe los fusibles y sustitúyalos
si fuera necesario.
Resolución de problemas
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Esta página se dejó en blanco intencionalmente.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Especificaciones del producto
Corriente de carga nominal máxima*
a 25°C (77°F) ............................................................100 A
Tensión nominal c.a. .....................................................250 V
Polos .................................................................................... 2
Frecuencia ..................................................................... 60 Hz
Valor nominal de los
contactos de supervisión A-A ............................. 24 V CA
contactos de supervisión B-B ...................... 1A, 125 V CA,
régimendepiloto
Rango operativo normal ..... -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F)
Peso ................................................................25 kg (55 lbs).
* Este conectador está certificado conforme a la norma UL (Underwriters
Laboratories) 1008 (equipos conectadores). El cortocircuito admisible se
limita a la capacidad más baja de todos los dispositivos instalados.
Interruptor de transferencia automática

Transcripción de documentos

Manual de instalación y del operario Interruptor de transferencia automática precableado de 100 amperios y 16 circuitos con Control Module™ de CA™ Gracias por comprar este conectador automático de Briggs & Stratton®. Este producto está diseñado para utilizarse con generadores de reserva domésticos específicos y puede no funcionar con generadores producidos por otros fabricantes. Recurra a un electricista profesional cualificado para determinar la aplicabilidad de este equipo en generadores fabricados por terceros. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, su sistema le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de este sistema y cómo evitarlos. Se ha realizado el máximo esfuerzo para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. No conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento existente. Es importante que lea y comprenda perfectamente estas instrucciones antes de intentar instalar o utilizar este equipo. Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Este el conectador requiere instalación profesional antes de utilizarse. Consulte las instrucciones sobre los procedimientos de instalación en la sección Instalación del presente manual. Los conectador sólo deben ser instalados por electricistas con licencia. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones federales, estatales y locales vigentes. El instalador debe seguir las instrucciones detalladamente. Dónde encontrarnos Nunca debe ir demasiado lejos para encontrar el soporte y servicio de Briggs & Stratton para su sistema. Consulte las Páginas Amarillas. Existen múltiples distribuidores de servicio autorizados que ofrecen un servicio de calidad. También puede comunicarse con el Servicio técnico por teléfono al 800-732-2989 de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. Hora del Centro, o utilizar el buscador de centros de servicio técnico de BRIGGSandSTRATTON.COM, que ofrece la lista de los distribuidores de servicio autorizados. Para futuras consultas Llene la siguiente información y conserve su factura para facilitar la identificación de la unidad en caso de que surjan problemas relacionados con la compra en el futuro. Conectador automático Número de modelo Versión Número de serie Fecha de compra Copyright © 2013. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos. Briggs & Stratton Power Products es una marca registradas de Briggs & Stratton Corporation Milwaukee, WI, USA 2 BRIGGSandSTRATTON.COM Tabla de contenido Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Orientación al propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . 5 Descripción del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Inspección en el momento de la entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Aislamiento de los circuitos fundamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Pautas de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Interconexión de los cables de alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cableado de control de supervisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Configuración del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Prueba del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Puerta de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Prueba del conectador automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Si llama para solicitar ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Inspección posterior a la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Especificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Guarde estas instrucciones Instrucciones importantes de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Símbolos sobre la seguridad y significados Descarga eléctrica Lea el manual El símbolo de alerta de seguridad indica un posible riesgo para su integridad física. Se utiliza una palabra de señalización (PELIGRO, ADVERTENCIA o ATENCIÓN) junto con el símbolo de alerta para designar un grado o nivel de gravedad de riesgo. Se puede utilizar un símbolo de seguridad para representar el tipo de riesgo. La palabra de señalización AVISO se utiliza para hacer referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. PELIGRO indica un riesgo que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones de gravedad. ADVERTENCIA indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones de gravedad. ATENCIÓN indica un riesgo que, de no evitarse, podría provocar lesiones leves o moderadas. AVISO hace referencia a una práctica no relacionada con una lesión física. El fabricante no puede prever toda circunstancia que conlleve un riesgo potencial. Por tanto, las advertencias de este manual, así como las etiquetas y calcomanías adheridas a la unidad, no incluyen todos los riesgos posibles. Si utiliza un procedimiento, método de trabajo o técnica de uso no recomendado específicamente por el fabricante, deberá asegurarse de que es seguro tanto para usted como para otras personas. También deberá asegurarse de que el procedimiento, método de trabajo o técnica de uso que elija no hace que el equipo sea inseguro. ADVERTENCIA La instalación de este equipo debe cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares y regulaciones vigentes, por lo que sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado. ADVERTENCIA Determinados componentes en este producto y los accesorios relacionados contienen sustancias químicas declaradas cancerígenas, causantes de malformaciones, y otros defectos congénitos por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. 4 ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. ADVERTENCIA Una conexión a tierra defectuosa del equipo podría provocar electrocución, así como lesiones graves o incluso la muerte. • No toque los cables pelados. • No utilice el equipo con cables desgastados, deshilachados o deteriorados de cualquier otra forma. • No manipule los cables eléctricos si se encuentra en una zona húmeda, está descalzo o tiene las manos o los pies mojados. • Si tiene que trabajar junto a una unidad en funcionamiento, manténgase en una superficie aislada y seca para reducir el riesgo de descarga eléctrica. • No permita que personas no cualificadas o niños utilicen o reparen el equipo. • En caso de accidente provocado por una descarga eléctrica, desconecte inmediatamente todos los suministros de energía eléctrica y póngase en contacto con las autoridades locales. Evite el contacto directo con la víctima. ADVERTENCIA Riesgo de descarga. Este equipo contiene alta tensión que puede ocasionar la electrocución y, por tanto, la muerte o lesiones graves. • No utilice este equipo de un modo imprudente o con negligencia en cuanto a su mantenimiento. AVISO Un tratamiento inadecuado del equipo podría estropearlo y acortar su vida útil. • Utilice el equipo sólo para los usos previstos. • En caso de dudas sobre su uso, diríjase al distribuidor o a Briggs & Stratton Power Products. • No exponga el equipo a un exceso de humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • Manténgase alerta en todo momento cuando utilice este equipo. Nunca lo utilice ni manipule en condiciones de fatiga física o mental. • Si se calientan excesivamente los dispositivos conectados, apáguelos y abra sus interruptores o quite sus fusibles. BRIGGSandSTRATTON.COM Instalación Realmente valoramos que nos haya elegido. Por este motivo, se ha realizado un esfuerzo importante para que la instalación resulte segura, sencilla y económica. Debido a que cada instalación es única, es imposible conocer y recomendar todos los procedimientos y métodos posibles para efectuarla. Tampoco conocemos todos los riesgos y/o resultados posibles de cada método o procedimiento. Por tanto, la instalación del sistema sólo puede ser llevada a cabo por un electricista con licencia vigente. Las instalaciones deben cumplir estrictamente la totalidad de los códigos, estándares de la industria y regulaciones vigentes. Su equipo incluye este manual de instalación y un manual del usuario independiente. Estos documentos son importantes y el propietario debe conservarlos incluso después de haber realizado la instalación. Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este manual la información más precisa y actualizada. No obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar, alterar o mejorar de cualquier otra forma el sistema en cualquier momento y sin previo aviso. Responsabilidades del propietario Para tomar decisiones bien fundadas y comunicarse eficazmente con el técnico instalador, Lea y comprenda la sección Orientación al propietario antes de contratar o iniciar la instalación del equipo. Para solicitar la instalación, póngase en contacto con la tienda en la que adquirió el equipo, con su distribuidor o con la compañía eléctrica. La garantía del equipo quedará ANULADA a menos que electricistas profesionales con licencia instalen el sistema. Orientación al propietario Las ilustraciones incluidas corresponden a circunstancias habituales y tienen por objeto familiarizarle con las opciones de instalación del sistema. La normativa local, la apariencia y las distancias son los aspectos que deberán tenerse en cuenta al negociar la instalación con un profesional. Al aumentar la distancia desde el servicio eléctrico, se deberá prever una compensación en cables y otros materiales necesarios para cumplir la normativa local vigente y evitar caídas de tensión eléctrica. Estos factores tendrán un efecto directo en el precio total de la instalación del equipo. El instalador deberá comprobar la normativa local Y obtener los permisos correspondientes antes de instalar el sistema. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Siga un plan regular de cuidado y uso del equipo, como se indica en este manual. Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador • Lea y respete las normas de seguridad. • Lea y siga las instrucciones que se indican en este manual. • Consulte con el propietario del generador doméstico para seleccionar los “circuitos esenciales”. • Es posible que el instalador tenga que proporcionar contactores nominales adecuados con base en las cargas que van a controlarse. • Consulte la normativa vigente en caso de dudas sobre la instalación. • Asegúrese de que las cargas seleccionadas no sobrecargan el generador. Si necesita más información sobre el conectador, llame al 800-732-2989, de 08:00 a 17:00 CT. Descripción del equipo El conectador está diseñado para transferir las cargas seleccionadas de una instalación residencial normal cuando se utiliza con los contactos de supervisión incluidos. La carga se conecta al suministro de servicio general (normal) o al suministro doméstico de reserva (generador). El conectador monitoriza las tensiones de la red pública y del generador y conecta automáticamente la carga a la fuente de alimentación apropiada. Con estos interruptores, un electricista cualificado puede completar fácilmente una instalación doméstica de reserva. El conectador contiene un conectador automático, circuitos de control y hasta 16 disyuntores de circuitos esenciales, todo ello en una misma caja. Los componentes principales del conectador son un conectador bipolar de 2 posiciones de contacto, una tarjeta de circuito impreso de control, terminales con fusibles de la red pública, disyuntores y bus de circuitos derivados y cableado de interconexión. También existe una conexión flexible precableada que permite una fácil conexión del panel de distribución principal. La tarjeta de control también tiene dos entradas para transformadores de corriente que detectan la corriente del generador. Estos componentes se encuentran en una caja tipo 3R según NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. El conectador es accionado por un solenoide alimentado desde las entradas de la red pública o del generador y tiene interruptores de enclavamiento mecánicos y eléctricos, adecuados para eliminar la posibilidad de conectar la red pública a la salida del generador. Sus valores nominales son suficientes para conectar toda potencia a los circuitos esenciales la residencia. Para la función de transferencia hay una palanca de cancelación manual. La tarjeta de circuito impreso del módulo de control tiene circuitos activos que detectan las tensiones de la red pública y del generador. Genera una señal para el arranque del generador, el conectador, la retransferencia cuando se 5 restablece la tensión en la red pública y los períodos de enfriamiento del generador. La tarjeta de control contiene también luces rojas y verdes que indican las fuentes de alimentación disponibles y dos contactos accionados por relé que proporcionan el control de supervisión de cargas críticas externas. Inspección en el momento de la entrega Después de abrir la caja de cartón, con cuidado inspeccione el contenido para detectar cualquier daño que pudiera haber ocurrido durante el envío. Si detecta faltas o daños en el momento de la entrega, solicite a la persona que realiza la entrega que anote todos los daños en Ia nota de entrega y que la firme bajo el área de pérdidas y daños del remitente. Si se detectan faltas o daños después de la entrega, póngase en contacto con el transportista para solicitar información sobre el procedimiento de reclamación. La garantía no cubre las partes faltantes o dañadas. Contenido del paquete • Interruptor de transferencia automática precableado (1) • Complemento completo de disyuntores de circuitos derivados esenciales • Transformadores de corriente (2) • Manual de instalación (1) • Manual de instrucciones (1) Aislamiento de los circuitos fundamentales Las cargas eléctricas fundamentales son aquellas que serán alimentadas mediante el sistema de generador. Las cargas fundamentales se agrupan y se conectan dentro del compartimiento del conmutador de transferencia automático. AL INSTALADOR: Consulte con el propietario del sistema de generador para analizar la “Selección de los circuitos fundamentales”, descrita en el manual del propietario del generador. Asegúrese de que el total de los circuitos de carga seleccionados para ser alimentados por este conmutador de transferencia se encuentre dentro de la capacidad nominal del generador. Los siguientes requisitos se aplican a este tipo de sistema de aislamiento: • El conmutador de transferencia automático se instala después de instalar el panel de distribución principal. • El conmutador de transferencia automático tiene un valor nominal de carga de 100 Amperios. Este es el valor nominal máximo para las cargas fundamentals totales. • Todas las conexiones de cableado deben cumplir con lo establecido en el nacional, todos los códigos locales y estatales. La ilustración muestra el sistema de generador y supone que la compañía proveedora de electricidad entrega 120/240 Voltios, con corriente monofásica. No incluye: • Cable y conducto de conexión. • Herramientas/equipos especiales diversos Típico — — — — — — Cableado de control Contador de vatios hora Calentador de agua Contactor Panel del disyuntor principal Conectador Generador Acondicionador de aire Circuitos derivados 6 Circuitos derivados esenciales Seccionador BRIGGSandSTRATTON.COM Pautas de montaje El conectador automático está encerrado en una caja tipo 3R NEMA, que es adecuada para uso en interiores y a la intemperie. Las directrices para el montaje de conectador automático incluyen: • Instale el conmutador sobre una estructura de soporte firme y resistente. • El interruptor se debe instalar con conexiones mínimas de conduit de fo de hardware de NEMA 3R. • Para evitar distorsiones en el conmutador, nivele la unidad si es necesario. Puede hacerlo colocando arandelas entre el compartimiento del conmutador y la superficie de montaje. • Nunca instale el conmutador en un lugar en pueda producirse el goteo de alguna sustancia corrosiva en el compartimiento. • Proteja permanentemente al conmutador contra humedad excesiva, polvo, suciedad, pelusas, arenilla para construcción y vapores corrosivos. Lo mejor es montarlo cerca del panel de distribución en el interior o en el exterior. Antes de iniciar el proceso de instalación del sistema, analice los cambios y sugerencias de diagramación con el propietario de la unidad. AVISO Antes de taladrar los orificios de entrada de conductos o cualquier orificio para montar accesorios, tape y proteja el conectador y el panel de control para evitar que la suciedad y fragmentos de metal entren a los componentes mecánicos y eléctricos. No hacerlo puede provocar daños y fallos del conectador. AVISO Utilice una aspiradora para limpiar toda la suciedad o virutas de metal dentro del conectador. No utilice un soplador o aire comprimido para limpiar el interior del conectador ya que los residuos se pueden incrustar en los componentes mecánicos y eléctricos y provocar daños o fallos. Interconexión de los cables de alimentación ADVERTENCIA Peligro de descarga. La instalación de un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto podría provocar lesiones graves o incluso la muerte. • No tienda un cable de baja y alta tensión en el mismo conducto a menos que el valor nominal de aislamiento en TODO el cableado sea de 600 V. Para obtener más información, consulte el NEC. Todos los cables deben ser de tamaño adecuado y estar bien sujetos y protegidos por el conducto. Todo el cableado debe realizarse de acuerdo con los códigos, estándares y normativas federales, estatales y locales vigentes. Siga las especificaciones del tipo de cables y par impresas en los bloques de terminales y el conector neutro/de conexión a tierra. Aprobado para conductores de cobre y aluminio. AVISO La instalación inadecuada puede dañar las tarjetas de circuito impreso y acortar su vida útil. La instalación de las tarjetas de circuito impreso en los circuitos activos daña la tarjeta y no se incluye en la cobertura de la garantía. SIEMPRE desconecte TODAS las fuentes de alimentación antes de dar mantenimiento. • Desconecte la corriente antes de instalar este equipo. Si no se respeta esta indicación, pueden producirse daños internos en la tarjeta cuando se hagan las conexiones eléctricas. • Coloque el generador en la posición OFF. • Todo el cableado incluido con el interruptor de transferencia tiene el tamaño adecuado para los disyuntores que se envían con la unidad. Si los disyuntores se sustituyen por otros más grandes, sustituya los cables para que se ajusten al amperaje de los disyuntores de acuerdo con las normativas y las regulaciones federales, estatales y locales. 1. Coloque el disyuntor del generador en la posición OFF (abierto). 2. Quite el fusible de 15 A del panel de control del sistema. 3. Apague el suministro de la red pública del generador de reserva y el conectador. ADVERTENCIA Las patillas de las baterías, los terminales y los accesorios relacionados contienen plomo y compuestos de plomo - sustancias químicas declaradas cancerígenas y causantes de malformaciones congénitas por el Estado de California. Lávese las manos después de manipular estos elementos. AVISO Al mover las ubicaciones del circuito del panel eléctrico principal al conectador, debe mantenerse el balance. • Los circuitos que comparten un cable neutral deben moverse juntos a posiciones adyacentes en el conectador o no deben moverse. • Si no está seguro sobre el procedimiento adecuado, comuníquese con un electricista con licencia. • Los circuitos que se van a mover deben protegerse con un disyuntor del mismo tamaño. 4. Retire la cubierta del panel de distribución principal. 5. Libere el orificio ciego del tamaño apropiado del panel de distribución principal. 6. Localice la conexión flexible precableada en el conectador y retire la tuerca de seguridad roscada del acoplamiento del conducto. 7. Pase todos los cables a través del orificio ciego hacia el panel de distribución principal. 8. Deslice la tuerca de seguridad sobre los cables y ajústela firmemente en el acoplamiento. 9. Trabaje con el propietario de la casa para determinar qué circuitos se energizarán durante un corte eléctrico. 7 10. Cuando se hayan identificado los circuitos, retire el cable negro (energizado) del disyuntor y empalme con tuerca para alambre el cable con el cable correspondiente del disyuntor del centro de carga en el conectador. 11. Localice el cable negro (energizado) que se conectó en el paso anterior, vuelva al cable Romex y empalme con la tuerca para alambre el cable blanco (neutro) al cable blanco (neutro) del mismo tamaño del centro de carga en el conectador. 12. Repita los pasos 10 y 11 para todos los circuitos seleccionados. AVISO Es necesario mover los conductores con descarga a tierra y sin descarga a tierra al centro de carga y conectarlos al nuevo cableado en el conectador. 13. Instale un disyuntor bipolar en el panel de distribución principal. Este disyuntor se usa para suministrar energía de la red pública al conectador. El valor nominal máximo de corriente para este disyuntor es de 100 amperios. AVISO Puede ser necesario cambiar la posición de los disyuntores restantes en el panel de distribución principal para adaptarse a la instalación del disyuntor bipolar. El disyuntor bipolar debe ser compatible con el panel de distribución principal. 14. Conecte los cables negro y rojo de la conexión flexible precableada al disyuntor bipolar. 15. Conecte el cable a tierra (verde) de la conexión flexible precableada a la barra de tierra en el panel de distribución principal. 16. Conecte el cable neutro (blanco) de la conexión flexible precableada a la barra neutral en el panel de distribución principal. 17. Vuelva a colocar la cubierta del panel de distribución principal. AVISO Todos los cables de los circuitos están codificados por color para facilitar su identificación e instalación. Si los colores no son claros, use un multímetro para verificar que las posiciones sean correctas. 8 La ilustración siguientes demuestra una instalacióne terminada típica. Su instalación real variará. La información que aparece en las ilustraciones es la siguiente: A – Bus NEUTRAL B – Fuente de alimentación de la red pública C – Bus GROUND (tierra) D – Panel de distribución principal E – Transformadores de corriente F – Terminales GENERATOR (generador) G – Terminales UTILITY (red pública) H – Unidad del conectador J – T/R y GND hacia el generador K – Tarjeta de control del conectador L – Conectores CT1 y CT2 M – Contactos de supervisión N – ALIMENTACIÓN DE LA RED PÚBLICA DE 240 VCA hacia el generador P – Terminal NEUTRAL del generador R – Terminal GROUND (tierra) del generador S – Disyuntor del generador T – Conector de dos clavijas de generador U – Conector de diez clavijas de generador (o el conector de ocho clavijas) V – Conducto precableado de dos pies (0,60 m) BRIGGSandSTRATTON.COM 9 Vista detallada A en la página 10. A L1 P R S L2 B N T U C N G LINE1 LINE2 240 VAC Instale un disyuntor bipolar. (El valor nominal MÁXIMO de corriente es de 100 amperios.) NOTA: No se muestran todos los conductores de los circuitos. D E F V G H A C N M L K Vista detallada B en la página 10. J 10 BRIGGSandSTRATTON.COM A CIRCUITOS DE LA CASA Vista A CIRCUITOS DESDE INTERRUPTOR DE TRANSFERENCIA EMPALME CON TUERCA DE ALAMBRE 6 8 10 12 14 16 5 7 9 11 13 15 Vista B NOTA Todos los cableados de circuito (1-16) se diferencian por colores 4 2 3 1 Cableado de control de supervisión Configuración del sistema Se puede utilizar un sistema de aire acondicionado con los contactos de supervisión en cualquiera de los terminales A-A o B-B. Los terminales A-A se pueden utilizar solamente con control de supervisión. Las cargas grandes se pueden usar solamente con control de contactor en los terminales B-B. A continuación se describen ejemplos de cada sistema. 1. La regleta de terminales de la tarjeta de control del conectador incluye cuatro conexiones para uso del cliente. Hay dos conjuntos de contactos “Normalmente Cerrados” que se activarán cuando sea necesario utilizar la electricidad del generador. Se pueden utilizar para el control de supervisión de grandes cargas conectadas al generador. Ejemplo: acondicionador de aire, calentador de agua, etc. Las cargas podrán funcionar siempre que la potencia del generador sea suficiente. 2. El valor nominal de los terminales “A-A” de la tarjeta de control del conectador es 24 V CA. Conecte estos contactos en serie entre el termostato del aire acondicionado y el contactor del aire acondicionado. Lleve a cabo los siguientes pasos antes de poner en funcionamiento el sistema: • Si el generador se instala en una zona regularmente sujeta a temperaturas debajo de los 40 °F (4 °C), seleccione un tiempo de calentamiento de 50 segundos moviendo el puente JP2 (C) instalado en la tarjeta de control del conectador de la posición ‘20’ a la posición ‘50’. • Configure los interruptores DPSW1 (A) y DPSW2 (B) en la tarjeta de control del conectador de manera que correspondan con la capacidad de kW del generador de reserva doméstico, según se describe en Configuración de interruptores. Al contactor del aire acondicionado 24 V CA Desde el termostato del aire acondicionado 3. Los terminales “B-B” del módulo de control permiten que el instalador conecte un contactor para controlar una carga importante. Ejemplo: calentador eléctricos de agua. Los contactos se conectan en serie con el circuito de control del contactor. B B A SW 1 B DPSW2 A A DP Contactor Neutro 120 V CA 4. Apriete de todas las conexiones de los cables y elementos de fijación al par adecuado. Consulte los valores de par correctos en el interior de la caja del conectador. JP2 C Configuración de interruptores Los interruptores se usan para ajustar la operación de la tarjeta de control con base en la capacidad del generador. Los interruptores DSPW1 y DPSW2 se configuran según la capacidad de kW total del sistema. El interruptor DPSW1 (A) tiene unidades de 1.000 vatios; el interruptor DPSW2 (B) tiene unidades de 10.000 vatios. Cuando configure los interruptores desconecte la alimentación del conectador para garantizar la operación adecuada del sistema de control. Si los interruptores se configuran mientras se suministra alimentación al conectador, será necesario restablecer la alimentación para que tenga efecto la nueva configuración del interruptor. Para restablecer la alimentación, desconecte toda la alimentación al conectador y vuelva a conectarla después de 30 segundos. AVISO Si los interruptores no se establecen adecuadamente como se indica anteriormente puede ocurrir un FC_8 en la tarjeta de control del generador de reserva. AVISO Extreme las precauciones al configurar interruptores o la tarjeta de control podría dañarse. • Utilice un lápiz o una pieza pequeña de plástico para configurar el interruptor. • NUNCA utilice un destornillador ni ningún otro tipo de objeto metálico para configurar los interruptores. 11 La posición “On” de los interruptores es el número del interruptor EN LA TARJETA DE CONTROL DEL CONECTADOR, no en el interruptor. Por ejemplo, para un generador de 18.000 vatios, sitúe el interruptor DPSW2 10 en la posición “On”. Sitúe el interruptor DPSW1 8 en la posición “On”. 10.000 más 8000 es igual a 18.000 vatios. Sitúe sólo un conmutador en la posición “On” en el DPSW1 y DPSW2. Consulte la siguiente tabla para seleccionar los interruptores adecuadamente. Capacidad del generador en kW Interruptor (DPSW) n.º 1 en la posición “ON” Interruptor (DPSW) n.º 2 en la posición “ON” 7kW 7 0 8kW 8 0 9kW 9 0 10kW 0 10 11kW 1 10 12kW 2 10 13kW 3 10 14kW 4 10 15kW 5 10 16kW 6 10 17kW 7 10 18kW 8 10 19kW 9 10 20kW 0 20 30kW 0 30 45kW 5 40 48kW 8 40 50kW 0 50 60kW 0 60 * Para los generadores con una capacidad que incluye 500 watts, redondee al valor entero inferior (ejemplo: 13,5 kW a 13 kW). AVISO La densidad del aire es menor en alturas elevadas, dando como resultado una menor energía disponible del motor. Específicamente, la potencia del motor disminuirá un 3.5% cada 1000 pies (300 metros) por sobre el nivel del mar y un 1% cada 10° F (5.6°C) por encima de los 77°F (25°C). Generadores ubicados en estas condiciones debe tener el control del conectador programada adecuadamente para esta disminución de energía. 12 Prueba del sistema Con el interruptor del sistema del generador en la posición AUTO, gire el disyuntor de 100 amperios que alimenta al interruptor de transferencia hasta la posición OFF. Después de unos minutos, el generador arrancará y el interruptor de transferencia transferirá las cargas esenciales a la alimentación del generador. Para volver a la alimentación de la red general, gire el disyuntor de 100 amperios que alimenta al interruptor de transferencia hasta la posición ON. Controles Aparte de la palanca de cancelación manual, el conectador no tiene ningún otro mando, ya que es automático. La cancelación manual es para uso exclusivo de profesionales cualificados. La información sobre el uso del asa se puede obtener comunicándose con el Servicio técnico al 800-732-2989. Funcionamiento Para seleccionar el funcionamiento automático del conectador, haga lo siguiente: 1. En el panel de distribución principal, sitúe el disyuntor de 100 A que envía la alimentación de la red pública en la posición “ON” (encendido). 2. Instale el fusible de 15 A en el panel de control del generador. 3. Ponga el disyuntor del generador en la posición “ON” (conectado). 4. Ponga el conmutador del sistema del generador en la posición “AUTO”. El sistema estará entonces en el modo de funcionamiento automático. Cuando el generador suministra energía al conectador, el controlador supervisa permanentemente la potencia del generador. Si se intenta activar el acondicionador de aire y de que la potencia disponible del generador es suficiente, el controlador cierra los contactos “A-A” de conexión al contactor del acondicionador de aire. Los contactos “B-B” se abren antes del cierre de los contactos “A-A”. Si las cargas son excesivas para el generador, los contactos A-A y/o B-B se abren. Cuando no es necesario utilizar el aire acondicionado, el contacto A-A se abre. Si la potencia disponible es suficiente, el contacto B-B se cierra. BRIGGSandSTRATTON.COM Puerta de la caja Prueba del conectador automático Para conocer el funcionamiento de la puerta del conectador, consulte a continuación las instrucciones adecuadas para su TIPO de conectador. TIPO 1 Para abrir la puerta, oprima la cerradura de la puerta accionada con resorte hacia la derecha y tire de la puerta. Ponga el disyuntor de desconexión de la red pública que alimenta al contactor del conectador en la posición “OFF” (cerrado). Iniciará la secuencia automática del sistema. Para volver a utilizar el suministro de alimentación de la red pública, coloque el dispositivo de desconexión de la red pública en la posición “ON”. Fallo de la red pública El sensor de tensión de la red pública detecta cuándo esta tensión está por debajo del 70% de la nominal. Tras un retardo de 6 segundos, se inicia la secuencia de arranque del motor. Calentamiento del motor Retardado de tiempo para permitir el calentamiento del motor antes de la transferencia. Utilice el puente de la tarjeta de control para seleccionar el retraso de 20 segundos o 50 segundos. Para cerrar y bloquear la puerta, empújela y ciérrela hacia la caja. Mientras se encuentra en esta posición, empuje la puerta hacia arriba. Esto provocará que la cerradura de la puerta accionada con resorte se enganche y bloquee la puerta en su lugar. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y bloqueada en todo momento excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. TIPO 2 Para abrir la puerta del conectador, quite los dos tornillos de apriete manual exteriores (A) y levante la puerta cuidadosamente para quitarla. Para cerrar y fijar la puerta, empújela contra la caja y asegúrese de que la lengüeta de la caja calce en la ranura de la puerta. Mientras está en esta posición, la puerta puede apoyarse sobre la lengüeta (B) en la parte inferior de la caja. Vuelva a colocar ambos tornillos apretándolos de manera manual. La puerta de la caja DEBE estar cerrada y asegurada en todo momento, excepto cuando se está dando mantenimiento al sistema. Transferencia Las transferencias de alimentación desde la red pública a la alimentación de reserva se producen cuando la tensión del equipo de reserva está por encima de los niveles especificados. El tiempo mínimo de funcionamiento del motor después de la transferencia es de 5 minutos. Recuperación de la red pública El nivel de recuperación de la tensión es el 80% de la tensión nominal. Retransferencia Retransferencia de la alimentación de reserva a la alimentación de la red pública 10 segundos después de que la tensión de la red pública se sitúe por encima del nivel de recuperación y ha transcurrido el tiempo mínimo de funcionamiento. Enfriamiento del motor El motor funcionará durante 60 segundos después de producirse la retransferencia. A B 13 Mantenimiento En condiciones normales de uso, el conectador no requiere mantenimiento. No obstante, se recomienda examinar el conectador y realizar comprobaciones de forma periódica. Principalmente, el mantenimiento consiste en la limpieza del conectador. Lleve a cabo un examen visual al menos una vez al mes. La vía de acceso al conectador debe permanecer libre de obstáculos. Deje un espacio mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor del conectador. Compruebe la presencia de polvo acumulado, humedad o corrosión sobre la caja o a su alrededor, piezas flojas, grietas o pérdida de color del aislamiento y componentes dañados o descoloridos. Ponga en funcionamiento el conectador al menos una vez cada tres meses siguiendo las instrucciones de la sección Prueba del conectador automático, a menos que el sistema generador doméstico se haya activado automáticamente como resultado de un corte de suministro eléctrico. Deje funcionar el generador durante un mínimo de 30 minutos. Póngase en contacto con un electricista cualificado para examinar y limpiar el interior de la caja y otros componentes del sistema de generador doméstico al menos una vez al año. Si llama para solicitar ayuda Debe tener a la mano el número de modelo y número de serie de la etiqueta de ID de la unidad si es necesario comunicarse con un centro de servicio local en relación con el mantenimiento o la reparación de esta unidad. Obtenga esta información de la etiqueta de ID de la unidad ubicada en la caja o dentro de ésta. Para comunicarse con Briggs & Stratton, llame al 800-732-2989, de 8:00 a. m. a 5:00 p. m. hora del centro. Inspección posterior a la instalación Antes de poner el sistema en servicio, inspeccione toda la instalación cuidadosamente. Cumplimente la “Lista de control de la instalación” suministrado su generador mientras realiza la inspección. Asegúrese de incluir todos los elementos y de obtener todas las firmas correspondientes. Indíquele al propietario que envíe por correo postal la copia blanca a la dirección que se muestra en la lista de control. 14 BRIGGSandSTRATTON.COM Resolución de problemas Problema Causa Acción 1. E l disyuntor del generador El conectador automático no transfiere está abierto. la conexión al generador. 2. La tensión del generador no es aceptable. 1. Rearme el disyuntor del generador. 1. D  isyuntor seccionador de la red pública en posición abierta. El conectador automático no transfiere 2. La tensión de la red pública no la conexión a la red pública. es aceptable. 1. R  earme el disyuntor seccionador d­ e la red pública. 2. Espere a que se restablezca la normalidad en la tensión de la red pública. El generador sigue funcionando después de que el conectador transfiera la conexión a la red pública. Lascargas supervisadas (acondicionador de aire, etc.) no funcionan cuando se utiliza la red eléctrica. 2. Consulte el manual del generador. El período de enfriamiento del motor. El motor debería detenerse después de 1 minuto. 1. L os contactos A-A o B-B no funcionan correctamente. 1. C  ompruebe si los contactos A-A y B-B funcionan correctamente y verifique el cableado de control de la carga externa. 2. R  eduzca la carga del generador. 3. C  onecte los conectores CT a la tarjeta de control. 4. P  óngase en contacto con su centro de servicio técnico. 2. L a carga del generador es excesiva. 3. El transformador de corriente no conectado. 4. El transformador de corriente está averiado. 1. N  o ha transcurrido el tiempo de El generador sigue funcionando cuando funcionamiento mínimo del motor. se restablece la alimentación eléctrica de la red. 2. El o los fusibles del conectador están defectuosos. 1. E spere cinco minutos a que el conectador vuelva a utilizar la tensión de la red pública. 2. C  ompruebe los fusibles y sustitúyalos si fuera necesario. 15 Esta página se dejó en blanco intencionalmente. 16 BRIGGSandSTRATTON.COM Interruptor de transferencia automática Especificaciones del producto Corriente de carga nominal máxima* a 25°C (77°F)............................................................. 100 A Tensión nominal c.a....................................................... 250 V Polos..................................................................................... 2 Frecuencia...................................................................... 60 Hz Valor nominal de los contactos de supervisión A-A.............................. 24 V CA contactos de supervisión B-B....................... 1A, 125 V CA, régimen de piloto Rango operativo normal...... -28.8°C (-20°F) to 40°C (104°F) Peso.................................................................25 kg (55 lbs). * Este conectador está certificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 1008 (equipos conectadores). El cortocircuito admisible se limita a la capacidad más baja de todos los dispositivos instalados. 18 BRIGGSandSTRATTON.COM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Simplicity 071076-00 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para