Transcripción de documentos
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCCION.....................................................................................................................................36
¡IMPORTANTE!...............................................................................................................................36
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE.....................................................................................37
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD..............................................................................38
ADVERTENCIA........................................................................................................................................39
CARACTERÍSTICAS................................................................................................................................40
CARACTERÍSTICAS.......................................................................................................................40
ESPECIFICACIONES...............................................................................................................................40
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL.........................................................................................41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL..................................................................................42
EL CILINDRO DE PRÓPANO (LP) TAMBIÉN DEBE SER EQUIPADO CON LO SIGUIENTE: ........42
MONTAJE DEL CALENTADOR.......................................................................................................43
MONTAJE MH-0040-PM10 (ANTES DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)................................43
MONTAJE MH-0040-PM10 (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)...........................44
MONTAJE DEL CALENTADOR.......................................................................................................44
MONTAJE (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)......................................................45
OPERACIÓN............................................................................................................................................46
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO ..............................................................................................46
DESPUES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ............................................................................47
CUANDO EL CALENTADOR ESTA ENCENDIDO...........................................................................47
REENCENDIDO..............................................................................................................................47
INSTRUCCIONES DE APAGADO...................................................................................................47
MANTENIMIENTO...................................................................................................................................48
ALMACENAMIENTO......................................................................................................................48
ENTRE USOS.................................................................................................................................48
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O CUANDO TRANSPORTE LA UNIDAD.......................48
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................................................49
GARANTIA LIMITADA.....................................................................................................................50
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Este producto puede
exponerlo a productos químicos, incluido el
plomo, que el Estado de California conoce a
causar cáncer y defectos congénitos u otros
daños reproductivos. Para obtener más
información, visite www.P65Warnings.ca.gov
Propane Patio Heater Manual
35
INTRODUCCION
¡Felicitaciones por la compra de su nueva compresor de aire eléctrico! Puede estar seguro que su compresor
de aire eléctrico fue construida con el nivel más. Cada componente ha sido probado rigurosamente por técnicos
para asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Este manual del operador fue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad,
instalación, operación, mantenimiento y localización de fallas descritos en este manual ayudará a prolongar
aun más la operación libre de fallas que usted puede esperar de su compresor de aire eléctrico. El contenido
de este manual está basado en la información actualizada disponible al momento de la publicación. Mi-T-M®
se reserva el derecho de efectuar cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en
cualquier momento sin previo aviso.
¡IMPORTANTE!
Estos párrafos están rodeados por una “CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD”. Esta casilla se usa par
designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse al operar esta lavadora a presión.
Acompañando a las Advertencias de Seguridad están las “palabras de alerta” que designan el grado o
nivel de seriedad de riesgo. Las “palabras de alerta” usadas en este manual son las siguientes:
PELIGRO: Indica una situación inminente riesgosa la cual, si no se evita,
RESULTARA en la muerte o en lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se
evita, PODRIA resultar en la muerte o en lesiones graves.
PRECAUCION: Indica una situación potencialmente riesgosa la cual, si no se evita
PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas.
El símbolo indicado a la izquierda de este párrafo es el “Símbolo de Alerta de Seguridad”. Este símbolo
se usa para alertarlo acerca de artículos o procedimientos que podrían ser peligrosos para usted u otras
personas usando este equipo.
PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE MANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE ESTE EQUIPO.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA LAVADORA A PRESION, OBSERVANDO
EN PARTICULAR LAS “ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD” PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES
PERSONALES AL OPERADOR.
Escriba el número de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido
desempacada.
NUMERO DE SERIE___________________________
Inspeccione por daño el contenido de la caja. Si algo parece dañado, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA.
Llame a su representante de servicio al cliente de al 800-553-9053.
Por favor tenga disponible la información siguiente para todas las llamadas de servicio:
1. Número de modelo
2. Número de serie
3. Fecha y lugar de compra
Mi-T-M® Corporation
50 Mi-T-M Drive
Peosta, IA 52068-0050
36
Propane Patio Heater Manual
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Hazard
Potential Consequence
RIESGO DE EXPLOSIÓN O DE
INCENDIO
La herida grave puede ocurrir
la entrada o salida del aire de la
calentadora son bloqueadas.
Prevention
Siempre opere calentadora
en un área bien ventilada libre
de vapores inflamables, polvo
combustible, los gases u otras
materias combustibles.
No inserte ni permita que objetos
extraños entren en las aberturas
de ventilación o escape, ya que
esto podría causar un incendio o
daños al calentador.
La herida grave puede ocurrir la
entrada No repare ni le dé mantenimiento al calentador mientras está caliente o funcionando
Esta calentadora está MUY
CALIENTE mientras en la operación.
.El almacenamiento del combustible del bulto debe ser un mínimo de 25 Pies de calentadoras,
de las antorchas, de generadores
portátiles, o de otras fuentes de
ignición. Todo almacenamiento
del combustible debe ser de
acuerdo con federal, el estado,
o las administración local que
tienen jurisdicción.
Nunca movimiento ni maneja
calentadora mientras todavía
caliente.
SIEMPRE mantenga la calentadora en una superficie de
establo y nivel. SIEMPRE mantenga a niños y animales lejos
de calentadora
SIEMPRE mantenga la calentadora en una superficie de establo
y nivel. SIEMPRE mantenga a
niños y animales lejos de calentadora.
La muerte o la herida graves
pueden ocurrir si una llama es
utilizada para probar para filtraciones.
!NO utilice Filtraciones paraverificar la presencia de fugas! Siga
la sección en este manual que se
llama Verificar para Filtraciones.
RIESGO DE QUEMADURAS
La herida grave podría ocurrir de tocar partes metálicas
expuestas. Estas áreas pueden
quedarse caliente durante
un tiempo después de que la
calentadora sea apagada.
Asegurarase que ninguna parte
del cuerpo o de otros materiales
entre en contacto con las partes
metálicas expuestas del compresor de aire.
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Propane Patio Heater Manual
37
CARACTERÍSTICAS
Conjunto
del reflector
Conjunto
del cabezal
Poste
Tapa del
cilindro
Base del
cilindro
CARACTERÍSTICAS
Los Calentadores de propano para patios Dayton incluyen características de seguridad, tales como un
interruptor antiinclinación y un interruptor de apagado automático. Las características de los Calentadores de propano para patios Dayton se muestran
ESPECIFICACIONES
Modelo
Rating BTU/Hr
Combustible
MH-0040-PM10
40,000
Propane LP
Presion de Suministro
Max. 1722 kPa,
Presion en el multiple
82,1 cm W.C.
Altrua
2.6 m
Diametro
82.1 cm
Peso Neto de la unidad
26.8 Kg
Cilindro Requerido
20 libras
40
Propane Patio Heater Manual
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA: EL USO IMPROPIO DE ESTA CALENTADORA PUEDE RESULTAR CON HERIDA O
MUERTE GRAVES DE QUEMADURAS, EL FUEGO, LA EXPLOSION, GOLPE ELECTRICO Y/O
ENVENENAMIENTO DE MONOXIDO DE CARBONO
Lea detenida y completamente este Manual del usuario antes de intentar usar o darle mantenimiento a este
calentador. El uso inadecuado del calentador puede ocasionar lesiones graves o la muerte debido a incendio, explosión o envenenamiento por monóxido de carbono.
Toda posible circunstancia que podría implicar un peligro no puede ser anticipada. Las advertencias que
aparecen en este manual y en la unidad no cubren por tanto todo. Si se utiliza un procedimiento, método
de trabajo o técnica de operación no específicamente recomendado por Pinnacle, usted deberá asegurarse
que es seguro para usted y para otros. También deberá asegurarse que no se dañará el equipo ni se hará
éste inseguro por el método de operación o mantenimiento que usted elija.
CONSULTE CON LAS AUTORIDADES DE PREVENCIÓN DE INCENDIOS DE SU LOCALIDAD SI TIENE
ALGUNA DUDA SOBRE EL USO DE ESTE CALENTADOR. Otras normas rigen el uso de gases combustibles
y productos de calefacción para usos específicos. Sus autoridades locales pueden asesorarle sobre esas
normas.
ADVERTENCIA RIESGO PARA LA CALIDAD DEL AIRE
• No use este calentador para calentar las habitaciones de seres humanos.
• El uso de calentadores de fuego directo en áreas de construcción puede dar lugar a la exposición a
niveles de CO, CO2 y NO2 considerados peligrosos para la salud y potencialmente mortales.
• No lo use en zonas no ventiladas
• Conozca los signos del envenenamiento por CO y CO2
• Dolor de cabeza, ardor de ojos
• Mareo, desorientación
• Dificultad para respirar, sensación de sofocación
• Debe haber un intercambio adecuado del aire de ventilación (OSHA 29 CFR 1926.57) para mantener la combustión y una calidad de aire aceptable de acuerdo con la norma OSHA 29 CFR Parte
1926.154, los requisitos de seguridad para dispositivos y equipos portátiles de calefacción temporal
que se utilizan en la industria de la construcción ANSI A10.10 y los reglamentos de instalación de
gas natural y propano CSA B149.1.
• Monitoree periódicamente los niveles de CO, CO2 y NO2 existentes en la obra de construcción,
como mínimo al inicio del turno y después de 4 horas.
• Suministre un intercambio de aire de ventilación, ya sea natural o mecánico, según sea necesario
para mantener una calidad aceptable del aire en el interior.
• Asegúrese de que el flujo de combustión y el intercambio del aire de ventilación no puedan quedar
obstruidos.
• Es posible que sea necesario aumentar la ventilación mientras el edificio se “endurece” durante la
fase de construcción.
EE.UU. - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (OSHA 29 CFR 1926.55 Ap. A)
CO
50 ppm
CO2
5000 ppm
NO2
EE.UU. - Límite superior (límite de exposición a corto plazo = 15 minutos)
CO
CO2
NO2
5 ppm
Canadá - Promedio de tiempo ponderado de 8 horas (Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte
5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario)
CO
25 ppm
CO2
5000 ppm
NO2
3 ppm (Reg 833)
Propane Patio Heater Manual
41
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
Canadá - Límite de exposición a corto plazo (STEL) (15 minutos Reg 833/1 hora WSBC) Directrices de seguridad laboral BC de la OHS, Parte 5.1, y Reg. 833 para entornos laborales de Ontario
CO
100 ppm
CO2
15,000 ppm (WSCB)
30,000 ppm (Reg 833)
NO2
1.0 ppm (WorkSafeBC)
5.0 ppm (Reg 833)
La instalación de este aparato en altitudes mayores de 2000 pies (610 m) debe cumplir con los reglamentos locales o, de no
existir reglamentos locales, con el Reglamento nacional de gas combustible ANSI Z223.1/NFPA 54 o la norma nacional de
Canadá, reglamento de instalación de gas natural y propano, CSA B149.1.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD GENERAL
1. Mantenga los combustibles sólidos, tales como materiales de construcción, papel o cartón, a una distancia
segura del calentador según se recomienda en las instrucciones de este manual (al menos a 0.6 m de
distancia de los lados del conjunto del cabezal y a 1 m de la parte superior del calentador. Consulte).
2. Estos calentadores tienen una certificación de diseño de calentadores infrarrojos a gas para patios bajo las
normas CSA 2901-81.
3. Este calentador está caliente cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, no permita que la piel expuesta
toque las superficies calientes. No mueva el calentador cuando esté en uso O durante 45 minutos como
mínimo después de usarlo.
4. Mantenga todos los materiales combustibles tales como muebles, almohadas, ropas de cama, papeles,
vestimentas y cortinas por lo menos a 0.6 m de distancia de los lados y a 1 m de la parte superior del
conjunto del cabezal.
5. No use ningún calentador si tiene el regulador dañado, o después de que el calentador ya no funcione
correctamente o se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Envíe el calentador a un centro de
servicio autorizado para su inspección, o ajuste mecánico, o reparación.
6. No utilice este calentador en áreas residenciales o domésticas. Para uso en EXTERIORES solamente. Si se
almacena en interiores, desconecte y deje afuera el cilindro de PL.
7. Nunca reemplace el regulador con un regulador diferente al regulador de repuesto sugerido por la fábrica.
8. Este calentador debe sujetarse o moverse adentro si la velocidad de los vientos es superior a 35 kilómetros
por hora, a fin de evitar que el calentador se dañe.
9. No inserte ni permita que objetos extraños entren en las aberturas de ventilación o escape, ya que esto
podría causar un incendio o daños al calentador.
10. No pinte la malla del emisor de calor, panel de control ni el conjunto del reflector.
11. Utilice este calentador sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante podría causar un incendio o lesiones a las personas.
12. Asegúrese que el calentador se utilice donde haya disponible una ventilación de aire fresco.
13. No modifique ni altere este calentador de manera alguna, ni haga funcionar un calentador que haya sido
modificado. Por ejemplo, no utilice el calentador sin el conjunto del reflector ni la malla del emisor de calor.
14. Es imposible anticipar el uso que se le pueda dar al calentador. Consulte con las autoridades de seguridad
de incendios de su localidad si tiene alguna duda sobre el uso de este calentador.
15. Asegúrese que el calentador esté colocado en una superficie sólida y nivelada.
16. No acorte el conjunto del poste del quemador.
EL CILINDRO DE PRÓPANO (LP) TAMBIÉN DEBE SER EQUIPADO CON LO SIGUIENTE:
1. Un cuello para proteger la válvula de gas.
2. Una válvula de cierre que termina una salida de válvula de cilindro de LP como especificado en el Estándar
Nacional Americano para Salidas de Válvula de Bombona de Gas Comprimidas y Uniones de Admisión.
3. Una válvula de alivio de seguridad que tiene comunicaciones directas con el espacio de vapor del cilindro
de LP.
4. Un arreglo de retirada de vapor.
Usted tiene que proporcionar el gas de propano y los cilindros. Solo utilice esta calentadora con un
sistema de retirada de vapor propano. Refiérase al Capítulo 5 del Estándar del Almacenaje y Manejo del
Gas de Petróleo Licuado, ANSI/NFPA 58. La biblioteca local o el cuerpo de bomberos deben tener este
folleto.
42
Propane Patio Heater Manual
MONTAJE MH-0040-PM10 (ANTES DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA
MIENTRAS ESTE ENCENDIDO O ESTE CONECTADA A UNA
FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
MONTAJE DEL CALENTADOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de 7/16 pulg. Llave de extremo abierto de 3/8 pulg. Llave de boca ajustable de
203 mm de largo Destornillador de cabeza Phillips Solución para detectar fugas
1. instale el poste en el conjunto de la base Instale el Poste en las monturas
para el poste usando Pernos M5 x 8 (6 piezas) y Arandelas de 5 mm (6
1.
piezas).
2. Instale la cubierta del cilindro. Instale la Cubierta del cilindro en las monturas
del poste.
3. Conecte el poste superior con el poste más bajo por cuatro M4 x 8 pernos.
4. Instale el conjunto del cabezal en el poste. Inserte la Manguera de gas
en el Poste, luego monte el Conjunto del cabezal. Inserte el Conjunto del
cabezal en el Poste. Apriete firmemente, usando Pernos M5 x 12 (4 piezas).
5. Montaje del reflector. Instale la Tapa del reflector en la parte superior del
reflector (4 piezas) usando los Pernos M6 x 10 mm (12 piezas), las Arandelas
de 6 mm (12 piezas) y las Tuercas M6 (12 piezas).
6. Instale el conjunto del reflector en la parte superior del conjunto del
cabezal, Monte el Conjunto del reflector encima del Conjunto del cabezal 3.
usando Pernos de M6 x 10 (3 piezas), Arandelas de 6 mm (3 piezas).
7. Conecte la linea de gas al cilindro de pl. Conecte la Manguera de gas en el
Regulador usando la llave de boca abierta de 3/8 pulgada y la llave ajustable
y fijar con la fijación de la cadena. Conecte el Regulador en el cilindro de PL.
Apriete el regulador firmemente, luego coloque el cilindro de PL en el plato
del Conjunto de la base.
8. Revise para ver si hay fugas. Todas las conexiones de fábrica de su
Calentador para patio han sido revisadas para garantizar que no tengan
fugas. Para verificar la conexión de la Manguera de gas / Regulador / cilindro
de PL:
2.
1. Prepare una solución de prueba de fuga en la forma siguiente: mezcle 1
4.
5.
parte de jabón líquido de vajillas con 3 partes de agua.
2. Con una cuchara, vierta varias gotas de la solución (o use una botella atomizadora)
en la conexión de Manguera de gas y Regulador o en la conexión de Regulador y Cilindro de PL.
3. Inspeccione las conexiones y vea si hay burbujas.
4. Si no aparecen burbujas, la conexión es buena. !NO utilice fuego para verificar la presencia de fugas!
5. Si aparecen burbujas, entonces hay una fuga. Afloje y vuelva a apretar la conexión en la cual hay burbujas.
9. Descienda la cubierta del cilindro de pl sobre la base del cilindro. Descienda la cubierta del cilindro de
PL sobre la Base del cilindro..
10. Desconecte el cilindro de pl cuando almacene o transporte el calentador. Apague el calentador y
cierre la válvula en el cilindro de PL. Desconecte el
cylinder
Regulador y retire el cilindro de PL.
NOTA: Apague la válvula en el cilindro de gas cuando la
calentadora no está utilizada.
fixing
chain
7.
6.
Propane Patio Heater Manual
tighten
pole support
43
MONTAJE MH-0040-PM10 (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
MONTAJE DEL CALENTADOR
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Llave de 7/16 pulg. Llave de extremo abierto de 3/8 pulg. Llave de boca ajustable de 203 mm de largo Destornillador de
cabeza Phillips Solución para detectar fugas
1. Conecte el conjunto de la rueda con arandelas de 2x 6mm/ arandelas de seguridad de 2x 6mm / tornillos
de 2x M6x20
2. Instale el poste en el conjunto de la base Instale el Poste en las monturas para el poste usando Pernos
M6 x 20 (4 piezas). Utilice tapa de la brida después de apretar los pernos.
3. Instale el conjunto del cabezal en el poste. Inserte la Manguera de gas en el Poste, luego monte el
Conjunto del cabezal. Inserte el Conjunto del cabezal en el Poste. Apriete firmemente, usando Pernos M5
x 12 (4 piezas).
4. Conecte el poste superior con el poste más bajo por sies M4 x 8 pernos.
1.
2.
3.
4.
5. Montaje del reflector. Instale la Tapa del reflector en la parte superior
del reflector (4 piezas) usando los Pernos M6 x 10 mm (12 piezas),
las Arandelas de 6 mm (12 piezas) y las Tuercas M6 (12 piezas).
6. Instale el conjunto del reflector en la parte superior del conjunto
del cabezal, Monte el Conjunto del reflector encima del Conjunto del
cabezal usando Pernos de M6 x 10 (3 piezas), Arandelas de 6 mm (3
piezas).
5.
44
6.
Propane Patio Heater Manual
MONTAJE (DESPUÉS DE NÚMERO DE SERIE 5450 1014 00001)
7. Llene la base con arena como un contrapeso.
Fill the sand into
the hole untill full.
7.
8.
8. Instale el protector del cilindro a la base
9. Conecte la linea de gas al cilindro de pl. Conecte
la Manguera de gas en el Regulador usando la llave
de boca abierta de 3/8 pulgada y la llave ajustable.
Conecte el Regulador en el cilindro de PL. Apriete el
regulador firmemente, luego coloque el cilindro de
PL en el plato del Conjunto de la base.
NOTA : Todos los procedimientos de prueba de
fugas deben ser completados antes de uso.
10. Revise para ver si hay fugas. Todas las conexiones
de fábrica de su Calentador para patio han sido
revisadas para garantizar que no tengan fugas.
Para verificar la conexión de la Manguera de gas /
Regulador / cilindro de PL:
Tighten
9.
a. Prepare una solución de prueba de fuga en la
forma siguiente: mezcle 1 parte de jabón líquido de vajillas con 3 partes de agua.
b. Con una cuchara, vierta varias gotas de la solución (o use una botella atomizadora) en la conexión de
Manguera de gas y Regulador o en la conexión de Regulador y Cilindro de PL.
c. Inspeccione las conexiones y vea si hay burbujas.
d. Si no aparecen burbujas, la conexión es buena. !NO utilice fuego para verificar la presencia de fugas!
e. Si aparecen burbujas, entonces hay una fuga. Afloje y vuelva a apretar la conexión en la cual hay burbujas.
11. Cierre la puerta de acceso en la cubierta de la base.
12. Desconecte el cilindro de pl cuando almacene o transporte el calentador. Apague el calentador y cierre
la válvula en el cilindro de PL. Desconecte el Regulador y retire el cilindro de PL.
NOTA: Apague la válvula en el cilindro de gas cuando la calentadora no está utilizada.
Propane Patio Heater Manual
45
OPERACIÓN
Los Calentadores de propano para patios Dayton están diseñados para calentar patios, terrazas, termas y
piscinas exteriores, así como áreas de trabajo abiertas.
ADVERTENCIA ANTES DE ABRIR EL SUMINISTRO, DE GAS SU CALENTADOR DE PROPANO
PARA PATIOS MI-T_M HA SIDO DISEÑADO Y APROBADO SOLO PARA USO EN EXTERIORES.
NO UTILICE ESTE CALENTADOR EN EL INTERIOR DE UN EDIFICIO O CUALQUIER ÁREA
CERRADA.
ADVERTENCIA: ANTES DE ENCENDER, EL CALENTADOR DEBE SER INSPECCIONADO
COMPLETAMENTE ANTES DE CADA USO, Y POR UNA PERSONA CALIFICADA AL MENOS
UNA VEZ AL AÑO.
Si va a volver a encender un calentador caliente, espere al menos 5 minutos.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
3) Abra totalmente la válvula de gas.
4) Empuje y gire la perilla de control a la dirección antihorario a la
posición ALTA (HIGH). Si desea una temperatura más baja, empujé
la perilla de control y gírela a la derecha a la posición BAJA (LOW).
5) Una vez que se encienda el quemador, mantenga oprimida la
perilla de control durante 30 segundos como mínimo. Después
de 30 segundos, suelte la perilla de control.
6) Si el quemador no permanece encendido, repita los pasos 3 y 4
después de 5 minutos.
7) Si el quemador aún no permanece encendido, entonces:
0.1
"
1) Examine la asamblea del regulador y la manguera antes de cada
uso de la calentadora.
2) Gire la perilla de control hasta la posición de apagado (OFF).
Spark Plug
Nozzle
Empaquetadura
del perno
de drenaje
Perno de drenaje
Llave (17 mm)
Apriete
Aflójelo
a) Empuje hacia dentro la perilla de control del gas y gírela
hacia la izquierda a la posición baja (LOW).
b) Mantenga oprimida la perilla de control, ponga un
encendedor de boquilla larga en el agujero de ignición en la
malla del emisor para encender el quemador.
c) Repita el paso 4.
AVISO: Se recomienda verificar visualmente el patrón de llama en la Malla
del emisor siempre que se use el calentador. Normalmente la llama del
quemador es azul, pero una pequeña llama amarilla es aceptable. Si las
llamas se extienden más allá de la superficie de la Malla del emisor o
se está acumulando una mancha negra en la Malla del emisor o en el
reflector, apague el calentador. Consulte la sección Identificación de problemas en la página 8. No use el calentador hasta
que éste haya recibido mantenimiento o haya sido reparado.
ADVERTENCIA NO TOQUE NI MUEVA EL CALENTADOR DURANTE AL MENOS 45 MINUTOS
DESPUÉS DE USARLO. PERMITA QUE EL EMISOR Y EL REFLECTOR SE ENFRÍEN ANTES DE
TOCARLOS.
ADVERTENCIA SI EN CUALQUIER MOMENTO USTED NO PUEDE ENCENDER EL QUEMADOR
Y HUELE GAS, ESPERE 5 MINUTOS PARA PERMITIR QUE EL GAS SE DISIPE ANTES DE
INTENTAR ENCENDER NUEVAMENTE EL CALENTADOR.
46
Propane Patio Heater Manual
OPERACIÓN
DESPUES DE ENCENDER POR PRIMERA VEZ
Es posible que el quemador emita ruidos cuando se enciende inicialmente. Para eliminar el ruido excesivo
del quemador, ajuste la Perilla de control en “LOW”, luego gire la Perilla de control al nivel de calor deseado.
Es posible que aparezca humo blanco alrededor de la Malla del emisor durante los primeros tantos minutos
delencendido inicial. Esto sucede porque el quemador quema el aceite utilizado en la fabricación. El humo y
el olor se disiparán después de aproximadamente 30 minutos.
CUANDO EL CALENTADOR ESTA ENCENDIDO
La Malla del emisor se tonará roja brillante debido al intenso calor. Es posible que el quemador muestre
lenguas de llama azules. Estas llamas no deben ser amarillas ni deben producir humo negro denso, lo cual
indica que el flujo de aire a través de los quemadores está obstruido.
Si la llama es muy baja, es porque no hay suficiente presión. Revise su cilindro de PL.
REENCENDIDO
1. Gire la Perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Espere al menos 5 minutos antes de intentar volver a encender el piloto.
3. Repita los pasos comenzando con el paso 2 bajo “Instrucciones de encendido”.
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Empuje hacia adentro y gire la Perilla de control a la posición “OFF” (apagado).
2. Gire la válvula de gas en el cilindro de PL hacia la derecha hasta que esté apretada para cerrar la válvula.
ADVERTENCIA SIEMPRE ASEGÚRESE QUE LA PERILLA DE CONTROL ESTÉ EN OFF
(APAGADO) Y EL CILINDRO ESTÉ DESCONECTADO (VÁLVULA CERRADA) CUANDO DEJE EL
CALENTADOR. NUNCA DEJE DESATENDIDO ESTE CALENTADOR PARA PATIOS MIENTRAS
ESTÉ FUNCIONANDO.
AVISO: Después de usarlo, es normal que se produzca un poco de descoloración en la malla del emisor.
PELIGRO NO TOQUE NI MUEVA EL CALENTADOR CUANDO ÉSTE ESTÁ FUNCIONANDO
O DURANTE AL MENOS 45 MINUTOS DESPUÉS DE USARLO. PODRÍAN PRODUCIRSE
LESIONES GRAVES O INCLUSO LA MUERTE.
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
Propane Patio Heater Manual
47
MANTENIMIENTO
Para disfrutar de años de rendimiento de su calentador, asegúrese de realizar las siguientes actividades de
mantenimiento en forma regular:
1. Se recomienda verificar visualmente el patrón de llama en la Malla del emisor (Figura 14) siempre que
se use el calentador. Normalmente la llama del quemador es azul, pero una pequeña llama amarilla es
aceptable.
2. Mantenga limpias las superficies exteriores, usando agua jabonosa tibia. Nunca use agentes de limpieza
inflamables o corrosivos.
3. ASEGURESE de mantener seca en todo momento el área alrededor del conjunto del piloto y el quemador.
Si el control de gas es expuesto al agua en cualquier forma, no intente utilizarlo. Es posible que tenga que
ser reemplazado.
4. El flujo de aire debe estar INOBSTRUIDO. Mantenga limpios los controles, el quemador y las vías de aire
circulante. Los signos de una posible obstrucción incluyen:
a. Olor a gas con un color amarillo intenso en las puntas de las llamas.
b. El calentador no alcanza la temperatura deseada.
c. La incandescencia del calentador es demasiado dispareja.
d. El calentador hace ruido de estallidos.
5. Las arañas e insectos pueden hacer nidos en el quemador o en los orificios. Esta peligrosa condición
puede dañar el calentador y hacerlo peligroso para usarlo. Limpie los agujeros del quemador usando un
limpiador de tubos para servicio pesado. Se puede usar aire comprimido para facilitar la limpieza de las
partículas pequeñas.
6. Las acumulaciones de carbono pueden crear un peligro de incendio. Limpie el domo y el emisor con agua
jabonosa tibia si se forma cualquier acumulación de carbono. Al menos UNA VEZ AL AÑO inspeccione la
sección de la manguera que está dentro del poste.
7. En los ambientes de aire salado (tal como aquellos cerca del mar) se produce corrosión en forma más
rápida que lo normal. Revise frecuentemente para ver si hay áreas corroídas y repárelas prontamente.
ALMACENAMIENTO
ENTRE USOS
1. Gire la Perilla de control a la posición OFF (apagado)
2. Gire la válvula de control en el cilindro de PL a OFF (cerrada).
3. Almacene su Calentador para patios en posición vertical, en un lugar seco que esté protegido contra el
clima inclemente tal como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y residuos. NO almacene el Calentador
para patios en un lugar interior con el cilindro de PL aún conectado.
4. Si desea, cubra el calentador para proteger sus superficies externas y ayudar a impedir que se acumulen
residuos en las vías de aire.
DURANTE PERIODOS PROLONGADOS O CUANDO TRANSPORTE LA UNIDAD
1. Gire la perilla de control a la posición OFF (apagado)
2. Desconecte el cilindro de PL y muévalo a un lugar exterior bien ventilado. No almacene el cilindro de PL
en un lugar interior.
3. Almacene su Calentador para patios en posición vertical, en un lugar seco que esté protegido contra el
clima inclemente tal como la lluvia, aguanieve, granizo, nieve, polvo y residuos.
4. Si desea, cubra el calentador para proteger sus superficies externas y ayudar a impedir que se acumulen
residuos en las vías de aire.
AVISO: Espere hasta que el Calentador para patios se enfríe totalmente antes de cubrirlo..
ADVERTENCIA: NUNCA DEJE DESATENDIDA LA CALENTADORA MIENTRAS ESTE ENCENDIDO
O ESTE CONECTADA A UNA FUENTE ELÉCTRICO/ DE ALIMENTACIÓN, O CUANDO ESTE
CONECTADA A UNA FUENTE DE COMBUSTIBLE.
48
Propane Patio Heater Manual
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
SINTOMA
CAUSA(S) POSIBLE(S)
MEDIDA CORRECTIVIA
El quemador no enciende
1. La presión está baja
2. Orificio obstruido
3. La válvula de control no está
abierta (ON)
4. Termopar averiado
5. El conjunto de la luz piloto está
doblado o no está en el lugar correcto.
1. El cilindro de PL está casi
vacío. Vuelva a llenar el cilindro
de PL
2. Retire y limpie, y reemplácelo si
es necesario
3. ABRA la válvula
4. Reemplace el termopar
5. Ponga el piloto en la posición
correcta e intente nuevamente
Propane Patio Heater Manual
49
GARANTIA LIMITADA
Garantia limitada de protemp. Por un año. Mi-T-M le garantiza al Usuario original que los modelos tratados en este manual de los calentadores de aceite portatiles Protemp® estan libres de defectos en la mano de obra o el material, cuando
se les somete a uso Normal, por un año a partir de la fecha de compra. Cualquier parte que se halle defectuosa, ya sea
En el material o en la mano de obra, y sea devuelta (con los costos de envio pagados por Adelantado) a un centro de
servicio autorizado designado por Mi-T-M, sera reparada o reemplazada (no Existe otra posibilidad) segun lo determine
Mi-T-M. Para obtener informacion sobre los procedimientos De reclamo cubiertos en la garantia limitada, vea la seccion
“atencion oportuna” que aparece mas Adelante. Esta garantia limitada confiere al comprador derechos legales especificos que varian de Jurisdiccion a jurisdiccion.
Limites de responsabilidad. En la medida en que las leyes aplicables lo permitan, la responsabilidad De Mi-T-M por los
daños emergentes o incidentales esta expresamente excluida. La responsabilidad de Mi-T-M expresamente esta limitada
y no puede exceder el precio de compra pagado por el articulo. Exclusion de responsabilidad de la garantia. Se han
hecho esfuerzos diligentes para proporcionar Informacion e ilustraciones apropiadas sobre el producto en este manual;
sin embargo, esta Informacion y las ilustraciones tienen como unico proposito la identificacion del producto y no EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON
EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION, Mi-T-M NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O
AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA “GARANTIA LIMITADA” ANTERIOR. Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones
o usos comerciales realizados previamente, las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o
diseño del sistema. Mi-T-M no asume ninguna obligación o responsabilidad por recomendaciones, opiniones o consejos
no autorizados sobre la elección, instalación o uso de los productos. Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones
tienen códigos o regulaciones que igen la venta, la construcción, la instalación y/o el uso de productos para ciertos
propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productos
Mi-T-M cumplan con dichos códigos, no se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la
forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no permiten limitar el plazo de
una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía
Limitada esté vigente no podrán excluirseni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización
o de idoneidad para un propósito en particular aplicables a los productos al consumidor adquiridos por éste. Atención
Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier
producto que resulte defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un
producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta garantía haga el favor de escribir primero, o llame,
al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede resolver
el problema en forma satisfactoria, escriba a Mi-T-M a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su
dirección, la fecha y el número de la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo
y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega del artículo a la compañía de transporte. Si el
producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
For Service or Warranty Consideration, contact
Mi-T-M® Corporation, 50 Mi-T-M Drive, Peosta, IA 52068
563-556-7484 / 800-553-9053 / Fax 563-556-1235
Monday - Friday 8:00 a.m. - 5:00 p.m. CST
50
Propane Patio Heater Manual