LG WKEX200HBA Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DEL PROPIETARIO
CENTRO DE LAVADO
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el
electrodoméstico y mantengalo al alcance para futuras
referencias.
ESPAÑOL
WKEX200H*A / WKGX201H*A
MFL71485405
Rev.10_051923
www.lg.com
Copyright © 2020-2023 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
4 MENSAJES DE ADVERTENCIA
8MENSAJES DE PRECAUCIÓN
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
10 Características del producto
12 FUNCIONAMIENTO DE LA
LAVADORA
12 Uso de la lavadora
15 Agregado de productos de limpieza
18 Panel de control
21 Ciclos de lavado
24 Modificadores de ciclo
24 Opciones y funciones adicionales
27 FUNCIONAMIENTO DE LA
SECADORA
27 Cómo usar la secadora
30 Panel de control
32 Ciclos de secado
34 Modificadores de ciclo
34 Opciones y funciones adicionales
37 FUNCIONES INTELIGENTES
37 Uso de la aplicación LG ThinQ
39 Función Smart DiagnosisTM (Diagnóstico
Inteligente)
41 MANTENIMIENTO
41 Lavadora
47 Secadora
49 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
49 Lavadora
57 Secadora
63 Común
64 GARANTÍA LIMITADA
64 EE. UU.
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Medidas de seguridad para una Secadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar
lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones
de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar
lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este artefacto ni de ningún otro.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su
edificio.
- Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico
calificado, una agencia de servicios o su compañía de gas.
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la
posibilidad de lesiones y qué podría suceder si no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes
de manga larga y gafas de seguridad.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico
calificado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico
flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de
aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los
materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad
y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la
secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o
a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al producto.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el
artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación,
asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
Cuando traslade el producto o lo instale en un lugar diferente, llame a dos o más miembros del personal
de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con
los códigos locales.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
No instale el artefacto con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con la sección secadora del artefacto. Los materiales de ventilación flexibles
suelen colapsarse, aplastarse con facilidad y atrapar pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la sección secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Las ordenanzas locales pueden prohibir la instalación en un garaje. Comuníquese con un inspector de
obra local.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete del artefacto o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material
combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se
colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
6INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No se suministran los conductos con el artefacto; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se
use la secadora.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene
salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un
calentador.
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Este es un artefacto individual, y es una unidad individual para la venta, la entrega y la instalación.
No desarme este artefacto porque no se puede instalar en una configuración lado a lado.
Instrucciones de conexión a tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a
tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que
esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
Si el producto ha estado sumergido en el agua, en agua estancada o en un área anegada, no entre en
contacto con el producto y comuníquese de inmediato con un Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para recibir instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto,
desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no
se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios
minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No introduzca las manos en el artefacto si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior se
encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y
espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o
la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria
la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe
y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar el
electrodoméstico. Estos productos arruinarán el acabado.
No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina,
solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina, u otras sustancias inflamables o explosivas, ni
artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que emiten vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No seque en el artefacto artículos que no estén lavados.
Retire de los bolsillos todos los objetos, como encendedores y cerillas.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en
funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
No utilice indebidamente los controles.
Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
Verifique siempre el interior del electrodoméstico para detectar objetos extraños.
No permita que agua, blanqueador u otros líquidos permanezcan dentro del tambor durante largos
períodos de tiempo. Esto podría corroer el tambor o provocar moho u olores.
No utilice el artefacto para secar artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura
similar al caucho.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Los artefactos correctamente calibrados minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún
más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
No coloque ningún objeto que haya sido expuesto a aceites de cocina en su artefacto. Los objetos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría ocasionar un
incendio. Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte
8INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener el secado antes
de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para
disipar el calor.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo de la unidad.
Tenga cuidado de no apretarse las manos al abrir o cerrar la puerta del artefacto.
No abra la puerta del artefacto durante un CICLO DE VAPOR.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante un CICLO DE VAPOR o después de él.
En los modelos con cajón alimentador de vapor, no llene este alimentador con agua caliente (más de
86 / 30 ), gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas.
Mantenimiento
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este
manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite la(s) puerta(s) antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños
o animales pequeños queden atrapados adentro.
Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
Limpie el filtro de pelusas de la secadora antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calificado.
MENSAJES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
No combine productos de lavandería en una misma carga, a menos que este uso se especifique en la
etiqueta.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
9INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.)
ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño
de la superficie del artefacto.
Prendas o artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua, fundas para colchones, ropa para
exteriores, tapetes plásticos, etc.) El uso de otro ciclo podría producir una herida o causarle daños a la
lavadora, a las prendas, las paredes, el piso y a objetos circundantes debido a la vibración anormal.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Vista frontal
aPanel de control
bFiltro de pelusa
cTambor de la secadora
dPuerta de la secadora
eBandeja dispensadora de detergente
fPuerta de la lavadora
gTambor de la lavadora
hImán de la puerta de la lavadora
iManguera de drenaje
jFiltro de la bomba de drenaje
kCubierta del filtro de la bomba de Drenaje
lPatas de nivelación
Vista trasera
aCable de alimentación (para modelos de gas)
bPanel de acceso del bloque de bornes (para
modelos eléctricos)
cEntrada de agua fría
dSalida del conducto de escape
eConexión de gas (para modelos de gas)
fEntradas de agua caliente y fría
gTornillos de transporte
hManguera de drenaje
iCable de alimentación (para la lavadora)
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Especificaciones del producto
Accesorios
Accesorios incluidos
aApoyos antideslizantes
bTapones de agujeros
cLlave
dConector Y
eCorrea
fCodo de soporte (para asegurar la manguera
de desagüe)
Accesorios requeridos
aMangueras de agua caliente y fría (para la
lavadora)
bManguera de agua fría (para la secadora)
cConexión de la manguera de suministro
dCorreas
ADVERTENCIA
Para su seguridad y para prolongar la vida útil
del producto, use solo componentes
autorizados. El fabricante no se hace
responsable del mal funcionamiento del
producto, los daños a la propiedad o las lesiones
corporales causadas por el uso de componentes,
partes o productos no autorizados adquiridos
por separado.
Modelo WKEX200H*A / WKGX201H*A
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más
información.
Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones (ancho X altura X profundidad) 27'' X 74 3/8'' X 30 3/8'' (70 cm X 189 cm X 77 cm)
Profundidad máxima con la puerta abierta 55'' (139.6 cm)
Peso neto 320 lb (145 kg)
Capacidad (lavadora/secadora) 4.5 pies³ / 7.4 pies³
Velocidad máx. de centrifugado (lavadora) 1300 RPM
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de
columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20.4 a 33.1
cm) de columna de agua
Rango de temperatura de funcionamiento 41-95 (5-35 )
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
12 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Uso de la lavadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este artefacto.
Funcionamiento general
1 Clasificación y carga de la lavadora.
Dependiendo de la necesidad, clasifique la
ropa según tipo de tejido, nivel de suciedad,
color o tamaño de la carga. Abra la puerta y
cargue las prendas en la lavadora.
Si utiliza paquetes de detergente de un solo
uso, o detergentes en tabletas o en gel,
colóquelos en el tambor antes de añadir sus
prendas.
2 Agregue productos de limpieza.
Añada la cantidad apropiada de detergente
de alta eficiencia (HE) al dispensador de
detergente.
Si así lo desea, añada blanqueador o
suavizante en las áreas apropiadas de la
bandeja dispensadora.
No coloque paquetes de detergente líquido
o en polvo, o detergentes en tabletas o en
gel en el dispensador.
3 Encendido de la lavadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
4 Seleccione un ciclo.
Gire la perilla selectora de ciclos o presione
los botones de ciclos repetidamente hasta
que se seleccione el ciclo deseado.
La configuración predeterminada de
temperatura de lavado, velocidad de
centrifugado, nivel de suciedad y opción se
muestran para el ciclo seleccionado.
•El ciclo Normal debe seleccionarse para
cambiar sus configuraciones
predeterminadas.
Presionar el botón de Inicio/Pausa sin
seleccionar un ciclo inmediatamente inicia
el ciclo Normal con las configuraciones
predeterminadas.
5 Ajuste la Configuración.
Pueden modificarse las configuraciones
predeterminadas del ciclo seleccionado, si
así se lo desea, con los botones de opción y
de modificación de ciclo.
No todas las modificaciones y opciones
están disponibles para todos los ciclos.
Sonará una alarma diferente y el indicador
LED no se enciende si la selección no está
permitida.
6 Comienzo del ciclo.
Presione el botón de Inicio/Pausa para
iniciar el ciclo. La puerta se traba y la
lavadora se agita brevemente sin agua para
medir el peso de la carga.
•Si el botón de Inicio/Pausa no es
presionado dentro de cierto tiempo, la
lavadora se apagará automáticamente y
todas las configuraciones se perderán.
7 Fin de ciclo.
Una melodía sonará cuando el ciclo haya
finalizado. Remueva inmediatamente las
prendas de la lavadora para reducir las
arrugas.
Verifique alrededor del sello de la puerta
cuando retire la ropa lavada y busque si no
han quedado objetos pequeños atrapados
en el sello.
NOTA
La lavadora centrifuga el lavado de manera que
le permite utilizar menos agua mientras satura
completamente las prendas. Es normal que no
pueda ver agua durante el ciclo de lavado.
13FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Clasificación de prendas
PRECAUCIÓN
Las prendas o los artículos impermeables o resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo
Waterproof (Impermeables), Bedding (Ropa de Cama), Bulky/Large (Voluminosas/Grandes) o
Jumbo Wash (Lavado Jumbo). (Entre los ejemplos se incluyen prendas resistentes al agua, fundas para
colchones, prendas para exteriores y tapetes de plástico). Si se utiliza otro ciclo, se pueden producir
lesiones personales o daños a la lavadora, a las prendas, a las paredes, al piso y a los objetos
circundantes, debido a la vibración anormal.
Retire el relleno de las almohadas y cojines antes de lavar las fundas. Si no lo hace, se puede provocar
una vibración excesiva y dañar la lavadora, las prendas, los objetos circundantes, las paredes y el suelo.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de lavado y para reducir la posibilidad de daños en las prendas,
agrupe la ropa en cargas de prendas de características similares.
Si se mezclan telas o niveles de suciedad diferentes, el resultado puede ser un lavado deficiente,
transferencia de colores, decoloración, daño de las prendas o que se desprendan pelusas. Las telas deben
clasificarse en grupos tal como se describe a continuación.
Colores
Clasifique las prendas según su color. Lave la ropa oscura separada de los colores claros o blancos. Si se
mezclan prendas de colores oscuros con prendas de colores claros, puede ocurrir transferencia de tinte o
decoloración en la ropa más clara.
Nivel de suciedad
La ropa muy sucia debe lavarse junta. Si lava las prendas con menor suciedad en la misma carga que la
ropa muy sucia, el resultado puede ser un lavado deficiente de las prendas de menor suciedad.
Tipo de tela
Las prendas delicadas no deben mezclarse con las prendas de telas más resistentes o pesadas. Si lava
prendas de telas pesadas con ropa delicada, el resultado puede ser un lavado deficiente de la ropa de tela
pesada y es posible que se dañen las prendas delicadas.
Telas que atraen o despiden pelusa
Algunas telas atraen pelusa y esta se adhiere a ellas, mientras que otras despiden pelusas en el proceso de
lavado. Evite mezclar en la misma carga ropa a la que se adhiere la pelusa con ropa que despida pelusas.
Mezclar estos materiales puede tener como resultado que, en las prendas que atraen pelusa, se formen
bolitas y que estas ropas se llenen de pelusa. (Por ejemplo, prenda a la que se le adhiere la pelusa: suéter
tejido; prenda que despide pelusas: toalla de tejido esponjoso).
Cómo clasificar las prendas
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el ciclo y
las opciones a manera de cuidar de sus prendas de acuerdo a las recomendaciones del fabricante.
Por Colores Por nivel de suciedad Por tela Según la pelusa
Blancas Muy sucias Delicadas Que despide pelusa
Colores claros Normal Cuidado fácil Que recoge pelusa
Oscuras Ligera Resistente
14 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Carga de la lavadora
ADVERTENCIA
Las prendas o los artículos impermeables o
resistentes al agua se deben lavar solo en el ciclo
Waterproof (Impermeables), Bedding (Ropa
de Cama), Bulky/Large (Voluminosas/
Grandes) o Jumbo Wash (Lavado Jumbo).
(Entre los ejemplos se incluyen prendas
resistentes al agua, fundas para colchones,
prendas para exteriores y tapetes de plástico). Si
se utiliza otro ciclo, se pueden producir lesiones
personales o daños a la lavadora, a las prendas,
a las paredes, al piso y a los objetos
circundantes, debido a la vibración anormal.
Consejos generales
Revise y vacíe los bolsillos. Los ganchos para
papel, las monedas, los fósforos, etc., pueden
dañar las prendas y la lavadora.
Asegúrese de que los zípers y los ganchos de la
ropa estén cerrados y amarre cualquier cordón
para evitar que las prendas se enganchen o
enreden.
Para mejores resultados, trate previamente las
áreas con manchas difíciles.
Con un cepillo, quite el polvo, los pelos y la
suciedad más densa de los artículos antes de
lavarlos. El exceso de suciedad o arena puede
raspar otras telas y causar un lavado deficiente.
Para un mejor rendimiento, cargue la ropa como
se muestra.
- No presione las prendas cuando las coloque
en el tambor.
- Cargue la ropa floja y no llene excesivamente
el tambor. Las prendas necesitan espacio para
moverse y, así, limpiarse.
Combine prendas grandes y pequeñas en el
tambor. Primero, cargue la ropa más grande.
Las prendas grandes no deben representar más
de la mitad de la carga total.
La lavadora puede estar llena por completo,
pero el tambor no debe llenarse totalmente con
prendas. La puerta de la lavadora debe poder
cerrarse con facilidad.
La lavadora no se llenará ni funcionará con la
puerta abierta.
Artículos voluminosos
Lave las prendas gruesas y voluminosas de
manera individual. Las cobijas, los edredones y
las colchas pesadas o las camas para mascotas
Categoría Etiqueta Indicaciones
Lavado
Lavado a mano
Lavado en lavadora, Ciclo normal
Configuración Planchado permanente/Resistente a las arrugas (que
tiene un rociado fresco o frío antes de un centrifugado más lento)
Suave/Delicado (agitación lenta y/o menor tiempo de lavado)
No lavar
No retorcer
Temperatura del agua Caliente
Tibia
Fría
Símbolos sobre
blanqueador
Cualquier blanqueador (cuando sea necesario)
Solo blanqueador sin cloro (cuando sea necesario)
No usar blanqueador
1
3
2
4
15FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
pueden enredarse o provocar una carga
desequilibrada si se combinan con otros
artículos.
Prendas pequeñas
No lave prendas pequeñas individualmente.
Agregue suficientes prendas similares a la carga
para evitar que quede desequilibrada.
Lave las prendas pequeñas y livianas en una
bolsa de malla. Las prendas pequeñas pueden
quedar atrapadas en el impulsor al fondo del
tambor, y los ganchos de los sostenes pueden
engancharse en otras prendas o en el tambor.
Agregado de productos de
limpieza
Acerca del uso de detergente
Esta lavadora está diseñada para ser usada
únicamente con detergentes de alta eficiencia
(HE).
Los detergentes de alta eficiencia (HE) producen
menos espuma, se disuelven mejor a fin de
optimizar el rendimiento del lavado y el
enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior
de la lavadora. El empleo de un detergente que
no sea de alta eficiencia puede producir
demasiada espuma y un mal desempeño,
causando errores, fallas en los ciclos y daños a la
lavadora.
Puede que detergentes designados como
Compatibles con HE no provean resultados
óptimos.
Para lograr un buen desempeño de lavado,
siempre mida la cantidad de detergente usando
el dispositivo de medición provisto por el
fabricante del detergente. Para una carga
promedio, use menos de la mitad del máximo
recomendado. Use menos detergente para
aguas blandas, ropas con poca suciedad o
cargas reducidas.
Preste atención especial al medir detergentes
concentrados 2X y 3X porque incluso agregar
solo un poco más de detergente podría provocar
problemas.
Nunca utilice una cantidad de detergente
superior al máximo recomendado por el
fabricante. Usar una cantidad excesiva de
detergente puede producir demasiada espuma,
un enjuague deficiente, acumulación de
detergente en la ropa y acumulación de residuos
que contribuyen a que se produzcan olores en la
lavadora.
aLinea de llenado máximo
bLínea de llenado de carga promedio
cDetergente líquido
dDetergente en polvo
Detergentes en tabletas, en gel o
paquetes de detergente de un solo uso
No utilice más de un paquete de detergente de
un solo uso en la lavadora. Utilizar demasiado
detergente podría generar un exceso de espuma
y afectar el rendimiento de lavado. Reduzca la
cantidad de detergente o añada un enjuague
extra si hay residuos de éste en los tejidos. Para
añadir un enjuague extra, seleccione la opción
Extra Rinse (Extra enjuague).
Coloque los paquetes de detergente líquido o en
polvo, o detergentes en gel o tabletas en el
tambor antes de cargar las prendas. No coloque
estos detergentes en el dispensador.
Usando el Dispensador
Para agregar productos de limpieza al
dispensador automático:
1 Abra la bandeja del dispensador.
2 Cargue los productos de lavandería en los
compartimientos adecuados.
Siga las recomendaciones del fabricante
cuando añada productos de limpieza.
16 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
aCompartimiento de detergente para pre-
lavado (en algunos modelos)
bTaza de detergente líquido
cCompartimiento de detergente para
lavado principal
dCompartimiento de suavizante líquido
eCompartimiento de blanqueador con cloro
líquido
3 Cierre lentamente la bandeja dispensadora de
detergente previo a iniciar el ciclo.
Cerrar la bandeja dispensadora de
detergente con mucha fuerza puede causar
el desbordamiento del detergente en otro
compartimiento o que éste ingrese a la tina
antes de lo programado.
Tenga cuidado de no prensar su mano al
cerrar la bandeja.
Es normal que quede una pequeña cantidad
de agua en los compartimientos del
dispensador al final del ciclo.
PRECAUCIÓN
No coloque ni almacene productos de
lavandería, como detergente, blanqueador o
suavizante líquido, en la parte superior de la
lavadora. Estos productos pueden dañar los
controles y el acabado de la lavadora.
Compartimiento de detergente para
pre-lavado
Coloque detergente líquido o en polvo en este
compartimiento cuando utilice la opción de Pre-
wash (Prelavado). Siempre utilice detergente de
alta eficiencia (HE) en su lavadora.
Cuando utilice la opción de Pre-wash
(Prelavado), es necesario cargar el detergente
líquido para el lavado principal en el recipiente
accesorio de detergente líquido del dispensador
de lavado principal (cuando corresponda), para
evitar que este ingrese junto con el detergente
del prelavado.
La cantidad de detergente que debe colocar
para la opción de Pre-wash (Prelavado) es la
mitad de la recomendada para el lavado
principal. Por ejemplo, si para el ciclo de lavado
principal se recomienda una medida de
detergente, agregue 1/2 medida para la opción
de Pre-wash (Prelavado).
Compartimiento de detergente para
lavado principal
En este compartimiento se coloca el detergente
para lavadoras correspondiente al ciclo de lavado
principal. En este compartimiento puede utilizarse
tanto detergente líquido como en polvo.
El detergente se agrega a la carga al inicio del
ciclo. Siempre utilice detergente de alta
eficiencia (HE) en su lavadora.
No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso
de una cantidad excesiva de detergente puede
ocasionar una acumulación de detergente en las
prendas y en la lavadora.
Puede agregar blanqueador protector de color
líquido o en polvo en el compartimiento para el
lavado principal junto con un detergente del
mismo tipo. No mezcle polvos con líquidos
Si el dispensador tiene un accesorio y un
recipiente de detergente líquido, siga estos
pasos:
- Asegúrese de que estén en su lugar al utilizar
el detergente líquido.
- Asegúrese de retirarlos cuando utilice
detergente en polvo. Este detergente no
ingresará a la lavadora si el accesorio y el
recipiente de detergente líquido están en su
lugar.
Si utiliza un detergente que no se disuelve
fácilmente o un detergente de alta viscosidad,
éste dejará residuos y obstruirá el dispensador.
Compartimiento de blanqueador
líquido
En este compartimiento se coloca el blanqueador
líquido, que se dispensa automáticamente en el
momento adecuado durante el ciclo de lavado. El
dispensador se activa dos veces para asegurar que
el blanqueador se dispense por completo. Si
queda líquido en el dispensador después de la
17FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
finalización del ciclo de lavado, se trata de agua, no
de blanqueador.
ADVERTENCIA
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como
por ejemplo vinagre o removedores de óxido o
desincrustantes. La mezcla de productos
químicos como los mencionados puede producir
gases letales, que provocan lesiones graves o la
muerte.
NOTA
No añada blanqueador en polvo a este
compartimiento. El compartimiento de
blanqueador está diseñado para dispensar
únicamente blanqueador con cloro líquido. El
blanqueador protector de color, líquido o en
polvo, no se dispensará apropiadamente.
Siga las recomendaciones del fabricante cuando
añada blanqueador. Nunca añada más de una
taza y no sobrepase la línea de llenado máximo o
el blanqueador se dispensará de inmediato y
dañará las prendas. El uso excesivo de
blanqueador también puede dañar las telas.
Nunca vierta blanqueador con cloro líquido sin
diluir directamente sobre la ropa o en el tambor.
Puede dañar las prendas.
No utilice blanqueador protector de color o
blanqueador con oxígeno en el mismo ciclo de
lavado en el que utilice blanqueador de cloro
líquido.
Compartimiento de suavizante
En este compartimiento, se coloca el suavizante de
ropa, que se dispensa automáticamente durante el
ciclo final de enjuague. Puede utilizarse tanto
suavizante líquido como en polvo.
No sobrepase la línea de llenado máximo. El uso
de una cantidad excesiva de suavizante puede
manchar las prendas u ocasionar una
acumulación en las telas o en la lavadora.
Diluya en agua caliente los suavizantes
concentrados.
Nunca vierta suavizante directamente sobre la
ropa o en el tambor.
18 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Panel de control
Funciones del panel de control para la lavadora
aBotón de Encendido/Apagado
Presione este botón para encender o apagar la lavadora.
Presionar este botón durante un ciclo cancelará ese ciclo y se perderá cualquier configuración
ingresada.
La puerta se destrabará luego de una breve pausa.
NOTA
Si queda agua en el tambor desps de que se apaga la lavadora, el agua se drenará después de un
tiempo de retraso. La lavadora puede reiniciarse en cualquier momento antes de que comience el
drenaje. Sin embargo, una vez que comienza a drenarse el agua, se suspenderán todas las funciones
hasta que se haya drenado el agua completamente y la lavadora se apague.
bCiclos
Presione un botón para seleccionar el ciclo deseado.
Una vez haya seleccionado el ciclo deseado, se mostrarán las configuraciones predeterminadas en la
pantalla. Estas configuraciones pueden ajustarse usando los Botones modificadores de ciclo en
cualquier momento antes de iniciar el ciclo.
cBotón de Inicio/Pausa
Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo seleccionado.
Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para pausar el ciclo sin perder las configuraciones
actuales.
NOTA
Si no se presiona el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo seleccionado, después de un tiempo de
retraso la lavadora se apaga automáticamente y todas las configuraciones del ciclo se perderán. Se
drenará el agua que quede en el tambor.
dBotones modificadores de ciclo
Use estos botones para ajustar las configuraciones de temperatura de lavado, velocidad del
centrifugado y nivel de suciedad para el ciclo seleccionado.
19FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Las configuraciones actuales se muestran en la pantalla.
Presione el botón para esa opción a fin de seleccionar otras configuraciones.
eBotones de Opción y Función adicional
Estos botones le permiten seleccionar opciones adicionales para el ciclo. Ciertos botones también le
permiten activar funciones especiales al mantenerlos presionados por 3 segundos.
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su lavadora de manera remota.
- Para obtener más información, consulte FUNCIONES INTELIGENTES en este manual.
Wi-Fi
Cuando la lavadora está conectada a una red Wi-Fi doméstica, el icono f en el panel de control está
encendido.
- Para conectar la lavadora a la aplicación LG ThinQ, mantenga presionado el botón Temp.
(Temperatura) durante 3 segundos.
Pantalla de tiempo y estado
aIndicador Wi-Fi
Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
bIndicador de inicio remoto
Este indicador se enciende cuando se activa la función de Inicio remoto.
cIndicador de Bloqueo de Puerta
Este indicador se enciende cuando el ciclo comienza y se bloquea la puerta.
La luz indicadora permanecerá encendida hasta que el ciclo haya finalizado o sea pausado o
detenido.
dIndicador de señal
Este indicador se ilumina cuando se encienden los tonos del botón y del fin de ciclo.
eTiempo restante estimado
Cuando un ciclo se ha seleccionado, el tiempo predeterminado para éste se mostrará. Este tiempo
cambiará conforme se seleccionen modificadores u opciones.
Si la pantalla muestra -I--, entonces se mostrará el tiempo después de que el sensor de carga haya
detectado el tamaño de la carga.
El tiempo mostrado es sólo un estimado. Este tiempo está basado en condiciones de operación
normal. Varios factores externos (tamaño de la carga, temperatura ambiente, temperatura del agua,
etc.) podrían afectar el tiempo real.
NOTA
Una vez el botón Inicio/Pausa ha sido presionado, la lavadora medirá el tamaño de la carga. El tiempo
estimado podrá cambiar una vez el tamaño de la carga ha sido establecido.
20 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
fIndicador AI DD
Esta función ofrece un lavado optimizado mediante la detección del tamaño de la carga y las
características de la ropa.
El indicador se ilumina cuando se selecciona el ciclo Normal con una función de temperatura de
lavado Warm.
NOTA
La función AI DD puede variar según el entorno y el modelo.
gIndicadores de Estado del Ciclo
Estos indicadores LED parpadean cuando un ciclo ha sido seleccionado para indicar las etapas a
ejecutar.
Cuando un ciclo está en progreso, el indicador LED de la etapa activa parpadea y los indicadores LED
de las etapas restantes permanecen estables. Una vez que se completa una etapa, el indicador LED
se apaga. Si se pausa un ciclo, el indicador LED de la etapa activa deja de parpadear.
21FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado están diseñados para tipos específicos de cargas de lavado. Seleccione el ciclo que
mejor se adapte al contenido de la carga para obtener el máximo rendimiento de lavado y del cuidado de
la tela. Consulte la sección Clasificación de prendas para obtener los mejores resultados y siga las
etiquetas de cuidado de las telas de sus prendas. Para ver una guía de símbolos de cuidado de telas,
consulte la sección Clasificación de prendas.
Guía de ciclos
Gire la perilla o presione el botón para seleccionar el ciclo deseado. Cuando seleccione un ciclo de lavado,
la luz correspondiente a dicho ciclo se encenderá.
NOTA
Siempre que se haga referencia al peso de la carga, asuma 1 lb (0.45 kg) = 1 toalla de baño gruesa
(seca).
Temperatura: Cold (Fría) > Cool (Fresca) > Warm (Tibia) > Very Warm (Muy
tibia) > Hot (Caliente)
Spin (Centrifugado): No Spin (No centrifugar) > Low (Bajo) > Medium (Medio)
> Medium High (Medio alto) > High (Alta)
Soil (Suciedad): Light (Ligera) > Medium Light (Medio ligera) > Normal >
Medium Heavy (Medio pesado) > Heavy (Pesado)
Ciclo Normal
Descripción Utilice este ciclo para lavar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas,
jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.
Presionar el botón Inicio/Pausa sin haber seleccionado un ciclo hará que el ciclo
Normal inicie inmediatamente, utilizando la configuración predeterminada.
Temperatura de
lavado
Predeterminada: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium High (Medio
alta)
Disponible: High (Alta), Medium High
(Medio alta), Medium (Media), Low (Baja)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Bedding (Ropa de Cama)
Descripción Adecuado para lavar cobijas o artículos voluminosos que tengan dificultad para absorber
agua, como almohadas, cobijas, edredones, sábanas o camas de mascotas.
No utilice este ciclo para lavar una carga mixta de ropa de cama y prendas que no
lo sean.
No mezcle artículos grandes/voluminosos con prendas más pequeñas.
No lave artículos excesivamente voluminosos. Si los artículos grandes/voluminosos
no entran fácilmente en la cuba, podrían no tener espacio suficiente para moverse
durante el lavado.
Temperatura de
lavado
Predeterminada: Warm (Tibia) Disponible: Very Warm (Muy tibia), Warm
(Tibia), Cool (Fresca), Cold (Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Media), Low (Baja),
No Spin (No centrifugar)
22 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Delicates (Delicado)
Descripción Este ciclo se utiliza para lavar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas
o de encaje que se pueden dañar fácilmente. (menos de 8 lb (3,63 kg))
Temperatura de
lavado
Predeterminada: Cool (Fresca) Disponible: Warm (Tibia), Cool (Fresca),
Cold (Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Media), Low (Baja),
No Spin (No centrifugar)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
Descripción Este ciclo es para lavar ropa muy sucia, como telas de algodón, utilizando movimientos de
lavado más potentes.
Cuando lave cargas grandes, habrá períodos breves de 2 minutos o más sin
agitación. Estos períodos de remojo forman parte del diseño del ciclo y son
normales.
Temperatura de
lavado
Predeterminada: Warm (Tibia) Disponible: Todos
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta), Medium High
(Medio alta), Medium (Media), Low (Baja)
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Heavy (Pesado) Disponible: Todos
Ciclo Speed Wash (Lavado rápido)
Descripción Lava rápidamente prendas ligeramente sucias y cargas pequeñas. Para una mayor
eficiencia de lavado y enjuague, lave pequeñas cargas de 2-3 prendas ligeramente sucias.
(menos de 3 lb (1,36 kg))
Utilice muy poco detergente en este ciclo. Para añadir un enjuague extra, utilice la
opción Extra Rinse (Extra enjuague).
Temperatura de
lavado
Predeterminada: Very Warm (Muy Tibia) Disponible: Very Warm (Muy tibia), Warm
(Tibia), Cool (Fresca), Cold (Fría)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: High (Alta) Disponible: Todos
Nivel de
suciedad
Predeterminado: Light (Ligera) Disponible: Todos
Ciclo Downloaded (Rinse+Spin) (Descargado (Enjuague+Centrifugado))
Descripción Utilice un teléfono inteligente para descargar un ciclo especializado para esta posición de
ciclo.
El ciclo predeterminado es Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Este ciclo
también está disponible para descargar.
Consulte la aplicación LG ThinQ para ver los ciclos disponibles para descargar.
Ciclo Bedding (Ropa de Cama)
23FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede deseleccionar.
NOTA
Si la opción Turbo Wash está activada, no podrá establecer el nivel de centrifugado en No Spin (No
centrifugar).
Temperatura de
lavado
Predeterminada: Cool (Fresca) Disponible: Cool (Fresca)
Velocidad de
centrifugado
Predeterminado: Medium High (Medio
alta)
Disponible: Todos
Nivel de
suciedad
Predeterminado: - Disponible: -
Ciclo Steam (Vapor) Turbo Wash
Extra Rinse
(Extra
enjuague)
Pre-wash
(Prelavado)
Normal ####
Bedding (Ropa de Cama) ####
Delicates (Delicado) ##
Heavy Duty (Carga Pesada) ####
Speed Wash (Lavado rápido) ##
Downloaded (Ciclo Descargado)
Predeterminado:Rinse+Spin
(Enjuague+Centrifugado)
#
Ciclo Downloaded (Rinse+Spin) (Descargado (Enjuague+Centrifugado))
24 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones
modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas
que se seleccionan automáticamente. Usted
también puede personalizar estas configuraciones
usando los botones modificadores de ciclo.
Presione repetidamente el botón para el
modificador deseado hasta que se encienda la
luz indicadora para la configuración elegida.
La lavadora automáticamente ajusta el nivel de
agua según el tipo y el tamaño de la carga de
ropa para obtener mejores resultados y una
eficiencia máxima.
Esta es una lavadora de alta eficiencia y los
niveles de agua pueden ser mucho más bajos de
lo esperado. Esto es normal y el rendimiento de
lavado/enjuague no se verá afectado.
NOTA
El indicador LED junto a la configuración se
encenderá cuando se seleccione la
configuración.
Para proteger sus prendas, no todas las
temperaturas de lavado, velocidades de
centrifugado, niveles de suciedad u opciones
están disponibles con cada ciclo.
Sonará una alarma dos veces y no se encenderá
el indicador LED si no se permite la
configuración deseada para el ciclo
seleccionado.
Siga las instrucciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas para obtener mejores
resultados.
Temp. (Temperatura)
Asegúrese de que la temperatura de lavado sea
adecuada para el tipo de ropa que lavará.
Presione el botón de Temp. (Temperatura)
repetidamente para seleccionar la combinación
de temperatura de lavado y enjuague para el
ciclo seleccionado.
Todos los enjuagues utilizan agua fría sin
calentar.
Los enjuagues con agua fría consumen menos
energía. La temperatura real del enjuague frío
depende de la temperatura del agua fría que
sale de la llave.
Spin (Centrifugado)
Las velocidades de giro más altas extraen más
agua de la ropa, reduciendo el tiempo de secado y
ahorrando energía.
•Presione el botón Spin (Centrifugado) hasta
seleccionar la velocidad deseada.
Algunas telas, como las de las prendas delicadas,
requieren que el centrifugado se realice con una
velocidad menor.
Soil (Suciedad)
Ajustar el nivel de suciedad cambiará los tiempos
de ciclo y/o las acciones de lavado.
Presione el botón de Soil (Suciedad)
repetidamente hasta seleccionar el nivel de
suciedad deseado.
La configuración de suciedad Heavy (Pesado)
podría aumentar la duración del ciclo. La
configuración de suciedad Light (Ligera) podría
reducir la duración del ciclo.
Opciones y funciones
adicionales
La lavadora incluye varias opciones de ciclo
adicionales para personalizar los ciclos a fin de que
satisfagan sus necesidades.
Seleccione la opción deseada después de elegir
el ciclo y los ajustes que prefiere.
NOTA
El LED de la opción se iluminará cuando esta se
seleccione.
Para proteger sus prendas, no se dispone de
todas las opciones en cada ciclo.
Sonará una alarma dos veces y no se encenderá
el LED si no se permite la opción seleccionada
para el ciclo que eligió.
Ciclos especiales
Sanitary (Higiénico)
Este ciclo lava las prendas a una temperatura
elevada.
25FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
ESPAÑOL
Tub Clean (Limpieza de la tina)
Este es un ciclo especial diseñado para limpiar el
interior de la lavadora.
Steam (Vapor)
Si se agrega esta opción a un ciclo de lavado, se
obtiene una higiene superior. La utilización de
vapor brinda a las telas los beneficios de limpieza
de un lavado muy caliente.
Es posible que, durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal. El exceso de
vapor podría dañar las prendas.
No utilice vapor con telas delicadas, como la lana
y seda, o con telas que se decoloran fácilmente.
ADVERTENCIA
No toque la puerta durante los ciclos de vapor.
Su superficie puede calentarse mucho y puede
provocar quemaduras graves. Espere a que se
liberen las trabas de la puerta antes de abrirla.
Nunca intente anular el mecanismo de cierre de
la puerta ni intente introducir las manos en la
lavadora durante un ciclo de vapor. El vapor
puede causar quemaduras graves.
Lavado Turbo
Al agregar esta opción se reduce el tiempo del
ciclo, mientras se obtiene un desempeño de
lavado similar al del mismo ciclo sin Turbo Wash.
NOTA
Esta opción no puede usarse con todos los ciclos.
Esta opción está predeterminada en ciclos de
lavado Normal y Heavy Duty (Carga Pesada).
Extra Rinse (Extra enjuague)
Esta opción añadirá un enjuague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opción para ayudar a
eliminar el residuo de detergente o blanqueador
de las telas.
•Presione el botón Extra Rinse (Extra enjuague)
para añadir enjuagues adicionales al ciclo.
Uso de la opción de prelavado
Esta opción añade un prelavado (durante
alrededor de 15 a 17 minutos) para mejorar la
limpieza de la ropa manchada o con alto nivel de
suciedad.
NOTA
Si selecciona Pre-wash (Prelavado) después de
agregar detergente directamente en el tambor,
es posible que el detergente desaparezca,
reduciendo así el desempeño de lavado.
Control Lock (Bloqueo de Panel)
Utilice esta función para deshabilitar los controles.
Esta función puede evitar que los niños cambien
los ciclos o manejen esta lavadora.
NOTA
La función no traba la puerta.
Una vez que se establece esta función, todos los
botones quedan bloqueados, excepto el botón
de Encendido/Apagado.
Cuando los controles están bloqueados, CL y el
tiempo restante se muestran alternativamente
en la pantalla durante el ciclo de lavado.
Apagar la alimentación no restablecerá esta
función. Debe desactivar esta función antes de
poder acceder a otras opciones y funciones.
Bloqueando/Desbloqueando el Panel de
Control
1 Conectar la alimentación.
2 Mantenga presionado el botón de Soil
(Suciedad) por 3 segundos para activar/
desactivar esta función.
Cuando la función está desactivada, sonará una
alarma y el tiempo restante para el ciclo actual
volverá a aparecer en la pantalla.
Signal (Señal)
La lavadora emite una melodía cuando finaliza el
ciclo de lavado. Los botones producen un sonido
cada vez que se los presiona. Utilice esta opción
para ajustar el volumen de la melodía y de los
tonos de los botones.
Para apagar o encender la función, mantenga
presionado el botón Extra Rinse (Extra
enjuague) durante 3 segundos.
26 FUNCIONAMIENTO DE LA LAVADORA
Drum Light (Luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se ilumina cuando se enciende la lavadora. La
luz se apaga automáticamente cuando se cierra la
puerta y se inicia el ciclo.
Mantenga presionado el botón Pre-wash
(Prelavado) por 3 segundos durante el ciclo
para encender la luz del tambor.
La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos 4 minutos.
27FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Cómo usar la secadora
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o lesiones a las personas, lea las
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar
este artefacto.
Funcionamiento general
1 Limpie el filtro de pelusa.
Si el filtro de pelusa no se ha limpiado aún,
extráigalo y elimine las pelusas de la última
carga. Esto le ayudará a asegurar un
rendimiento de secado más rápido y
eficiente. Asegúrese de volver a instalar el
filtro, colocándolo en su lugar y
presionando hacia abajo hasta que haga
clic.
2 Cargue la secadora.
Cargue en la secadora la carga húmeda de
la lavadora. Si la carga es muy grande, es
posible que deba dividirla en cargas más
pequeñas para obtener un buen
rendimiento y cuidar los tejidos.
3 Encienda la secadora.
Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la secadora. Las luces LED de
los ciclos se encenderán y se emitirá un
sonido.
4 Seleccione un ciclo.
Presione un botón de ciclo para seleccionar
un ciclo. Se mostrarán los ajustes de
opciones, el nivel de secado y la
temperatura predeterminados para ese
ciclo.
5 Ajuste la Configuración.
En este momento, pueden modificarse las
configuraciones predeterminadas del ciclo
seleccionado si se desea. Para ello, use los
botones de opción y de modificación de ciclo.
No todas las modificaciones y opciones
están disponibles para todos los ciclos.
Sonará una alarma diferente y el indicador
LED no se encenderá si la selección no está
permitida.
6 Comienzo del ciclo.
Presione el botón de Inicio/Pausa para
comenzar el ciclo. El ciclo puede pausarse
en cualquier momento abriendo la puerta o
presionando el botón de Inicio/Pausa.
Si no se presiona el botón Inicio/Pausa
dentro de cierto tiempo, la secadora se
apagará automáticamente y se perderán
todas las configuraciones.
7 Fin de ciclo
Al finalizar el ciclo, se emitirá un sonido.
Retire inmediatamente sus prendas de la
secadora para reducir las arrugas. Si tiene
seleccionada la función Wrinkle Care
(Prevención de Arrugas), la secadora hará
un breve centrifugado cada pocos minutos
para ayudar a prevenir la formación de
arrugas en sus prendas.
Revise el filtro de pelusa antes de
cada carga
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa a
esté limpio antes de iniciar una carga nueva; un
filtro de pelusa obstruido incrementará los
tiempos de secado. Para limpiarlo, tire del filtro de
pelusa hacia arriba y, con los dedos, haga rodar las
pelusas para retirarlas del filtro. Empuje
firmemente el filtro de pelusa para volver a
colocarlo en su lugar. Consulte la sección
Limpieza regular para obtener más información.
Asegúrese siempre de que el filtro de pelusa esté
instalado correctamente antes de poner en
funcionamiento la secadora. Hacer funcionar la
28 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
secadora sin el filtro o con el filtro de pelusa suelto
podría dañar la secadora y las prendas que se
encuentran en su interior.
Carga de la secadora
Consejos generales
Combine prendas grandes y pequeñas en una
misma carga.
Cierre los zípers, los ganchos y amarre los
cordones para evitar que estos elementos se
enganchen o enreden en otras prendas.
NOTA
Las prendas húmedas se expandirán cuando se
sequen. No sobrecargue la secadora; las
prendas necesitan espacio para girar y secarse
adecuadamente.
Conjuntos de prendas similares
Para obtener los mejores resultados de secado y
para reducir la posibilidad de daños en las
prendas, agrupe la ropa en cargas de prendas que
puedan secarse con el mismo ciclo de secado.
Los diferentes tipos de tejidos tienen diferentes
requisitos de cuidado y algunos tejidos se secarán
más rápido que otros.
Prendas de lana
Siga siempre las indicaciones de las etiquetas de
cuidado de las prendas antes de secar artículos de
lana en una secadora. Después del ciclo, los
artículos podrían quedar húmedos. No repita el
ciclo. Estire las prendas para que vuelvan a su
forma original, si es necesario, y extiéndalas para
que terminen de secarse.
Materiales tejidos y de punto
Algunos tejidos y de punto pueden encogerse,
dependiendo de su calidad.
Planchado permanente y sintéticos
No sobrecargue su secadora. Extraiga los artículos
de planchado permanente tan pronto como se
detenga la secadora, para disminuir las arrugas.
Ropa de bebé y camisones
Siempre consulte las instrucciones del fabricante.
Goma y plástico
No seque artículos hechos de goma o plástico ni
que contengan estos materiales, tales como los
siguientes:
Delantales, baberos y cubresillas
Cortinas y manteles
Alfombras de baño
Fibra de vidrio
No seque los artículos de fibra de vidrio en su
secadora. Las partículas de vidrio que quedan en la
secadora pueden ser recogidas por la ropa la
próxima vez que utilice la secadora y causar
irritación en la piel.
Etiquetas de cuidado de las prendas
Separe y seque la ropa según lo que indican sus
etiquetas, el tamaño y el tipo de tela. No
sobrecargue la secadora. Esto ahorrará energía y
le brindará un desempeño de secado óptimo.
Etiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas incluyen una etiqueta de cuidado
de telas. Utilizando el siguiente cuadro, ajuste el
ciclo y las opciones a manera de cuidar de sus
prendas de acuerdo a las recomendaciones del
fabricante.
Secado por centrifugado
Etiqueta Indicaciones
Seco
Normal
Planchado permanente/Resistente a
las arrugas
Suave / Delicado
No secar por centrifugado
No secar (usado junto a no lavar)
Ajuste de calor
Etiqueta Indicaciones
High (Alta)
29FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Medium (Media)
Low (Baja)
Sin calor/aire
Ajuste de calor
Etiqueta Indicaciones
30 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Panel de control
Funciones del panel de control para la secadora
aBotón de Encendido/Apagado
Presione el botón para encender el artefacto. Presione nuevamente para apagar el artefacto.
NOTA
Al presionar el botón de Encendido/Apagado durante un ciclo, ese ciclo se cancelará y se perderá
cualquier configuración ingresada.
bCiclos
Presione un botón para seleccionar el ciclo deseado. Una vez seleccionado el ciclo deseado, se
mostrarán en la pantalla las configuraciones predeterminadas.
cBotón de Inicio/Pausa
Mantenga presionado este botón para iniciar el ciclo seleccionado. Si el artefacto está funcionando,
use este botón para pausar el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA
Si no presiona el botón de Inicio/Pausa para reanudar un ciclo en cierto tiempo, el artefacto se apagará
de forma automática y se perderán todas las configuraciones del ciclo.
dBotones modificadores de ciclo
Presione estos botones para seleccionar opciones adicionales del ciclo. Presione y mantenga
presionado cualquier botón marcado con un asterisco por 3 segundos para activar una función
especial.
eOpciones y funciones adicionales
Utilice estos botones para seleccionar las opciones deseadas para el ciclo seleccionado. No todas las
opciones están disponibles para cada ciclo.
Remote Start (Inicio remoto)
- Con la aplicación LG ThinQ , puede utilizar un teléfono inteligente para controlar su artefacto de
manera remota.
31FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Wi-Fi
- Mantenga presionado el botón Temp. (Temperatura) durante 3 segundos, para iniciar la conexión
del artefacto con la aplicación LG ThinQ .
Pantalla de tiempo y estado
aIndicador Wi-Fi
Este indicador se enciende cuando el producto está conectado a una red Wi-Fi doméstica.
bIndicador de inicio remoto
Este indicador se enciende cuando se activa la función de Inicio remoto.
cIndicador de Flow Sense
El sistema de detección de bloqueo del conducto Flow Sense detecta y alerta en el caso de que haya
bloqueos en los conductos que reduzcan el flujo de escape de la secadora. El mantenimiento de un
sistema de escape limpio mejora la eficacia de funcionamiento y ayuda a minimizar las llamadas al
servicio técnico, lo que le permite ahorrar dinero.
dIndicador de señal
Este indicador se ilumina cuando se encienden los tonos del botón y del fin de ciclo.
eTiempo restante estimado
Cuando un ciclo de secado se ha seleccionado, se mostrará el tiempo de secado estimado
correspondiente. Este tiempo cambiará conforme se seleccionen opciones adicionales para el ciclo.
El tiempo del ciclo en los ciclos Secado con sensor puede variar, ya que el artefacto vuelve a calcular
el tiempo de secado para obtener óptimos resultados.
fIndicador AI Sensor Dry (AI Secado con Sensor)
Esta función optimiza el tiempo y la temperatura de secado mediante la detección de las
características de la ropa.
El indicador se ilumina cuando se selecciona el ciclo Normal con el nivel de secado Normal, excepto
cuando se enciende la opción Energy Saver (Ahorro de Energía).
gIndicador de estado del filtro de pelusa
Este indicadorK se enciende al comienzo del ciclo para recordarle que debe revisar el filtro de
pelusa. También se enciende, si el filtro necesita limpieza o si falta.
- Si el filtro de pelusa no está insertado, el icono se enciende y el artefacto no funcionará.
hIndicadores de Estado del Ciclo
•Este ícono @ se enciende cuando el artefacto está en la etapa de secado.
•Este ícono = se enciende cuando el artefacto está en la etapa de enfriamiento.
32 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Ciclos de secado
Guía de ciclos
El artefacto establece automáticamente el nivel de secado y la temperatura en el ajuste recomendado para
cada ciclo. El tiempo restante estimado se mostrará en la pantalla.
Temperatura: Low (Bajo) > Medium Low (Medio baja) > Medium (Media) >
Medium High (Medio alta) > High (Alta)
Dry level (Nivel de Secado): Damp (Planchado) > Less (Menos) > Normal >
More (Más) > Very (Muy)
Ciclo Normal
Descripción Utilice este ciclo para secar todas las prendas normales, como algodón, lino, camisas,
jeans o cargas mixtas, excepto las de materiales delicados como lana o seda.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium High (Medio
alta)
Disponible: Medium High (Medio alta)
Dry level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Bedding (Ropa de Cama)
Descripción Utilice este ciclo para secar cobijas o artículos voluminosos como almohadas, cobijas,
edredones, sábanas o camas de mascotas.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Very (Muy), More (Más),
Normal
Ciclo Delicates (Delicado)
Descripción Utilice este ciclo para secar camisas/blusas, prendas de nailon, lencería o prendas finas
o de encaje que se pueden dañar fácilmente.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium Low (Medio
baja)
Disponible: Medium Low (Medio baja)
Dry level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Heavy Duty (Carga Pesada)
Descripción Utilice este ciclo para secar ropa muy sucia como jeans o prendas que necesiten secado
adicional.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Small Load (Poca ropa)
Descripción Utilice este ciclo para secar artículos livianos o pequeños (hasta 3 artículos).
33FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
Opciones disponibles
Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y se puede deseleccionar.
NOTA
La opción Energy Saver (Ahorro de Energía) se activa por defecto. Si usted enciende la secadora y
desactiva la opción Energy Saver (Ahorro de Energía), la opción Energy Saver (Ahorro de Energía)
permanecerá apagada cuando encienda la secadora.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: High (Alta) Disponible: High (Alta)
Dry level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Very (Muy), More (Más),
Normal
Ciclo Downloaded (Perm. Press) (Descargado (Planchado permanente))
Descripción Utilice un teléfono inteligente para descargar un ciclo especializado para esta posición
de ciclo.
El ciclo predeterminado es Perm. Press (Planchado Permanente). Este ciclo
también está disponible para descargar.
Consulte la aplicación LG ThinQ para ver los ciclos disponibles para descargar.
Temp.
(Temperatura)
Predeterminado: Medium (Medio) Disponible: Medium (Medio)
Dry level (Nivel de
Secado)
Predeterminado: Normal Disponible: Todos
Ciclo Steam (Vapor)
Wrinkle Care
(Prevención de
Arrugas)
Reduce Static
(Estática
Reducida)
Energy Saver
(Ahorro de
Energía)
Normal ##
#
Bedding (Ropa de
Cama)
##
Delicates
(Delicado)
##
Heavy Duty (Carga
Pesada)
###
Small Load (Poca
ropa)
#
Downloaded (Ciclo
Descargado)
Predeterminado:Pe
rm. Press
(Planchado
Permanente)
###
Ciclo Small Load (Poca ropa)
34 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Modificadores de ciclo
Acerca de los botones
modificadores
Cada ciclo tiene configuraciones predeterminadas
que se seleccionan automáticamente.
Personalícelas con los botones modificadores de
ciclo. Presione el botón del modificador deseado
para abrir la pantalla del modificador.
Temp. (Temperatura)
Use este botón para ajustar la configuración de la
temperatura. Esto permite el cuidado preciso de
sus tejidos y prendas. Presione el botón Temp.
(Temperatura) repetidas veces para deslizarse
por los ajustes disponibles.
Dry level (Nivel de Secado)
Use este botón para seleccionar el nivel de secado
para el ciclo. Presione el botón de Dry level (Nivel
de Secado) repetidas veces para desplazarse por
los ajustes disponibles.
El artefacto ajustará el tiempo del ciclo de forma
automática según el nivel de secado
seleccionado. Si selecciona More (Más) o Very
(Muy), aumentará el tiempo del ciclo; mientras
que las opciones Less (Menos) o Damp
(Planchado) disminuirán el tiempo del ciclo.
Use un ajuste Less (Menos) o Damp
(Planchado) para las prendas que desee
planchar.
Time Dry (Secado con Temporizador)
Utilice este botón para seleccionar manualmente
el tiempo de secado, de 20 a 60 minutos en
incrementos de 10 minutos.
Utilice esto para cargas pequeñas o para quitar
las arrugas.
Opciones y funciones
adicionales
Su secadora incluye varias opciones de ciclos
adicionales para personalizarlos de modo que
cumplan con sus necesidades.
Seleccione la opción deseada después de elegir el
ciclo y los ajustes que prefiere.
NOTA
La luz LED de la opción se iluminará cuando sea
seleccionada.
Para proteger sus prendas, no se dispone de
todas las opciones en cada ciclo.
Sonará una alarma dos veces y no se encenderá
la luz LED si no se permite la opción seleccionada
para el ciclo que eligió.
Steam (Vapor)
Al añadir la opción Steam (Vapor) a un ciclo de
secado, se reducirán las arrugas y el olor de los
tejidos.
ADVERTENCIA
No toque la puerta durante los ciclos de vapor,
ya que esta se puede calentar mucho.
No trate de introducir las manos en la secadora
durante un ciclo de vapor. El vapor puede causar
quemaduras graves.
NOTA
Es posible que, durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal.
No utilice vapor con telas delicadas como lana,
seda, o con telas que se decoloran fácilmente.
Si el filtro/conducto está obstruido, es posible
que esta opción no dé resultados óptimos.
Cuando se ejecute la función de vapor, el tambor
se detendrá para permitir que el vapor
permanezca en el tambor.
Steam Fresh
Este ciclo utiliza el poder del vapor para reducir las
arrugas y el olor en los tejidos rápidamente.
Renueva la ropa arrugada que estuvo guardada
durante mucho tiempo y facilita el planchado de la
ropa con arrugas muy marcadas. También puede
utilizarse para ayudar a reducir los olores en los
tejidos.
1 Presione el botón Encendido/Apagado para
encender la secadora.
2 Mantenga presionado el botón de Steam
(Vapor) durante 3 segundos.
35FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
ESPAÑOL
3 Para agregar una opción, seleccione Wrinkle
Care (Prevención de Arrugas).
4 Presione Inicio/Pausa para comenzar el ciclo.
NOTA
Es posible que durante los ciclos de vapor, este
no pueda verse. Esto es normal.
No utilice Steam Fresh con artículos como lana,
mantas de lana, chaquetas de cuero, seda,
prendas húmedas, lencería, productos de
espuma o mantas eléctricas.
Wrinkle Care (Cuidado de las
arrugas)
Al seleccionar esta opción, la secadora hará un
centrifugado periódico por un período de hasta
3 horas después del ciclo seleccionado o hasta que
se abra la puerta. Esto ayuda a prevenir la
formación de arrugas cuando no le sea posible
retirar las prendas de la secadora
inmediatamente.
Presione el botón Wrinkle Care (Prevención de
Arrugas) para seleccionar un ciclo de secado.
NOTA
Cuando se establezca la opción, aparecerá un
rectángulo con un guion y ENd en pantalla hasta
que se apague la función.
Cuando se establezca la opción, solo el botón
Encendido/Apagado funciona después de que
termina el ciclo de secado.
Cuando se ejecuta un ciclo de secado, pause
primero el ciclo para ajustar la opción.
Apague siempre el artefacto antes de sacar la
ropa.
Estática Reducida
Esta opción inyecta vapor al final del ciclo de
secado para reducir la electricidad estática que
producen los tejidos secos con la frotación.
Energy Saver (Ahorro de energía)
Esta opción ayuda a reducir el consumo de energía
del ciclo Normal, dependiendo del tamaño de la
carga. Cuando se selecciona la opción Energy
Saver (Ahorro de Energía), el ciclo comienza con
una sección de secado con aire y el tiempo de
secado se incrementa.
Control Lock (Bloqueo de Panel)
Utilice esta función para desactivar los controles.
Esta función puede evitar que los niños cambien
los ciclos o manejen esta secadora.
NOTA
La función no traba la puerta.
Una vez que se establece esta función, todos los
botones quedan bloqueados, excepto el botón
de Encendido/Apagado.
Cuando los controles están bloqueados, CL y el
tiempo restante se muestran de manera
alternada en la pantalla durante el ciclo de
secado.
Apagar la alimentación no restablecerá esta
función. Debe desactivar esta función antes de
poder acceder a otras opciones y funciones.
Bloqueando/Desbloqueando el Panel de
Control
1 Conectar la alimentación.
2 Mantenga presionado el botón de Time Dry
(Secado con Temporizador) por 3 segundos
para activar/desactivar esta función.
Cuando la función está desactivada, sonará una
alarma y el tiempo restante para el ciclo actual
volverá a aparecer en la pantalla.
Signal (Señal)
La secadora reproduce una melodía una vez que
termina el ciclo de secado. Los botones emiten un
sonido cada vez que se presiona uno de ellos.
Utilice este botón para encender o apagar la
melodía y los tonos del botón.
Para apagar o encender la función, mantenga
presionado el botón Reduce Static (Estática
Reducida) durante 3 segundos.
Drum Light (Luz del tambor)
El tambor está equipado con una luz LED blanca
que se ilumina cuando se enciende la secadora. La
luz se apaga automáticamente cuando se cierra la
puerta y se inicia el ciclo.
36 FUNCIONAMIENTO DE LA SECADORA
Mantenga presionado el botón Wrinkle Care
(Prevención de Arrugas) por 3 segundos
durante el ciclo para encender la luz del tambor.
La luz del tambor se apagará automáticamente
transcurridos 4 minutos.
37FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
FUNCIONES INTELIGENTES
Uso de la aplicación LG
ThinQ
La aplicación LG ThinQ le permite comunicarse
con el electrodoméstico usando un teléfono
inteligente.
Funciones de la aplicación LG ThinQ
Remote Start (Inicio remoto)
- Controle el aparato de manera remota desde
la aplicación LG ThinQ.
Downloaded (Ciclo Descargado)
- Descargue ciclos nuevos y especializados que
no estén incluidos en los ciclos estándar en el
artefacto. Una vez que se completa la
descarga de un ciclo en el artefacto, el
producto mantiene el ciclo descargado hasta
que se descarga un nuevo ciclo.
Ciclo en la nube
- Los ciclos en la nube incluyen muchos ciclos
que inician desde la nube y ofrecen varias
opciones. Sin embargo, el ciclo descargado se
borra del artefacto cuando este se apaga.
Asistente de Limpieza de Tina (Lavadora)
- Descubra la cantidad de ciclos restantes previo
a que sea tiempo de ejecutar el ciclo de Tub
Clean (Limpieza de la tina).
Consejos sobre la ventilación (Secadora)
- Consejos de acceso para optimizar la
ventilación del secador.
Monitoreo de energía
- Lleve el control del consumo de energía del
artefacto y cómo este se ve afectado por los
ciclos y las opciones de lavado seleccionados.
Smart DiagnosisTM
- Esta función brinda información útil para
diagnosticar y resolver problemas con el
producto conforme a su patrón de uso.
Alertas Emergentes
- Cuando se completa el ciclo o el artefacto tiene
problemas, recibirá un mensaje emergente.
Configuración
- Ajuste varias opciones en el aparato y en la
aplicación.
NOTA
Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor
de Internet o contraseña, borre el artefacto
conectado de la aplicación LG ThinQ y proceda a
conectarlo de nuevo.
Esta información está actualizada en el
momento de su publicación. La aplicación está
sujeta a cambios, con fines de mejorar el
producto, sin previo aviso a los usuarios.
Antes de usar la aplicación LG
ThinQ
1 Compruebe la distancia entre el aparato y el
enrutador inalámbrico (red de Wi-Fi).
Si el aparato está demasiado lejos del
enrutador inalámbrico, la intensidad de la
señal se debilita. Es probable que le tome
más tiempo conectarse o que falle la
instalación.
2 Desactive los Datos Móviles o Datos
Celulares en su teléfono inteligente.
3 Conecte su teléfono inteligente al enrutador
inalámbrico.
NOTA
Para verificar la conexión Wi-Fi, revise que el
ícono f en el panel de control esté encendido.
El electrodoméstico funciona únicamente con
redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor
de servicios de internet o verifique el manual del
enrutador inalámbrico para revisar la frecuencia
de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún
problema de conexión en red, falla, mal
funcionamiento o error causado por la conexión
de red.
38 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
Si el aparato tiene problemas para conectarse a
la red Wi-Fi, es posible que se encuentre
demasiado lejos del router. Adquiera un
repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para
mejorar la intensidad de la señal Wi-Fi.
Es posible que la conexión Wi-Fi no se conecte o
se interrumpa debido al entorno de la red
doméstica.
Es posible que la conexión de red no funcione
bien por cuestiones relacionadas con su
proveedor de servicios de Internet.
El entorno inalámbrico circundante puede hacer
que el servicio de red inalámbrica funcione
lentamente.
Si el electrodoméstico no puede registrarse
debido a problemas con la transmisión de la
señal inalámbrica, desconéctelo y espere
alrededor de un minuto previo a intentarlo de
nuevo.
Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico
está activado, desactivelo o añada una
excepción a éste.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser
una combinación de letras y números. (No utilice
símbolos especiales)
La interfaz de usuario (IU) del teléfono
inteligente puede variar dependiendo del
sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
Puede que la configuración de red falle si el
protocolo de seguridad del enrutador está en
WEP. Cambie el protocolo de seguridad por otro
(se recomienda el WPA2) y conecte el producto
de nuevo.
Instalación de la aplicación LG
ThinQ
Busque la aplicación LG ThinQ en la tienda Google
Play o App Store desde su teléfono inteligente.
Siga las instrucciones para descargar e instalar la
aplicación.
Utilización de forma remota de la
lavadora/secadora
Remote Start (Inicio remoto)
Utilice un teléfono inteligente para controlar su
electrodoméstico de manera remota. También
puede monitorear el funcionamiento del ciclo para
saber cuánto tiempo le queda.
Uso de Inicio remoto
1 Cargue las prendas.
2 Presione el botón de Encendido/Apagado.
3 Mantenga presionado el botón Remote
(Remoto) durante 3 segundos para habilitar
la función de control remoto.
4 Inicie un ciclo desde la aplicación LG ThinQ en
su teléfono inteligente.
NOTA
Una vez que esté habilitada esta función, usted
puede empezar un ciclo desde la aplicación LG
ThinQ para teléfonos inteligentes. Si el ciclo no
inició, el electrodoméstico esperará a que el ciclo
se inicie hasta que este se apague de forma
remota desde la aplicación, o al deshabilitar esta
función.
Si se abrió la puerta, no puede iniciar un ciclo
remoto.
Deshabilite Remote Start (Inicio remoto)
de forma manual
Cuando la función esté activada, mantenga
presionado el botón Remote (Remoto) por
3segundos.
Ciclo descargado
Usted puede descargar ciclos nuevos y
especializados que no se encuentran incluidos en
los ciclos estándar del electrodoméstico.
Los artefactos que se han conectado
correctamente tienen la posibilidad de descargar
una variedad de ciclos especiales específicos para
ellos.
Una vez que se completa la descarga de un ciclo en
el artefacto, el producto mantiene el ciclo
descargado hasta que se descarga un nuevo ciclo.
NOTA
Solo se puede guardar un ciclo descargado a la
vez en el electrodoméstico.
39FUNCIONES INTELIGENTES
ESPAÑOL
Ciclo en la nube
Utilice la aplicación LG ThinQ para iniciar ciclos
con varias opciones. Los ciclos en la nube se
eliminan del artefacto una vez que se lo apaga.
Especificaciones del módulo RF
Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
Aviso de la FCC
El siguiente aviso abarca el módulo del transmisor
que contiene este producto.
Este equipo fue probado y se determinó que
cumple con los límites para los dispositivos
digitales de Clase B, en conformidad con la parte
15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para ofrecer una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y
utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría
causar interferencias dañinas a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se
garantiza que dicha interferencia no pueda ocurrir
en instalaciones particulares. Si este equipo causa
interferencia dañina a la recepción de radio o
televisión, que se puede determinar encendiendo
y apagando el equipo, se aconseja al usuario
intentar corregir la interferencia realizando alguna
de las siguientes acciones:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el
receptor.
Conectar el equipo a una toma de corriente en
un circuito diferente del utilizado por el receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico de radio/TV
con experiencia para solicitar ayuda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas
FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos
condiciones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia
dañina, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso aquellas que
pudieran causar un funcionamiento no deseado
del dispositivo.
Cualquier cambio o modificación en la
construcción de este dispositivo, que no cuente
con la aprobación expresa de la parte responsable
del cumplimiento, puede anular la autorización del
usuario para operarlo.
Declaración sobre exposición a la
radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los límites de exposición a
la radiación de la FCC establecidos para entornos
no controlados. Este transmisor no se debe ubicar
ni operar junto con ninguna otra antena ni
transmisor.
El equipo se debe instalar y operar con una
distancia mínima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la
antena y su cuerpo. Los usuarios deben seguir las
instrucciones de operación específicas de manera
tal de cumplir con las normas de exposición a la
RF.
Software de código abierto
Para obtener el código fuente bajo GPL, LGPL, MPL
y otras licencias de código abierto con las
obligaciones para divulgar el código abierto, que
contiene este producto, y para acceder a todos los
términos de la licencia, avisos de derechos de
autor y otros documentos relevantes, visite https:/
/opensource.lge.com.
LG Electronics también le proporcionará el código
abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los
gastos de dicha distribución (como el costo del
medio, del envío y de la manipulación) una vez
realizado el pedido por correo electrónico a la
dirección openso[email protected].
Esta oferta es válida para todo aquel que reciba
esta información durante un período de tres años
después de que se envíe el último cargamento de
este producto.
Función Smart DiagnosisTM
(Diagnóstico Inteligente)
Utilice esta función como ayuda para diagnosticar
y resolver problemas con su electrodoméstico.
NOTA
Por motivos no atribuibles a la negligencia de
LGE, es posible que el servicio no pueda
funcionar debido a factores externos como por
ejemplo, la indisponibilidad de Wi-Fi,
desconexión de Wi-Fi, política de la tienda de
Tipo Rango de
frecuencia
Potencia de
salida (máx.)
Wi-Fi 2412 - 2462
MHz < 30 dBm
Bluetooth2402 - 2480
MHz < 30 dBm
40 FUNCIONES INTELIGENTES
aplicaciones local o indisponibilidad de
aplicaciones, entre otros.
Esta función puede estar sujeta a cambios sin
previo aviso y puede tener una forma diferente
según dónde se encuentre ubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar
problemas
Si experimenta un problema con su
electrodoméstico equipado con Wi-Fi, este puede
transmitir datos sobre la resolución de problemas
a un teléfono inteligente con la aplicación LG
ThinQ.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las
instrucciones provistas en la aplicación LG
ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para
diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuación para utilizar
el método de diagnóstico audible.
Inicie la aplicación LG ThinQ y seleccione la
función Smart DiagnosisTM en el menú. Siga las
instrucciones para el diagnóstico audible
provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Presione el botón Encendido/Apagado para
encender el electrodoméstico.
No presione ningún otro botón.
2 Mantenga el micrófono de su teléfono frente
al artefacto.
Lavadora: sostenga el teléfono del lado
derecho del botón Inicio/Pausa.
Secadora: sostenga el teléfono del lado
izquierdo del botón Encendido/Apagado.
3 Mantenga presionados los botones Steam +
Extra Rinse (Vapor + Extra enjuague)
(lavadora) / Steam + Reduce Static (Vapor +
Estática Reducida) (secadora) durante
3segundos o hasta que comiencen los tonos
audibles. Sostenga el micrófono del teléfono
inteligente frente al logo hasta que se
complete la transferencia de datos.
Mantenga el teléfono inteligente en su
lugar hasta que finalice la transferencia de
datos. Se mostrará el tiempo restante para
la transferencia de datos.
4 Después de que se complete la transferencia
de datos, el diagnóstico se mostrará en la
aplicación.
NOTA
Para obtener resultados óptimos, no mueva el
teléfono inteligente mientras se transmitan los
tonos.
41MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones, lea todo el manual del usuario,
incluidas las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, antes de utilizar este aparato.
Desconecte el aparato antes de limpiarlo para evitar el riesgo de descargas eléctricas. El incumplimiento
de esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios, descargas eléctricas o incluso la muerte.
No utilice sustancias volátiles (benceno, disolvente, alcohol, acetona, etc.), limpiadores abrasivos o
detergentes con componentes químicos fuertes al limpiar la lavadora, ya que se puede decolorar o
dañar el aparato, o provocarse un incendio.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de
descarga eléctrica sólo durante la reparación. Personal de servicio: No toque la bomba, la válvula, el
motor o el tablero de control cuando el aparato esté recibiendo energía.
Lavadora
Limpieza regular
Cuidado después del lavado
Luego de que finaliza un ciclo de lavado, limpie la
puerta y el lado interno del sello de la puerta con
un paño seco para eliminar cualquier resto de
humedad.
Seque el cuerpo de la lavadora con un paño seco
para eliminar cualquier resto de humedad.
Deje la puerta abierta para que se seque el
interior del tambor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control
Lock (Bloqueo de Panel), si fuera necesario,
para evitar que los niños inicien un ciclo de
lavado accidentalmente.
Limpieza del exterior
El cuidado adecuado de su lavadora puede
prolongar su vida.
Puerta:
Límpiela por fuera y por dentro con un paño
húmedo y luego séquela con un paño suave.
Exterior:
Seque inmediatamente cualquier derrame.
Límpielo con un paño húmedo.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
punzantes o filosos.
Limpiando el Tambor
Puede que con el tiempo se acumulen residuos en
el tambor, provocando cierto olor a moho. Ejecute
el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina)
mensualmente para remover residuos y prevenir
la formación de olores.
NOTA
Asegúrese de ejecutar el ciclo de Tub Clean
(Limpieza de la tina) solo cuando el tambor se
encuentre vacío. Nunca coloque ropa para
lavado mientras utilice este ciclo. La ropa puede
dañarse o contaminarse con los productos de
limpieza.
Ejecútelo más seguido bajo condiciones intensas
de uso, o si ya ha detectado el mal olor.
Si ya percibe olor a humedad o a moho, ejecute
este ciclo semanalmente durante tres semanas
consecutivas.
1 Quite todas las prendas del tambor.
2 Coloque los productos de limpieza.
Producto de
limpieza Instrucciones
Limpiador de
tambor
Añádalo al compartimiento
principal de detergente en el
dispensador.
Removedor de cal
Blanqueador con
cloro líquido
Añádalo al compartimiento
de blanqueador del
dispensador.
42 MANTENIMIENTO
Para otros productos de limpieza, siga las
instrucciones y recomendaciones del
fabricante del producto.
No sobrepase la línea de llenado máximo
cuando añada blanqueador o limpiadores
en polvo. Los limpiadores en polvo podrían
quedar en el tambor luego de la limpieza.
3 Cierre la puerta y presione el botón de
Encendido/Apagado.
4 Seleccione el ciclo Tub Clean (Limpieza de la
tina) y presione el botón Inicio/Pausa para
comenzar el ciclo.
5 Luego de que finalice el ciclo, abra la puerta y
permita que se seque completamente el
interior del tambor.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que ni los niños ni las mascotas
ingresen al tambor. Active la función Control
Lock (Bloqueo de Panel), si fuera necesario,
para evitar que los niños inicien un ciclo de
lavado accidentalmente.
NOTA
Si utiliza un desincrustador o un limpiador de
tambor durante el ciclo Tub Clean (Limpieza de
la tina), use la opción Speed Wash (Lavado
rápido) para enjuagar el tambor de la lavadora
antes de realizar el siguiente ciclo de lavado.
Alerta automática para limpieza de la cuba
Cuando la lavadora se encuentra encendida y el
mensaje tcL parpadea en la pantalla, significa que
el tambor debe limpiarse. Utilice el ciclo Tub Clean
(Limpieza de la tina) para limpiar el tambor de la
lavadora. La frecuencia de la aparición de la alerta
automática dependerá de cuán a menudo se
utilice la lavadora. No obstante, el mensaje por lo
general aparecerá cada uno o dos meses.
Remoción de acumulación de
minerales
En áreas con aguas duras, se pueden formar
sedimentos minerales en los componentes
internos de la lavadora. Limpie periódicamente la
acumulación de minerales en los componentes
internos para prolongar la vida útil de la lavadora.
Se recomienda utilizar un ablandador de agua en
áreas con aguas duras.
Utilice un descalcificador para eliminar la
acumulación visible de minerales en el tambor
de la lavadora.
Luego de limpiar con el descalcificador, siempre
ejecute el ciclo de Tub Clean (Limpieza de la
tina) antes de lavar ropa.
Los sedimentos minerales y otras manchas
pueden eliminarse del tambor de acero
inoxidable utilizando un paño suave embebido
en un limpiador para acero inoxidable.
No use lana de acero ni limpiadores abrasivos.
Dejar la puerta abierta
Después de terminar de usar la lavadora, deje la
puerta abierta durante la noche para permitir que
el aire circule y seque el tambor. Esto ayuda a
prevenir olores.
Limpiando la Bandeja del
Dispensador
Dejar detergente en el dispensador por un largo
periodo de tiempo o utilizar la lavadora por un
largo periodo de tiempo podría causar la
acumulación de residuos en el dispensador de
detergente. Saque y limpie el dispensador de
detergente una o dos veces por mes.
ADVERTENCIA
No rocíe agua dentro de la lavadora. Hacerlo
podría causar un incendio o una descarga
eléctrica.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Extraiga la bandeja hasta que se detenga.
Limpiador en
polvo
Extraiga el recipiente de
detergente líquido antes de
agregar el limpiador en el
compartimiento de
detergente para lavado
principal.
Tabletas de
limpieza
Colóquelas directamente en
el tambor de la lavadora.
Producto de
limpieza Instrucciones
43MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
3 Presione hacia abajo el botón de
desenganche a y tire de la bandeja
completamente hacia afuera.
4 Remueva los insertos de la bandeja.
5 Limpie los insertos y la bandeja con agua
tibia.
Utilice un paño suave o un cepillo para
limpiar y remover cualquier residuo.
No utilice jabón al limpiar la bandeja y los
insertos.
6 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
7 Para limpiar la apertura de la bandeja, utilice
un pequeño cepillo no metálico. Remueva
todo el residuo de las parte superior e inferior
del hueco.
8 Reemplace la bandeja.
Limpieza del sello de la puerta
Limpie el sello de la puerta una vez por mes para
prevenir la acumulación de suciedad.
PRECAUCIÓN
Limpiar el sello de la puerta con blanqueador sin
diluir puede causar mal funcionamiento del sello
de la puerta y de las piezas de la lavadora. Debe
agregarle agua al blanqueador antes de limpiar
el sello.
1 Utilice guantes de caucho y gafas protectoras.
2 Diluya 3/4 taza (177 mL) de blanqueador con
cloro líquido en 1 galón (3.8 L) de agua.
3 Limpie toda la circunferencia del sello.
Empape una esponja o un paño suave en
esta solución de cloro diluido y limpie
alrededor del sello de la puerta.
4 Seque la humedad con un paño o una toalla
seca luego de limpiar.
5 Deje la puerta abierta para permitir que el
sello de la puerta se seque completamente.
Limpieza de los filtros de entrada
de agua
Si la lavadora no se llena correctamente, aparecerá
un mensaje de error en la pantalla. Las rejillas del
filtro de la válvula de entrada de agua pueden
taparse por el sarro que se forma en las aguas
duras, sedimentos en el suministro de agua u
otros desechos.
ADVERTENCIA
Las rejillas de entrada protegen las partes
delicadas de la válvula de partículas que puedan
ingresar a través del suministro de agua. Operar
la lavadora sin estos filtros podría causar que
una válvula se quede abierta continuamente,
provocando una inundación y/o daños a la
propiedad.
PRECAUCIÓN
No use la lavadora sin los filtros de entrada.
Hacerlo causará fugas y mal funcionamiento.
Si usa la lavadora en un área de aguas duras, el
filtro de entrada puede obstruirse por la
acumulación de cal y requeriría una limpieza
más frecuente.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
44 MANTENIMIENTO
2 Cierre las llaves de paso de agua caliente y
fría.
3 Desenrosque las mangueras de agua caliente
y fría de la parte posterior de la lavadora.
4 Retire los filtros de las válvulas de agua
cuidadosamente.
Use pinzas para retirar los filtros de las
válvulas de agua.
5 Retire objetos extraños y sumerja los filtros
en vinagre blanco o en un removedor de cal.
Si utiliza un removedor de cal, siga las
instrucciones del fabricante. Tenga cuidado
de no dañar los filtros mientras los limpia.
6 Enjuague bien los filtros y vuelva a colocarlos
en su sitio.
7 Enjuague las mangueras del agua y vuelva a
fijarlas en su lugar.
Antes de volver a colocar las mangueras de
entrada de agua, enjuáguelas haciendo
correr bastante agua por ellas hacia una
cubeta o desagüe. Preferentemente, hágalo
con las llaves de paso del agua abiertas por
completo, para que fluya el máximo posible
de agua.
NOTA
Un mensaje de error IE puede aparecer
parpadeando en la pantalla si la presión del
agua es demasiado débil o si el filtro se
encuentra obstruido por suciedad. Limpie el
filtro de entrada.
Limpieza del filtro de la bomba de
desagüe
La lavadora no podrá desagotar el agua del lavado
si el filtro de la bomba de desagüe está obstruido.
Limpie el filtro de desagüe periódicamente para
evitar que se obstruya con objetos extraños.
ADVERTENCIA
Si abre el filtro de desagüe provocará que brote
agua, en caso de que haya agua en el tambor.
Sírvase de una cubeta si el tambor no está
completamente desagotado antes de abrir el
filtro de desagüe.
Utilizar la lavadora sin el filtro de desagüe o con
un filtro de desagüe montado de manera
incorrecta puede provocar fugas o mal
funcionamiento de la lavadora.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Abra la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
3 Desagote el agua restante si la hubiera.
Desenganche la manguera de desagüe y
quite el tapón para desagotar el agua
restante.
45MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
4 Retire el filtro de la bomba.
Desenrosque el filtro de la bomba hacia la
izquierda para quitarlo.
5 Limpie el filtro de la bomba y la abertura.
6 Vuelva a montar el tapón en la manguera de
desagüe y vuelva a sujetar la manguera de
desagüe.
7 Inserte el filtro de la bomba de desagüe y
gírelo hacia la derecha.
8 Cierre la cubierta del filtro de la bomba de
desagüe.
NOTA
El mensaje OE aparece parpadeando en la
pantalla cuando el filtro de la bomba de desagüe
está obstruido con suciedad. Limpie el filtro de la
bomba de desagüe.
Cuidado en climas fríos
Almacenamiento del artefacto
Si la lavadora no va a ser utilizada por un período
prolongado y se encuentra en una zona en la que
puede quedar expuesta a temperaturas bajo cero,
siga estos pasos para protegerla de daños.
NOTA
Asegúrese de que el tambor esté vacío antes de
seguir estos pasos.
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves de paso de agua.
3 Desconecte las mangueras de entrada de
agua. Drene el agua que quede en ellas.
4 Enchufe el cable de alimentación en un
tomacorriente correctamente conectado a
tierra.
5 Agregue 1 galón de anticongelante no tóxico
para vehículos recreativos (RV) en el tambor
vacío y cierre la puerta.
Nunca use anticongelante para
automóviles.
46 MANTENIMIENTO
6 Apague la lavadora y presione el botón de
Spin (Centrifugado).
7 Presione el botón de Inicio/Pausa para dar
arranque a la bomba de desagüe para 1
minutos.
Esto expulsará una cantidad de
anticongelante y dejará solo el necesario
para proteger la lavadora de posibles
daños.
8 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
9 Seque el interior del tambor con un paño
suave y cierre la puerta.
10 Guarde la lavadora en posición vertical.
11 Quite los insertos del dispensador. Desagote
el agua que pueda haber en los
compartimientos y déjelos secar.
12 Para quitar el anticongelante de la lavadora
luego de haberla tenido guardada, ejecute el
ciclo Speed Wash (Lavado rápido) usando
detergente.
No coloque ropa para lavar en este ciclo.
Cuando las mangueras de entrada de
agua están congeladas
1 Apague la lavadora y desenchufe el cable de
alimentación.
2 Cierre las llaves conectadas a las mangueras
de entrada de agua.
3 Vierta agua caliente sobre las llaves
congeladas para descongelar las mangueras
de entrada de agua y poder retirarlas.
4 Sumerja las mangueras de entrada de agua
en agua caliente para descongelarlas.
5 Vuelva a conectar las mangueras de entrada a
las entradas de agua de la lavadora y a las
llaves.
Consulte la sección Conexión de las
mangueras de entrada de agua para
obtener más detalles.
6 Abra las llaves de paso.
7 Presione el botón de Encendido/Apagado
para encender la lavadora.
8 Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de
centrifugado para desagote y centrifugado.
9 Presione el botón de Inicio/Pausa.
Cuando se congela la manguera de
desagüe
1 Vierta agua caliente en el tambor de la
lavadora y cierre la puerta.
2 Espere durante 1 o 2 horas.
3 Presione el botón de Encendido/Apagado.
4 Presione el botón de Spin (Centrifugado)
para hacer funcionar solo el ciclo de
centrifugado para desagote y centrifugado.
5 Presione el botón de Inicio/Pausa para
verificar que el agua se drene correctamente.
47MANTENIMIENTO
ESPAÑOL
Secadora
Limpieza regular
Limpieza del exterior
El mantenimiento adecuado de su artefacto puede
prolongar su vida útil. La parte exterior del
artefacto puede limpiarse con agua tibia y un
detergente para el hogar suave, no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un
paño suave y húmedo.
NOTA
No use alcohol metílico, solventes ni productos
similares.
Nunca use limpiadores abrasivos o de lana
metálica; pueden dañar la superficie.
Limpieza del interior
Limpie con un paño alrededor de la abertura y el
sello de la puerta con un paño suave y húmedo
para prevenir la acumulación de pelusa y polvo
que podrían dañar el sello de la puerta.
Limpie la ventana con un paño suave
humedecido con agua tibia y un detergente para
el hogar suave, no abrasivo; luego, seque con un
paño.
Se puede limpiar el tambor de acero inoxidable
con un limpiador para acero inoxidable
convencional según las especificaciones del
fabricante. Nunca use limpiadores abrasivos ni
de lana metálica; pueden rayar o dañar la
superficie.
Limpieza alrededor del artefacto y
debajo de él
Aspire con regularidad la pelusa y el polvo
alrededor de la secadora y debajo de ella.
Mantenimiento de los conductos
Se deben revisar los conductos de ventilación para
verificar que no tengan acumulación de pelusa
una vez por mes y se deben limpiar, al menos, una
vez por año. Si se percibe una reducción notoria
del flujo de aire o del desempeño de secado, revise
los conductos de inmediato para verificar que no
estén bloqueados ni tengan obstrucciones. Llame
a un técnico calificado o a un proveedor de
servicios de mantenimiento.
Limpieza del filtro de pelusa
Limpie siempre el filtro de pelusa después de cada
ciclo.
aFiltro de pelusa
Para limpiar el filtro de pelusa, abra la puerta de la
secadora y tire del filtro de pelusa hacia arriba.
Luego:
1 En el caso de una limpieza diaria, con los
dedos, haga rodar las pelusas para retirarlas
del filtro.
2 Aspire el filtro de pelusa.
3 Si el filtro de pelusa se ha ensuciado mucho o
se ha obstruido con suavizante de ropa, lávelo
en agua tibia jabonosa y déjelo secar
completamente antes de volver a colocarlo.
48 MANTENIMIENTO
NOTA
NUNCA haga funcionar el artefacto sin haber
colocado el filtro de pelusa en su lugar.
49SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El artefacto está equipado con un sistema automático de detección de errores para detectar y diagnosticar
problemas en una etapa temprana. Si el artefacto no funciona correctamente o no funciona en absoluto,
compruebe lo siguiente antes de llamar al servicio técnico.
Lavadora
Preguntas frecuentes
Mensajes de error
P: ¿Por qué mi lavadora hace ruidos fuertes similares a golpes cuando se está llenando con agua?
R: En realidad, se trata de un problema de fontanería de su hogar. Cuando la válvula de agua de la
lavadora se cierra, puede causar que las tuberías de su hogar se muevan, lo que provoca un fuerte
ruido de golpes. Este efecto, llamado golpe de ariete, puede reducirse si se instala un artículo
denominado supresor de golpes de ariete. Puede obtener estos complementos supresores en su
ferretería local o en una tienda de materiales de construcción.
P: ¿Por qué hay tan poca agua en mi lavadora? ¿Cómo puede limpiar la ropa?
R: Las lavadoras HE (de alta eficiencia) están diseñadas para lavar adecuadamente su ropa utilizando
una cantidad mínima de agua y energía. Debido a que el volumen de agua es bajo, la escasa cantidad
de detergente utilizado se encuentra más concentrado en el agua, lo que tiene como resultado un
lavado de rendimiento excelente.
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la lavadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activa. Para apagarla, encienda la lavadora y luego
mantenga presionado el botón que tenga la indicación Control Lock (Bloqueo de Panel) sobre o
debajo de él durante 3 segundos.
P: ¿Dónde debo verter detergente de lavandería en polvo cuando lavo la ropa?
R: Si usa detergente de lavandería en polvo, colóquelo en el compartimiento del detergente principal
luego de retirar el accesorio para detergente líquido. Los agentes de limpieza para lavandería o un
blanqueador protector de color en polvo deben colocarse directamente en el tambor. Estos
productos se pueden colocar en el tambor vacío antes de cargar la ropa o sobre la ropa luego de
cargar la lavadora.
Problemas Causas posibles y solución
IE
ERROR DE ENTRADA
Las llaves de paso del suministro de agua no están abiertas por completo.
Asegúrese de que las llaves de paso del agua estén completamente abiertas.
Las mangueras de entrada de agua se encuentran retorcidas, pellizcadas o aplastadas.
Asegúrese de que las mangueras no estén retorcidas, pellizcadas ni aplastadas detrás o
debajo de la lavadora. Tenga cuidado cuando mueva la lavadora para su limpieza o
mantenimiento.
Los filtros de entrada de agua están obstruidos.
Limpie los filtros de entrada. Consulte MANTENIMIENTO.
50 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
IE
ERROR DE ENTRADA
La presión del suministro de agua de la casa o a la llave de paso de agua es demasiado
baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada y que la circulación de agua no está restringida.
Desconecte las mangueras de entrada de agua y haga circular algunos galones de agua
por las mangueras para enjuagar el polvo que pudiera haber.
Si circula demasiado lento, llame a un fontanero para que repare las tuberías de agua.
Suministro de agua conectado con mangueras limitadoras de fugas.
No se recomienda el uso de mangueras limita fugas. Puede que las mangueras diseñadas
para limitar fugas se activen falsamente y prevengan el llenado apropiado de la lavadora.
UE
ERROR DE
DESEQUILIBRIO
La carga es muy pequeña.
Agregue prendas adicionales para que la lavadora logre equilibrar la carga.
Hay artículos pesados mezclados con otros más livianos.
Siempre trate de lavar artículos de peso más o menos similar para que la lavadora pueda
distribuir de forma pareja el peso de la carga para el centrifugado.
La carga está desequilibrada.
Redistribuya la carga manualmente si los artículos se han enredado y están previniendo
que el equilibrado automático funcione apropiadamente.
dE, dE1, dEz, dE4
ERROR DE LA PUERTA
ABIERTA
La puerta no está asegurada.
Cierre y asegure la puerta. Si el mensaje sigue apareciendo, desenchufe el cable de
alimentación y llame al servicio técnico.
OE
ERROR DE LA SALIDA
DE AGUA
La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al
fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4
m).
tE
ERROR EN EL SENSOR
DE TEMPERATURA
Error de control.
Desenchufe la lavadora y espere 60 minutos. Vuelva a conectarla a la electricidad e intente
de nuevo.
Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico
FE
ERROR DE DESBORDE
El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua defectuosa.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
PE
ERROR EN EL SENSOR
DE PRESIÓN
El sensor del nivel de agua no funciona correctamente.
Cierre las llaves de paso del agua, desenchufe la lavadora y llame al servicio técnico.
LE
ERROR DE MOTOR
BLOQUEADO
Ha ocurrido un error del motor.
Deje la lavadora apagada durante 30 minutos y luego reinicie el ciclo.
Si se sigue mostrando el código de error, llame al servicio técnico.
svd
DETECCIÓN DE
EXCESO DE ESPUMA
Exceso de espuma del detergente
No agregue más detergente que la cantidad recomendada por el fabricante.
Si se detecta demasiada espuma durante el centrifugado, la lavadora se detiene para
evitar que se produzcan fugas.
Problemas Causas posibles y solución
51SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Ruidos
PF
FALLA DEL
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
Puede haber ocurrido una falla del suministro eléctrico o algún problema por un
servicio eléctrico inadecuado durante el funcionamiento.
Presione el botón de Inicio/Pausa para reiniciar el ciclo.
FF
ERROR DE
CONGELAMIENTO
La manguera de entrada, la manguera de drenaje o la bomba de drenaje está
congelada.
Vea la sección Cuidado en climas fríos.
CL
FUNCIÓN DE
BLOQUEO INFANTIL
La función de Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada para evitar que cualquier
persona cambie los ciclos o haga funcionar la lavadora.
Desactive la función de Control Lock (Bloqueo de Panel) en el panel de control. Vea
Control Lock (Bloqueo de Panel) en Opciones y funciones adicionales.
tcL
ALARMA DE
LIMPIEZA DE CUBA
Es tiempo de ejecutar el ciclo de Tub Clean (Limpieza de la tina).
Este no es un código de error. Este código indica que el ciclo Tub Clean (Limpieza de la
tina) se está ejecutando o que es necesario hacerlo para limpiar el tambor de la lavadora.
vs
ERROR DEL SENSOR
DE VIBRACIÓN
Mal funcionamiento del sensor de vibración.
Llame al servicio técnico.
Problemas Causas posibles y solución
Haciendo clic Las trabas de la puerta suenan cuando la puerta se bloquea o desbloquea.
Funcionamiento normal
Rociado o silbido Agua que circula o se rocía durante el ciclo
Funcionamiento normal
Zumbido o gorgoteo La bomba de desagüe bombea agua desde la lavadora en ocasiones durante un ciclo.
Funcionamiento normal
Chapoteo de agua Un líquido en el anillo de equilibrio alrededor del pulsador ayuda a que el cesto gire
suavemente.
Funcionamiento normal
Agua entrando a la
lavadora después de
que esta ya comenzó
a funcionar.
La lavadora adapta el lavado al tipo y al tamaño de la carga y agrega más agua al ciclo
cuando resulta necesario.
Funcionamiento normal
La carga de ropa puede estar desequilibrada. Si la lavadora percibe que la carga está
desequilibrada, se detiene y vuelve a llenarse para redistribuirla.
Funcionamiento normal
La lavadora podría estar diluyendo los productos de lavandería para agregarlos al
lavado.
Funcionamiento normal
Ruido metálico y de
traqueteo
Puede haber objetos extraños, como por ejemplo llaves, monedas o alfileres de gancho
en el tambor o la bomba.
Detenga la lavadora, verifique el tambor y el filtro de desagüe para detectar objetos
extraños.
Si el ruido continúa después de reiniciar la lavadora, llame al servicio técnico.
Problemas Causas posibles y solución
52 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Golpeteo Las cargas pesadas pueden producir un golpeteo.
Esto es normal, pero, si el sonido continúa, probablemente la lavadora se encuentra
desequilibrada. Detenga la lavadora y distribuya la carga nuevamente.
La carga puede estar desequilibrada.
Pause el ciclo y distribuya la carga después de que se desbloquee la puerta.
Ruido de Vibración No se quitaron todos los materiales de empaque.
Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN.
La carga de lavado se encuentra distribuida de manera despareja en el tambor.
Pause el ciclo y distribuya la carga después de que se desbloquee la puerta.
No todas las patas de nivelación están bien afirmadas al suelo y adecuadamente
niveladas.
Consulte Nivelación del artefacto en INSTALACIÓN.
El suelo no es lo suficientemente rígido.
Asegúrese de que el piso es sólido y no se flexiona. Vea Piso en INSTALACIÓN.
Ruido de chirridos No se quitaron todos los materiales de empaque.
Consulte Desempacando y removiendo el material de transporte en INSTALACIÓN.
Ruido de golpes
cuando la lavadora
se está llenando con
agua. (Golpe de
ariete)
La fontanería en el hogar se mueve o flexiona cuando las válvulas de la lavadora se
cierran.
El golpe de ariete no es provocado por un defecto de la lavadora. Instale supresores de
golpes de ariete (se compran aparte, en su ferretería local o en una tienda de materiales
de construcción) entre la manguera de llenado y la lavadora para obtener resultados
óptimos.
La presión del suministro de agua doméstico es muy alta.
Ajuste el regulador del suministro de agua doméstico a una presión menor o llame a un
fontanero.
Problemas Causas posibles y solución
Fuga de agua Las mangueras no están conectadas correctamente.
Verifique la presencia de fugas, rajaduras o quebraduras en las mangueras y los
conectores.
Compruebe y apriete las conexiones de las mangueras.
Los tubos de drenaje están obstruidos.
La lavadora bombea agua a mucha velocidad. Verifique si el agua vuelve de la tubería de
desagüe durante el desagote. Si ve que sale agua del desagüe, compruebe que la
manguera de desagüe esté correctamente instalada y verifique que no existan
obstrucciones en el desagüe.
Llame a un fontanero para reparar la tubería de desagüe.
La manguera de desagüe se salió del conector del desagüe o no está introducida lo
suficiente.
Amarre la manguera de desagüe a la manguera de entrada o al tubo independiente para
evitar que se salga durante el desagote.
Para tuberías de desagüe más pequeñas, inserte la manguera de desagüe en la tubería
hasta la brida de la manguera. Para tuberías de desagüe de mayores dimensiones, inserte
la manguera de desagüe en la tubería pasando de 1 a 2 pulgadas la brida de la manguera.
Problemas Causas posibles y solución
53SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Fuga de agua Exceso de espuma del detergente
El exceso de espuma puede generar fugas y puede estar ocasionado por el tipo y la
cantidad de detergente utilizado. El único detergente recomendado es el de alta eficiencia
(HE). La cantidad normal de detergente que debe utilizarse es de 1/4 a 1/2 de la cantidad
máxima recomendada por el fabricante de detergente.
Siempre reduzca la cantidad de detergente si la carga es pequeña, está poco sucia, o si el
agua es muy suave.
Nunca utilice más de la cantidad máxima recomendada por el fabricante del detergente.
Espuma excesiva Demasiado detergente o detergente incorrecto
Los detergentes HE están formulados específicamente para lavadoras de alta eficiencia y
contienen agentes de reducción de espuma. Use solo detergente con el logotipo de alta
eficiencia (HE).
Para conocer las cantidades de detergente, consulte Uso de detergente en
FUNCIONAMIENTO. Si el exceso de espuma o el residuo de detergente siguen siendo un
problema, añada un enjuague adicional.
La lavadora no
enciende.
El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado de manera segura en un tomacorriente de
120 V CA, 60 Hz de 3 clavijas con conexión a tierra.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El ciclo de lavado es
más prolongado que
lo normal.
La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del lavado según la cantidad de ropa, la
presión del agua y otras condiciones de funcionamiento.
Esto es normal. La lavadora automáticamente ajusta el tiempo del ciclo a fin de lograr
resultados óptimos con el ciclo seleccionado. El tiempo restante que aparece en la pantalla
es solo una estimación. El tiempo real puede variar.
El detergente no se
dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Los compartimientos de detergente están obstruidos por haber sido llenados de forma
incorrecta.
Asegúrese de colocar el detergente y los aditivos en los compartimientos correctos del
dispensador.
Para todos los tipos de detergente, asegúrese siempre de que el cajón del dispensador
esté completamente cerrado antes del inicio del ciclo.
Se utilizó demasiado detergente.
Asegúrese de utilizar la cantidad de detergente sugerida de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante. Podría también diluir el detergente con agua hasta la
línea de llenado máximo del compartimiento para evitar que este se obstruya. Utilice
solamente detergente de alta eficiencia (HE).
NOTA
Siempre utilice la menor cantidad de detergente que sea posible. Las lavadoras de alta
eficiencia necesitan muy poca cantidad de detergente para lograr óptimos resultados. Si
usa mucho detergente, puede hacer que el lavado y el enjuague sean deficientes y
contribuir a que se produzcan olores en la lavadora.
Suministro de agua insuficiente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
Problemas Causas posibles y solución
54 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El detergente no se
dispensa o se
dispensa de forma
incompleta
Residuo normal
Es normal que quede una pequeña cantidad de detergente en el dispensador. Si este
residuo se acumula, puede interferir con el ingreso normal de los detergentes a la
lavadora. Consulte las instrucciones de limpieza.
La lavadora no
funciona.
El panel de control se ha apagado por estar inactivo.
Esto es normal. Presione el botón de Encendido/Apagado para encender la lavadora.
La lavadora está desenchufada.
Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado de manera segura a un
tomacorriente.
El suministro de agua está cerrado.
Abra por completo las llaves de agua fría y caliente.
Los controles no están configurados correctamente.
Asegúrese de que el ciclo haya sido configurado correctamente, cierre la puerta y presione
el botón de Inicio/Pausa para iniciar el ciclo de lavado.
La puerta se encuentra abierta.
Cierre la puerta y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la puerta que le
impida cerrarse por completo.
Saltó el interruptor de corriente/se quemó el fusible.
Revise los disyuntores/fusibles del hogar. Reemplace los fusibles o reinicie el interruptor.
La lavadora debe estar conectada a un circuito derivado exclusivo.
Inicio/Pausa no se presionó este botón después de configurar el ciclo.
Presione el botón de Encendido/Apagado, luego seleccione nuevamente el ciclo deseado
y presione el botón de Inicio/Pausa. Si el botón Inicio/Pausa no se presiona en cierto
tiempo, la lavadora se apagará. (El tiempo varía según el modelo, de 4 a 60 minutos.).
Presión de agua extremadamente baja.
Compruebe otro grifo de la casa para asegurarse de que la presión del suministro de agua
doméstico es la adecuada.
La lavadora está demasiado fría.
Si la lavadora ha estado expuesta a temperaturas de congelación por un largo período de
tiempo, permita que entre en calor antes de presionar el botón Encendido/Apagado. De
lo contrario, la pantalla no se encenderá.
La lavadora no se
llena correctamente.
El filtro está tapado.
Asegúrese de que los filtros de entrada en las válvulas de llenado no estén obstruidos.
Consulte Limpieza de los filtros de entrada de agua en MANTENIMIENTO.
Las mangueras pueden estar retorcidas.
Asegúrese de que las mangueras de entrada no se encuentren retorcidas ni obstruidas.
Eficiencia en el consumo de energía
Esta es una lavadora de Alta Eficiencia (HE). Por lo tanto, puede que la configuración del
nivel de agua para ella sea diferente a la de una lavadora convencional.
Suministro de agua insuficiente
Asegúrese de que tanto la llave de agua fría como la de agua caliente estén abiertas por
completo.
La puerta de la lavadora se encuentra abierta.
Cierre la puerta y asegúrese de que no haya nada atrapado debajo de la puerta que le
impida cerrarse por completo.
Problemas Causas posibles y solución
55SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
La lavadora no se
llena correctamente.
El nivel de agua es muy bajo.
Normalmente el agua no cubrirá las prendas. El nivel de llenado es optimizado para que
los movimientos de lavado alcancen los mejores rendimientos.
El agua en la
lavadora no drena o
lo hace lentamente.
La manguera de desagüe está retorcida, pellizcada u obstruida.
Asegúrese que la manguera de drenaje esté libre de atascos o torceduras, y que no esté
apretada detrás o debajo de la lavadora.
El extremo de la manguera de drenaje está a más de 96 pulgadas (2.4 m) en relación al
fondo de la lavadora.
Mueva el extremo de la manguera de drenaje para que esté a menos de 96 pulgadas (2.4
m).
No se dispensa el
blanqueador.
La cubierta del dispensador de blanqueador no está instalada correctamente (en
algunos modelos).
Asegúrese de que la cubierta del blanqueador se encuentre instalada correctamente y
bien encastrada en su lugar antes de iniciar el ciclo.
El dispensador de blanqueador está sucio u obstruido.
Levante la cubierta del dispensador de blanqueador y limpie la reserva. Puede que pelusa
y otros residuos extraños que estén acumulados dentro del dispensador prevengan el
dispensado apropiado del mismo.
El blanqueador se
dispensa antes de
tiempo
El dispensador se ha llenado para un uso futuro.
No puede almacenar blanqueador en el dispensador para que sea utilizado en el futuro. El
blanqueador se dispensará en cada carga.
Llenado en exceso del dispensador de blanqueador.
Llenar en exceso el dispensador de blanqueador causará que éste se dispense
inmediatamente, dañando así sus prendas o la lavadora. Siempre mida el blanqueador,
pero nunca llene sobre la línea de llenado ximo en el dispensador. Media taza de
blanqueador es suficiente para la mayoría de cargas. Nunca utilice más de 1 taza de
blanqueador.
Problemas Causas posibles y solución
Arrugas La ropa no se retira de la lavadora pronto.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como termine el ciclo.
Lavadora sobrecargada.
La lavadora puede estar llena por completo, pero el tambor no debe llenarse totalmente
con prendas. La puerta de la lavadora debe poder cerrarse con facilidad.
Las mangueras de entrada de agua fría y caliente están invertidas.
Un enjuague con agua caliente puede ocasionar arrugas en las prendas. Compruebe los
conectores de las mangueras de entrada.
Manchas El blanqueador o el suavizante se dispensan antes de tiempo.
Llenado en exceso del compartimiento dispensador o se cerró demasiado rápido, lo que
causa que el blanqueador o el suavizante se dispensen inmediatamente. Siempre mida el
blanqueador, y nunca use más de 1 taza.
El blanqueador/suavizante se agregó directamente sobre la ropa en el tambor.
Siempre use los dispensadores para asegurarse de que los productos de lavandería se
dispensen en el momento adecuado del ciclo.
Problemas Causas posibles y solución
56 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Olor
Manchas La ropa no se retiró de la lavadora a tiempo.
Siempre retire las prendas de la lavadora tan pronto como sea posible en cuanto termine
el ciclo.
Las prendas no se clasificaron correctamente.
Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros y los blancos para evitar
que se produzca decoloración.
Nunca lave ropa muy sucia con ropa poco sucia.
Eliminación de
manchas deficiente
No se seleccionaron opciones adecuadas.
Las manchas más difíciles y densas pueden requerir potencia de lavado adicional.
Seleccione la función Heavy Soil (Ropa muy sucia) para aumentar la potencia de limpieza
del ciclo elegido.
Manchas que se han fijado previamente.
Las prendas que ya han sido lavadas pueden tener manchas que se han fijado. Puede ser
difícil eliminar estas manchas, que quizás requieran un lavado a mano o un tratamiento
previo para quitarlas.
Olor a humedad o a
moho en la lavadora
Se ha usado demasiado detergente o uno del tipo incorrecto.
Siempre utilice solo detergente de alta eficiencia (HE) de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
El interior del tambor no se limpió correctamente.
Ejecute el ciclo Tub Clean (Limpieza de la tina) regularmente.
Problemas Causas posibles y solución
Olor Algo de olor es causado por la goma adjunta a la lavadora.
Este olor es normal en la goma nueva y desaparecerá después de haber utilizado la
máquina algunas veces.
Si la junta de goma de la puerta y la del area del sello de esta no se limpian
regularmente, pueden producirse olores causados por moho o sustancias extrañas.
Asegúrese de limpiar la junta y el sello de la puerta regularmente, así como de revisar si
hay artículos pequeños debajo del sello al descargar la lavadora.
Pueden producirse olores si se dejan sustancias extrañas en el filtro de la bomba de
drenaje.
Asegúrese de limpiar el filtro de la bomba de drenaje regularmente.
Pueden producirse olores si la manguera de drenaje no está correctamente instalada,
causando sifoneado (agua desviándose hacia el interior de la lavadora).
Al instalar la manguera de drenaje, asegúrese de que esta no se retuerza o bloquee.
Problemas Causas posibles y solución
57SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Secadora
Preguntas frecuentes
Mensajes de error
P: Cuando presiono un botón, ¿por qué la secadora emite un pitido y luego no sucede nada?
R: La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada. Para desactivar el Control Lock (Bloqueo
de Panel), encienda la secadora y, luego, mantenga presionado durante 3 segundos el botón que se
encuentra sobre el Control Lock (Bloqueo de Panel) o debajo de este.
P: ¿Por qué la secadora tarda tanto tiempo en secar la ropa?
R: El flujo de aire adecuado es fundamental para el funcionamiento eficaz de las secadoras de ropa. Un
filtro de pelusa lleno o tapado con residuos de toallitas suavizantes de telas puede reducir el flujo de
aire hasta el punto de que el tiempo necesario para secar la ropa aumente demasiado.
P: ¿Por qué la secadora se inicia sola cada pocos minutos?
R: Así es como funciona la función Wrinkle Care (Prevención de Arrugas). La secadora funciona por
poco tiempo cada pocos minutos durante un período de hasta 3 horas después de que finaliza el
ciclo. Esta función está diseñada para ayudar a prevenir la formación de arrugas cuando la secadora
no se descarga de inmediato luego de que el ciclo finaliza.
P: ¿Por qué mi secadora indica 3 minutos cuando selecciono el ciclo Steam Fresh?
R: Cuando se selecciona el ciclo Steam Fresh, la secadora muestra la cantidad de prendas
recomendada para el ciclo, en lugar del tiempo estimado del ciclo, hasta que este se inicie. Use el
botón Time Dry (Secado con Temporizador) para ajustar el tamaño de la carga según la cantidad de
prendas que desee.
Problemas Causas posibles y solución
tE1 a tE7
ERROR EN EL SENSOR
DE TEMPERATURA
Falla del sensor de temperatura.
Apague el artefacto y llame al servicio técnico.
Ps
ERROR EN EL
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
El cable de alimentación no está bien conectado.
Revise la conexión del cable de alimentación al bloque de bornes.
d7s, d8O, dGO, dGs
ERROR DE BLOQUEO
DEL CONDUCTO
El sistema de conducto está bloqueado en alrededor de 75%-95%. (El código de error se
muestra únicamente por 2 horas).
No utilice el artefacto hasta que el sistema de escape haya sido limpiado y/o reparado.
Utilizar el aparato con un escape notoriamente restringido es peligroso y podría ocasionar
un incendio u otros daños materiales
Revise la ventilación exterior de la secadora mientras el aparato esté funcionando para
asegurarse de que el flujo de aire sea potente. Si el sistema de escape es extremadamente
largo, hágalo reparar o desviar.
El sistema de escape de la casa está bloqueado.
Mantenga la zona alrededor de la secadora limpia y libre de residuos. Revise la campana
de ventilación para comprobar si está dañada o tapada con pelusas. Asegúrese de que la
zona alrededor de la campana de ventilación esté despejada.
[L
FUNCIÓN DE
BLOQUEO INFANTIL
La función Control Lock (Bloqueo de Panel) está activada para evitar que cualquier
persona cambie los ciclos o haga funcionar la secadora.
Desactive la función de Control Lock (Bloqueo de Panel) en el panel de control. Vea
Control Lock (Bloqueo de Panel) en Opciones y funciones adicionales.
58 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FUNCIONAMIENTO
Problemas Causas posibles y solución
El indicador Flow
SenseTM (W)
permanece activo
después de haber
limpiado la
obstrucción en el
sistema de
ventilación.
Luego de haber limpiado las obstrucciones, el sistema Flow SenseTM (W) requiere
múltiples ciclos consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado
antes de que el indicador Flow SenseTM (W) vuelva a iniciarse.
•Si el indicador Flow Sense
TM (W) permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber
limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico.
La ropa tarda
demasiado tiempo
en secarse.
Los conductos de escape están bloqueados, sucios o el tendido de los conductos es
demasiado extenso.
Verifique que el conducto de escape se encuentre configurado correctamente y no tenga
desechos, pelusas ni obstrucciones. Asegúrese de que el regulador de tiro de la pared
exterior se abra adecuadamente y que no esté bloqueado, atascado ni obstruido.
La carga no está clasificada correctamente.
Separe las prendas pesadas de las livianas. Las prendas más grandes y pesadas tardan
más tiempo en secarse. Una carga con prendas pesadas y livianas puede engañar al
sensor porque las prendas livianas se secan más rápido.
Se cargan tejidos grandes y pesados.
Los tejidos pesados tardan más tiempo en secarse, ya que tienden a retener más
humedad. Para ayudar a reducir y mantener tiempos de secado más constantes para
tejidos pesados y de mayor tamaño, separe estas prendas en cargas más pequeñas de un
tamaño similar.
No se han ajustado adecuadamente los controles de la secadora.
Use los ajustes de control adecuados para el tipo de carga que esté secando. Algunas
cargas requieren un ajuste en la configuración de nivel de secado para un secado
adecuado.
Es necesario limpiar el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Con algunas cargas que
producen mucha pelusa, como toallas de baño nuevas, puede ser necesario pausar el ciclo
y limpiar el filtro durante el ciclo.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El artefacto está sobrecargado.
Divida las cargas grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
Se selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) (en algunos modelos).
Si utiliza el ciclo Normal, desactive la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) que se
selecciona de forma predeterminada. Esta opción reduce el uso de energía al añadir una
sección de secado con aire al inicio del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio del ciclo
mientras está en modo Energy Saver (Ahorro de Energía).
El artefacto no se
encenderá.
El cable de alimentación no está enchufado correctamente.
Asegúrese de que el enchufe esté conectado firmemente en una toma de corriente con
conexión a tierra que coincida con la placa de especificaciones del artefacto.
59SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Desempeño
El artefacto no se
encenderá.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El artefacto no
calienta.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el interruptor de corriente o hay un corte de
energía.
Restablezca el interruptor de corriente o remplace el fusible. No aumente la potencia
nominal del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, llame a un electricista
calificado para que lo solucione.
El suministro o el servicio de gas están apagados/
Verifique que la válvula de corte del suministro de gas de la casa y la válvula de corte de la
secadora estén abiertas por completo. Incluso si no se abastece gas al artefacto, este
funcionará y no se mostrarán códigos de error. Verifique que los otros aparatos de gas de
la casa estén funcionando normalmente.
Se selecciona la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) (en algunos modelos).
Si utiliza el ciclo Normal, desactive la opción Energy Saver (Ahorro de Energía) que se
selecciona de forma predeterminada. Esta opción reduce el uso de energía al añadir una
sección de secado con aire al inicio del ciclo. Es normal no sentir calor al inicio del ciclo
mientras está en modo Energy Saver (Ahorro de Energía).
El tiempo de secado
no concuerda.
Los ajustes de calor, el tamaño de la carga o la humedad de la ropa no son constantes.
El tiempo de secado de una carga variará según el tamaño de la carga, el tipo de tejido, el
nivel de humedad de las prendas y la condición del filtro de pelusa. Una carga
desequilibrada en una lavadora puede producir un centrifugado deficiente, lo cual resulta
en ropa más húmeda que tarda más tiempo en secarse.
Problemas Causas posibles y solución
Problemas Causas posibles y solución
La ropa está
arrugada.
La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de una carga de ropa puede dejarla arrugada. Intente seleccionar un
tiempo de secado menor o un ajuste menos seco y retire las prendas cuando aún tengan
un poco de humedad.
La ropa se dejó en la secadora durante demasiado tiempo después de que el ciclo
acabó.
Use la opción Wrinkle Care (Prevención de Arrugas). Esta función hará girar la ropa cada
pocos minutos en un período de hasta 3 horas para ayudar a prevenir la formación de
arrugas.
Manchas de grasa o
suciedad en la ropa.
No se usó correctamente el suavizante de ropa.
Revise y siga las instrucciones que vienen incluidas en su suavizante.
Se están secando juntas ropa limpia y sucia.
Use la secadora para secar prendas limpias solamente. La suciedad de la ropa sucia puede
transferirse a la ropa limpia en la misma carga o en cargas posteriores.
La ropa no se lavó ni se enjuagó correctamente antes de colocarse en la secadora.
Las manchas de la ropa seca pueden ser manchas que no se eliminaron durante el
proceso de lavado. Asegúrese de que la ropa esté completamente limpia o enjuagada de
acuerdo con las instrucciones de su lavadora y su detergente. Algunos tipos de suciedad
requieren un tratamiento previo antes de lavarse.
60 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
La ropa se encoge. No se siguen las instrucciones de cuidado de la prenda.
Para evitar que la ropa se encoja, consulte y respete siempre las instrucciones de cuidado
de los tejidos. Algunos tejidos se encogen naturalmente cuando se los lava. Otros tejidos
se pueden lavar, pero se encogen cuando se secan en una secadora. Use un ajuste de
calor bajo o sin calor.
Pelusa en las
prendas.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las
instrucciones de limpieza de la sección MANTENIMIENTO (Mantenimiento). Con algunas
cargas que producen mucha pelusa, puede ser necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
La ropa no se clasificó correctamente.
Algunos tejidos producen pelusas (p. ej.: una toalla de algodón peluda blanca) y deben
secarse separadas de prendas que atrapen pelusa (p. ej.: un par de pantalones de lino
negro).
Ropa con exceso de estática.
Use un suavizante de ropa para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las
instrucciones del fabricante. El exceso de secado de la ropa puede producir una
acumulación de estática.
El artefacto está sobrecargado.
Divida las cargas muy grandes en cargas más pequeñas para realizar el secado.
Pañuelos de papel, papeles, etc., en los bolsillos.
Revise bien los bolsillos antes de lavar y secar la ropa.
Exceso de estática en
la ropa después del
secado.
No se usó suavizante de ropa o no se lo usó adecuadamente.
Use suavizante de ropa o la opción Reduce Static (Estática Reducida), en caso de estar
disponible, para reducir la electricidad estática. Asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante.
La ropa se secó durante demasiado tiempo (secado excesivo).
El secado excesivo de una carga de lavado puede causar una acumulación de electricidad
estática. Modifique los ajustes y utilice un tiempo de secado más corto. De ser necesario,
seleccione un ajuste de nivel de secado menor.
Secado de telas sintéticas, planchado permanente o combinación de materiales
sintéticos.
Estos tejidos tienden a acumular estática naturalmente. Intente usar un suavizante de
ropa o use el ajuste de nivel de secado menor o ajustes de tiempos menores.
La ropa tiene
manchas de
humedad después de
un ciclo de secado.
Carga muy grande o muy pequeña. Una única prenda grande como una manta o
colcha.
Si las prendas están muy apretadas o son demasiado escasas, el sensor puede tener
problemas para leer el nivel de sequedad de la carga. Use un ciclo de Time Dry (Secado
con Temporizador) para las cargas muy pequeñas.
Las prendas más grandes y voluminosas, como las sábanas o las colchas, a veces pueden
enroscarse ente ellas y formar una gran bola de tela. Las capas externas se secarán y los
sensores las registrarán, mientras que el centro permanecerá húmedo. Cuando seque una
sola prenda voluminosa, puede ayudar pausar el ciclo una o dos veces y disponer de otro
modo la prenda para desenroscarla y exponer las áreas húmedas.
Para secar algunas prendas de una carga muy grande que hayan quedado húmedas o en
el caso de que haya algunas manchas de humedad en una sola prenda voluminosa luego
de que un ciclo del sensor haya terminado, limpie la trampa de pelusa y seleccione un ciclo
de Time Dry (Secado con Temporizador) (Secado con temporizador) para terminar de
secar las prendas.
Problemas Causas posibles y solución
61SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Función de vapor
Mensajes del indicador
Problemas Causas posibles y solución
Gotea agua de la
boquilla cuando
comienza el ciclo de
vapor.
Esto es normal.
Se trata de la condensación de vapor al iniciar el ciclo de vapor. El agua dejará de gotear
después de unos momentos.
No se genera vapor,
pero no se muestra
ningún código de
error.
Error de nivel de agua.
Desenchufe la secadora y llame al servicio técnico.
Gotea agua por la
puerta durante el
ciclo de vapor.
Esto es normal.
Es normal que se forme condensación en el interior de la secadora durante el
funcionamiento con vapor. Por la parte inferior de la puerta, puede gotear agua debido a
la condensación.
El vapor no es visible
durante el ciclo de
vapor.
Esto es normal.
El vapor es difícil de ver cuando la puerta está cerrada. Sin embargo, por lo general, se
formará condensación en el interior de la puerta de la secadora si el sistema de vapor está
funcionando correctamente.
El tambor no gira
durante el ciclo de
vapor.
Esto es normal.
El giro del tambor se desactiva para que el vapor permanezca en el tambor. El tambor
girará normalmente durante 2 segundos cada un minuto.
No se puede ver el
vapor en el comienzo
del ciclo.
Esto es normal.
El vapor se libera en diferentes etapas del ciclo según cada opción.
Problemas Causas posibles y solución
El indicador de Flow
Sense (W) muestra
cuatro barras
durante el ciclo de
secado o la pantalla
indica d8O después
del secado.
El sistema de escape es muy extenso o tiene muchas vueltas u obstrucciones.
Instale un tendido de conductos más corto o más recto. Consulte las Instrucciones de
instalación para obtener más detalles.
Hay un bloqueo parcial de los conductos debido a la acumulación de pelusa u otro
objeto extraño.
Deben revisarse o limpiarse los conductos de inmediato. La secadora puede utilizarse en
estas condiciones, pero los tiempos de secado serán más prolongados y el consumo de
energía aumentará.
El aparato ha detectado una obstrucción en la ventilación exterior de la secadora.
Si el sistema Flow Sense detecta restricciones en el escape, el indicador permanecerá
encendido durante 2 horas después del fin del ciclo. Al abrir la puerta o presionar el botón
Encendido/Apagado, se apagará la pantalla.
Esta luz de advertencia no se debe a una falla de la secadora y no está cubierta por la
garantía de la secadora. Comuníquese con un servicio de limpieza de tuberías para que
limpien e inspeccionen su sistema de escape.
62 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El indicador Flow
Sense (W)
permanece activo
después de haber
limpiado la
obstrucción en el
sistema de
ventilación.
Luego de haber limpiado la obstrucción, el sistema Flow Sense requiere múltiples ciclos
consecutivos para determinar que el valor de rendimiento ha mejorado antes de que el
indicador Flow Sense vuelva a iniciarse.
Si el indicador Flow Sense permanece activo durante más de cinco ciclos tras haber
limpiado la obstrucción, llame al servicio técnico.
Verifique si el
indicador del filtro
(K) está encendido
durante el ciclo de
secado.
No se limpió bien el filtro de pelusa.
Elimine la pelusa del filtro antes de cada carga. Una vez que haya eliminado las pelusas,
sostenga el filtro a contraluz para ver si está sucio o tapado. Si se ve sucio, siga las
instrucciones para limpiarlo. Con algunas cargas que producen mucha pelusa, puede ser
necesario limpiar el filtro durante el ciclo.
Problemas Causas posibles y solución
63SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPAÑOL
Común
Wi-Fi
Problemas Causas posibles y solución
Problema al conectar
el electrodoméstico
y el teléfono
inteligente a la red
Wi-Fi.
La contraseña de la red Wi-Fi fue ingresada incorrectamente.
Borre su red Wi-Fi doméstica e inicie el proceso de registro de nuevo.
Los Datos Móviles para su teléfono inteligente están activados.
Desactive los Datos móviles de su teléfono inteligente antes de conectar el
electrodoméstico.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) se ha configurado incorrectamente.
El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y números. (No
utilice símbolos especiales)
La frecuencia del enrutador no es de 2,4 GHz.
Sólo se admite una frecuencia de enrutador de 2.4 GHz. Configure el enrutador
inalámbrico a 2.4 GHz y conecte el electrodoméstico a éste. Para verificar la frecuencia del
enrutador, consulte con su proveedor de servicios de internet o con el fabricante del
enrutador.
El electrodoméstico y el enrutador están demasiado separados.
Si el electrodoméstico se encuentra muy lejos del enrutador, puede que la señal sea débil y
que la conexión no sea configurada correctamente. Coloque el enrutador más cerca del
electrodoméstico o compre e instale un repetidor Wi-Fi.
64 GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA
EE. UU.
TÉRMINOS Y CONDICIONES
AVISO DE ARBITRAJE: ESTA GARANTÍA LIMITADA CONTIENE UNA CLÁUSULA DE ARBITRAJE QUE LES
DEMANDA A USTED Y A LG ELECTRONICS (“LG”) A RESOLVER CONFLICTOS A TRAVÉS DE UN ARBITRAJE
VINCULANTE EN LUGAR DE HACERLO EN LA CORTE, A MENOS QUE USTED DECIDA NO PARTICIPAR. EN
EL ARBITRAJE NO ESTÁN PERMITIDAS LAS ACCIONES COLECTIVAS NI LOS JUICIOS CON JURADO. POR
FAVOR, VEA A CONTINUACIÓN LA SECCIÓN TITULADA “PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER
CONFLICTOS”.
Si su lavadora/secadora LG (en conjunto, el “Producto”) fallara debido a defectos de materiales o de
fabricación en el uso doméstico normal y correcto, durante el período de garantía que se establece a
continuación, LG reparará o reemplazará el Producto, según su criterio. Esta garantía limitada solo es
válida para el comprador minorista original del Producto (“Usted”), y solo se aplica cuando la compra es
legal y cuando se utiliza dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios estadounidenses.
Los productos y las piezas de repuesto están garantizados durante el tiempo restante del periodo
original de la garantía limitada o noventa (90) días, lo que resulte mayor.
Los productos y las piezas de repuesto pueden ser nuevos, reparados, reacondicionados, o
reconstruidos por la fábrica.
Los productos y las piezas reemplazados deben ser propiedad de LG.
Para obtener el servicio de garantía conforme a esta garantía limitada, se exige evidencia de la compra
original que especifique el modelo del Producto y la fecha de compra. En el caso de que no haya
evidencia de compra, la fecha de inicio de la garantía será noventa (90) días a partir de la fecha de
fabricación.
SALVO DISPOSICIÓN LEGAL CONTRARIA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE POSIBILIDAD DE
COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UNA FINALIDAD ESPECÍFICA ESTÁ
LIMITADA EN DURACIÓN A AQUELLA DE LA GARANTÍA LIMITADA PRECEDENTE. BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA LG NI SUS DISTRIBUIDORES/CONCESIONARIOS EN LOS ESTADOS UNIDOS SERÁN
RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, INCIDENTAL, EMERGENTE, ESPECIAL NI PUNITIVO DE
NINGÚN TIPO, LO QUE INCLUYE SIN LIMITACIONES, PÉRDIDA DEL BUEN NOMBRE DEL NEGOCIO,
PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, CESACIÓN DEL EMPLEO, DETERIORO DE OTROS BIENES,
COSTOS DE RETIRO Y REINSTALACIÓN DEL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO O CUALQUIER OTRO DAÑO
BASADO EN CONTRATO, RESPONSABILIDAD CIVIL U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, SI
EXISTE, NO SUPERARÁ EL PRECIO QUE USTED HAYA PAGADO POR EL PRODUCTO.
PERIODO DE GARANTÍA DE LA LAVADORA
Producto Motor Direct Drive (Estator o
rotor) Tambor de la lavadora
Piezas (solo piezas internas o
funcionales) y mano de obra: un
(1) año a partir de la fecha original
de compra
Solo piezas: diez (10) años a partir
de la fecha original de compra
Usted será responsable de
cualquier costo de mano de obra.
Solo piezas: tres (3) años a partir
de la fecha original de compra
Usted será responsable de
cualquier costo de mano de obra.
PERIODO DE GARANTÍA DE LA SECADORA
Producto Tambor de la secadora
Piezas (solo piezas internas o funcionales) y mano de
obra: un (1) año a partir de la fecha original de
compra
Solo piezas: tres (3) años a partir de la fecha original
de compra
Usted será responsable de cualquier costo de mano
de obra.
65GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN ANTERIORMENTE MENCIONADAS PODRÍAN NO CORRESPONDER EN SU
CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE
CON OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE:
Viajes de servicio para i) entregar, recoger o instalar el producto; instruir sobre cómo operar el producto;
ii) corregir cableado; o iii) corregir reparaciones, instalaciones o desarmado del producto no autorizados.
Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interrupciones del suministro eléctrico, o resultado
de un servicio eléctrico inadecuado.
Daños o fallo del producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua
congeladas, líneas de desagüe restringidas, suministro de agua inadecuado o interrumpido, o
suministro de aire inadecuado.
Daños o fallos del Producto que resulten de operarlo en una atmósfera corrosiva o en un entorno
inapropiado, o de forma contraria al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por accidentes, pestes y alimañas, rayos, viento, incendios,
inundaciones, pandemias o hechos de fuerza mayor, o cualquier otra causa ajena al control de LG.
Daños o fallos del Producto que resulten del mal uso, el maltrato, la instalación, la reparación o el
mantenimiento incorrectos, o el servicio no aprobado por LG. Las reparaciones incorrectas incluyen el
uso de piezas no autorizadas ni especificadas por LG. Las reparaciones e instalaciones incorrectas
incluyen aquellas que sean contrarias al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto que resulten de una modificación o alteración no autorizada, o cualquier
otro daño o fallo en la propiedad que resulte de fugas de agua donde el Producto no esté correctamente
instalado conforme al manual del propietario del Producto.
Daños o fallos del Producto causados por corriente o voltaje eléctricos incorrectos, o por códigos de
fontanería.
Daños o fallos del Producto causados por el uso de piezas, accesorios, componentes, productos de
limpieza consumibles, o cualquier otro producto, no aprobados por LG.
Reemplazo de focos, filtros, fusibles o cualquier otra parte consumible.
Daños o fallos del Producto causados por el transporte, el almacenamiento y/o el manejo que incluye
rayas, muescas, astillado y otros daños al acabado del Producto, a menos que tales daños se informen
dentro del plazo de una (1) semana de la entrega.
Daños o artículos faltantes a productos comprados con descuento, con la caja abierta o que hayan
estado en exhibición.
Productos reacondicionados o cualquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el
sitio actual", "Con todos sus defectos" o similares.
Productos cuyos números de serie originales hayan sido retirados o alterados, o que no se puedan
determinar fácilmente a criterio de LG.
Aumentos en los costos de los servicios públicos y otros gastos adicionales de dichos servicios que de
alguna manera estén asociados con el producto.
Cualquier ruido asociado con la operación normal.
Productos usados de otra forma que no sea el uso doméstico correcto y normal, que incluye, entre otros,
el uso comercial o industrial, o el uso en oficinas, instalaciones recreativas o vehículos, o diferente a lo
descrito en el manual del propietario del Producto.
Costos asociados con el retiro y/o la reinstalación de su Producto.
Remoción y reinstalación del Producto si es instalado en una ubicación inaccesible o si no está instalado
de acuerdo con el manual del propietario del Producto.
El costo de la reparación o el reemplazo en las circunstancias excluidas mencionadas anteriormente
estará a su cargo.
66 GARANTÍA LIMITADA
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y seleccione la opción apropiada desde el menú.
O visite nuestro sitio web en http://www.lg.com
O por correo postal a: LG Electronics, P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 Atención: Atención al cliente
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS:
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA
MANERA CON ESTA GARANTÍA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERÁN EXCLUSIVAMENTE A
TRAVÉS DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICCIÓN GENERAL. ARBITRAJE
VINCULANTE SIGNIFICA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A
REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el propósito de esta sección, las referencias a “LG” significan: LG Electronics U.S.A., Inc.,
sus empresas matrices, subsidiarias y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes,
beneficiarios, predecesores en interés, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a “conflicto” o
“reclamación” incluirán cualquier conflicto, reclamo o controversia de cualquier tipo, sin importar (ya sea
basado en contrato, agravio, estatuto, regulación, ordenanza, fraude, falsa representación o cualquier
teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con cualquier forma de venta, condición o
desempeño del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee iniciar un procedimiento de arbitraje, primero debe
notificar a LG por escrito al menos 30 días antes de iniciar el arbitraje enviando una carta a LG a LG
Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ
07632. Usted y LG aceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de
manera amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, dirección y número de teléfono; identificar el
producto que es objeto de la reclamación; y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si
usted y LG no pueden resolver la disputa dentro de 30 días, cualquiera de las partes puede proceder a
presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa
durante el período de 30 días después de enviar una notificación por escrito a LG, Usted y LG se
comprometen a resolver cualquier reclamo entre nosotros, solamente a través de arbitraje vinculante
sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación.
Cualquier conflicto entre usted y LG no estarán combinados o consolidados con una controversia
relacionada con cualquier otro producto o reclamo de otra persona o entidad. Más específicamente y sin
prejuicio de lo anterior, no procederá bajo ninguna circunstancia cualquier disputa entre usted y LG como
parte de una acción colectiva o representativa. En lugar del arbitraje, cualquiera de las partes podrá iniciar
una acción individual en la corte de reclamos menores, pero tales acciones en la corte de reclamos
menores no podrán ser realizadas en una acción colectiva o representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben
realizar una demanda escrita para arbitraje. El arbitraje será administrado por la Asociación Americana de
Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un árbitro único bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la
AAA, que tienen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante “Normas de la AAA”) y bajo los
procedimientos establecidos en esta sección. Las Normas de la AAA están disponibles en línea en
www.adr.org/consumer. Envíe una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, así como una copia de
esta disposición, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. También debe enviar una copia de
su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atención: Legal Department- Arbitration 111
Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas
establecidas en esta sección, prevalecerán dichas reglas de esta sección. Esta disposición de arbitraje se
rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en cualquier tribunal
de jurisdicción competente. Todos son temas para que el árbitro tome sus decisiones, excepto aquellos
asuntos relativos al alcance y aplicabilidad de la cláusula de arbitraje y de la capacidad de arbitraje de la
controversia para que el tribunal decida. El árbitro se regirá por los términos de esta disposición.
Legislación vigente. La legislación del estado de su residencia regirá esta Garantía Limitada, así como
todas las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de
arbitraje por escrito, LG pagará todos los gastos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que usted
67GARANTÍA LIMITADA
ESPAÑOL
solicite más de $25,000.00 por daños, en cuyo caso el pago de estos gastos se regirá por las Normas de la
AAA. Salvo disposición contraria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gastos
documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las
Normas de la AAA y esta disposición de arbitraje. Si usted prevalece en el arbitraje, LG pagará los
honorarios y gastos de sus abogados, siempre y cuando sean razonables, considerando factores que
incluyen, entre otros, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstante lo anterior, si la ley
aplicable permite una adjudicación de honorarios y gastos razonables de abogados, un árbitro puede
otorgarlos en la misma medida que lo haría un tribunal. Si el árbitro considera que la sustancia de su
reclamo o la reparación solicitada en la demanda es frívola o se utiliza para un propósito inadecuado
(calificado según las normas establecidas en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de
todos los honorarios de arbitraje se regirá por las Normas de la AAA. En tal situación usted se compromete
a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella, cuyo pago es, por otra parte, su
obligación, según las Normas de la AAA. Salvo disposición contraria, LG renuncia a cualquier derecho que
pudiera tener para solicitarle los honorarios y gastos de sus abogados, si LG prevalece en el arbitraje.
Audiencias y ubicación. Si su reclamo es por $25,000 o menos, usted puede optar que el arbitraje sea
realizado únicamente sobre la base de: (1) documentos presentados al árbitro, (2) a través de una
audiencia telefónica o (3) por una audiencia en persona, según lo establecido por las Normas de la AAA. Si
su reclamo excede $25,000, el derecho a una audiencia estará determinado por las Normas de la AAA.
Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizará en un lugar dentro del distrito judicial federal en
el cual resida, a menos que ambos acuerden otra ubicación o estemos de acuerdo con el arbitraje
telefónico.
Exclusión. Usted puede quedarse fuera de este procedimiento de resolución de la disputa. Si se excluye, ni
usted ni LG pueden solicitar al otro que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excluirse usted
debe enviar una notificación a LG, en un lapso de hasta 30 días continuos, contados a partir de la fecha de
la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envío de un correo electrónico a
[email protected]m con el siguiente Asunto: “Exclusión del arbitraje” o (ii) llamada al 1-800-980-2973. Debe
incluir en el correo electrónico de exclusión o suministrar por teléfono: (a) su nombre y dirección; (b) la
fecha en la cual el producto fue comprado; (c) el nombre o el número del modelo del producto; y (d) el
número del serial (el número del serial puede ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la dirección de https://
www.lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer clic en “Find My Model & Serial
Number”).
Sólo puede excluirse del procedimiento de resolución de conflictos en la forma descrita anteriormente (es
decir, por correo electrónico o por teléfono); ninguna otra forma de notificación será efectiva para hacerlo.
Excluirse de este procedimiento de resolución de controversias no afectará de ninguna manera la
cobertura de la Garantía Limitada, por lo que usted continuará disfrutando de todos sus beneficios. Si
conserva este producto y no se excluye, usted acepta todos los términos y condiciones de la cláusula de
arbitraje descrita anteriormente.
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
MANUAL DE INSTALACIÓN
CENTRO DE LAVADO
Lea detenidamente el manual de instalación antes de instalar el
aparato y consérvelo a mano en todo momento para su
referencia.
ESPAÑOL
WKEX200H*A / WKGX201H*A
MFL71728904
Rev.09_031821
www.lg.com
Copyright © 2020-2021 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados
ÍNDICE
2
3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
3 LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR
4 MENSAJES DE ADVERTENCIA
8MENSAJES DE PRECAUCIÓN
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL
PRODUCTO
10 Características del producto
12 INSTALACIÓN
12 Antes de la instalación
14 Elección de la ubicación adecuada
15 Desempaque y retiro del material de
transporte
16 Conexión de secadoras eléctricas
20 Instalación del kit de ventilación lateral de la
secadora
21 Ventilación de la secadora
23 Conexión de secadoras de gas
25 Conexión de las mangueras de entrada de
agua
26 Conexión de la manguera de desagüe
28 Nivelación del electrodoméstico
29 Revisión final de la instalación
33 APÉNDICE
33 Desmontaje
3INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
Medidas de seguridad para una Secadora
ADVERTENCIA
Peligro de incendio
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar
lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Instale todas las secadoras de ropa de conformidad con las instrucciones
de instalación del fabricante de la secadora.
ADVERTENCIA:
PELIGRO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
No seguir exactamente las advertencias de seguridad podría provocar
lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables
cerca de este artefacto ni de ningún otro.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
- No intente encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico ni use ningún teléfono de su
edificio.
- Evacue a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área.
- Llame a su compañía de gas inmediatamente desde el teléfono de un
vecino. Siga las instrucciones de la compañía de gas.
- Si no puede comunicarse con su compañía de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio deben ser realizados por un técnico
calificado, una agencia de servicios o su compañía de gas.
4INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Mensajes de seguridad
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proporcionado muchos mensajes de seguridad
importantes. Siempre debe leer y respetar todos los mensajes de seguridad.
Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuáles son los peligros potenciales, cómo reducir la
posibilidad de lesiones y qué podría suceder si no sigue las instrucciones.
MENSAJES DE ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de explosiones, incendios, descargas eléctricas, quemaduras, lesiones o muerte
para las personas que usen este artefacto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Cumpla con todos los procedimientos de seguridad del sector recomendados, incluido el uso de guantes
de manga larga y gafas de seguridad.
ADVERTENCIA - Riesgo de incendio
Instale la secadora de ropa de acuerdo con las instrucciones del
fabricante y los códigos locales.
La instalación de la secadora de ropa debe ser realizada por un técnico
calificado.
No instale la secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico
flexibles. Si se instala un conducto flexible metálico (tipo lámina de
aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con secadoras de ropa. Es sabido que los
materiales de ventilación flexibles se colapsan, se aplastan con facilidad
y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire de la
secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las
instrucciones de instalación.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le advierte sobre posibles riesgos que pueden ocasionar lesiones o la muerte a usted o
a otros. El símbolo de alerta de seguridad siempre estará acompañado de las palabras
"ADVERTENCIA" o "PRECAUCIÓN" y seguido de un mensaje de seguridad importante.
Estos términos significan lo siguiente:
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría causarle lesiones o daños al producto.
5INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
Nunca intente operar este artefacto si se encuentra dañado, si no funciona correctamente, si no está
ensamblado por completo o si tiene piezas faltantes o rotas, incluido un cable o enchufe dañado.
Antes de ser utilizado, este artefacto debe ser correctamente instalado, conforme a lo descrito en este
manual.
Para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte, siga todas las instrucciones de instalación.
Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para obtener información detallada sobre los
procedimientos de conexión a tierra. Las instrucciones de instalación se suministran junto con el
artefacto para ser consultadas por el instalador. Si el artefacto se traslada a una nueva ubicación,
asegúrese de que lo revise y lo vuelva a instalar personal de servicio calificado.
Cuando traslade el producto o lo instale en un lugar diferente, llame a dos o más miembros del personal
de servicio calificado para la instalación y el mantenimiento.
No instale el artefacto en lugares húmedos.
Almacene e instale el artefacto donde no esté expuesto a temperaturas bajo cero ni a la intemperie.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser usado en embarcaciones o instalaciones móviles, tales como
casas rodantes, remolques o aeronaves.
Mantenga los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para los niños. Corren riesgo de asfixia.
Destruya el cartón, la bolsa de plástico y los demás materiales de empaque luego de Desempaque el
artefacto. Estos materiales podrían utilizarlos los niños para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con
tapetes, colchas o láminas plásticas pueden convertirse en cámaras herméticas.
El artefacto debe ser instalado y conectado a tierra por personal de servicio calificado, de acuerdo con
los códigos locales.
Cuando traslade o instale el aparato, tenga especial cuidado en no apretar, aplastar o dañar el cable de
alimentación.
Debe conectarse a un circuito de alimentación de clasificación y tamaño adecuados y debidamente
protegido para evitar la sobrecarga eléctrica.
Debe posicionar este artefacto cerca de una fuente de suministro eléctrico.
Desconecte el cable de alimentación, el fusible del hogar o el interruptor de corriente antes de instalar o
reparar el artefacto.
El cable de alimentación de este aparato está equipado con un enchufe de 3 clavijas (conexión a tierra)
que se conecta con un tomacorriente estándar de 3 clavijas (tierra) para minimizar la posibilidad de
descarga eléctrica de este aparato.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera clavija (tierra) del cable de alimentación.
Use mangueras nuevas cuando conecte el aparato al suministro de agua. No reutilice mangueras viejas.
No instale el artefacto con materiales de ventilación de plástico flexibles. Si se instala un conducto
flexible metálico (tipo lámina de aluminio), este debe ser de un tipo específico avalado por el fabricante
como apto para el uso con la sección secadora del artefacto. Los materiales de ventilación flexibles
suelen colapsarse, aplastarse con facilidad y atrapar pelusas. Estas condiciones obstruirán el flujo de aire
de la sección secadora y aumentarán el riesgo de incendio.
Las ordenanzas locales pueden prohibir la instalación en un garaje. Comuníquese con un inspector de
obra local.
No utilice tornillos para chapa metálica ni ningún otro tipo de sujetadores que se extiendan dentro del
conducto y puedan atrapar pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de escape. Asegure todas las
uniones con cinta adhesiva para conductos.
Use únicamente conductos de metal rígidos, semirrígidos o flexibles de 4 pulgadas de diámetro dentro
del gabinete del artefacto o para escape al exterior. El uso de conductos de plástico o de otro material
combustible puede causar incendios. Los conductos agujereados pueden causar incendios si se
colapsan o se restringen de alguna manera durante el uso o la instalación.
Todos los conductos metálicos de transición que no sean rígidos deben estar aprobados por UL. El uso
de otros materiales para el conducto de transición afectará el tiempo de secado.
6INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
No se suministran los conductos con el artefacto; deberá obtenerlos en su localidad. La tapa terminal
deberá tener reguladores de tiro con bisagras para prevenir una contracorriente de aire cuando no se
use la secadora.
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al exterior.
El sistema de escape de la secadora debe tener salida al exterior de la vivienda. Si la secadora no tiene
salida al exterior, se expulsará pelusa fina y grandes cantidades de humedad al área de lavado. Una
acumulación de pelusa en cualquier parte de la casa puede crear riesgos para la salud y peligro de
incendio.
No instale la secadora cerca de un elemento que genere calor, como una estufa, un horno o un
calentador.
Mantenga el área alrededor de la abertura de escape y las áreas adyacentes libres de acumulación de
pelusa, polvo y tierra.
El electrodoméstico no debe ser suministrado a través de un interruptor externo, como un
temporizador, o conectado a un circuito que sea encendido y apagado regularmente.
No instale un ventilador auxiliar en el conducto de extracción.
Este es un artefacto individual, y es una unidad individual para la venta, la entrega y la instalación.
No desarme este artefacto porque no se puede instalar en una configuración lado a lado.
Instrucciones de conexión a tierra
La conexión inadecuada del conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo de choque eléctrico.
Pregunte a un electricista calificado o al personal de servicio si no está seguro si el artefacto está
adecuadamente conectado a tierra. No modifique el enchufe que viene con el artefacto. Si no cabe en el
contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado.
El artefacto debe estar conectado a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a
tierra reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente
eléctrica. El artefacto viene equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor para conexión a
tierra y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que
esté instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
FUNCIONAMIENTO
Lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto y consérvelas.
Use el artefacto únicamente para el fin previsto.
Si el producto ha estado sumergido en el agua, en agua estancada o en un área anegada, no entre en
contacto con el producto y comuníquese de inmediato con un Centro de Información al Cliente de LG
Electronics para recibir instrucciones antes de reanudar el uso.
Si detecta un sonido extraño, olor a quemado o a químico, o humo provenientes del artefacto,
desconéctelo de inmediato y contáctese con un Centro de Información al Cliente de LG Electronics.
Bajo ciertas condiciones, podría producirse gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha sido
utilizado por dos semanas o más. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no
se ha usado durante ese período de tiempo, abra todas las llaves de agua caliente y deje que fluya varios
minutos antes de usar el artefacto. Esto eliminará el gas hidrógeno acumulado. Dado que el gas
hidrógeno es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este proceso.
No introduzca las manos en el artefacto si la cuba, el tambor, el agitador o cualquier pieza interior se
encuentra en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar artículos, presione Inicio/Pausa y
espere que la cuba o el tambor se detengan por completo antes de introducir las manos.
Este artefacto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales disminuidas (incluidos niños) o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos
necesarios para operarlo, salvo que una persona responsable de su seguridad les brinde la supervisión o
la instrucción pertinente en cuanto al uso del artefacto.
7INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
No permita que niños o mascotas jueguen con el electrodoméstico, sobre o dentro de éste. Es necesaria
la supervisión cuando el electrodoméstico es utilizado cerca de niños o mascotas.
Mantenga los productos de lavandería lejos del alcance de los niños. Para evitar lesiones a las personas,
preste atención a todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos.
Repare o reemplace de inmediato todos los cables de alimentación deshilachados o dañados de otra
forma. No use un cable que exhiba roturas o abrasión en su longitud o en sus extremos.
Nunca desconecte el artefacto tirando del cable de alimentación. Sujete siempre con firmeza el enchufe
y tire derecho para extraerlo del tomacorriente.
No use un cable de extensión ni un adaptador con este artefacto.
No sujete el cable de alimentación ni toque los controles del artefacto con las manos húmedas.
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
Si se daña el cable de electricidad, solo el fabricante está autorizado para reemplazarlo, o bien su agente
de servicio técnico o una persona de calificación similar para prevenir riesgos.
No coloque prendas aceitosas o grasosas, candelas o materiales inflamables encima del artefacto.
Mantenga el área debajo de los artefactos y sus alrededores libre de materiales combustibles (pelusa,
papel, trapos, etc.), gasolina, productos químicos y otros vapores o líquidos inflamables.
No almacene ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este artefacto ni de ningún
otro.
No mezcle cloro con amoniaco o ácidos, como por ejemplo, vinagre. Siga las instrucciones del envase
cuando utilice productos de lavandería. Su uso incorrecto puede producir gases venenosos, los cuales
pueden ocasionar lesiones graves o la muerte.
Nunca utilice productos químicos agresivos, limpiadores abrasivos ni solventes para limpiar el
electrodoméstico. Estos productos arruinarán el acabado.
No lave ni seque artículos que hayan sido previamente limpiados, lavados o manchados con gasolina,
solventes de limpieza en seco, aceite vegetal o de cocina, u otras sustancias inflamables o explosivas, ni
artículos a los cuales se haya sumergido en estos productos, ya que emiten vapores que pueden
inflamarse o explotar.
No seque en el artefacto artículos que no estén lavados.
Retire de los bolsillos todos los objetos, como encendedores y cerillas.
No agregue gasolina, solventes de limpieza en seco ni otras sustancias explosivas o inflamables al agua
del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden inflamarse o explotar.
En el caso de que se produzca una fuga de gas (gas propano, gas licuado de petróleo, etc.), no ponga en
funcionamiento este artefacto ni ningún otro. Abra una puerta o una ventana para ventilar el área de
inmediato.
No utilice indebidamente los controles.
Asegure la manguera de drenaje de forma segura en su lugar a manera de evitar inundaciones.
No maltrate la puerta, no se siente ni se pare sobre ella.
Verifique siempre el interior del electrodoméstico para detectar objetos extraños.
No permita que agua, blanqueador u otros líquidos permanezcan dentro del tambor durante largos
períodos de tiempo. Esto podría corroer el tambor o provocar moho u olores.
No utilice el artefacto para secar artículos que contengan espuma de caucho o materiales de textura
similar al caucho.
Los aparatos de gas pueden causar una exposición leve a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno,
monóxido de carbono, formaldehído y hollín, generado principalmente por la combustión parcial del gas
natural o combustibles licuados del petróleo.
Los artefactos correctamente calibrados minimizarán la combustión incompleta. Para minimizar aún
más la exposición a estas sustancias, se puede dotar a la secadora de la ventilación adecuada al exterior.
No coloque ningún objeto que haya sido expuesto a aceites de cocina en su artefacto. Los objetos
contaminados con aceites de cocina pueden contribuir a una reacción química que podría ocasionar un
incendio. Para reducir el riesgo de incendios ocasionados por una tanda de ropa contaminada, la parte
8INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
final del ciclo de secado se lleva a cabo sin calor (período de enfriamiento). Evite detener el secado antes
de que el ciclo de secado finalice, a menos que retire todas las prendas rápidamente y las separe para
disipar el calor.
No coloque ninguna parte de su cuerpo, ya sean manos o pies, ni objetos de metal debajo de la unidad.
Tenga cuidado de no apretarse las manos al abrir o cerrar la puerta del artefacto.
No abra la puerta del artefacto durante un CICLO DE VAPOR.
No toque la boquilla de vapor del tambor durante un CICLO DE VAPOR o después de él.
En los modelos con cajón alimentador de vapor, no llene este alimentador con agua caliente (más de
86 / 30 ), gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas.
Mantenimiento
No repare ni reemplace ninguna parte del electrodoméstico. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por personal de servicio calificado a menos que se recomiende específicamente en este
manual del propietario. Utilice sólo piezas de fábrica autorizadas.
Desconecte el artefacto del suministro eléctrico antes de limpiarlo o de realizar cualquier tipo de
mantenimiento que pueda realizar el usuario. Colocar los controles en la posición de apagado no
desconecta el artefacto del suministro eléctrico.
Quite el polvo o los materiales extraños de las clavijas del enchufe de alimentación.
No desarme ni repare el artefacto por su cuenta.
Quite la(s) puerta(s) antes de sacar de servicio o desechar el artefacto para evitar el riesgo de que niños
o animales pequeños queden atrapados adentro.
Asegúrese de que la tapa o el cajón del dispensador se encuentren siempre cerrados cuando no se les
estén colocando productos de lavandería.
Limpie el filtro de pelusas de la secadora antes o después de cada carga.
El interior del aparato y el conducto de escape deben ser limpiados periódicamente por personal de
mantenimiento calificado.
MENSAJES DE PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de lesiones leves o moderadas a personas, el mal funcionamiento o daño al
producto o propiedad cuando use este producto, siga las precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Instalación
Instale el producto sobre un piso firme y nivelado.
FUNCIONAMIENTO
Cierre las llaves de agua y desconecte el artefacto si este no será usado por un periodo de tiempo
prolongado, por ejemplo, durante las vacaciones.
SIEMPRE siga las instrucciones para cuidado de los tejidos suministradas por el fabricante.
Use suavizantes o productos para eliminar la electricidad estática solamente según las recomendaciones
del fabricante.
No combine productos de lavandería en una misma carga, a menos que este uso se especifique en la
etiqueta.
No toque el agua de desagüe, ya que podría estar caliente.
9INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ESPAÑOL
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Si las mangueras de drenaje y de entrada de agua se congelan en invierno, descongélelas antes de
utilizar el electrodoméstico.
No almacene ni vierta limpiadores, blanqueadores (blanqueador con cloro, blanqueador oxigenado, etc.)
ni detergentes líquidos encima del artefacto. Si lo hace, podría ocasionar corrosión, decoloración o daño
de la superficie del artefacto.
Prendas o artículos impermeables o resistentes al agua deben ser lavados solamente en el ciclo
Impermeables. (Los ejemplos incluyen: prendas resistentes al agua, fundas para colchones, ropa para
exteriores, tapetes plásticos, etc.) El uso de otro ciclo podría producir una herida o causarle daños a la
lavadora, a las prendas, las paredes, el piso y a objetos circundantes debido a la vibración anormal.
10 DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Características del producto
Las ilustraciones en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, los cuales están
sujetos a cambios sin previo aviso por parte del fabricante a fin de introducir mejoras en el producto.
Vista frontal
aPanel de control
bFiltro de pelusa
cTambor de la secadora
dPuerta de la secadora
eBandeja dispensadora de detergente
fPuerta de la lavadora
gTambor de la lavadora
hImán de la puerta de la lavadora
iManguera de drenaje
jFiltro de la bomba de drenaje
kCubierta del filtro de la bomba de Drenaje
lPatas de nivelación
Vista trasera
aCable de alimentación (para modelos de gas)
bPanel de acceso del bloque de bornes (para
modelos eléctricos)
cEntrada de agua fría
dSalida del conducto de escape
eConexión de gas (para modelos de gas)
fEntradas de agua caliente y fría
gTornillos de transporte
hManguera de drenaje
iCable de alimentación (para la lavadora)
11DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
Especificaciones del producto
Accesorios
Accesorios incluidos
aApoyos antideslizantes
bTapones de agujeros
cLlave
dConector Y
eCorrea
fCodo de soporte (para asegurar la manguera
de desagüe)
Accesorios requeridos
aMangueras de agua caliente y fría (para la
lavadora)
bManguera de agua fría (para la secadora)
cConexión de la manguera de suministro
dCorreas
ADVERTENCIA
Para su seguridad y para prolongar la vida útil
del producto, use solo componentes
autorizados. El fabricante no se hace
responsable del mal funcionamiento del
producto, los daños a la propiedad o las lesiones
corporales causadas por el uso de componentes,
partes o productos no autorizados adquiridos
por separado.
Modelo WKEX200H*A / WKGX201H*A
Requisitos eléctricos Consulte la etiqueta de datos de servicio para más
información.
Presión de agua mín./máx. 20 - 120 psi (138 - 827 kPa)
Dimensiones (ancho X altura X profundidad) 27'' X 74 3/8'' X 30 3/8'' (70 cm X 189 cm X 77 cm)
Profundidad máxima con la puerta abierta 55'' (139.6 cm)
Peso neto 320 lb (145 kg)
Capacidad (lavadora/secadora) 4.5 pies³ / 7.4 pies³
Velocidad máx. de centrifugado (lavadora) 1300 RPM
Requisitos de gas
Gas natural: 4 a 10.5 pulgadas (10.2 a 26.7 cm) de
columna de agua
Gas licuado de petróleo: 8 a 13 pulgadas (20.4 a 33.1
cm) de columna de agua
Rango de temperatura de funcionamiento 41-95 (5-35 )
C
E
R
T
I
F
I
E
D
D
E
S
I
G
N
12 INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Antes de la instalación
Descripción general de la
instalación
Lea las siguientes instrucciones de instalación inmediatamente después de adquirir el artefacto o
transportarlo a otra ubicación.
aElección de la ubicación adecuada
bDesempaque y retiro del material de
transporte
cConexión de la secadora eléctrica
dConexión de la secadora de gas
eVentilación de la secadora
fConexión de las mangueras de ingreso
gConexión de la manguera de desagüe
hNivelación del electrodoméstico
iRevisión final de la instalación
ADVERTENCIA
¡Lea todas las instrucciones de instalación antes
de instalar y hacer funcionar su
electrodoméstico! Es importante que revise este
manual por completo antes de instalar y usar el
electrodoméstico. En las siguientes páginas, se
proporcionan instrucciones detalladas con
respecto a las conexiones eléctricas y los
requisitos adicionales.
El traslado o la instalación del artefacto
requieren de dos o más personas. El
incumplimiento de estas instrucciones podría
causar lesiones.
Almacene e instale el artefacto donde no esté
expuesto a temperaturas bajo cero ni a la
13INSTALACIÓN
ESPAÑOL
intemperie. El incumplimiento de esta
advertencia puede causar daños al producto o
las piezas, lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Conecte el artefacto a tierra adecuadamente, de
acuerdo con todos los códigos y las ordenanzas
vigentes. El incumplimiento de esta advertencia
puede causar lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Para garantizar una circulación de aire
adecuada, no bloquee la abertura grande que se
encuentra en la parte inferior del artefacto con
tapetes u otros materiales.
No retire la clavija de conexión a tierra del cable
de alimentación. No utilice un adaptador ni un
cable de extensión. Conecte a un tomacorriente
de 3 clavijas con conexión a tierra. El
incumplimiento de esta advertencia puede
causar lesiones graves, incendios, descargas
eléctricas o la muerte.
Ciertas piezas internas no tienen conexión a
tierra en forma intencional y pueden presentar
un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la
reparación. Personal de servicio: No toque la
bomba, la válvula, el motor o el tablero de
control cuando el aparato esté recibiendo
energía.
NOTA
Cuando mueva el producto, inclínelo hacia la
parte de atrás. No lo transporte en posición
horizontal.
14 INSTALACIÓN
Elección de la ubicación
adecuada
Revise los siguientes requisitos para la ubicación
de instalación antes de instalar el artefacto.
Deje suficiente espacio entre los muros y el
artefacto para la instalación.
Asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre
de polvo, suciedad, agua y aceite, para que las
patas de nivelación no se deslicen fácilmente.
Las patas de nivelación que se muevan o
deslicen por el piso podrían contribuir a un
exceso de vibración y ruido.
Si el piso es demasiado flexible, refuércelo para
volverlo más rígido. Si el piso no es sólido, se
podrían generar vibraciones y ruidos intensos.
Si es necesario utilizar un depósito de drenaje,
siga atentamente las instrucciones que se
proporcionan con este, y asegúrese de que las
patas niveladoras estén ajustadas para que
tengan un contacto firme y uniforme con el
depósito. El uso de depósitos de drenaje y la
falta de nivelación adecuada del artefacto
pueden aumentar la vibración y el ruido durante
el funcionamiento.
Suelo
Para minimizar los ruidos y las vibraciones,
instale la lavadora en un piso sólidamente
construido y a nivel, que pueda sostener el
artefacto sin hundirse ni rebotar.
El artefacto debe instalarse en un suelo firme
para minimizar la vibración que se produce
durante el ciclo de centrifugado. Los pisos de
concreto son los más indicados, pero un piso de
madera es suficiente, siempre y cuando esté
construido conforme a las normas de la FHA.
El suelo debajo del artefacto no debe inclinarse
más de 1pulgada (2.5cm) de adelante hacia
atrás o de lado a lado.
No se recomienda su instalación en superficies
cubiertas por alfombras o baldosas blandas.
Nunca instale el artefacto sobre una plataforma
ni sobre una estructura de soporte débil.
Instalación en el piso
Para garantizar el espacio suficiente para las
mangueras de entrada de agua y desagüe, y para
la circulación de aire, deje un espacio mínimo de,
al menos, 1'' (2.5 cm) a cada lado y 4'' (10 cm)
detrás del artefacto. Tenga en cuenta que las
molduras de pisos, puertas o muros pueden
aumentar los espacios necesarios.
Sistema de escape
Un lugar que permita la instalación correcta del
sistema de escape. La secadora de gas debe
tener un escape al exterior.
Tomacorriente
El tomacorriente debe estar ubicado dentro de
un perímetro de 60 pulgadas (1.5 m) de
cualquiera de los lados del artefacto.
Coloque el artefacto de manera que se pueda
acceder fácilmente al tomacorriente y al
enchufe.
No sobrecargue el tomacorriente conectándole
más de un artefacto.
El tomacorriente debe estar conectado a tierra
según las regulaciones y los códigos de cableado
eléctrico vigentes.
Utilice un interruptor de circuito o un fusible de
acción retardada.
Es responsabilidad y obligación personal del
propietario del artefacto contar con un
tomacorriente adecuado que haya sido instalado
por un electricista calificado.
Dimensiones y espacios
A 55'' (139.6 cm)
B 30 3/8'' (77 cm)
C 4'' (10 cm)
D1'' (2.5 cm)
E 27'' (70 cm)
F 74 3/8'' (189 cm)
G1'' (2.5 cm)
E
15INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Verifique los requisitos de códigos que limitan, o
no permiten, la instalación del artefacto en
garajes, casas móviles o dormitorios.
Comuníquese con el inspector de construcciones
de su localidad.
Espacios libres
Se recomiendan los siguientes espacios libres para
el artefacto.
Se debe considerar dejar espacios libres
adicionales para facilitar las tareas de instalación
y mantenimiento.
Se debe considerar dejar espacios libres
adicionales en todos los lados del artefacto para
reducir la transferencia de ruido.
Espacio necesario para la instalación
en áreas empotradas o dentro de
armarios
Requisitos de ventilación para armarios
Los armarios con puertas deben tener ventilación
tanto en la parte superior como en la inferior para
evitar la acumulación de calor y humedad dentro
del armario. Se debe instalar una abertura de
ventilación superior con una apertura mínima de
48 pulgadas cuadradas (310 cm2) a no menos de 6
pies (1.8 m) del suelo. Se debe instalar una
abertura de ventilación inferior con una apertura
mínima de 24 pulgadas cuadradas (155 cm2) a no
más de un pie del suelo. Instale rejillas de
ventilación o corte la puerta en las partes superior
e inferior para realizar aberturas. También se
permite el uso de puertas de celosía con aberturas
de ventilación equivalentes.
NOTA
Se debe dejar, al menos, un pequeño espacio
alrededor del artefacto (o de cualquier otro
aparato) para eliminar la transferencia de
vibración de un aparato a otro. Si hubiera
bastante vibración, los aparatos podrían hacer
ruido o tocarse, con el consecuente deterioro de
la pintura y el incremento del ruido.
No se puede instalar ningún otro aparato de
combustión en el mismo armario que el
artefacto.
Desempaque y retiro del
material de transporte
Desempaque del material de
transporte
* Esta característica solamente está disponible en
algunos modelos.
Cómo levantar el artefacto de la base
de espuma
Luego de quitar el cartón y el material de
transporte, levante el artefacto de la base de
espuma.
Asegúrese de que el soporte plástico del tambor
a* salga junto con la base y que no quede
atascado en la parte inferior del artefacto.
Si debe recostar el artefacto para retirar la base
de cartón b, siempre proteja sus lados y
recuéstelo con cuidado sobre un costado. No
Descripción Dimensiones/
espacios libres
A: Abertura superior de
ventilación
48 pulgadas cuadradas
(310 cm2)
B: Abertura inferior de
ventilación
24 pulgadas cuadradas
(155 cm2)
C:Distancia hasta la
abertura de ventilación
3 (7.6 cm)
D: Espacio libre frontal 4 (10 cm)
16 INSTALACIÓN
apoye el artefacto sobre su parte posterior o
frontal.
PRECAUCIÓN
Quite todo el material de transporte del
artefacto para su adecuada operación y verifique
que no haya sufrido daños durante el envío. Si
no retira el material de transporte, se podrían
generar ruidos y vibraciones excesivos.
Retiro del material de transporte
1 Retire los ensambles de pernos.
Comenzando por los dos pernos de
transporte de la parte inferior, use la llave
c incluida para aflojar por completo los 4
pernos de transporte haciéndolos girar a la
izquierda.
Retire los ensambles de pernos (pernos y
retenedores) moviéndolos suavemente a
medida que tira de ellos.
El cable de alimentación está sujeto al lado
posterior de la lavadora con un perno de
transporte para contribuir a evitar que se
haga funcionar el artefacto con los pernos
de transporte colocados.
2 Instale los tapones para los orificios.
Localice los cuatro tapones para orificios d
incluidos en el paquete de accesorios o
sujetos a la parte posterior de la lavadora.
Instálelos en los orificios de los ensambles
de pernos.
PRECAUCIÓN
Después de retirarlos, guarde los ensambles de
pernos para uso futuro. Para evitar el daño de
los componentes internos, no transporte el
artefacto sin volver a instalar los pernos de
transporte. Si no se retiran estos pernos y los
retenedores, existe la posibilidad de que se
produzcan ruidos y vibraciones intensos que
podrían ocasionar daños permanentes en el
artefacto.
Conexión de secadoras
eléctricas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
electrodoméstico, cumpla con los requisitos
siguientes.
Requisitos eléctricos para modelos
eléctricos únicamente
ADVERTENCIA
El cableado y la descarga a tierra deben cumplir
con la última edición del Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA 70 y todas las regulaciones
locales correspondientes. Comuníquese con un
electricista calificado para que revise el cableado
y los fusibles de su casa para asegurarse de que
su casa posee la energía eléctrica adecuada para
que funcione la secadora.
Esta secadora debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conductor
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y se debe conectar al
terminal o al cable de tierra del aparato.
*
17INSTALACIÓN
ESPAÑOL
La secadora tiene su propio bloque de bornes,
que debe conectarse a un circuito individual
monofásico de 240 V CA, de 60 Hz, protegido por
un fusible de 30 amperios (el circuito debe tener
protección por fusible a ambos terminales de la
línea). EL SERVICIO ELÉCTRICO DE LA SECADORA
DEBE SER DE LA MÁXIMA CLASIFICACIÓN DE
VOLTAJE INDICADA EN LA PLACA DE
IDENTIFICACIÓN. NO CONECTE LA SECADORA A
UN CIRCUITO DE 110, 115 O 120 VOLTIOS.
Si el circuito derivado a la secadora es de 15 pies
(4.5 m) o de menor longitud, use un cable
homologado por UL (Underwriters Laboratories)
No. 10 AWG (únicamente cable de cobre) o uno
que se ajuste a los requerimientos de los
códigos locales. De ser mayor a 15 pies (4.5 m),
use un cable homologado por UL No. 8 AWG
(únicamente cable de cobre) o uno que se ajuste
a los requerimientos de los códigos locales. Deje
suficiente espacio en el alambrado para que la
secadora pueda ser movida de su ubicación
normal en caso sea necesario.
NO se provee el cable flexible de alimentación
que conecta el receptáculo de la pared y el
bloque de bornes de la secadora. El cable de
conexión flexible y el calibre del alambre deben
cumplir con los códigos locales y con las
instrucciones indicadas en las siguientes
páginas.
No modifique el enchufe ni el cable interno
provistos con la secadora.
La secadora deberá conectarse a una toma de
corriente de 4 agujeros.
Si el enchufe no coincide con la toma de
corriente, un electricista calificado deberá
instalar una toma de corriente adecuada.
Conecte el cable de alimentación al bloque de
bornes. Cada alambre de color debe conectarse
al tornillo del mismo color. El alambre del color
indicado en el manual se conecta al tornillo del
bloque del mismo color.
La conexión a tierra a través del conductor
neutro está prohibida para: (1) nuevas
instalaciones de circuito derivado y (2) áreas
donde los códigos locales prohíban una
conexión a tierra a través del conductor neutro.
Esta secadora se proporciona con el alambre
neutro conectado a tierra. Este alambre
conectado a tierra de color blanco DEBE
MOVERSE al terminal neutro si se utilizará un
cable de 4 hilos o si se prohíbe la conexión a
tierra a través del conductor neutro.
Cable de alimentación de cuatro
hilos
1 Quite la cubierta de acceso al bloque de
bornes localizada en la parte superior trasera
del artefacto.
2 Instale un aliviador de tensión homologado
por UL en el orificio por el que pasa el cable
de alimentación.
3 Pase un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 4 hilos
homologado por UL con un conductor de
cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
aBloque de bornes
bAliviador de tensión homologado por UL
cCable de alimentación de 4 hilos
homologado por UL
4 Transfiera el alambre de conexión a tierra del
artefacto desde detrás del tornillo de
conexión a tierra de color verde al tornillo
central del bloque de bornes.
5 Conecte los dos conductores vivos (negro y
rojo) del cable de alimentación a los tornillos
exteriores del bloque de bornes.
6 Conecte el alambre neutro (de color blanco) al
tornillo central del bloque de bornes
Se requiere un aliviador de
tensión homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios,
240voltios, de 4hilos homologado por UL con
un conductor de cobre N.° 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia arriba.
18 INSTALACIÓN
7 Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable de alimentación al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
8 Ajuste bien todos los tornillos.
9 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
aAlambre blanco movido del tornillo de
conexión a tierra
bConductores vivos del cable de
alimentación (negro y rojo)
cAlambre neutro (blanco)
dAlambre de conexión a tierra del cable de
alimentación
eTornillo de conexión a tierra (verde)
Conexión directa de cuatro hilos
1 Quite 5 pulgadas (12.7 cm) de la cubierta
exterior del cable y quite 5 pulgadas de
aislamiento del cable de conexión a tierra.
Corte aproximadamente 1.5 pulgadas
(3.8 cm) de los otros tres cables y quite
1 pulgada (2.5 cm) del material aislante de
cada uno. Doble los extremos de los tres
alambres más cortos en forma de gancho.
aAlambre de conexión a tierra
2 Quite la cubierta de acceso al bloque de
bornes localizada en la parte superior trasera
del artefacto.
3 Instale un aliviador de tensión homologado
por UL en el orificio por el que pasa el cable
de alimentación.
4 Pase el cable de alimentación de cobre de 4
hilos N.° 10 AWG como mínimo que preparó
en el paso 1 por el aliviador de tensión.
aBloque de bornes
bAliviador de tensión homologado por UL
cCable de alimentación de 4 hilos
homologado por UL
5 Transfiera el cable de conexión a tierra del
artefacto desde detrás del tornillo de
conexión a tierra de color verde al centro del
bloque de bornes.
6 Conecte los dos conductores vivos (negro y
rojo) del cable de alimentación a los tornillos
exteriores del bloque de bornes.
7 Conecte el cable neutro (de color blanco) al
tornillo central del bloque de bornes.
8 Conecte el alambre de conexión a tierra del
cable de alimentación al tornillo de conexión a
tierra de color verde.
Se requiere un aliviador de
tensión homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 4 hilos
homologado por UL N.° 10 AWG como
mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1.5 m) de
longitud de cable para poder retirar y
reinstalar la secadora.
a
b
b
c
d
e
a
b
c
19INSTALACIÓN
ESPAÑOL
9 Ajuste bien todos los tornillos.
10 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
aAlambre blanco movido del tornillo de
conexión a tierra
bConductores vivos del cable de
alimentación (negro y rojo)
cAlambre neutro (blanco)
dAlambre de conexión a tierra del cable de
alimentación
eTornillo de conexión a tierra (verde)
Cable de alimentación de tres hilos
1 Quite la cubierta de acceso al bloque de
bornes localizada en la parte superior trasera
del artefacto.
2 Instale el aliviador de tensión homologado
por UL en el orificio por el que pasa el cable
de alimentación.
3 Pase un cable de alimentación de
30 amperios, 240 voltios, de 3 hilos
homologado por UL con un conductor de
cobre N.° 10 AWG como mínimo por el
aliviador de tensión.
aBloque de bornes
bAliviador de tensión homologado por UL
cCable de alimentación de 3 hilos
homologado por UL
4 Conecte los dos conductores vivos (negro y
rojo) del cable de alimentación a los tornillos
exteriores del bloque de bornes.
5 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
6 Conecte el cable de conexión a tierra exterior
(si así lo requieren los códigos locales) al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
7 Ajuste bien todos los tornillos.
8 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
aAlambre blanco del arnés de cableado de
la secadora
bConductores vivos del cable de
alimentación (negro y rojo)
cAlambre neutro (blanco)
dAlambre de conexión a tierra externo (si lo
requieren los códigos locales)
eTornillo de conexión a tierra (verde)
NO se permite una conexión de 3
hilos en construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable de alimentación de 30 amperios,
240voltios, de 3hilos homologado por UL con
un conductor de cobre N.° 10 AWG como
mínimo y terminales de bucle cerrado o de
horquilla con extremos doblados hacia arriba.
a
b
b
c
d
e
20 INSTALACIÓN
Conexión directa de tres hilos
1 Quite 3.5 pulgadas (8.9 cm) de la cubierta
exterior del cable. Pele 1 pulgada (2.5 cm) del
material aislante de cada cable. Doble los
extremos de los tres alambres en forma de
gancho.
2 Quite la cubierta de acceso al bloque de
bornes localizada en la parte superior trasera
del artefacto.
3 Instale un aliviador de tensión homologado
por UL en el orificio por el que pasa el cable
de alimentación.
4 Pase el cable de alimentación de 3 hilos
conductores de cobre N.° 10 AWG como
mínimo que preparó en el paso 1 por el
aliviador de tensión.
aBloque de bornes
bAliviador de tensión homologado por UL
cCable de alimentación de 3 hilos
homologado por UL
5 Conecte los dos conductores vivos (negro y
rojo) del cable de alimentación a los tornillos
exteriores del bloque de bornes.
6 Conecte el alambre neutro (blanco) al tornillo
central del bloque de bornes.
7 Conecte el cable de conexión a tierra exterior
(si así lo requieren los códigos locales) al
tornillo de conexión a tierra de color verde.
8 Ajuste bien todos los tornillos.
9 Reinstale la cubierta de acceso al bloque de
bornes.
aConductor vivo (negro y rojo)
bAlambre neutro (blanco)
cAlambre de conexión a tierra externo (si lo
requieren los códigos locales)
dAlambre del arnés de cableado del
artefacto
eTornillo de conexión a tierra (verde)
Instalación del kit de
ventilación lateral de la
secadora
El artefacto está configurado para ventilar hacia la
parte trasera. También puede hacerlo hacia el
costado.
ADVERTENCIA
Use guantes con mangas largas y gafas de
seguridad.
Utilice material para ventilación de metal
pesado.
No utilice conductos de plástico ni de lámina de
metal.
Limpie los conductos antiguos antes de instalar
el artefacto.
NO se permite una conexión de 3
hilos en construcciones nuevas
posteriores al 1 de enero de 1996.
Se requiere un aliviador de tensión
homologado por UL.
Use un cable conductor de cobre de 3 hilos
homologado por UL N.° 10 AWG como
mínimo. Deje un mínimo de 5 pies (1.5 m) de
longitud de cable para poder retirar e instalar
la secadora.
1’’ (2.5 cm)
21INSTALACIÓN
ESPAÑOL
NOTA
Puede adquirir un kit adaptador, número de
pieza 383EEL9001B, de su distribuidor LG. Este
kit contiene los componentes de conducto
necesarios para cambiar la ubicación de la
ventilación del artefacto.
La ventilación lateral derecha no está disponible
en los modelos de gas.
La ventilación inferior no está disponible en los
modelos apilables o en los apilables integrados.
Ventilación lateral
1 Retire el tornillo de retención del conducto de
escape trasero a y saque el conducto de
escape b.
2 Apriete las lengüetas de la tapa del agujero
preperforado c y quítela cuidadosamente
para lograr la abertura de ventilación
deseada. (La ventilación lateral derecha no
está disponible en los modelos de gas).
Introduzca a presión el conducto adaptador
d en la carcasa del ventilador y fíjelo a la base
de la secadora como se indica.
3 Ensamble previamente un codo e de 4"
(10 cm) a la siguiente sección de conducto de
4" (10 cm) y asegure todas las conexiones con
cinta adhesiva para conductos. Asegúrese de
que el extremo macho del codo apunte hacia
FUERA de la secadora. Inserte el ensamblaje
del codo/conducto a través de la abertura
lateral e introdúzcalo a presión en el conducto
adaptador. Asegúrelo en su lugar con cinta
adhesiva para conductos. Asegúrese de que el
extremo macho del conducto sobresalga 1 1/
2" (3.8 cm) para conectar el resto de los
conductos. Coloque la tapa f en la parte
trasera de la secadora con el tornillo provisto.
Ventilación de la secadora
ADVERTENCIA
Las secadoras de gas DEBEN tener escape al
exterior.
NO utilice tornillos para chapa metálica ni
ningún otro tipo de sujetadores que se
extiendan dentro del conducto y puedan atrapar
pelusa, y, así, reducir la eficiencia del sistema de
escape. Asegure todas las uniones con cinta
adhesiva para conductos.
Para reducir el riesgo de incendio, combustión o
acumulación de gases combustibles, NO dirija el
escape de la secadora hacia un área cerrada o
no ventilada, como desvanes, muros, cielos
rasos, cámaras, chimeneas, conductos de gas o
espacios ocultos de un edificio.
Para reducir el riesgo de incendio, NO realice el
escape de la secadora con conductos de plástico
ni de lámina metálica fina.
No exceda las limitaciones recomendadas de
longitud de los conductos que se indican en el
cuadro. El incumplimiento de estas instrucciones
podrá producir tiempos de secado prolongados,
un incendio o la muerte.
No aplaste ni haga colapsar los conductos.
No permita que los conductos se apoyen sobre
objetos puntiagudos ni entren en contacto con
ellos.
Si realiza una conexión a conductos existentes,
asegúrese de que sean los adecuados y de que
estén limpios antes de instalar la secadora.
El sistema de ventilación debe respetar los
códigos de construcción locales.
Use únicamente conductos de metal rígidos,
semirrígidos o flexibles de 4 '' (10 cm) dentro del
gabinete de la secadora o para ventilación al
exterior.
a
b
c
d
f
e
22 INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
El conducto de escape deberá tener 4 '' (10 cm)
de diámetro sin obstrucciones. El conducto de
escape deberá mantenerse lo más corto posible.
Asegúrese de limpiar los conductos antiguos
antes de instalar su secadora nueva.
Se recomienda el uso de conductos rígidos,
semirrígidos o flexibles entre la secadora y la
pared. Todos los conductos metálicos de
transición que no sean rígidos deben estar
aprobados por UL. El uso de otros materiales
para el conducto de transición afectará el tiempo
de secado.
No se proporcionan los conductos con la
secadora. Debe obtener los conductos
necesarios en su localidad. La campana de
ventilación deberá tener reguladores de tiro con
bisagras para prevenir una contracorriente de
aire cuando no se use la secadora.
La longitud total del conducto metálico flexible
no deberá superar los 8 pies (2.4 m).
Conductos
NOTA
Reste 6 pies (1.8 m) por cada codo adicional. No use más de cuatro codos de 90°.
En Canadá, solo se deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios,
específicamente identificados por el fabricante para su uso con el aparato. En los Estados Unidos, solo se
deberán usar conductos flexibles de lámina de metal, si fueran necesarios, específicamente identificados
por el fabricante para su uso con el aparato y que cumplan el Esquema para conductos de transición de
secadoras (Outline for Clothes Dryer Transition Duct), Sección 2158A.
Recorrido y conexión de los
conductos
Siga las pautas a continuación para maximizar el
rendimiento de secado, para reducir la
acumulación de pelusa y la condensación en los
conductos. Los conductos y las conexiones NO
están incluidos y deben adquirirse por separado.
Use conductos metálicos rígidos, semirrígidos o
flexibles de 4'' (10 cm) de diámetro.
El tendido del conducto de escape debe ser lo
más corto posible.
Use la menor cantidad de conexiones de codos
posible.
El extremo macho de cada sección del conducto
de escape debe apuntar hacia fuera de la
secadora.
Use cinta adhesiva para conductos en todas las
uniones de los conductos.
Tipo de tapa de pared Cantidad de codos
de 90°
Longitud máxima de conducto metálico
rígido de 4" de diám.
Recomendado 0 65 pies (19.8 m)
1 55 pies (16.8 m)
2 47 pies (14.3 m)
3 36 pies (11.0 m)
4 28 pies. (8.5 m)
Solo para instalaciones con
conductos cortos
0 55 pies (16.8 m)
1 47 pies (14.3 m)
2 41 pies (12.5 m)
3 30 pies (9.1 m)
4 22 pies (6.7 m)
a
a
a: 4 ‘’ (10 cm)
b: 2 1/2 ‘’ (6.4 cm)
b
23INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Aísle los conductos que pasen por áreas sin
calefacción para reducir la condensación y la
acumulación de pelusa en las superficies de los
conductos.
La garantía de la secadora no cubre los sistemas
de escape instalados de manera inadecuada. La
garantía de la secadora no cubrirá las fallas o el
servicio técnico de la secadora derivados de
dichos sistemas de escape.
Conexión de secadoras de
gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio o explosión,
descargas eléctricas, daños a la propiedad,
lesiones personales o la muerte al usar este
aparato, siga los requisitos de los siguientes
puntos:
Requisitos eléctricos para modelos
de gas
ADVERTENCIA
Esta secadora está equipada con un enchufe de
toma de tierra de tres clavijas para protección
contra el peligro de descargas eléctricas, y se
debe enchufar directamente en un
tomacorriente para tres clavijas que esté
correctamente conectado a tierra. No corte ni
quite la clavija de toma de tierra de este enchufe.
Por ninguna razón debe cortar o quitar la tercera
clavija (tierra) del cable de alimentación.
Por motivos de seguridad personal, esta
secadora debe estar conectada a tierra
adecuadamente.
Esta secadora se debe enchufar a una toma de
corriente conectada a tierra de 120 V CA, de 60
Hz protegida por un fusible o cortacircuitos de
15 amperios.
En caso de contar con una toma de corriente de
pared estándar de 2 patas, es su responsabilidad
y obligación reemplazarla por una toma de
corriente de 3 patas con su debida conexión a
tierra.
Requisitos de suministro de gas
ADVERTENCIA
NO intente desensamblar la secadora; todo
desmontaje requiere de la atención y las
herramientas de un técnico o una compañía de
mantenimiento autorizado y calificado.
NO use una llama abierta para inspeccionar si
hay fugas de gas. Use un fluido anticorrosivo
para detección de fugas.
La presión de gas no debe superar las
8 pulgadas (20.4 cm) de columna de agua para el
gas natural (NG) ni las 13 pulgadas (33.1 cm) de
columna de agua para el gas licuado de petróleo
(LP).
Aísle la secadora del sistema de suministro de
gas cerrando su válvula de corte manual
individual durante las pruebas de presión del
suministro de gas a presiones mayores de 1/
2 psi (3.5 kPa).
Requerimientos de la línea de suministro: Su
cuarto de lavandería debe tener una línea de
suministro rígido de gas para su secadora. En los
Estados Unidos, una válvula de cierre manual
individual DEBE ser instalada a menos de 6 pies
(1.8 m) de la secadora, de acuerdo con el Código
de Gas de Combustión Nacional ANSI Z223.1 o el
código canadiense de instalación de gas CSA
B149.1. Un tapón de cañería de 1/8 pulgadas
debe ser instalado.
Si usa un tubo rígido, este debe ser de 0.5
pulgadas IPS. De ser aceptado bajo los códigos y
decretos locales, así como por su proveedor de
gas, un tubo aprobado de 3/8 pulgadas se debe
utilizar donde la longitud sea de menos de 20
pies (6.1 m). Se deben utilizar tubos de mayor
diámetro para una longitud que exceda los 20
pies (6.1 m).
Para evitar la contaminación de la válvula de gas,
purgue el aire y el sedimento del suministro de
gas antes de conectar el suministro de gas a la
secadora. Antes de ajustar la conexión entre el
Ventilación correcta Ventilación
incorrecta
24 INSTALACIÓN
suministro de gas y la secadora, purgue el aire
hasta que se detecte olor a gas.
Solo utilice una nueva línea de suministro de gas
certificada por AGA o CSA (de conformidad con
la Norma para Conectores para Aparatos de Gas,
ANSI Z21.24 • CSA 6.10) con conectores flexibles
de acero inoxidable.
Utilice cinta de teflón o un compuesto para
conexión de tuberías insoluble al gas propano
(LP) en todas las roscas de las tuberías.
Conexión del suministro de gas
NOTA
En la Mancomunidad de Massachusetts: este
producto debe ser instalado por un plomero o
gasista matriculado. Cuando se usan válvulas de
paso esféricas, deben ser las que cuentan con
mango en T. Si se usa un conector de gas
flexible, este no deberá superar los 3 pies.
La instalación y el mantenimiento deben ser
realizados por un instalador, una agencia de
mantenimiento o una compañía de gas
calificados.
La secadora está configurada de fábrica para
uso con gas natural. Asegúrese de que la
secadora esté equipada con la boquilla para
quemador correcta para el tipo de gas que se
usará (gas natural o propano).
Utilice únicamente un conector flexible de acero
inoxidable nuevo y un conector certificado por
AGA nuevo.
Se debe instalar una válvula de corte de gas a
una distancia máxima de 6 pies (1.8 m) de la
secadora.
Si fuera necesario, un técnico calificado deberá
instalar la boquilla correcta (para el kit de
boquilla para LP, número de la pieza para
pedidos 383EEL3002D) y se deberá tomar nota
de este cambio en la secadora.
Se deben realizar todas las conexiones según los
códigos y las regulaciones locales. Las secadoras
de gas DEBEN tener escape al exterior.
1 Asegúrese de que el suministro de gas al
cuarto de lavado se encuentre APAGADO y de
que la secadora esté desenchufada. Confirme
que el tipo de gas disponible en su cuarto de
lavado sea el adecuado para la secadora.
2 Quite la tapa de envío de la conexión de gas
que se encuentra en la parte trasera de la
secadora. Tenga cuidado de no dañar la rosca
del conector de gas al quitar la tapa de envío.
3 Conecte la secadora al suministro de gas de
su cuarto de lavado mediante un conector
flexible de acero inoxidable nuevo con una
conexión de 3/8pulgadas NPT.
ADVERTENCIA
NO use conectores viejos.
4 Ajuste bien todas las conexiones entre la
secadora y el suministro de gas de su cuarto
de lavado.
5 Abra el suministro de gas de su cuarto de
lavado.
6 Verifique que no haya fugas de gas en
ninguna de las conexiones de las tuberías
(tanto interiores como exteriores) mediante
un fluido anticorrosivo para detección de
fugas.
7 Proceda a realizar la ventilación de la
secadora.
aConexión de gas de 3/8" NPT
bConector flexible de acero inoxidable
certificado por AGA/CSA
cTapón de tubo de 1/8" NPT
dVálvula de corte del suministro de gas
Instalaciones a gran altitud
La capacidad de BTU para esta secadora está
certificada por AGA para elevaciones por debajo de
los 10,000 pies.
Si instalará su secadora a una elevación superior a
los 10,000 pies, la compañía de gas o un técnico
calificado deberán cambiar la capacidad del
equipo.
25INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Conexión de las mangueras
de entrada de agua
Cómo conectar las mangueras de
entrada de agua
Para evitar costosos daños por agua, compre e
instale mangueras de entrada de agua nuevas al
instalar el artefacto.
ADVERTENCIA
No apriete extremadamente ni cruce los
conectores de las mangueras. Al apretar en
extremo o cruzar los conectores se pueden
dañar las válvulas o los acoplamientos y esto
podría resultar en fugas y daños a la propiedad.
No reutilice mangueras viejas. Utilice
únicamente nuevas mangueras al instalar el
artefacto. Las mangueras viejas podrían tener
fugas o estallar causando una inundación y daño
a la propiedad. Contacte al Centro de
Información al Cliente de LG para asistencia en
la compra de mangueras.
NOTA
Revise periódicamente las mangueras para
detectar rajaduras, fugas y desgaste, y
reemplácelas cada cinco años.
No estire intencionalmente las mangueras de
agua y asegúrese de que no estén apretadas,
aplastadas ni plegadas por otros objetos.
La presión del suministro de agua debe ser de
entre 20 psi y 120 psi (138 - 827 kPa). Si la
presión del suministro de agua es mayor que
120 psi, se debe instalar una válvula reductora.
El calentador de agua se debe ajustar para que
suministre agua a una temperatura de 120 a
135 (48 a 57 ), a fin de que el artefacto
controle las temperaturas de lavado de manera
correcta.
No almacene ni instale el artefacto en un sitio
que esté sujeto a temperaturas de
congelamiento. Esto puede provocar daños a las
mangueras de entrada de agua y a los
mecanismos internos del artefacto. Si este
estuvo expuesto a temperaturas de
congelamiento antes de su instalación, déjelo a
temperatura ambiente durante varias horas
antes de utilizarlo y compruebe que no presente
fugas antes de ponerlo en funcionamiento.
No utilice mangueras de prevención de
inundaciones con dispositivos de cierre
automático, ya que estos pueden activarse
durante el llenado y evitar que el artefacto se
llene de manera adecuada.
Accesorios requeridos
aMangueras de agua caliente y fría (para la
lavadora)
bManguera de agua fría (para la secadora)
cConexión de la manguera de suministro
dCorreas
1 Verifique los conectores y los sellos.
Inspeccione el conector roscado de cada
manguera y asegúrese de que cada una
cuente con un sello de goma e colocado en
cada extremo para evitar fugas.
2 Conecte el conector Y f a la manguera corta
g. Conecte las 2 mangueras azules h al
conector Y.
3 Conecte las mangueras de suministro de
agua.
Conecte las mangueras de suministro de
agua a las llaves de paso de agua caliente y
fría y apriete las conexiones manualmente y
luego utilice unas pinzas para apretarlas
otros 2/3 de vuelta.
26 INSTALACIÓN
Conecte la manguera azul corta a la llave de
agua fría y la manguera roja a la llave de
agua caliente.
4 Enjuague las mangueras de entrada.
Una vez que las mangueras estén
conectadas, abra las llaves de agua y
enjuague toda sustancia extraña, como
suciedad, arena y aserrín.
Drene el agua en una cubeta y verifique la
temperatura del agua a fin de asegurarse
de haber conectado las mangueras a las
llaves de paso correctas.
5 Fije las mangueras de entrada a la parte de
atrás del artefacto y fije las mangueras de
entrada de agua fría con las correas k.
Lavadora
Fije la manguera de entrada de agua
caliente i a la entrada de agua caliente de
la parte posterior de la lavadora. Fije la
manguera de entrada de agua fría j a la
entrada de agua fría de la parte posterior
de la lavadora.
Secadora
Fije la manguera de entrada de agua fría j
a la entrada de agua fría de la parte
posterior de la secadora.
Ajuste los conectores para asegurarlos bien.
Abra por completo ambas llaves y verifique
que no existan fugas en los dos extremos
de las mangueras.
Conexión de la manguera de
desagüe
La manguera de drenaje puede ser instalada
utilizando un tubo independiente o un lavabo.
ADVERTENCIA
La manguera de desagüe siempre debe estar
conectada adecuadamente. Si la conexión de la
manguera de desagüe no se encuentra bien
asegurada, podrían producirse inundaciones y
daños a la propiedad.
NOTA
El desagüe debe estar instalado según las
regulaciones y los códigos locales vigentes.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no
se encuentre estirada, pellizcada, aplastada ni
plegada.
El extremo de la manguera de drenaje debe
estar ubicado un mínimo de 24" (61 cm) y un
máximo de 96" (244 cm) por encima de la parte
inferior de la lavadora. Para obtener mejores
resultados, ubique el extremo de la manguera
de drenaje a no más de 66" (168 cm) por encima
de la parte inferior de la lavadora. A medida que
la salida de drenaje se eleva más de 66" (168
cm), la función de drenaje se verá cada vez más
afectada.
Nunca genere un sello hermético entre la
manguera y el desagüe con una cinta u otros
medios. Si no existe una trampa de aire, se
27INSTALACIÓN
ESPAÑOL
puede extraer el agua desde el tambor, lo que
perjudicará el rendimiento del lavado/enjuague
o dañará la ropa.
Uso de un tubo independiente para
drenaje
1 Enganche el extremo de la manguera en el
codo de soporte.
Conecte el codo de soporte a a unas 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende a más de 4 pulgadas
(10 cm) del extremo del codo de soporte,
podrían proliferar microorganismos o
moho dentro de la lavadora.
2 Inserte el extremo de la manguera de
desagüe en el tubo independiente.
3 Utilice la correa proporcionada b para fijar la
manguera de desagüe en su lugar.
4 Si las válvulas de agua y de drenaje están
integradas a la pared, ajuste la manguera de
desagüe a unas de las mangueras de agua
con la correa proporcionada c (lado
acanalado hacia dentro).
Uso del lavabo para drenaje
1 Enganche el extremo de la manguera en el
codo de soporte.
Conecte el codo de soporte a a unas 4
pulgadas (10 cm) del extremo de la
manguera de desagüe. Si la manguera de
desagüe se extiende a más de 4 pulgadas
(10 cm) del extremo del codo de soporte,
podrían proliferar microorganismos o
moho dentro de la lavadora.
2 Cuelgue el extremo de la manguera de
desagüe sobre el borde del lavabo.
3 Utilice la correa proporcionada para asegurar
la manguera de desagüe en su lugar.
4 "
(10 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
29.5 - 96 "
(75 - 244 cm)
4 "
(10 cm)
28 INSTALACIÓN
Nivelación del
electrodoméstico
El tambor de la lavadora gira a velocidades muy
altas. Para minimizar el ruido, la vibración y los
movimientos no deseados, la lavadora debe
instalarse en una superficie sólida y nivelada.
PRECAUCIÓN
La utilización del artefacto sin nivelarlo podría
ocasionar un exceso de vibración y ruido, lo cual
causaría problemas en su funcionamiento.
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida
necesaria para nivelar el artefacto. Si se
extienden las patas niveladoras más de lo
necesario, esto puede causar la vibración del
artefacto.
NOTA
Antes de instalar el artefacto, asegúrese de que
el piso esté limpio, seco, y libre de polvo,
suciedad, agua y aceite, para que las patas de
este no se deslicen fácilmente. Si las patas se
mueven o deslizan por el piso, se puede generar
un exceso de vibración y ruido.
Nivelación del artefacto
1 Coloque el artefacto en su ubicación final.
Tenga mucho cuidado de no apretar, forzar
ni aplastar las mangueras de agua y de
drenaje. Si tiene un nivel de carpintero a,
puede usarlo para comprobar que el
artefacto esté nivelado. La pendiente bajo el
aparato no debe superar 1 pulgada, y las 4
patas de nivelación deben estar firmemente
apoyadas en el suelo.
2 Ajuste las patas de nivelación.
Gire las 4 patas de nivelación en una
dirección para elevar el artefacto o en la
otra dirección para bajarlo.
3 Verifique el nivel nuevamente.
Empuje o mueva suavemente los bordes
superiores del artefacto para asegurarse de
que este no se balancee. Si el artefacto se
balancea, reajuste las patas de nivelación.
4 Ajuste las tuercas de seguridad b.
Gire las tuercas de seguridad hacia la
izquierda y apriételas cuando el artefacto
esté nivelado.
ADVERTENCIA
No levante la parte frontal del artefacto con un
bloque de madera o un objeto similar. Esto
puede provocar lesiones graves o incluso la
muerte.
Uso de apoyos antideslizantes
Si instala el artefacto sobre una superficie
resbaladiza, puede que este se mueva a causa de
la vibración excesiva. Una nivelación incorrecta
puede ocasionar un mal funcionamiento, debido al
ruido y la vibración. Si esto sucede, instale los
apoyos antideslizantes debajo de las patas de
nivelación y ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo antes de colocar los apoyos
antideslizantes.
Utilice un paño seco para limpiar y quitar
cualquier objeto extraño o humedad. Si la
superficie siguemeda, los apoyos
antideslizantes podrían resbalarse.
1"
29INSTALACIÓN
ESPAÑOL
2 Ajuste el nivel tras colocar el artefacto en el
área de instalación.
3 Coloque el lado adhesivo c del apoyo
antideslizante sobre el suelo.
Es más efectivo instalar las almohadillas
antideslizantes debajo de las patas
niveladoras frontales. Si es dificil instalar las
almohadillas antideslizantes debajo de las
patas frontales, instálelas debajo de las
patas posteriores.
aEste lado hacia arriba
bRetire la parte de atrás
4 Vuelva a comprobar la nivelación del
artefacto.
Empuje o mueva suavemente los bordes
superiores del artefacto para asegurarse de
que este no se balancee. Si el artefacto se
balancea, vuelva a nivelarlo.
Revisión final de la
instalación
Cómo conectar la lavadora al
suministro eléctrico
Enchufe la lavadora en un tomacorriente de 3
clavijas de 120 VCA, 60 Hz con conexión a tierra.
ADVERTENCIA
No utilice cables o enchufes de alimentación
gastados o dañados. Remplácelos o repárelos de
inmediato. No hacerlo podría provocar un
accidente mortal, un incendio, descarga eléctrica
o problemas en el funcionamiento del aparato.
No modifique el enchufe y el cable de
alimentación proporcionados con el artefacto.
No los dañe cuando instale o traslade la
lavadora. Si se producen daños, puede provocar
muerte, incendios, descargas eléctricas o mal
funcionamiento del artefacto.
Asegúrese de que el artefacto esté conectado a
tierra.
Conecte este artefacto a un tomacorriente con
conexión a tierra acorde a su clasificación antes
del uso. No hacerlo podría provocar un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el
funcionamiento del aparato.
No dañe ni corte la clavija de conexión a tierra
del cable de alimentación. Si lo hace podría
provocar un accidente mortal, un incendio,
descarga eléctrica o problemas en el
funcionamiento del aparato.
La conexión incorrecta del conductor de puesta
a tierra del equipo puede provocar un riesgo de
descarga eléctrica. Consulte con un electricista
calificado o técnico de servicio si tiene dudas
sobre si el aparato está debidamente conectado
a tierra. Si el enchufe no encaja en el
tomacorriente, haga que un electricista
calificado instale un tomacorriente adecuado.
El artefacto y el tomacorriente deben estar
ubicados de manera tal que se pueda acceder al
enchufe fácilmente.
No utilice adaptadores ni cables de extensión.
De hacerlo podría provocar un accidente mortal,
lesiones graves, un incendio, descarga eléctrica
o problemas en el funcionamiento del aparato.
Para un mejor rendimiento, conecte el aparato
en una toma de corriente individual exclusiva.
Esto ayuda a evitar la sobrecarga de los circuitos
eléctricos de la casa, lo que podría causar un
peligro de incendio por sobrecalentamiento de
los cables.
Si fuera necesario, utilice un enchufe de
3 clavijas (conexión a tierra), nuevo y
homologado por UL, con una clasificación no
menor a la del circuito derivado. No utilice un
cable de extensión de una longitud mayor a 3
pies. El incumplimiento de estas advertencias
puede resultar en lesiones graves, incendios,
descargas eléctricas o la muerte.
Prueba de la lavadora
Verifique que la lavadora esté correctamente
instalada y ejecute un ciclo de prueba.
1 Cargue la lavadora con 6 toallas de baño
gruesas (aproximadamente, 6 libras).
2 Presione el botón de Encendido/Apagado.
3 Presione el botón de Speed Wash (Velocidad
de Lavado).
4 Seleccione el botón de Inicio/Pausa para
iniciar el ciclo de lavado.
30 INSTALACIÓN
5 Compruebe que se suministra agua, que la
lavadora no se balancea ni vibra en exceso y
que desagota bien durante el ciclo de
centrifugado.
NOTA
Si el agua se fuga durante su suministro, vea
Conexión de las mangueras de entrada de
agua para conectarlas correctamente.
Si el artefacto se balancea y vibra en exceso,
consulte la sección Nivelación del artefacto
para nivelarlo de nuevo.
Si el drenaje no funciona, vea Conexión de la
Manguera de Desagüe para instalar la
manguera apropiadamente.
Prueba de la secadora
Después de completar la instalación del artefacto,
haga esta prueba para asegurarse de que las
condiciones del sistema de escape sean las
adecuadas para el funcionamiento correcto del
artefacto. Esta prueba debe realizarse para
identificar si existe algún problema grave en el
sistema de escape de su casa.
Su artefacto cuenta con Flow Sense(W), un
sistema innovador que detecta
automáticamente los bloqueos y las
restricciones en los conductos de la secadora.
Mantener los conductos sin acumulación de
pelusa y sin restricciones le permitirá secar la
ropa más rápido y reducir el uso de energía.
Prueba de calentamiento de la
secadora
Modelos de gas
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón
de Encendido/Apagado para encender la
secadora. Presione los botones de Time Dry
(Secado con Temporizador) y de Inicio/Pausa
para comenzar la prueba. Cuando la secadora
inicie, el dispositivo de ignición deberá encender el
quemador principal.
NOTA
Si no se purga todo el aire de la línea de gas, es
posible que se apague el dispositivo de ignición
de gas antes de que se encienda el quemador
principal. Si esto sucede, el dispositivo de
ignición intentará nuevamente encender el gas
luego de aproximadamente dos minutos.
Modelos eléctricos
Cierre la puerta de la secadora y presione el botón
de Encendido/Apagado para encender la
secadora. Presione los botones de Time Dry
(Secado con Temporizador) y de Inicio/Pausa
para comenzar la prueba. El aire de escape deberá
estar tibio después de que la secadora haya
funcionado durante 3 minutos.
Revisión del flujo de aire
El funcionamiento efectivo de la secadora requiere
de un flujo de aire adecuado. La adecuación del
flujo de aire puede medirse evaluando la presión
estática. La presión estática del conducto de
escape se puede medir con un manómetro,
colocado en el conducto de escape a
aproximadamente 2 pies (60.9 cm) de distancia de
la secadora. La presión estática del conducto de
escape no debe superar las 0.6 pulgadas (1.5 cm).
Se debe revisar la secadora mientras está
funcionando sin carga.
Activación de la prueba de instalación
1 No cargue nada en el tambor para hacer esta
prueba, ya que podría influir en la precisión
de los resultados.
2 Presione el botón Encendido/Apagado y
luego mantenga presionados los botones
Reduce Static (Estática Reducida) y Energy
Saver (Ahorro de Energía).
Esta secuencia de botones activa la prueba
de instalación. Se visualizará el código 1Ns si
la activación fue exitosa.
3 Presione el botón de Inicio/Pausa.
El artefacto iniciará la prueba, que durará
unos minutos. Se encenderá el calor y se
medirán las temperaturas en el tambor.
4 Verifique la pantalla para ver los resultados.
Observe la pantalla de Flow Sense(W) en el
panel de control durante el ciclo de prueba.
Si el indicador de Flow Sense(W) no se
enciende al finalizar el ciclo, el sistema de
escape es el adecuado. Si el sistema de
escape está muy restringido, se encenderá
el indicador de Flow Sense(W). También se
podrían indicar con códigos de error otros
problemas. Consulte el cuadro a
continuación para ver detalles y soluciones
relacionados con los códigos de error.
31INSTALACIÓN
ESPAÑOL
Si la pantalla de Flow Sense(W) indica que
el sistema de escape está muy restringido,
haga revisar el sistema de inmediato; de lo
contrario, el rendimiento será deficiente.
5 Fin de ciclo.
Al final del ciclo de prueba, se visualizará
ENd. El ciclo de prueba terminará y el
artefacto se apagará de forma automática
después de una breve pausa.
Verifique las condiciones del conducto
Si el indicador de Flow Sense(W) está encendido,
revise el sistema de escape para verificar que no
haya restricciones ni daños. Repare o reemplace el
sistema de escape según sea necesario.
NOTA
Cuando recién se instale el artefacto, debe
realizarse esta prueba para identificar la
presencia de cualquier problema relacionado
con el conducto de escape de su casa. Sin
embargo, puesto que la prueba realizada
durante un funcionamiento normal ofrece
información más precisa sobre el estado del
conducto de escape que la prueba de
instalación, la cantidad de barras visualizadas
durante las dos pruebas puede no ser la misma.
No interrumpa el ciclo de prueba, ya que si lo
hace, la prueba puede arrojar resultados
inexactos.
Aunque no se haya visualizado ninguna barra
durante el ciclo de prueba, aún puede haber
restricciones en el sistema de escape. Consulte
la sección Ventilación de la secadora de este
manual para obtener detalles sobre el sistema
de escape y los requisitos de ventilación.
Códigos de error
Verifique el código de error antes de llamar al
servicio técnico.
Flujo de aire restringido o bloqueado
Evite tendidos largos o con muchos codos o
curvas.
Conducto de transición muy largo o
apretado
Código
de
error
Causas posibles y solución
tE1 o
tEz
Falla del sensor de temperatura.
Apague el artefacto y llame al
servicio técnico.
Hs Falla del sensor de humedad.
Apague el artefacto y llame al
servicio técnico.
Ps, PF,
o NP
El cable de alimentación de la
secadora eléctrica no está conectado
correctamente o el suministro
eléctrico de la casa no es el correcto.
Restablezca el disyuntor o
reemplace el fusible. No aumente la
capacidad del fusible.
Se quemó el fusible del hogar, saltó el
interruptor de corriente o hay un
corte de energía.
Si el problema es una sobrecarga
del circuito, solicite los servicios de
un electricista calificado.
QAs El suministro o servicio de gas se ha
desconectado. (Solo para los modelos
de gas).
Confirme que la válvula de corte de
gas de la vivienda y la válvula de
corte de gas de la secadora estén
completamente abiertas.
Código
de
error
Causas posibles y solución
32 INSTALACIÓN
Demasiado largo o con demasiados codos
Compruebe la presencia de bloqueos y
acumulación de pelusa.
Asegúrese de que los conductos no estén
aplastados ni restringidos.
33APÉNDICE
ESPAÑOL
APÉNDICE
Desmontaje
Desmontaje de la lavadora y la
secadora
La lavadora y la secadora no se pueden desmontar
para ser instaladas una al lado de la otra. En caso
de que sea necesario desmontar el artefacto para
trasladarlo y reinstalarlo, siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
Protéjase las manos y los brazos de los bordes
filosos. A fin de reducir el riesgo de lesión para
las personas, cumpla con todos los
procedimientos de seguridad del sector
recomendados, incluido el uso de guantes de
manga larga y de gafas de seguridad.
NOTA
Cualquier daño que resulte del ensamblado/
desmontaje o la instalación inapropiada del
producto no está cubierto por la garantía del
producto.
1 Desenchufe el artefacto.
2 Afloje los tornillos ensamblados en el soporte
para apilar que se encuentra en la parte
posterior del artefacto.
3 Presione los tapones de los lados derecho e
izquierdo del panel de control de la parte
delantera del artefacto para abrirlos. Afloje
los tornillos que se encuentran debajo de los
tapones.
4 Tire del panel de control hacia delante para
quitarlo.
5 Desconecte los arneses de cableado que
conectan la lavadora a y la secadora b al
panel de control.
PRECAUCIÓN
Asegúrese de tener una conexión a tierra antes
de tocar la placa de circuito impreso (PCB) o
cableado. La descarga de electricidad estática
puede causar un mal funcionamiento del
producto.
NOTA
Meta los arneses de cables al costado para evitar
apretarlos.
6 Desenrosque el segundo tornillo de los cuatro
tornillos superiores de la derecha y la
izquierda.
7 Levante la secadora y sepárela de la lavadora.
34 APÉNDICE
ADVERTENCIA
Protéjase las manos y los brazos de los bordes
filosos del marco del panel que queda expuesto
en la parte superior de la lavadora.
Para evitar las lesiones por esfuerzos físicos, se
debe levantar la secadora entre 2 o más
personas.
NOTA
Al ensamblar el artefacto, proceda en el orden
inverso.
35Memorándum
36 Memorándum
37Memorándum
38 Memorándum
39Memorándum
LG Customer Information Center
Register your product Online!
www.lg.com
For inquiries or comments,
visit www.lg.com or call:
1-800-243-0000
U.S.A.
1-888-542-2623
CANADA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

LG WKEX200HBA Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para