Motorola AM21 Digital Audio Baby Monitor Guía del usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Guía del usuario

Motorola AM21 Digital Audio Baby Monitor: escucha cada sonido con nitidez y tranquilidad. Escucha a tu pequeño desde cualquier habitación de tu casa con este monitor digital mejorado. Su tecnología inalámbrica DECT te proporciona una conexión segura y privada. La luz LED indica el nivel de ruido en la habitación del bebé, incluso cuando la unidad de padres está en silencio.

Motorola AM21 Digital Audio Baby Monitor: escucha cada sonido con nitidez y tranquilidad. Escucha a tu pequeño desde cualquier habitación de tu casa con este monitor digital mejorado. Su tecnología inalámbrica DECT te proporciona una conexión segura y privada. La luz LED indica el nivel de ruido en la habitación del bebé, incluso cuando la unidad de padres está en silencio.

EU EN
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User
Guide.
(available for download from motorolanursery.com)
1. Setting up your Digital Audio Baby Monitor
A. Baby unit power supply
Insert the DC plug of the power adapter
into the DC jack on the side of the baby
unit, as shown.
Connect the other end of the power
adapter to a suitable mains power
socket.
The Power indicator will illuminate.
NOTE
Only use the power adapter provided
(DC6V/400mA).
WARNING:
Strangulation Hazard: Children have STRANGLED in cords. Keep this cord out
of the reach of children (more than 1m away).
Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC Adapters
provided.
B. Parent unit power supply
Insert the DC plug of the power adapter
into the DC jack on the side of the
parent unit.
Connect the other end of the power
adapter to a suitable mains power
socket,
The parent unit will turn on.
NOTE
Only use the power adapter provided
(DC6V/400mA).
2. Basic operation of the keys
Parent unit
0 Press and hold to power on/off the parent unit.
<Press to increase speaker volume.
>Press to decrease the speaker volume.
Baby Unit
0 Press and hold to power on/off the baby unit.
SCHNELLSTARTANLEITUNG
Eine ausführliche Beschreibung aller Funktionen und Anweisungen finden Sie im
Benutzerhandbuch (zum Herunterladen unter motorolanursery.com).
1. Einrichten Ihres Digitalen Video Baby Monitors
A. Stromversorgung der Babyeinheit
Stecken Sie den Gleichstromstecker
des Netzteils wie abgebildet in die
Gleichstrombuchse an der Seite der
Babyeinheit.
Schließen Sie das andere Ende
des Netzteils an eine geeignete
Netzsteckdose an.
Die Betriebsanzeige leuchtet auf.
HINWEIS:
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil (DC6V/400mA).
WARNUNG:
Strangulierungsgefahr: Kinder haben sich mit Kabeln STRANGULIERT.
Dieses Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren (mehr
als 1 m entfernt).
Verwenden Sie keine Verlängerungskabel mit Netzteilen. Verwenden
Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
B. Stromversorgung der Elterneinheit
Stecken Sie den DC-Stecker des
Netzteils in die DC-Buchse an der Seite
der Elterneinheit.
Schließen Sie das andere Ende
des Netzteils an eine geeignete
Netzsteckdose an.
Die Elterneinheit wird eingeschaltet.
HINWEIS:
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil (DC6V/400mA).
2. Grundlegende Bedienung der Tasten
Elterneinheit
0 Gedrückt halten, um die Elterneinheit ein- und auszuschalten.
<Drücken Sie, um die Lautstärke zu erhöhen.
>
Drücken Sie, um die Lautstärke zu verringern.
Babyeinheit
0 Gedrückt halten, um die Babyeinheit ein- und auszuschalten.
MODÈLES:
AM21
AM21-2
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour une explication complète de toutes les fonctionnalités et instructions, veuillez vous
reporter au Guide de l’utilisateur. (disponible au téléchargement sur motorolanursery.com)
1. Configuration de votre moniteur audio numérique pour bébé
A. Alimentation de l'unité parent
Insérez la fiche CC de l'adaptateur
secteur dans la prise CC située sur le
côté de l'unité bébé, comme indiqué.
Branchez l’autre extrémité de
l’adaptateur secteur sur une prise
secteur appropriée.
Le voyant d’alimentation s’allumera.
REMARQUE
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni (DC6V/400mA).
AVERTISSEMENT:
Danger d’étranglement : des enfants se sont accidentellement ÉTRANGLÉS
avec les cordons. Tenez ce cordon hors de portée des enfants (à plus d'un
mètre de distance).
N’utilisez jamais de prolongateurs avec les adaptateurs secteur. Utilisez
uniquement les adaptateurs secteur fournis.
B. Alimentation de l'unité parent
IInsérez la fiche CC de l'adaptateur
secteur dans la prise CC située sur le
côté de l'unité parent.
Branchez l’autre extrémité de
l’adaptateur secteur sur une prise
secteur appropriée,
L’unité parent s’allume.
REMARQUE
Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
fourni (DC6V/400mA).
2. Opération de base des touches
Unité Parent
0 Appuyez et maintenez pour allumer / éteindre l'unité parent.
<Appuyez pour augmenter le volume du haut-parleur
>Appuyez pour diminuer le volume du haut-parleur.
Unité Bébé
0 Appuyez et maintenez pour allumer / éteindre l'unité bébé.
MODELLEN:
AM21
AM21-2
EU NL
SNELSTARTGIDS
Zie de Gebruikershandleiding voor een uitgebreide beschrijving van alle functies
en bedieningsaanwijzingen (downloaden van from motorolanursery.com).
1. Uw digitale Audio Babyfoon opstellen
A. Oudereenheid stroomvoorziening
Sluit de grote stekker van de
voedingsadapter aan op de
voedingsaansluiting aan de zijkant van
het Oudertoestel.
Sluit het andere uiteinde van de
voedingsadapter aan op een geschikt
stopcontact,
de oudereenheid gaat aan.
NOTITIE
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter (DC6V/400mA).
WAARSCHUWING:
Wurgingsgevaar: Kinderen kunnen GEWURGD worden met snoeren. Houd
dit snoer buiten het bereik van kinderen (meer dan 1 meter afstand).
Gebruik nooit verlengsnoeren met AC-adapters. Gebruik alleen de
meegeleverde AC-adapters.
B. Babyeenheid stroomvoorziening
Sluit de grote stekker van de
voedingsadapter aan op de
voedingsaansluiting aan de zijkant van
de Babyeenheid, zoals weergegeven.
Sluit het andere uiteinde van de
voedingsadapter aan op een geschikt
stopcontact.
De voedingsindicator licht op.
NOTITIE
Gebruik alleen de meegeleverde
voedingsadapter (DC6V/400mA).
2. Gebruik van de bedieningstoetsen
Oudertoestel
0 Houd ingedrukt om de ouderunit in of uit te schakelen.
<Indrukken om het luidsprekervolume te verhogen.
>Indrukken om het luidsprekervolume te verlagen.
Babytoestel
0 Houd ingedrukt om de babyeenheid in of uit te schakelen.
3. Parent unit battery installation
As an option, the Parent Unit can be powered by alkaline batteries (Size AAA x 2,
NOT included), so that it continues to work if you disconnect it from the mains
power to carry it to another location. Please follow the steps below to install alkaline
batteries.
Open and lift the battery door up as
shown in the figure. (fig.b1)
Insert the alkaline batteries follow the
direction into battery compartment.
(fig.b2)
Insert the catches at the top of the
battery door then close the door as
shown in the picture. (fig.b3)
fig.b1
fig.b2
fig.b3
3. Installation der Batterie der Elterneinheit
Optional kann die Elterneinheit mit Alkalibatterien (Größe AAA x 2, NICHT im
Lieferumfang enthalten) betrieben werden, sodass sie weiter funktioniert, wenn Sie sie
vom Stromnetz trennen, um sie an einen anderen Ort zu transportieren. Bitte befolgen
Sie die nachstehenden Schritte, um Alkalibatterien einzulegen.
Öffnen und heben Sie die
Batterieklappe wie in der Abbildung
gezeigt an. (Abb.b1)
Legen Sie die Alkalibatterien in
der angegebenen Richtung in das
Batteriefach ein. (Abb.b2)
Setzen Sie die Riegel oben in die
Batteriefachklappe ein und schließen
Sie die Klappe wie in der Abbildung
gezeigt. (Abb.b3)
Abb.b1
Abb.b2
Abb.b3
3. Installation de la batterie de l'unité parent
En option, l'unité parent peut être alimentée par des piles alcalines (taille AAA x 2,
NON incluses), afin qu'elle continue de fonctionner si vous la déconnectez du secteur
pour la transporter vers un autre emplacement. Veuillez suivre les étapes ci-dessous
pour installer des piles alcalines.
Ouvrez et soulevez le couvercle de la
batterie comme indiqué sur la figure.
(fig.b1)
Insérez les piles alcalines en suivant
la direction dans le compartiment des
piles. (fig.b2)
Insérez les loquets en haut du
couvercle de la batterie, puis fermez le
couvercle comme indiqué sur l'image.
(fig.b3)
fig.b1
fig.b2
fig.b3
3. Batterij installatie van oudereenheid
Als optie kan de ouderunit worden gevoed door alkalinebatterijen (formaat AAA x 2,
NIET inbegrepen), zodat deze blijft werken wanneer u de stekker uit het stopcontact
haalt om hem naar een andere locatie te vervoeren. Volg de onderstaande stappen
om alkalinebatterijen te installeren.
Open en til de batterijklep op zoals
getoond in de afbeelding. (fig.b1)
Plaats de alkalinebatterijen volgens
de aangegeven richting in het
batterijcompartiment. (fig.b2)
Plaats de vergrendelingen aan de
bovenkant van de batterijklep en
sluit de klep zoals weergegeven in de
afbeelding. (fig.b3)
fig.b1
fig.b2
fig.b3
MODELS:
AM21
AM21-2
MODELL:
AM21
AM21-2
Manufactured, distributed or sold by Meizhou Guo Wei Electronics Co., LTD., official
licensee for this product. MOTOROLA and the Stylised M Logo, are trademarks or
registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under
license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2022
Motorola Mobility LLC. All rights reserved. Printed in China
Hergestellt und vertrieben von Meizhou Guo Wei Electronics Co., LTD., dem
offiziellen Lizenznehmer für dieses Produkt. MOTOROLA und das stilisierte M-Logo
sind Marken oder eingetragene Marken der Motorola Trademark Holdings, LLC. und
werden unter Lizenz verwendet. Alle anderen Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen
Inhaber. © 2022 Motorola Mobility LLC. Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in China
Fabriqué, distribué ou vendu par Meizhou Guo Wei Electronics Co., LTD., détenteur
officiel de la licence pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé sont des
marques déposées ou brevetées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont
utilisés sous licence. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs
détenteurs respectifs. © 2022 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés. Imprimé en Chine
Gefabriceerd, gedistribueerd of verkocht door Meizhou Guo Wei Electronics Co., LTD.,
officieel licentiehouder voor dit product. MOTOROLA en het gestileerde M-logo zijn
handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van Motorola Trademark Holdings, LLC.
en worden onder licentie gebruikt. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun
respectieve eigenaars. © 2022 Motorola Mobility LLC. Alle rechten voorbehouden. Geprint in China
EU1_Version 3
EU DEEU FR
Frequency band:
1880MHz to
1900MHz
Max. transmitted
power: < 24dBm
MODELOS:
AM21
AM21-2
EU ES
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Para obtener una explicación completa de todas las funciones e instrucciones,
consulte la Guía del usuario. (disponible para descargar desde motorolanursery.com).
1. Configuración del monitor de audio digital para bebés
A. Fuente de alimentación de la unidad para bebés.
Inserte el enchufe de CC del adaptador
de corriente en el enchufe de CC en el
costado de la unidad del bebé, como se
muestra.
Conecte el otro extremo del adaptador
de alimentación a una toma de corriente
adecuada.
El indicador de encendido se iluminará.
NOTA
Utilice únicamente el adaptador de corriente
provisto (DC6V/400mA).
ADVERTENCIA:
Riesgo de estrangulamiento: Los niños se han ESTRANGULADO con
los cables. Mantenga este cable fuera del alcance de los niños (a una
distancia superior a 1 metro).
No utilice nunca alargaderas con los adaptadores de CA. Utilice
únicamente los adaptadores de CA proporcionados.
B. Fuente de alimentación de la unidad para padres.
Inserte el enchufe de CC del adaptador
de corriente en el enchufe de CC en el
costado de la unidad para padres.
Conecte el otro extremo del adaptador
de corriente a una toma de corriente
adecuada,
La unidad para padres se encenderá.
NOTA
Utilice únicamente el adaptador de corriente
provisto (DC6V/400mA).
2. Funcionamiento básico de las teclas.
Unidad para padres.
0 Mantenga presionado para encender / apagar la unidad para padres.
<Presione para aumentar el volumen del altavoz.
>Presione para bajar el volumen del altavoz.
Unidad del bebé
0 Mantenga presionado para encender / apagar la unidad del bebé.
3. Instalación de la batería de la unidad para padres.
Como opción, la unidad para padres puede funcionar con pilas alcalinas (tamaño AAA
x 2, NO incluidas), de modo que continúe funcionando si la desconecta de la conexión
eléctrica para llevarla a otra ubicación. Siga los pasos a continuación para instalar
baterías alcalinas.
(Fig.b1)
(Fig.b2)
(Fig.b3)
Abra y levante la tapa de la batería
como se muestra en la imagen. (fig.b1)
Inserte las pilas alcalinas siguiendo las
instrucciones en el compartimento de
baterías. (fig.b2)
Inserte los pestillos en la parte superior
de la puerta de la batería y luego
ciérre la puerta como se muestra en la
imagen. (fig.b3)
fig.b1
fig.b2
fig.b3
MODELLI:
AM21
AM21-2
EU IT
GUIDA RAPIDA
Per una spiegazione completa di tutte le funzioni e istruzioni, consultare
la guida dell'utente. (disponibile per il download motorolanursery.com).
1. Installazione dell’Audio Baby Monitor digitale
A. Alimentatore dell’unità bambino
Inserire la spina CC dell'alimentatore
nella presa sul lato dell'unità bambino,
come mostrato.
Collegare l'altra estremità
dell'alimentatore a una presa di corrente
adatta.
L'indicatore di alimentazione si
illuminerà.
NOTA
Utilizzare solo l'alimentatore fornito
(DC6V/400mA).
ATTENZIONE:
Rischio di strangolamento: Si sono già verificati casi in cui un bambino
si è STRANGOLATO con i fili. Tenere questo cavo fuori dalla portata dei
bambini (a più di 1 metro di distanza).
Non utilizzare mai prolunghe con gli adattatori CA. Utilizzare solo gli
adattatori CA in dotazione.
MODELOS:
AM21
AM21-2
EU PT
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
Para uma explicação completa dos recursos e instruções, consulte o Guia
do Usuário. (disponível para download em motorolanursery.com).
1. Configurando seu Monitor de Bebé de Áudio Digital
A. Fonte de energia da unidade do bebé
Insira o plugue DC do adaptador de
energia na tomada DC, como mostrado.
Conecte a outra extremidade do
adaptador de energia a uma tomada
adequada.
O indicador de energia acenderá.
NOTA
Apenas use o adaptador de energia fornecido
(DC6V/400mA).
AVISO:
Perigo de estrangulamento: Existem casos em que crianças ASFIXIARAM
envolvidas em cabos. Mantenha este cabo longe do alcance das crianças (mais
de 1 metro de distância).
Nunca utilize cabos de extensão com adaptadores de corrente alternada (CA).
Utilize apenas os adaptadores CA fornecidos.
B. Alimentazione dell'unità genitore
Inserire la spina CC dell'alimentatore
nella presa sul lato dell'unità genitore.
Collegare l'altra estremità
dell'alimentatore a una presa di corrente
adatta,
L'unità genitore si accenderà.
NOTA
Utilizzare solo l'alimentatore fornito
(DC6V/400mA).
2. Funzionamento di base dei tasti
Unità genitore
0 Tenere premuto per accendere/spegnere l'unità genitore.
<Premere per aumentare il volume degli altoparlanti.
>Premere per ridurre il volume degli altoparlanti.
Unità bambino
0 Tenere premuto per accendere/spegnere l'unità bambino.
B. Fonte de energia da unidade dos pais
Insira o plugue DC do adaptador de
energia na entrada DC na lateral da
unidade dos pais.
Conecte a outra extremidade do
adaptador de energia a uma tomada
adequada.
A unidade dos pais será ligada.
NOTA
Apenas use o adaptador de energia fornecido
(DC6V/400mA).
2. Operação básica das teclas
Unidade dos pais
0 Pressione e segure para ligar/desligar a unidade dos pais.
<Pressione para aumentar o volume do alto-falante.
>Pressione para diminuir o volume do alto-falante.
Unida do bebé
0 Pressione e segure para ligar/desligar a unidade do bebé.
3. Installazione della batteria per Unità Genitore
Come opzione, l'Unità Genitore, può essere alimentata anche da batterie alcaline
(dimensioni AAA x 2, NON incluse), in modo che continui a funzionare se la si scollega
dall'alimentazione di rete per trasportarla in altro luogo. Seguire i passaggi riportati di
seguito per installare le batterie alcaline.
Aprire e sollevare lo sportello della
batteria, come mostrato in figura.
(fig.b1)
Inserire le batterie alcaline seguendo
la direzione indicata nel vano batterie.
(fig.b2)
Inserire i fermi posti nella parte
superiore dello sportello della batteria,
quindi richiudere lo sportello come
mostrato in figura. (fig.b3)
fig.b1
fig.b2
fig.b3
3. Instalação da bateria da unidade dos pais
Como opção, a unidade dos pais pode ser alimentada por pilhas alcalinas (tamanho
AAA x 2, NÃO inclusas), para que continue a funcionar se você a desconectar da rede
elétrica para transportá-la para outro local. Siga as etapas abaixo para instalar pilhas
alcalinas.
(Fig.b1)
(Fig.b2)
Abra e levante a tampa do
compartimento da bateria conforme
mostrado na figura. (fig.b1)
Insira as pilhas alcalinas conforme a
direção indicada no compartimento da
bateria. (fig.b2)
Insira as travas na parte superior da
tampa do compartimento da bateria e
feche-a conforme mostrado na figura.
(fig.b3)
fig.b1
fig.b2
fig.b3
ΜΟΝΤΕΛΑ:
AM21
AM21-2
Ο∆ΗΓΟΣ ΓΡΗΓΟΡΗΣ ΕΝΑΡΞΗΣ ΧΡΗΣΗΣ
Για πλή ρη και αναλυτική επεξή γηση ό λων των χαρακτηριστικώ ν και για οδηγί ες,
ανατρέ ξτε στον Οδηγό Χρή σης. (Διαθέσιμος για λήψη στο site motorolanursery.com.
1. Εγκατά σταση της Ψηφιακή ς συσκευή ς Ηχητική ς Παρακολού θησης Μωρού
A. Ηλεκτρική τροφοδοσί α μονά δας μωρού
Εισαγά γετε το βύ σμα του
τροφοδοτικού DC στην υποδοχή DC
στο πλαϊνό μέρος της μονάδας μωρού,
ό πως απεικονί ζεται.
Συνδέ στε το ά λλο ά κρο του
μετασχηματιστή ρεύ ματος στην πρί ζα
Η έ νδειξη ενεργοποίησης ανά βει.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο
τροφοδοτικό (DC6V/400mA).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΊΗΣΗ:
Κίνδυνος στραγγαλισμού: Έχει συμβεί να ΣΤΡΑΓΓΑΛΙΣΤΟΥΝ παιδιά με
καλώδια. ∆ιατηρήστε αυτό το καλώδιο μακριά από παιδιά (σε απόσταση
μεγαλύτερη του 1 μέτρου).
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε καλώδια προέκτασης με τα τροφοδοτικά AC.
Χρησιμοποιείτε μόνο τα παρεχόμενα τροφοδοτικά AC.
B. Ηλεκτρική τροφοδοσί α μονά δας γονέα
Εισαγά γετε το βύ σμα του
τροφοδοτικού DC στην υποδοχή DC
στο πλαϊνό μέρος της μονάδας γονέα.
Συνδέ στε το ά λλο ά κρο του
μετασχηματιστή ρεύ ματος στην πρί ζα
Η μονάδα γονέα θα ενεργοποιηθεί.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
Χρησιμοποιήστε μόνο το παρεχόμενο
τροφοδοτικό (DC6V/400mA).
2. Βασικές λειτουργίες των πλήκτρων
Μονάδα Γονέα
0 Πατήστε παρατεταμένα για Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση της συσκευής γονέα.
<Πατήστε για να δυναμώσετε την ένταση ήχου.
>Πατήστε για να μειώσετε την ένταση ήχου.
Μονάδα Μωρού
0 Πατήστε παρατεταμένα για Ενεργοποίηση ή Απενεργοποίηση της συσκευής μωρού.
3. Τοποθέτηση μπαταρίας στη μονάδα γονέα
Προαιρετικά, η Μονάδα Γονέα μπορεί να τροφοδοτείται με αλκαλικές μπαταρίες
(Μέγεθος AAA x 2, δεν εμπεριέχονται), έ τσι ώ στε να μπορεί να μετακινηθεί σε ά λλη
τοποθεσί α χωρί ς να χά σει τη σύ νδεση με τη μονά δα(ες) μωρού . Ακολουθήστε τα
παρακάτω βήματα για να εγκαταστήσετε αλκαλικές μπαταρίες.
Ανοίξτε & σηκώστε το κά λυμμα της
θή κης για τις μπαταρίες. (Εικόνα.β1)
Τοποθετήστε τις αλκαλικές μπαταρίες
όπως υποδεικνύεται στη θήκη
μπαταριών. (Εικόνα.β2)
Τοποθετή στε ξανά το κά λυμμα της
μπαταρίας στις εσοχές στο επάνω
μέρος και κλείστε τη θήκη όπως
φαίνεται στην εικόνα. (Εικόνα.β3)
Εικόνα.β2
EU EL
Εικόνα.β1
Εικόνα.β3
Fabricado, distribuido o comercializado por Meizhou Guo Wei Electronics Co., LTD.,
licenciatario oficial de este producto. MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings,
LLC. y se utilizan bajo licencia. El resto de marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios. © 2022 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados. Impreso en China
Fabbricato, distribuito o venduto da Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd.,
concessionario ufficiale per questo prodotto. MOTOROLA e il logo della M stilizzata
sono marchi commerciali o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC. e
sono utilizzati con autorizzazione. Tutti gli altri marchi commerciali appartengono ai
rispettivi proprietari. © 2022 Motorola Mobility LLC. Tutti i diritti riservati. Stampato in China
Fabricado, distribuído ou vendido pela Meizhou Guo Wei Electronics Co., Ltd.,
empresa licenciada oficial para este produto. MOTOROLA e o logótipo do M estilizado
são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da Motorola Trademark
Holdings, LLC. e são utilizados mediante licença da mesma. Todas as outras marcas
comerciais são propriedade dos seus respectivos proprietários. © 2022 Motorola
Mobility LLC. Todos os direitos reservados. Printed in China
Κατασκευάζεται, διανέμεται ή πωλείται από την Meizhou Guo Wei Electronics Co.,
Ltd., επίσημο αδειοδοτημένο συνεργάτη για αυτό το προϊόν. Η ονομασία
"MOTOROLA" και το λογότυπο του ειδικά μορφοποιημένου χαρακτήρα "M" είναι
εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Motorola Trademark Holdings, LLC. και
χρησιμοποιούνται κατόπιν αδείας. Όλα τα άλλα εμπορικά σήματα αποτελούν
ιδιοκτησία των αντίστοιχων κατόχων τους. © 2022 Motorola Mobility LLC. Με την
επιφύλαξη κάθε νόμιμου δικαιώματος.
Τυπώθηκε στην Κίνα
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Motorola AM21 Digital Audio Baby Monitor Guía del usuario

Categoría
Monitores de video para bebés
Tipo
Guía del usuario

Motorola AM21 Digital Audio Baby Monitor: escucha cada sonido con nitidez y tranquilidad. Escucha a tu pequeño desde cualquier habitación de tu casa con este monitor digital mejorado. Su tecnología inalámbrica DECT te proporciona una conexión segura y privada. La luz LED indica el nivel de ruido en la habitación del bebé, incluso cuando la unidad de padres está en silencio.