OUIEZEN OZ 15 IF CIC G5 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
OZ 15 IF CIC G5
Manual del operador
2
Contenidos
Bienvenido    4
Los audífonos    5
Tipo de audífono  5
La importancia de conocer el audífono  5
Componentes y nombres  6
Programas de audición  7
Caracteríicas  7
Pilas    8
Tamaño de la pila y consejos para el manejo  8
Suituir las pilas  9
Uso diario    10
Conexión y desconexión  10
Inserción y extracción de los audífonos  11
Regulación del volumen  14
Cambio del programa de audición  14
Situaciones de escucha especiales    15
Al teléfono  15
Mantenimiento y cuidados    16
Audífonos  16
Moldes  17
Mantenimiento profesional  20
3
Información adicional    21
Información de seguridad  21
Accesorios  21
Símbolos utilizados en ee documento  21
Solución de problemas  22
Información especíca por país  24
Servicio y garantía  27
4
Bienvenido
Gracias por elegir nueros audífonos para que le
acompañen en su vida cotidiana. Como todas las cosas
nuevas, es posible que tarde un poco en familiarizarse
con ellos.
Ee manual, junto con la asiencia de su especialia en
audición, le ayudará a conocer las ventajas y la calidad
de vida superior que le ofrecen los audífonos.
Para obtener el máximo benecio posible de los
audífonos, se recomienda que los lleve a diario y durante
todo el día. Eo le ayudará a adaptarse a ellos.
ATENCIÓN
Es importante que lea detenidamente ee manual
del operador y el manual de seguridad de principio
a n. Siga la información de seguridad para evitar
daños o lesiones.
5
Los audífonos
En ee manual del operador se describen
caracteríicas opcionales que sus audífonos
pueden tener o no tener.
Solicite al especialia en audición que le indique
qué caracteríicas son válidas para sus audífonos.
Tipo de audífono
Los audífonos se colocan directamente en el canal
auditivo. Eos audífonos no se han diseñado para niños
menores de 3 años ni para personas cuya edad de
desarrollo eé por debajo de los 3 años.
La funcionalidad inalámbrica proporciona caracteríicas
audiológicas avanzadas entre los dos audífonos.
La importancia de conocer el audífono
Los audífonos no tienen controles.
También puede preguntar al especialia en
audición si exie una aplicación de smartphone
para controlar los audífonos.
6
Componentes y nombres
Molde (Click Sleeve)
Micrófono
Compartimento de la pila
(interruptor de encendido/
apagado)
Cordón de extracción
Puede utilizar los moldes eándar siguientes:
Moldes eándar Tamaño
Click Sleeve
(ventilado o cerrado)
Click Dome™ único
(abierto o cerrado)
Click Dome semiabierto
Click Dome doble
Los moldes eándar son muy fáciles de
suituir. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
7
Programas de audición
1
2
3
4
5
6
Obtenga más información en la sección
"Cambio del programa de audición".
Caracteríicas
El retardo de la conexión activa la inserción de
audífonos sin silbidos.
Obtenga más información en la sección
"Conexión y desconexión".
La función terapéutica para acúfenos genera un
ruido para diraerle de los acúfenos.
8
Pilas
Cuando el nivel de la pila es bajo, el sonido se vuelve
más débil o se oye una señal de alerta. El tipo de
pila determinará el tiempo disponible haa tener que
suituir la pila.
Tamaño de la pila y consejos para el manejo
Solicite las pilas recomendadas a su especialia en
audición.
Tamaño de la pila: 10
Utilice siempre el tamaño de pila adecuado para sus
audífonos.
Extraiga las pilas si no va a usar los audífonos durante
varios días.
Lleve siempre pilas de repueo.
Extraiga inmediatamente las pilas descargadas y siga
la normativa local de reciclaje para eliminar las pilas.
9
Suituir las pilas
Retirar la pila:
XAbra el compartimento
de la pila.
XExtraiga la pila
manualmente.
Colocar la pila:
XSi la pila tiene una película protectora,
retírela solo cuando vaya a utilizar la pila.
XInserte la pila con el
símbolo "+" hacia arriba.
XCierre con cuidado el compartimento de la pila.
Si ofrece resiencia, la pila no se ha insertado
correctamente.
No intente cerrar el compartimento de la pila haciendo
fuerza. Puede dañarlo.
10
Uso diario
Conexión y desconexión
Dispone de las siguientes opciones para conectar y
desconectar los audífonos.
Con el compartimento de la pila:
XConexión: Cierre el compartimento de la pila.
Se reablecen el volumen y el programa de audición
predeterminados.
XDesconexión: Abra totalmente el compartimento de la
pila.
Al llevar los audífonos pueos, un tono de alerta puede
indicar cuándo se conecta o se desconecta el audífono.
Cuando se activa el retardo de la conexión, el
audífono se conecta tras un retardo de varios segundos.
Durante ese tiempo, podrá ponerse los audífonos en
los oídos sin experimentar silbidos de retroalimentación
desagradables.
El especialia en audífonos puede activar el
"retardo de la conexión".
11
Inserción y extracción de los audífonos
ATENCIÓN
Riesgo de lesiones
XUse siempre el audífono con un molde.
XAsegúrese de que el molde eé completamente
acoplado.
Inserción de un audífono:
XIdentique el audífono derecho y el audífono izquierdo
para insertarlos en el oído correcto. El color o la
etiqueta de los audífonos señala el lado al que
corresponden:
color rojo, "R" impresa = oído derecho
color azul, "L" impresa = oído izquierdo
XAsegúrese de que la solapa de Click Sleeve coincida
con la línea impresa en el audífono.
correcto incorrecto
12
XSujete el audífono correctamente antes de colocarlo:
Pree especial atención al cordón de extracción
que señala la parte inferior. La echa impresa en el
audífono debe apuntar hacia arriba.
L R
XIntroduzca con cuidado
el audífono en el
canal auditivo.
XGírelo un poco para que se
asiente bien.
Abra y cierre la boca para
evitar la acumulación de
aire en el canal auditivo.
ATENCIÓN
¡Riesgo de lesiones!
XInserte el audífono cuidadosamente en el oído,
pero sin profundizar demasiado.
13
Puede resultarle útil insertar el audífono
derecho con la mano derecha y el audífono
izquierdo con la mano izquierda.
Si tiene problemas para insertar el audífono,
utilice la otra mano para tirar suavemente del
lóbulo de la oreja hacia abajo. Eo abre el canal
auditivo y facilita la inserción del audífono.
Extracción de un audífono:
AVISO
No tire nunca de la tapa del compartimento de la
pila para extraer el audífono. Eo podría dañar el
audífono.
XEmpuje ligeramente tras la oreja para aojar el
audífono.
XExtraiga el audífono tirando del cordón de extracción
hacia la nuca.
ATENCIÓN
Peligro de lesiones.
XEn casos muy raros, el molde podría
permanecer en el oído al retirar el audífono.
En ee caso, pida que un profesional médico
se lo extraiga.
Limpie y seque los audífonos después de
utilizarlos. Obtenga más información en la sección
"Mantenimiento y cuidados".
14
Regulación del volumen
Los audífonos ajuan automáticamente el volumen a la
situación auditiva.
XSi preere el ajue manual del volumen, utilice un
telemando opcional.
Una señal opcional puede indicar el cambio de volumen.
Cambio del programa de audición
Según la situación de escucha, los audífonos ajuan
automáticamente el sonido.
Es posible que sus audífonos también tengan varios
programas de audición que permitan cambiar el sonido
si es necesario. Un tono de aviso opcional puede indicar
el cambio de programa.
XPara cambiar el programa de audición manualmente,
utilice un telemando opcional.
Para obtener una lia de los programas de audición,
consulte la sección "Programas de audición".
15
Situaciones de escucha especiales
Al teléfono
Cuando eé al teléfono, gire el receptor
ligeramente para que no cubra la oreja
por completo.
Programa de teléfono
Al utilizar el teléfono puede ser necesario un volumen
determinado. Pregunte a su especialia en audición
para congurar un programa de teléfono.
XCambie al programa de teléfono siempre que eé
al teléfono.
Si se ha congurado un programa de teléfono para
los audífonos, aparece en la lia de la sección
"Programas de audición".
16
Mantenimiento y cuidados
Para evitar daños, es importante cuidar los audífonos y
seguir unas reglas básicas que pronto se convertirán en
parte de su rutina diaria.
Audífonos
Secado y almacenamiento
XSeque el audífono durante la noche.
XDurante períodos más largos de no utilización, guarde
los audífonos en un entorno seco con el compartimento
de la pila abierto y las pilas quitadas.
XSi desea más información, pregunte a su especialia
en audición.
Limpieza
Por motivos de higiene y para mantener la funcionalidad,
limpie los audífonos a diario.
XLimpie los audífonos a diario con un paño suave y seco.
XNo utilice nunca agua corriente ni sumerja
los dispositivos en agua.
XNo aplique nunca presión durante la
limpieza.
XPregunte a su especialia en audición sobre los
productos de limpieza recomendados y los kits de
mantenimiento, o pídale más información sobre cómo
mantener los audífonos en buen eado.
17
Moldes
Limpieza
Puede acumularse cerumen (cera del oído) en los
moldes. Eo puede afectar a la calidad del sonido.
Limpie los moldes a diario.
XLimpie el molde con un
paño suave y seco juo
después de extraerlo.
De ee modo se evita
que el cerumen se
seque y se
endurezca.
XApriete la punta del molde.
18
Suitución
Suituya los moldes eándar aproximadamente cada
tres meses. Suitúyalos más pronto si observa grietas u
otros cambios. El procedimiento para suituir los moldes
eándar depende del tipo de molde. En la sección
"Componentes y nombres", su especialia en audición
ha marcado el tipo de molde.
Suitución de Click Sleeves
XSujete el Click Sleeve con los dedos y retírelo. Si no
lo puede sujetar, dele la vuelta de dentro afuera y
retírelo.
19
XPonga especial cuidado en
que el nuevo Click Sleeve
quede bien colocado
(deberá oír un clic).
click
XCuando inale el nuevo Click Sleeve, asegúrese de
que la solapa de Click Sleeve coincida con la línea
impresa en el dispositivo.
correcto incorrecto
20
Suitución de Click Domes
Si tiene problemas para extraer el Click Dome
anterior, utilice la herramienta de extracción o siga las
inrucciones del embalaje de los Click Domes:
La herramienta de extracción eá disponible como
accesorio.
XPonga especial cuidado en
que el nuevo Click Dome
quede bien colocado
(deberá oír un clic).
Mantenimiento profesional
Su especialia en audición puede realizar una limpieza y
un mantenimiento exhauivos y profesionales.
Solicite a su especialia en audición una recomendación
personalizada de los intervalos de mantenimiento y
asiencia.
21
Información adicional
Información de seguridad
Para obtener más información de seguridad, consulte el
manual de seguridad suminirado con el dispositivo.
Accesorios
El tipo de accesorios disponibles depende del tipo de
audífono. Como ejemplos: un telemando, un dispositivo
de transmisión de audio o una aplicación de smartphone
para telemando.
Algunos tipos de audífonos admiten soluciones CROS y
BiCROS para personas con sordera unilateral.
Si desea más información, consulte a su especialia en
audición.
Símbolos utilizados en ee documento
Indica una situación que podría provocar lesiones
leves, moderadas o graves.
Indica posibles daños materiales.
Consejos y sugerencias para manejar mejor el
dispositivo.
22
Solución de problemas
Problema y posibles soluciones
El sonido es débil.
Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
Limpie el audífono.
Suituya la pila descargada.
Limpie o intercambie el molde.
El audífono emite silbidos.
Vuelva a colocar el audífono haa que quede bien
asentado.
Limpie o intercambie el molde.
El sonido se diorsiona.
Suituya la pila descargada.
Limpie o intercambie el molde.
23
Problema y posibles soluciones
El audífono emite tonos de aviso.
Suituya la pila descargada.
El audífono no funciona.
Conecte el audífono.
Cierre completamente el compartimento de la pila
con suavidad.
Suituya la pila descargada.
Compruebe si la pila eá bien colocada.
El retardo de la conexión eá activado. Espere
unos segundos y vuelva a comprobarlo.
En caso de otros problemas, consulte al especialia en
audición.
24
Información especíca por país
EE. UU. y Canadá
Información de certicación para los audífonos con
funcionalidad inalámbrica:
OZ 15 IF CIC G5
Contiene ID FCC: SGI-MIM001
IC: 267AB-WP4N2
25
26
27
Servicio y garantía
Números de serie
Izquierda:
Derecha:
Fechas de servicio
1: 4:
2: 5:
3: 6:
Garantía
Fecha de compra:
Período de garantía (meses):
Su especialia en audición
0123
Document No. 04786-99T01-7800 ES
Order/Item No. 210 134 67
Master Rev01, 08.2021
© 08.2021, WSAUD A/S. All rights reserved
Fabricante legal
WSAUD A/S
Nymøllevej 6
3540 Lynge
Dinamarca
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

OUIEZEN OZ 15 IF CIC G5 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario