Panasonic CZRD517C Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
ACXF55-33861
Operating Instructions
Wired Remote Controller
Model No. CZ-RD517C
12:00,Mon
SET TEMP.
FAN SPEED
25.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
Operating Instructions Wired Remote Controller 2-15
English
Before operating the unit, please read these operating instructions thoroughly and keep them for future
reference. Before installation, the installer should: Read the Installation Instructions, then request the customer
keep them for future reference.
Comment utiliser l’appareil Télécommande fi laire 16-29
Français
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure. Avant de commencer l’installation, l’installateur doit: Lire les instructions d’installation, puis
demander au client de les conserver pour plus tard.
Instrucciones de funcionamiento
Mando a distancia con cable 30-43
Español
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas
para futuras consultas. Antes de la instalación, el instalador debe: Lea las Instrucciones de instalación y pida
al cliente que las conserve para futuras consultas.
Bedienungsanleitung Kabelfernbedienung 44-57
Deutsch
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie als künftige Referenz auf. Vor der Installation sollte der Installateur Folgendes tun:
Die Installationsanleitung lesen und den Kunden bitten, diese als künftige Referenz aufzubewahren.
Istruzioni di funzionamento Telecomando con fi lo 58-71
Italiano
Prima di utilizzare l’unità, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro. Prima dell’installazione, l’installatore deve: Leggere le istruzioni d’installazione, quindi
richiedere al cliente di conservarle per riferimento futuro.
2
Table of Contents
Safety Precautions ……………………………………………………………………………… 2-3
Remote Controller buttons and display ………………………………………………………… 4
Initialization ………………………………………………………………………………………… 5
Quick Guide ………………………………………………………………………………………… 6
Quick Menu ……………………………………………………………………………………… 7-9
Main Menu …………………………………………………………………………………… 10-13
Troubleshooting …………………………………………………………………………………… 14
Information ………………………………………………………………………………………… 15
Thank you for purchasing Panasonic product.
Any translation into other language shall be deemed as reference and English version shall prevail in any case.
Safety Precautions
WARNING
This sign warns of death or serious injury.
CAUTION
This sign warns of injury or damage to
property.
To prevent personal injury, injury to others or property damage, please comply with the
following:
Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the
seriousness of which is classifi ed as below:
This appliances is not intended for accessibility by the general public.
The instructions to be followed are classifi ed by the following symbols:
This symbol denotes an action
that is PROHIBITED. These symbols denote actions
COMPULSORY.
The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the
actual unit. They are subject to change without notice.
3
English
Safety Precautions
WARNING
This can cause electric shock or ignition.
• Do not disassemble or modify.
• Do not touch with wet hands.
• Do not wipe with wet cloths or wash in water.
This application is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless under supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised
to ensure they do not play with the appliances.
Request installation only from the place of purchase or an installer.
• Not doing so may cause electric shock or ignition.
Shut off power supply when installing CNT cable.
• Not doing so may cause electric shock or ignition.
Use only the specifi ed parts when installing CNT cable and perform the
installation correctly by following the instructions.
• Not doing so may cause electric shock or ignition.
Ensure cables are installed properly so that external forces cannot aff ect them.
• Not doing so may lead to overheating which can lead to ignition.
Stop use as soon as any problems or malfunctions are detected and shut off the
electric supply to connected appliances.
• Not doing so may cause smoke, ignition, electric shock, or burns.
• Examples of problems and malfunctions:
- There is a burning smell
- Water or foreign objects have gotten inside
- Immediately request repair from the place of purchase or the installer.
CAUTION
Before connecting wires and cables, discharge any static electricity.
• Not doing so may cause malfunction.
Check the following requirements in advance:
There should be no abnormality in the air conditioner such as change of airfl ow.
Ensure no object(s) which may be displaced easily due to the airfl ow blowing
directly at it. The fallen or moved object(s) might lead to danger such as fi re,
injury etc.
4
Remote Controller buttons and display
Buttons / Indicator
1Quick Menu button
2Back button
Returns to the previous screen
3LCD Display
4Main Menu button
For function setup
5ON/OFF button
Starts/Stops operation
6
Operation indicator
Illuminates during operation, blinks
during alarm.
Press centre
No glove
No pen
2
3
1
4
5
6
Cross key buttons
Selects an item.
Enter button
Fixes the selected content.
Up
Down
Left Right
12:00,Mon
SET TEMP.
FAN SPEED
25.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
5
English
Initialization
Please initiate the Remote Control by selecting the language of operation and set the date
and time accordingly before setting up the operation menu preferences.
During fi rst power ON, Remote Controller will automatically prompt setting screen as default.
It can also be access from Personal Setup in the Main Menu.
Blinking
12:00,Mon
Initialization
Initializing
12:00,Mon
Default data
EEPROM setup
12:00,Mon
Start
12:00,Mon
Language
Select Confirm
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
12:00,Mon
Clock format
Select Confirm
24h
am/pm
12:00,Mon
Date & Time
Year/Month/Day Hour : Min
12 : 00 pm
/ 01 / 01
Select Confirm
2021
12:00,Mon
Set temp. unit
Select Confirm
˚C
˚F
12:00,Mon
Heat mode
Select Confirm
Enable
Disable
12:00,Mon
Start
Selecting the language
Wait while the display is initializing.
When initializing screen ends, it turns to
normal screen.
When any button is pressed, language setting
screen appears.
1 Scroll with and to select the language.
2Press to confi rm the selection.
Setting the clock
1 Select with or to display the time, either
24h or am/pm format (for example, 15:00 or
3:00 pm).
2Press to confi rm the selection.
3Use and to select year, month, day, hour
and minutes. (Select and move with and
press to confi rm.)
4Once the time is set, time and day will appear
on the display even if the Remote Controller is
turned OFF.
Setting the temperature unit
1Scroll with and to select the unit.
Selecting the Heat mode
1Scroll with and to select Enable or
Disable.
6
Quick Guide
1 Press to start/stop the
operation.
2 Press to select either
mode, set temperature, fan speed or
air swing section.
Use or to select setting.
Press to confi rm the selection.
Mode section
Default setting for Mode is Auto.
AUTO HEAT COOL
DRYFAN
Stand-alone operation.
To access nanoe™ stand-alone while operation
is OFF, press (Quick Menu) and select
(nanoe™).
Note:
Set temperature is disabled and not displayed.
Set temperature section
Selection range:
16.0 °C ~ 30.0 °C / 60 °F ~ 86 °F.
Fan speed section
When FAN AUTO is selected, the fan
speed is adjusted automatically according
to the operation mode.
Select the lowest fan speed to have a low
noise operation.
AUTO
Flap (Air swing) section
• Do not adjust the fl ap by hand.
Up/Down Air Swing
(Wall Mounted)
(Floor Console)
*not applicable
Left/Right Air Swing
Note:
• Not applicable for Floor Console.
To change the horizontal airfl ow direction
for Floor Console, move the vertical vane
manually before starting operation.
Basic operation
12:00,Mon
SET TEMP.
FAN SPEED
25
.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
1
2
7
English
Quick Menu
1 Press .
2 Use to select quick menu.
3 Press to turn on/off the select mode.
To return to the Main Screen, Press
or .
Select each setting and confi rm the setting according to the instructions displayed at the bottom of
the screen. (The icons refer to each selection key.)
Quick Menu
nanoe™ Powerful Quiet Weekly timer Filter check reset
LED intensity dim R/C Lock AC Reset RC Reset
nanoe™ *1
Select this icon to operate nanoe™ mode.
Press to confi rm your selection.
When nanoe™ mode is selected, an icon will appear on top left of Main Screen.
* Refer to "Remote Controller buttons and display"
nanoe™ is OFF
nanoe™ is ON
Powerful *1
Select this icon to operate Powerful mode.
Press to confi rm your selection.
When Powerful mode is selected, an icon will appear on top left of Main Screen.
* Refer to "Remote Controller buttons and display"
Powerful is OFF
Powerful is ON: To reach desired temperature quickly
Note:
Powerful is automatically stop after 20 minutes.
Powerful will be disabled in below conditions:-
• when fan speed is changed,
• when Quiet is enabled.
2 3
1
SetSelect
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
8
Quiet *1
Select this icon to enjoy quiet operation. Quiet mode reduces airfl ow noise.
Press to confi rm your selection.
When Quiet mode is selected, an icon will appear on top left of Main Screen.
* Refer to "Remote Controller buttons and display"
Quiet is OFF
Quiet is ON
Note:
Quiet is disabled when fan speed is changed or Powerful is enabled.
Weekly timer *1
Select this icon to delete (cancel) or change the pre-set Weekly Timer.
Press to confi rm your selection.
When Weekly Timer mode is selected, an icon will appear on top left of Main Screen.
* Refer to "Remote Controller buttons and display"
Timer is OFF.
Timer is set.
After 1 sec delay.
Yes No
Do you want to edit
Weekly timer pattern?
Select “Yes”.
If you select “No”, the screen will return to the Quick Menu Screen.
Timer setup
Timer copy
Timer setup: Select Timer setup to edit the Weekly Timer.
Timer copy: Select to copy a timer setting.
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat [Example of a Timer setup]
Select the day(s) which you wish to edit using buttons.
Sun
1. 6:00am ON 25.0˚C
2. 8:00am ON 25.0˚C
3. 10:00am ON 25.0˚C
Mon Tue Wed Thu Fri Sat
12 3 4 5
12:00,Mon
Weekly timer 1Select pattern “1” ~ “6”.
2Set the hour and minutes of the Timer.
3Select ON/OFF of the Timer.
4Select the operation mode.
/ / / /
5Set the temperature.
All 6 patterns are not set!
Do you want to edit?
Yes No
If all 6 patterns are not set in a day, this screen will be displayed.
Note:
If all entries are found to be reset to default, this could be due to 'Heat mode' setting is
disable.
Quick Menu
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
9
English
Filter check reset *1
Filter Check Reset mode is disable by default. will appear on top left of remote control when
air conditioner is operated at accumulated operation time and required to clean the fi lter.
It is recommended to clean the air fi lter every 6 weeks.
After the air fi lter is cleaned, press
at the Quick Menu to reset.
LED intensity dim *1
Select this icon to dim or restore the indicators’ brightness on the unit.
R/C Lock
Select this icon to lock the Remote Controller.
Press to confi rm your selection.
(When the mode has been accepted, below screen will be displayed.)
Yes No
Do you want to
lock remote control?
Select “Yes”.
(The Main Screen will be locked.)
If “No” is selected, the screen will return to the Quick Menu Screen.
To unlock the Remote Controller
Press any key.
(When the mode has been accepted, below screen will be displayed.)
Press or to scroll and choose the digits. Press or to move to
adjacent digit. Press to confi rm the four-digit code. (if the number is
correct, the screen will be unlocked).
To reset forgotten password
Press , and continuously for 5 seconds.
(When the mode has been accepted, below screen will be displayed.)
12:00,Mon
Reset password
Confirm
Request
Press .
12:00,Mon
Reset password
Confirm
Request
Password is reset to 0000
and remote control
unlocked
Password will be reset after 3 seconds.
Main screen will be unlocked.
AC Reset *1
Select this icon to reset the air conditioner and turn it off .
RC Reset
Select this icon to reset the remote controller and perform initialization again.
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
10
Main Menu
Select menus and determine settings according to
the system available in the household.
After initial installation, you may manually adjust
the settings.
The initial setting remains active until the user
changes it.
The Remote Controller can be used for multiple
installations.
The system may not work properly if set wrongly.
Please consult an authorised dealer.
To display <Main menu>:
To select content:
To confi rm the selected content:
Press to return to main screen
Menu Default Setting Setting Options / Display
1 Function setup
1.1 Model type *1 / *2
To select model type.
Wall mounted
12:00,Mon
Model type
Select Confirm
Wall mounted
Floor console
1.2 Heat mode *1 / *2 / *3
To enable or disable
heat mode. Enable Enable
Disable
1.3 Fan mode *1 / *2
To enable or disable
Fan mode. Enable Enable
Disable
1.4 Left/Right swing *1 / *2
To enable or disable
left/right swing. Enable Enable
Disable
1.5 nanoe™ *1 / *2
To enable or disable
nanoe™ mode. Enable Enable
Disable
12:00,Mon
Main menu
Select Confirm
Function setup
System check
Personal setup
Service contact
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
*2This function will become hidden when unit is turned on.
*3'Heat mode' becomes hidden when 'Weekly timer' is activated and has entries with heat mode inside.
11
English
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
*2This function will become hidden when unit is turned on.
1.6 Powerful *1 / *2
To enable or disable
powerful mode. Enable Enable
Disable
1.7 Quiet *1 / *2
To enable or disable
quiet mode. Enable Enable
Disable
1.8 Filter check *1
To enable or disable
lter check. Disable Enable
Disable
1.9 WLAN *1
To apply the WLAN
settings in Panasonic
Comfort Cloud phone
app.
WLAN ON/OFF
Easy Setting (WPS)
Advance setting (AP)
Device registration
WLAN strength
WLAN initialization
Learning reset
12:00,Mon
WLAN
Select Confirm
WLAN ON/OFF
Easy setting (WPS)
Advance setting (AP)
Device registration
Request
1.10 Duty rotation
(Selected model only)
In Duty Rotation, air-conditioning is managed by a running unit and backup unit which rotates
between two units after rotation interval has elapsed.
* Only applicable if 2 indoor units are connected through optional part, Part No. CZ-RCC5 or
equivalent.
1.10.1
Rotation ON/OFF
To set the rotation ON
or OFF.
OFF
12:00,Mon
Duty rotation
Select Confirm
Rotation ON/OFF
Rotation interval
Rotation status
1.10.2
Rotation interval
To set the rotation
interval range.
Interval range: 1h ~ 23h 12h
12:00,Mon
Rotation
Interval
Range: (1h~23h)
Step: ±1h
Select Confirm
12
1.10.3
Rotation status
To view the rotation
status of unit.
Select and retrieve
12:00,Mon
Status
Main unit comm. :
Sub unit comm. :
Main unit :
Sub unit :
Page 2 Close
Menu Default Setting Setting Options / Display
12
Menu Default Setting Setting Options / Display
1.11 Diagnosis *1
To enable operations in
the indoor unit AUTO
OFF/ON switch.
Select and retrieve Request
2 System check
To perform failure
diagnosis.
If the Error code
matches with the error
encountered, you will
hear a beeping sound.
Select and retrieve
12:00,Mon
System check
No memory of failure
H00
3 Personal setup
3.1 Touch sound
To enable or disable the
operation sound. Enable Enable
Disable
3.2 LCD contrast
To set the screen
contrast.
3
12:00,Mon
LCD contrast
Select Con rm
Low High
3.3 Backlight
To set the duration of
screen backlight.
1 min
12:00,Mon
Backlight
Select Confirm
OFF
15 secs
1 min
5 mins
10 mins
3.4 Backlight intensity
To set the screen
backlight brightness.
4
12:00,Mon
Backlight intensity
Select Confirm
Dark Bright
3.5 Clock format
To set the type of clock
display format.
24h
12:00,Mon
Clock format
Select Confirm
24h
am/pm
3.6 Date & Time
To set the present date
and time.
Year / Month / Day / Hour / Min
12:00,Mon
Date & Time
Year/Month/Day Hour : Min
12 : 00 pm
Select Con rm
/ 01 / 01
2021
Main Menu
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
13
English
3.7 Set temp. unit
To set the temperature
unit.
˚C
12:00,Mon
Set temp. unit
Select Confirm
˚C
˚F
3.8 Set temp. decimal
To set the temperature
decimal unit. Enable Enable
Disable
3.9 Language
Sets the display language
for the top screen.
For Greek, Bulgarian,
Mandarin, Malay,
Indonesian, Thai and
Vietnamese, please refer
to the English version
ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO /
NEDERLANDS / PORTUGUÊS /
FRANÇAIS / DEUTSCH / HRVATSKI /
TÜRKÇE / SWEDISH / NORWEGIAN /
DANISH / SUOMI / MAGYAR
12:00,Mon
Language
Select Confirm
ENGLISH
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
3.
10 Unlock password
4 digit password for all
the settings.
0000
12:00,Mon
Unlock password
Select Con rm
4 Service contact *1
4.1 Contact 1 / Contact 2
Preset contact number
for installer.
Select and retrieve
12:00,Mon
Service contact
Contact 1
Contact 2 Edit
: Bryan Adams
: 08812345678
Name
5 Custom setup *1
5.1 Custom No.
Preset custom setup.
Range: 1~15
* Wrong setting
can aff ect system
operations.
Please consult an
authorised dealer.
Custom No Range Descriptions
1 : Remote controller number
2 : Solar radiation sensitivity level adjustment
3 : Cool & Dry mode set temperature [Low]
4 : Cool & Dry mode set temperature [High]
5 : Heat mode set temperature [Low]
6 : Heat mode set temperature [High]
7 : Filter cleaning
8 : nanoe / nanoe-G default ON
9 : Dust sensor monitoring & LED
10 : Auto restart
11 : Dust sensor sensitivity level adjustment
12 : Auto mode set temperature [Low]
13 : Auto mode set temperature [High]
14 : Indoor unit installation position
15 : Eco status memorize
12:00,Mon
Custom setup
Custom No.
Range: (1~15)
Step: ±1
Select Confirm
1
Menu Default Setting Setting Options / Display
*1Not available when 'Duty rotation' is turned on.
14
Troubleshooting
12:00,Mon
SET TEMP.
FAN SPEED
25
.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO H11
Indoor/outdoor abnormal
communication
Error number
(Please refer to Air Conditioner Operating Instructions)
To retrieve an error code, go to 'System check' and press
or button until you hear beep sound.
When the display shows an error code as indicated below,
contact the number registered in the Remote Controller or a
nearest authorised installer.
keys are disabled.
15
English
Information
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents
means that used electrical and electronic products must not be mixed with
general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them
to applicable collection points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and
prevent any potential negative eff ects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local
authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance
with national legislation.
For Business users in the European Union and some other European
countries
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your
dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard
these items, please contact your local authority or dealer and ask for the
correct method of disposal.
16
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
graves ou mortelles.
ATTENTION
Ce symbole signale la présence d’un
danger pouvant provoquer des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
Les instructions à respecter sont classées d’après les symboles suivants :
Ce symbole désigne une action
INTERDITE.
Ces symboles désignent des
actions OBLIGATOIRES.
Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts
matériels, respectez les instructions ci-dessous :
Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions peut occasionner des nuisances
ou des dégâts dont la gravité est classée comme décrit ci-après :
Ces appareils ne sont pas conçus pour être accessibles du grand public.
Les illustrations de ce mode d’emploi sont fournies à titre d’exemple uniquement et peuvent
présenter des diff érences par rapport à l’appareil proprement dit. Celui-ci peut être modifi é
sans préavis.
Table des matières
Consignes de sécurité ……………………………………………………………………… 16-17
Boutons et affi chage de la télécommande ……………………………………………………… 18
Initialisation ………………………………………………………………………………………… 19
Guide Rapide ……………………………………………………………………………………… 20
Menu rapide …………………………………………………………………………………… 21-23
Menu principal ………………………………………………………………………………… 24-27
Dépannage ………………………………………………………………………………………… 28
Informations ………………………………………………………………………………………… 29
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit Panasonic.
Toute traduction dans une autre langue sera considérée comme une référence et la version anglaise prévaudra dans
tous les cas.
17
Français
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Cela peut entraîner un choc électrique ou une infl ammation.
Ne pas démonter ou modifi er.
Ne pas toucher avec des mains mouillées.
Ne pas essuyer avec des chiff ons humides ni laver dans de l’eau.
Cette application n’est pas conçue pour être utilisée par des personnes
(y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales
diminuées, ou manquant d’expérience ou de connaissances, sauf si une
personne responsable de leur sécurité leur a expliqué le fonctionnement de
l’appareil et les garde sous surveillance. Les enfants doivent être supervisés afi n
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Confi er l’installation au fournisseur ou à l’installateur uniquement.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou d’infl ammation.
Couper l’alimentation électrique lors de l’installation du câble CNT.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou d’infl ammation.
N’utiliser que les pièces spécifi ées lors de l’installation du câble CNT et eff ectuer
l’installation correctement en suivant les instructions.
Sinon, il y a un risque de choc électrique ou d’infl ammation.
Veiller à l’installation correcte des câbles afi n qu’aucune force extérieure ne
s’exerce sur eux.
Sinon, il y a un risque de surchauff e pouvant entraîner une infl ammation.
Stopper l’utilisation dès l’apparition d’un quelconque problème ou
dysfonctionnement et couper l’alimentation électrique des appareils connectés.
Sinon, il y a un risque de production de fumée, d’infl ammation, de choc électrique
ou de brûlures.
Exemples de problèmes et dysfonctionnements :
- On sent une odeur de brûlé
- De l’eau ou un corps étranger a pénétré à l’intérieur
- Confi er immédiatement la réparation au fournisseur ou à l’installateur.
ATTENTION
Avant de raccorder les fi ls et les câbles, toute l’électricité statique doit être dissipée.
Sinon, il y a un risque de dysfonctionnement.
Vérifi er les exigences suivantes à l’avance :
Le climatiseur ne doit présenter aucune anomalie, comme un changement de
débit d’air. Veillez à ce qu’aucun objet ne puisse être facilement déplacé en raison
du fl ux d’air souffl ant directement sur lui. Les objets tombés ou déplacés peuvent
occasionner des risques d’incendie, de blessures, etc.
18
Boutons et affi chage de la télécommande
Touches / Voyant
1Touche du menu rapide
2Touche Retour
Revient à l’écran précédent
3Écran LCD
4Touche du menu principal
Pour le paramétrage des fonctions
5Touche ON/OFF
Met l’unité en marche/arrêt
6
Voyant de fonctionnement
Allumé fi xe pendant le
fonctionnement, clignote en cas
d’alarme.
Appuyez au
centre
Sans gant
Sans stylo
2
3
1
4
5
6
Touches directionnelles en croix
Sélectionne un élément.
Touche Entrée
Confi rme le contenu sélectionné.
Haut
Bas
Gauche
Droite
12:00,Lun
T°CONSIG.
V. VENT.
25.0
PAN
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
SET TEMP.
FAN SPEED
25
.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
19
Français
Initialisation
Veuillez initier la télécommande en sélectionnant la langue de fonctionnement et régler la date et
l’heure en conséquence avant de confi gurer les préférences du menu de fonctionnement.
Lors de la première mise sous tension, la télécommande affi che automatiquement l’écran de réglage
par défaut. Il est également possible d’y accéder à partir des param. perso dans le menu principal.
Clignotement
12:00,Lun
Initialisation
Initialisation en cours
12:00,Lun
Données par défaut
Param. EEPROM
12:00,Lun
Démar.
12:00,Lun
Langue
Sélect. Conf.
FRANÇAIS
DEUTSCH
HRVATSKI
TÜRKÇE
12:00,Lun
Format Horloge
Sélect. Conf.
24H
am/pm
12:00,Lun
Date & Heure
AAAA/MM/JJ H: Min
12 : 00 pm
/ 01 / 01
Sélect. Conf.
2021
12:00,Lun
Régler unité de t°
Sélect. Conf.
˚C
˚F
12:00,Lun
Mode chaud
Sélect. Conf.
Autor.
Désact.
12:00,Lun
Démar.
Choix de la langue
Patientez pendant l’initialisation de l’écran.
Une fois l’initialisation terminée, l’écran
normal s’affi che.
Appuyez sur n’importe quel bouton pour
affi cher l’écran de réglage de la langue.
1 Faites défi ler l’écran à l’aide de et pour
choisir la langue souhaitée.
2Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
Réglage de l’horloge
1 Sélectionnez à l’aide de ou la manière
d’affi cher l’heure, tel que le format 24 h (par
ex.15:00 or 3:00).
2Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
3Utilisez et pour sélectionner l’année,
le mois, le jour, l’heure et les minutes.
(Sélectionnez et déplacez avec et appuyez
sur pour confi rmer.)
4Une fois l’heure réglée, l’heure et la
date apparaîtront à l’écran même si la
télécommande est mise en ARRÊT.
Réglage de l’unité de la température
1Faites défi ler l’écran à l’aide de et pour
choisir l’unité.
Sélectionnement du mode de chaleur
1Faites défi ler l’écran à l’aide de et pour
choisir la activer ou désactiver.
20
Guide Rapide
1
Appuyez sur pour mettre le
fonctionnement en marche/arrêt.
2
Appuyez sur pour
sélectionner l’un des modes, la
température de consigne, la vitesse
du ventilateur ou la section de
balancement de l’air.
Utilisez ou pour sélectionner le paramètre.
Appuyez sur pour confi rmer la sélection.
Section du mode
Le paramètre par défaut du mode est Auto.
AUTO HEAT COOL
DRYFAN
Fonctionnement autonome.
Pour accéder au nanoe™ autonome alors que
le fonctionnement est à l’arrêt, appuyez sur
(Menu rapide) et sélectionnez (nanoe™).
Remarque :
La température de consigne est désactivée et
non affi chée.
Section du réglage de la température
Plage de sélection :
16,0 °C ~ 30,0 °C / 60 °F ~ 86 °F.
Section de vitesse du ventilateur
Quand FAN AUTO est sélectionné, la vitesse
du ventilateur s’ajuste automatiquement en
fonction du mode d’opération.
Sélectionnez la vitesse du ventilateur la plus
basse pour un fonctionnement avec peu de
bruit.
AUTO
Section de volet (balayage d'air)
• Ne réglez pas le volet manuellement.
Balayage d’air haut/bas
(Montage mural)
(Console au plancher)
*non applicable
Balayage d’air gauche/droite
Remarque :
• Non applicable pour une console au plancher.
Pour changer la direction du fl ux d’air
horizontal pour une console au plancher,
déplacez la soupape verticale manuellement
avant de démarrer l’opération.
Fonctionnement de base
12:00,Lun
T°CONSIG.
V. VENT.
25
.0
PAN
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
1
2
SET TEMP.
FAN SPEED
25.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
21
Français
Menu rapide
1 Appuyez sur .
2 Utilisez pour sélectionner le
menu rapide.
3 Appuyez sur pour activer/désactiver le
mode sélectionné.
Pour retourner à l’écran principal, pressez
ou .
Sélectionnez chaque réglage et confi rmez-le suivant les instructions affi chées au bas de l’écran.
(Ces icônes se réfèrent à chaque touche de sélection).
Menu rapide
nanoe™ Puissant Silence
Prog. hebdo Réinit. contrôle fi ltre
Diminution de
l’intensité des LED Verrouillage
télécommande Réinitialisation
AC RC Reset
nanoe™ *1
Sélectionnez cette icône pour faire fonctionner le mode nanoe™.
Appuyez sur pour confi rmer votre sélection.
Lorsque le mode nanoe™ est sélectionné, une icône apparaît en haut à gauche de l’écran principal.
* Voir « Boutons et affi chage de la télécommande »
nanoe™ est éteinte
nanoe™ est allumée
Puissant *1
Sélectionnez cette icône pour faire fonctionner le mode Puissant.
Appuyez sur pour confi rmer votre sélection.
Lorsque le mode Puissant est sélectionné, une icône apparaît en haut à gauche de l’écran principal.
* Voir « Boutons et affi chage de la télécommande »
Puissant est désactivé
Puissant est activé : Pour atteindre rapidement la température souhaitée
Remarque :
Le mode Puissant s’arrête automatiquement au bout de 20 minutes.
Le mode Puissant est désactivé dans les cas suivants :
• lorsque la vitesse du ventilateur est modifi ée,
• lorsque le mode Silencieux est activé.
*1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
2 3
1
DéfinirSélect.
22
Menu rapide
Silence *1
Sélectionnez cette icône pour un fonctionnement silencieux. Le mode Silencieux réduit le bruit du fl ux d’air.
Appuyez sur pour confi rmer votre sélection.
Lorsque le mode silencieux est sélectionné, une icône apparaît en haut à gauche de l’écran principal.
* Voir « Boutons et affi chage de la télécommande »
Silence est désactivé
Silence est activé
Remarque :
Le mode Silencieux est désactivé lorsque la vitesse du ventilateur est modifi ée ou le mode Puissant est activé.
Prog. hebdo *1
Sélectionnez cette icône pour eff acer (annuler) ou modifi er le Prog. hebdo prédéfi ni.
Appuyez sur pour confi rmer votre sélection.
Lorsque le mode Prog. hebdo est sélectionné, une icône apparaît en haut à gauche de l’’écran principal.
* Voir « Boutons et affi chage de la télécommande »
La minuterie est désactivée.
L’horloge est réglé.
Après le délai de 1 sec.
Oui Non
Voulez-vous modi er le menu
programme hebdomadaire ?
Sélectionnez « Oui ».
Si vous sélectionnez « Non », l’affi chage retournera à l’écran menu rapide.
Programmation horloge
Copie horloge
Programmation horloge : Sélectionnez Programmation horloge pour modifi er le
Prog. hebdo.
Copie horloge : Sélectionnez pour copier un réglage de minuteur.
Dim Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
[Exemple d’une programmation horloge]
Sélectionnez le(s) jour(s) que vous souhaitez modifi er à l’aide des boutons .
Dim
1. 6:00am ON 25,0˚C
2. 08:00am ON 25,0˚C
3. 10:00am ON 25,0˚C
Lun Mar Mer Jeu Ven Sam
12 3 4 5
12:00,Lun
Prog. hebdo 1
Sélectionnez le programme « 1 » ~ « 6 ».
2
Réglez l’heure et minutes de l’horloge.
3
Sélectionnez ON/OFF de l’horloge.
4
Sélectionnez le mode de fonctionnement.
/ / / /
5
Régler la température.
Les 6 prog. ne sont pas réglés
Voulez-vous les modi er ?
Oui Non
Si tous les 6 programmes ne sont pas défi nis en un jour, cet écran s’affi chera.
Remarque :
Si toutes les entrées sont réinitialisées par défaut, cela peut être dû au fait que le
paramètre « Mode chaud » est désactivé.
*1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
23
Français
Réinit. contrôle fi ltre *1
Le mode Réinit. contrôle fi ltre est désactivé par défaut. s’affi che en haut à gauche de la télécommande lorsque
le climatiseur est exploité en fonctionnement accumulé de l’unité et qu’un nettoyage du fi ltre est nécessaire.
Il est recommandé de nettoyer le fi ltre à air toutes les 6 semaines.
Après le nettoyage du fi ltre à air, appuyez sur le menu rapide pour réinitialiser.
Diminution de l’intensité des LED *1
Sélectionnez cette icône pour réduire ou rétablir la luminosité des indicateurs de l’appareil.
Verrouillage télécommande
Sélectionnez cette icône pour verrouiller la télécommande.
Appuyez sur pour confi rmer votre sélection.
(L’écran ci-dessous s’affi chera lorsque le mode a été accepté).
Oui Non
Voulez-vous verrouiller
la télécommande?
Sélectionnez « Oui ».
(L’écran principal sera verrouillé).
Si « Non » est sélectionné, l’affi chage retournera à l’écran du menu rapide.
Pour déverrouiller la télécommande
Appuyez sur n’importe quelle touche.
(L’écran ci-dessous s’affi chera lorsque le mode a été accepté).
Appuyez sur ou pour faire défi ler et choisir les chiff res. Appuyez sur ou
pour passer au chiff re adjacent. Appuyez sur pour confi rmer le code à quatre
chiff res. (si ce numéro est correct, l’écran se déverrouillera).
Pour réinitialiser un mot de passe oublié
Appuyez sur , et pendant 5 secondes.
(L’écran ci-dessous s’affi chera lorsque le mode a été accepté).
12:00,Lun
Init. mot de passe
Conf.
Demande
Appuyez sur .
12:00,Lun
Init. mot de passe
Conf.
Demande
Code initialisé à 0000
et télécommande
déverrouillée
Le mot de passe sera réinitialisé après 3 secondes.
L’écran principal sera déverrouillé.
Réinitialisation AC *1
Sélectionnez cette icône pour réinitialiser le climatiseur et l’éteindre.
RC Reset
Sélectionnez cette icône pour réinitialiser la télécommande et eff ectuer une nouvelle initialisation.
*1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
24
Pour affi cher le <Menu principal> :
Pour sélectionner le contenu :
Pour confi rmer le contenu sélectionné :
Pressez sur pour retourner à l’écran principal
*1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
*2
Cette fonction sera masquée lorsque l'unité est allumée.
*3
Le « Mode chaud » est masqué lorsque le « Prog. hebdo » est activé et qu'il existe des entrées avec le mode chauff age.
Menu principal
Sélectionnez des menus et défi nissez des
réglages en fonction du système disponible à la
maison.
Après l’installation initiale, vous pouvez
manuellement ajuster les réglages.
Le réglage initial reste actif jusqu’à sa
modifi cation par l’utilisateur.
La télécommande peut être utilisée pour
confi gurer plusieurs types d’installations.
Le système peut fonctionner anormalement s’il
est mal réglé. Veuillez consulter un revendeur
agréé.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Af chage
1 Param. fonction
1,1 Type modèle *1 / *2
Pour sélectionner le
type de modèle.
Fixation murale
12:00,Lun
Type modèle
Sélect. Conf.
Fixation murale
Console sol
1,2 Mode chaud *1 / *2 / *3
Pour activer ou
désactiver le mode
chauff age. Autor. Autor.
Désact.
1,3 Mode ventilateur *1 / *2
Pour activer ou
désactiver le mode
Ventilateur. Autor. Autor.
Désact.
1,4 Gauche/droite *1 / *2
Pour activer ou
désactiver l’oscillation
gauche/droite. Autor. Autor.
Désact.
1,5 nanoe™ *1 / *2
Pour activer ou
désactiver le mode
nanoe™. Autor. Autor.
Désact.
12:00,Lun
Menu principal
Sélect. Conf.
Param. fonction
Ctrl système
Param. Perso
Contact maintenance
25
Français
*1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
*2
Cette fonction sera masquée lorsque l'unité est allumée.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Af chage
1,6 Puissant *1 / *2
Pour activer ou
désactiver le mode
puissant.
Autor. Autor.
Désact.
1,7 Silence *1 / *2
Pour activer ou
désactiver le mode
silencieux.
Autor. Autor.
Désact.
1,8 Vérif. fi ltre *1
Pour activer ou
désactiver le contrôle
du fi ltre.
Désact. Autor.
Désact.
1,9 WLAN *1
Pour appliquer les
paramètres de WLAN
dans l’application
téléphonique Panasonic
Comfort Cloud.
WLAN ON/OFF
Réglage facile (WPS)
Réglage avancé (AP)
Enregistrement du dispositif
Puissance du WLAN
Initialisation du WLAN
Réinitialisation de l’apprentissage
12:00,Lun
WLAN
Sélect. Conf.
WLAN ON/OFF
(WPS)
(AP)
Enreg. appareil
Demande
1,10 Duty rotation
(Modèle sélectionné uniquement)
En Duty Rotation (rotation de la charge), la climatisation est gérée par une unité de fonctionnement et une
unité de secours qui tourne entre deux unités après que l'intervalle de rotation se soit écoulé.
* Uniquement applicable si 2 unités intérieures sont connectées par le biais d’une pièce optionnelle,
référence CZ-RCC5 ou équivalent.
1,10,1
Rotation ON/OFF
Pour activer ou
désactiver la rotation.
OFF
12:00,Lun
Duty rotation
Sélect. Conf.
Rotation ON/OFF
Intervalle rotation
Etat
1,10,2
Intervalle rotation
Pour défi nir l’intervalle
de rotation.
Plage d’intervalles : 1h
~ 23h 12h
12:00,Lun
Intervalle rotation
Intervalle rotation
Plage: (1h~23h)
Etape: ±1h
Sélect. Conf.
12
1,10,3
Etat
Pour visualiser l’état de
rotation de l’unité.
Sélectionner et récupérer
12:00,Lun
Etat
Comm. unité princ. :
Comm. unité sec. :
Stt opér. unité pr. :
Stt opér. unité sec. :
Page 2 Fermer
26 *1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Af chage
1,11 Diagnostique *1
Pour activer les opérations
dans l’interrupteur AUTO
OFF/ON (MARCHE/
ARRÊT AUTOMATIQUE)
de l’unité intérieure.
Sélectionner et récupérer Demande
2 Ctrl système
Pour eff ectuer un diagnostic
de panne.
Si le code d’erreur correspond
à l’erreur rencontrée, vous
entendrez un bip sonore.
Sélectionner et récupérer
12:00,Lun
Ctrl système
Pas de mémoire d’échec
H00
3 Param. Perso
3,1 Sonorité desTouches
Pour activer ou
désactiver le son de
fonctionnement.
Autor. Autor.
Désact.
3,2 Contraste LCD
Pour défi nir le contraste
de l’écran.
3
12:00,Lun
Contraste LCD
Sélect. Conf.
Bas Elevé
3,3 Luminosité
Pour défi nir la durée
du rétro-éclairage de
l’écran. 1 min
12:00,Lun
Luminosité
Sélect. Conf.
OFF
15 secs
1 min
5 mins
10 mins
3,4 Intensité luminosité
Pour défi nir la
luminosité du rétro-
éclairage de l’écran. 4
12:00,Lun
Intensité luminosité
Sélect. Conf.
Assombrir Eclaircir
3,5 Format Horloge
Pour défi nir le type
d’affi chage de l’horloge.
24H
12:00,Lun
Format Horloge
Sélect. Conf.
24H
am/pm
3,6 Date & Heure
Pour défi nir la date et
l’heure en cours.
AAAA / MM / JJ / H / Min
12:00,Lun
Date & Heure
AAAA/MM/JJ H: Min
12 : 00 pm
Sélect. Conf.
/ 01 / 01
2021
Menu principal
27
Français
3,7 Régler unité de t°
Pour défi nir l’unité de
température.
˚C
12:00,Lun
Régler unité de t°
Sélect. Conf.
˚C
˚F
3,8 Régler décimales t°
Pour défi nir l’unité
décimale de la
température. Autor. Autor.
Désact.
3,9 Langue
Défi nit la langue d’affi chage
de l’écran supérieur.
Pour le grec, le bulgare,
le mandarin, le malais,
l’indonésien, le thaï et le
vietnamien, veuillez vous
référer à la version anglaise
ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO /
NEDERLANDS / PORTUGUÊS /
FRANÇAIS / DEUTSCH / HRVATSKI /
TÜRKÇE / SWEDISH / NORWEGIAN /
DANISH / SUOMI / MAGYAR
12:00,Lun
Langue
Sélect. Conf.
FRANÇAIS
DEUTSCH
HRVATSKI
TÜRKÇE
3,
10 Déverrouillage code
Permet de choisir
un mot de passe
à 4 chiff res pour le
déverrouillage de la
télécommande.
0000
12:00,Lun
Déverrouillage code
Sélect. Conf.
4 Contact maintenance *1
4,1 Contact 1 / Contact 2
Permet de consulter
un numéro de
contact prédéfi ni de
l’installateur. Sélectionner et récupérer
12:00,Lun
Contact maintenance
Contact 1
Contact 2 Éditer
: Bryan Adams
: 08812345678
Nom
5 Confi g. zone client *1
5,1 Num. personnalisé
Confi guration
personnalisée
prédéfi nie.
Plage : 1~15
* Un mauvais réglage
peut aff ecter le
fonctionnement du
système.
Veuillez consulter un
revendeur agréé.
Description de gammes de numéros personnalisés
1 : Numéro du récepteur de la télécommande
2 : Réglage du niveau de sensibilité au rayonnement solaire
3 : Température de consigne du mode Cool & Dry [Bas]
4 : Température de consigne du mode Cool & Dry [Elevé]
5 : Température de consigne du mode chauff age [Bas]
6 : Température de consigne du mode chauff age [Elevé]
7 : Nettoyage du fi ltre
8 : nanoe / nanoe-G par défaut ON
9 : Surveillance du capteur de poussière et LED
10 : Redémarrage automatique
11 : Réglage du niveau de sensibilité du capteur de poussière
12 : Température de consigne du mode Auto [Bas]
13 : Température de consigne du mode Auto [Elevé]
14 : Emplacement d’installation de l’unité intérieure
15 : Mémorisation du statut Eco
12:00,Lun
Con g. zone client
Num. personnalisé
Plage: (1~15)
Etape: ±1
Sélect. Conf.
1
Menu Réglage par défaut Options de réglage / Af chage
*1
Non disponible lorsque l'option
«
Duty rotation
»
est activée.
28
Dépannage
Numéro d’erreur
(Veuillez consulter le mode d’emploi du climatiseur)
Pour récupérer un code d'erreur, allez à « Ctrl système »
et appuyez sur le bouton ou jusqu'à ce que vous
entendiez un bip sonore.
Lorsque l’écran affi che un code d’erreur tel qu’indiqué
ci-dessous, contactez le numéro enregistré sur la
télécommande ou l’installateur agréé le plus proche.
Les touches sont désactivées.
12:00,Lun
T°CONSIG.
V. VENT.
25
.0
PAN
AUTO
AUTO
MODE
AUTO H11
Communication anormale
intérieure/extérieure
29
Français
Informations
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles/batteries et des
appareils électriques et électroniques usagés
Apposés sur les produits proprement dits ou leur emballage et/ou fi gurant dans la
documentation qui les accompagne, ces pictogrammes indiquent que les appareils
électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous
renseigner auprès des collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une
peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne et certains
autres pays européens
Si vous souhaitez vous défaire de pieces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
30
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible
peligro de muerte o de daños graves.
PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los
posibles daños o desperfectos
materiales.
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente:
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad
se clasifi ca con las indicaciones siguientes:
Este aparato no está pensado para ser manipulado por el público en general.
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción
que está PROHIBIDA.
Estos símbolos indican
aquellas acciones que son
OBLIGATORIAS.
Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones
y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a
cambios sin previo aviso.
Contenido
Precauciones de seguridad ………………………………………………………………… 30-31
Botones y pantalla de mando a distancia ……………………………………………………… 32
Inicialización ………………………………………………………………………………………… 33
Guía rápida ………………………………………………………………………………………… 34
Menú rápido …………………………………………………………………………………… 35-37
Menú principal ………………………………………………………………………………… 38-41
Localización de averías …………………………………………………………………………… 42
Información ………………………………………………………………………………………… 43
Muchas gracias por elegir este producto Panasonic.
Cualquier traducción a otro idioma se considerará referencia y la versión en inglés prevalecerá en todos los casos.
31
Español
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
Esto puede ocasionar descarga eléctrica o ignición.
No desmonte ni modifi que.
No lo toque con las manos mojadas.
No limpie con paños húmedos ni lave con agua.
Esta aplicación no debe ser utilizada por personas (incluyendo niños) con
discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento,
a menos que hayan recibido formación en relación al uso del aparato o estén bajo la
supervisión de una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar
supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Solicite instalación solo al lugar de compra o a un instalador.
De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición.
Desconecte la alimentación eléctrica cuando instale el cable CNT.
De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición.
Utilice solo las piezas especifi cadas cuando instale el cable CNT y siga las
instrucciones para realizar la instalación correctamente.
De lo contrario, podría ocasionar descarga eléctrica o ignición.
Asegúrese de que los cables estén instalados correctamente a fi n de que las fuerzas
externas no los afecten.
De lo contrario, estos se podrían recalentar y provocar una ignición.
Deje de usarlo ni bien se detecte cualquier problema o fallo y desconecte la
alimentación eléctrica a los artefactos.
De lo contrario, podría ocasionar humo, ignición, descarga eléctrica o quemaduras.
Ejemplos de problemas y fallos:
- Hay olor a humo
- Hay agua u objetos extraños en su interior
- Solicite reparación de inmediato al lugar donde adquirió el producto o a un instalador.
PRECAUCIÓN
Desconecte cualquier fuente de electricidad estática antes de conectar los cables.
De lo contrario, podrían ocurrir fallos.
Compruebe los siguientes requisitos por adelantado:
El aparato de aire acondicionado no debe presentar ninguna anomalía, como por
ejemplo, un cambio en el fl ujo de aire. Asegúrese de que no haya ningún objeto que
pueda desplazarse fácilmente debido al fl ujo de aire que sopla directamente sobre él.
Los objetos caídos o movidos pueden causar peligros como incendios, lesiones, etc.
32
Botones y pantalla de mando a distancia
Botones / Indicador
1Botón Menú rápido
2Botón Atrás
Vuelve a la pantalla anterior.
3Pantalla LCD
4Botón Menú principal
Para ajustar funciones.
5Botón ON/OFF
Arranque/parada de funcionamiento.
6
Indicador de funcionamiento
Iluminado durante el funcionamiento,
destella en estado de alerta.
Presionar en el
centro.
No use
guantes.
No use
bolígrafos.
2
3
1
4
5
6
Botones del teclado en cruz
Seleccionan un elemento.
Tecla Entrar
Fija el elemento seleccionado.
Arriba
Abajo
Izquierda Derecha
12:00,Lun
AJUSTE Tª
VEL. VEN.
25.0
LEN.
AUTO
AUTO
MODO
AUTO
SET TEMP.
FAN SPEED
25
.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
33
Español
Inicialización
Antes de confi gurar las preferencias de funcionamiento del menú, inicie el mando a distancia
seleccionando el idioma de funcionamiento y estableciendo la fecha y hora correspondientes.
Al iniciarlo por primera vez, el mando a distancia mostrará la pantalla de confi guración por defecto.
Esta pantalla también es accesible desde la confi guración personal en el Menú principal.
Parpadea
12:00,Lun
Inicialización
Inicializando
12:00,Lun
Datos por defecto
Con g. de EEPROM
12:00,Lun
Iniciar
12:00,Lun
Idioma
Selecc. Confir.
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
12:00,Lun
Formato de hora
Selecc. Con r.
24h
am/pm
12:00,Lun
Fecha y Hora
Año/Mes/Día Hora : Min
12 : 00 pm
/ 01 / 01
Selecc. Confir.
2021
12:00,Lun
Con g. unid. temp.
Selecc. Con r.
˚C
˚F
12:00,Lun
Modo calor
Selecc. Con r.
Habilit.
Inhabil.
12:00,Lun
Iniciar
Seleccionar el idioma
Espere mientras se inicializa la pantalla.
Cuando la pantalla termina de inicializarse,
vuelve a la pantalla normal.
Al presionar cualquier botón, aparece la
pantalla de confi guración de idioma.
1 Muévase por la lista con y para
seleccionar el idioma.
2Pulse para confi rmar la selección.
Confi gurar el reloj
1 Seleccione con o el formato para mostrar
la hora, entre 24h o am/pm, (por ejemplo:
15:00 o 3:00 pm).
2Pulse para confi rmar la selección.
3Utilice y para seleccionar año, mes, día,
hora y minuto. (Seleccione y desplácese con
y presione para confi rmar).
4La pantalla mostrará la hora establecida
incluso con el mando a distancia APAGADO.
Ajuste de la unidad de temperatura
1Muévase por la lista con y para
seleccionar la unidad.
Selección del Modo calor
1Muévase por la lista con y para activarlo
o desactivarlo.
34
Guía rápida
Funcionamiento básico
12:00,Lun
AJUSTE Tª
VEL. VEN.
25
.0
LEN.
AUTO
AUTO
MODO
AUTO
1
2
1
Pulse para iniciar/detener el
funcionamiento.
2
Pulse para seleccionar
cualquier modo, ajustar la temperatura,
la velocidad del ventilador o la sección
de oscilación del aire.
Utilice o para seleccionar el ajuste.
Pulse para confi rmar la selección.
Sección de modos
La confi guración por defecto del Modo es AUTO.
AUTO HEAT COOL
DRYFAN
Funcionamiento autónomo.
Para acceder a nanoe™ en modo autónomo
mientras el funcionamiento está desactivado, pulse
(Menú rápido) y seleccione (nanoe™).
Nota:
Ajuste de temperatura está desactivado y no se
muestra.
Sección de ajuste de temperatura
Gama de selección:
16,0 °C ~ 30,0 °C / 60 °F ~ 86 °F.
Sección de velocidad del ventilador
Cuando se selecciona FAN AUTO (Ventilador
automático), la velocidad de ventilador es
ajustada automáticamente según el modo de
operación.
Seleccione la velocidad más baja del ventilador
para tener operación de bajo ruido.
AUTO
Sección aleta (oscilación del aire)
• No ajuste la aleta manualmente.
Oscilación del aire hacia arriba/abajo
(Montura de pared)
(Consola de suelo)
*no aplicable
Oscilación del aire hacia la derecha/izquierda
Nota:
No aplicable para la consola de suelo.
Para cambiar la dirección del fl ujo de aire
horizontal, en la consola de suelo, mueva
manualmente el defl ector vertical antes de
iniciar el funcionamiento.
SET TEMP.
FAN SPEED
25.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
35
Español
Menú rápido
1 Pulse .
2 Utilice para seleccionar el menú
rápido.
3 Pulse para activar o desactivar el
modo de selección.
Para volver a la pantalla principal, pulse
o .
Seleccione cada opción y confi rme su confi guración siguiendo las instrucciones mostradas en la
parte inferior de la pantalla. (Estos iconos hacen referencia a cada una de las teclas de selección).
Menú rápido
nanoe™ Potente Silencioso Temporiz.
semanal Reinicio de
revisión de fi ltro
Oscur. intensidad
LED Bloqueo
R/C Reinicio AC Reinicio RC
nanoe™ *1
Seleccione este icono para activar el modo nanoe™.
Pulse para confi rmar su selección.
Al seleccionar el Modo nanoe™, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.
* Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”
nanoe™ está APAGADO
nanoe™ está ACTIVADA
Potente *1
Seleccione este icono para activar el modo potente.
Pulse para confi rmar su selección.
Al seleccionar el Modo potente, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.
* Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”
Modo potente desactivado
Modo potente activado: Para alcanzar la temperatura deseada rápidamente
Nota:
El modo potente se detiene automáticamente después de 20 minutos.
El modo potente se desactivará en las condiciones siguientes:
• al cambiar la velocidad del ventilador,
• al activar el modo silencioso.
*1No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
2 3
1
Config.Selecc.
36
Menú rápido
Silencioso *1
Seleccione este icono para disfrutar del funcionamiento silencioso. El modo silencioso reduce el ruido de corriente de aire.
Pulse para confi rmar su selección.
Al seleccionar el Modo silencioso, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.
* Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”
Modo silencioso desactivado
Modo silencioso activado
Nota:
El modo silencioso se desactiva al cambiar la velocidad del ventilador o al activar el modo potente.
Temporiz. semanal *1
Seleccione este icono para borrar (cancelar) o cambiar el temporizador semanal.
Pulse para confi rmar su selección.
Al seleccionar el Modo de temporizador semanal, aparecerá un icono en la parte superior izquierda de la pantalla principal.
* Consulte “Botones y pantalla de mando a distancia”
El temporizador está desactivado.
El temporizador está ajustado.
Tras 1 segundo de retardo.
No
¿Quiere editar patrón
temporizador semanal?
Selecc. “Sí”.
Al seleccionar “No”, se volverá a la pantalla del menú rápido.
Con g. temporizador
Copia temporiz.
Confi g. temporizador: Seleccione Confi g. temporizador para editar el temporizador semanal.
Copia temporiz.: Seleccione para copiar los ajustes de un temporizador.
Dom Lun Mar Mie Jue Vier Sab
[Ejemplo de los ajustes de un temporizador]
Seleccione el(los) día(s) que desee editar mediante los botones .
Dom
1. 6:00am ON 25,0˚C
2. 8:00am ON 25,0˚C
3. 10:00am ON 25,0˚C
Lun Mar Mie Jue Vier Sab
12 3 4 5
12:00,Lun
Temporiz. semanal 1
Seleccione el patrón “1” ~ “6”.
2
Establezca la hora y los minutos del programa.
3
Seleccione ON/OFF para el programa.
4
Seleccione el modo de funcionamiento.
/ / / /
5
Establezca la temperatura.
¡Los 6 patrones no
están establecidos!
¿Quiere editar?
No
Si no ha ajustado los 6 patrones en un día, se mostrará esta pantalla.
Nota:
Si observa que todas las entradas se restablecieron a la confi guración predeterminada,
posiblemente sea porque la confi guración “Modo calor” se encuentra desactivada.
*1No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
37
Español
Reinicio de revisión de fi ltro *1
El modo de reinicio de revisión de fi ltro está desactivado por defecto. aparecerá en la parte superior
izquierda del control remoto cuando el aire acondicionado funcione con el tiempo de funcionamiento
acumulado y sea necesario limpiar el fi ltro.
Se recomienda limpiar el fi ltro de aire cada 6 semanas.
Después de limpiar el fi ltro de aire, pulse en el Menú rápido para reiniciar.
Oscur. intensidad LED *1
Seleccione este icono para oscurecer o restablecer el brillo del indicador en la unidad.
Bloqueo R/C
Seleccione este icono para bloquear el mando a distancia.
Pulse para confi rmar su selección.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).
No
¿Quieres bloquear el
control remoto?
Selecc. “Sí”.
(La pantalla principal quedará bloqueada).
Si selecciona “No”, se volverá a la pantalla del menú rápido.
Para bloquear el mando a distancia.
Pulse cualquier tecla.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).
Presione o para moverse y elegir los dígitos. Presione o para
desplazarse al dígito contiguo. Presione para confi rmar el código de cuatro
dígitos. (La pantalla se desbloquea al introducir el código correcto).
Para restablecer la contraseña olvidada
Pulse , y continuamente durante 5 segundos.
(Al aceptar el modo se mostrará esta pantalla).
12:00,Lun
Restaurar contraseña
Con r.
Solicitar
Pulse .
12:00,Lun
Restaurar contraseña
Con r.
Solicitar
Contraseña restabl. a 0000
y mando a distancia
desbloqueado
La contraseña se restablecerá después de 3 segundos.
Se desbloqueará la pantalla principal.
Reinicio AC *1
Seleccione este icono para restablecer y apagar el aire acondicionado.
Reinicio RC
Seleccione este icono para restablecer el mando a distancia y realizar de nuevo la inicialización.
*1No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
38
Menú principal
Seleccione solo los menús y establezca la
confi guración en función del sistema instalado en su
hogar.
Tras la instalación inicial podrá ajustar la confi guración
manualmente.
La confi guración inicial estará activa hasta que la
modifi que el usuario.
Es posible utilizar el mando a distancia para múltiples
instalaciones.
El sistema podría no funcionar correctamente si
se confi gura de forma incorrecta. Consulte a un
distribuidor autorizado.
Para mostrar <Menú principal>:
Para seleccionar el contenido:
Para confi rmar el contenido seleccionado:
Presione para regresar a la pantalla principal
12:00,Lun
Menú principal
Selecc. Con r.
Con g. de funciones
Comprob. sistema
Con g. personal
Contacto de servicio
*1
No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
*2
Esta función se ocultará cuando la unidad se encuentre encendida.
*3
El “Modo calor” se oculta cuando el “Temporiz. semanal” se activa y contiene entradas con el modo de calentamiento.
Menú Con guración por
defecto Opciones de ajustes / Pantalla
1 Confi g. de funciones
1,1 Tipo de modelo *1 / *2
Para seleccionar el tipo
de modelo.
Montado en la pared
12:00,Lun
Tipo de modelo
Selecc. Con r.
Montado en la pared
Consola de piso
1,2 Modo calor *1 / *2 / *3
Para activar o
desactivar el modo
calor. Habilit. Habilit.
Inhabil.
1,3 Modo ventilador *1 / *2
Para activar o
desactivar el modo
Ventilador. Habilit. Habilit.
Inhabil.
1,4 Oscilación der./izq. *1 / *2
Para activar o
desactivar el balanceo
a izquierda y derecha. Habilit. Habilit.
Inhabil.
1,5 nanoe™ *1 / *2
Para activar o
desactivar el modo
nanoe™. Habilit. Habilit.
Inhabil.
39
Español
*1
No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
*2
Esta función se ocultará cuando la unidad se encuentre encendida.
Menú Con guración por
defecto Opciones de ajustes / Pantalla
1,6 Potente *1 / *2
Para activar o desactivar
el modo potente.
Habilit. Habilit.
Inhabil.
1,7 Silencioso *1 / *2
Para activar o desactivar
el modo silencioso.
Habilit. Habilit.
Inhabil.
1,8 Comprob. fi ltro *1
Para activar o desactivar
la revisión del fi ltro.
Inhabil. Habilit.
Inhabil.
1,9 WLAN *1
Para aplicar la
confi guración de Wi-Fi
en la aplicación móvil
Panasonic Comfort Cloud.
Wi-Fi activado/desactivado
Confi guración sencilla (WPS)
Confi guración avanzada (AP)
Registro del dispositivo
Intensidad de Wi-Fi
Inicialización de Wi-Fi
Restablecimiento de aprendizaje
12:00,Lun
WLAN
Selecc. Con r.
WLAN ON/OFF
Con g. sencilla (WPS)
Con g. avanzada (AP)
Registro del disp.
Solicitar
1,10 Duty rotation
(Solo el modelo seleccionado)
En Duty Rotation, el aire acondicionado se controla mediante una unidad en funcionamiento y una unidad de apoyo
que alterna las dos unidades una vez transcurrido el intervalo de rotación.
* Se aplica si hay 2 unidades de interior conectadas mediante la pieza opcional, n.° de pieza CZ-RCC5 o equivalente.
1,10,1
Rotación ON/OFF
Para encender o apagar
la rotación.
OFF
12:00,Lun
Duty rotation
Selecc. Con r.
Rotación ON/OFF
Intervalo de rotación
Estado de rotación
1,10,2
Intervalo de rotación
Para ajustar el intervalo
de rotación.
Intervalo de rotación: 1 h
~ 23 h
12 h
12:00,Lun
Rotación
Intervalo
Rango: (1h~23h)
Paso: ±1h
Selecc. Con r.
12
1,10,3
Estado de rotación
Para ver el estado de
rotación de la unidad.
Seleccionar para mostrar
12:00,Lun
Estado
Comun. uni. prin. :
Comun. uni. sec. :
Est. oper. uni. prin. :
Est. oper. uni. sec. :
Página 2 Cerrar
40
Menú principal
*1No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
Menú Con guración por
defecto Opciones de ajustes / Pantalla
1,11 Diagnóstico *1
Para activar las operaciones en
el interruptor AUTO OFF/ON
(apagado/encendido automático)
de la unidad de interior.
Seleccionar para mostrar Solicitar
2 Comprob. sistema
Para realizar diagnósticos de
fallos.
Si el código de error coincide
con el error encontrado, se
escuchará un pitido.
Seleccionar para mostrar
12:00,Lun
Comprob. sistema
Sin regis. de falla
H00
3 Confi g. personal
3,1 Sonido de contacto
Para activar o
desactivar el sonido de
funcionamiento.
Habilit. Habilit.
Inhabil.
3,2 Contraste LCD
Para ajustar el contraste
de la pantalla.
3
12:00,Lun
Contraste LCD
Selecc. Con r.
Bajo Alto
3,3 Retroiluminación
Para ajustar la duración
de la retroiluminación de
la pantalla.
1 min.
12:00,Lun
Retroiluminación
Selecc. Con r.
OFF
15 segs
1 min.
5 min.
10 min.
3,4 Intesidad retroilum.
Para ajustar el brillo de
retroiluminación de la
pantalla.
4
12:00,Lun
Intesidad retroilum.
Selecc. Con r.
Oscuro Claro
3,5 Formato de hora
Para establecer el tipo de
formato del reloj.
24h
12:00,Lun
Formato de hora
Selecc. Con r.
24h
am/pm
3,6 Fecha y Hora
Para ajustar la fecha y la
hora actual.
Año / Mes / Día / Hora / Min
12:00,Lun
Fecha y Hora
Año/Mes/Día Hora : Min
12 : 00 pm
Selecc. Con r.
/ 01 / 01
2021
41
Español
3,7 Confi g. unid. temp.
Para ajustar la unidad de
temperatura.
˚C
12:00,Lun
Con g. unid. temp.
Selecc. Con r.
˚C
˚F
3,8 Confi g. dec. temp.
Para ajustar la unidad
decimal de la temperatura. Habilit.
Habilit.
Inhabil.
3,9 Idioma
Establece el idioma para la
pantalla superior.
Para el griego, el búlgaro,
el mandarín, el malayo, el
indonesio, el tailandés y
el vietnamita, consulte la
versión en inglés
ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO /
NEDERLANDS / PORTUGUÊS / FRANÇAIS
/ DEUTSCH / HRVATSKI /
TÜRKÇE / SWEDISH / NORWEGIAN /
DANISH / SUOMI / MAGYAR
12:00,Lun
Idioma
Selecc. Con r.
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
3,
10 Desbloq. contraseña
Contraseña de 4 dígitos
para los ajustes.
0000
12:00,Lun
Desbloq. contraseña
Selecc. Con r.
4 Contacto de servicio *1
4,1 Contac. 1 / Contac. 2
Predefi na el número de
contacto para el instalador
Seleccionar para mostrar
12:00,Lun
Contacto de servicio
Contac. 1
Contac. 2 Edición
: Bryan Adams
: 08812345678
Nomb.
5 Confi g. zona cliente *1
5,1 N.º person.
Confi guración
personalizada actual.
Rango: 1~15
* Un ajuste incorrecto
puede afectar las
operaciones del sistema.
Consulte al distribuidor
autorizado.
Descripciones del rango de n.° personalizado
1 : Número del mando a distancia
2 : Ajuste nivel de sensibilidad de la radiación solar
3 : Ajuste de temperatura del Modo frío y seco [Bajo]
4 : Ajuste de temperatura del Modo frío y seco [Alto]
5 : Ajuste de temperatura del Modo calor [Bajo]
6 : Ajuste de temperatura del Modo calor [Alto]
7 : Limpieza del fi ltro
8 : nanoe / nanoe-G activado por defecto
9 : Control del sensor de polvo y LED
10 : Reinicio automático
11 : Ajuste nivel de sensibilidad del sensor de polvo
12 : Ajuste de temperatura del modo automático [Bajo]
13 : Ajuste de temperatura del modo automático [Alto]
14 : Posición de instalación de unidad interior
15 : Memoria de estado Eco
12:00,Lun
Con g. zona cliente
N.º person.
Rango: (1~15)
Paso: ±1
Selecc. Con r.
1
Menú Con guración por
defecto Opciones de ajustes / Pantalla
*1No está disponible cuando la “Duty rotation” se encuentra activada.
42
Localización de averías
Código de error
(Consulte las instrucciones de funcionamiento del aire
acondicionado)
Para recuperar un código de error, diríjase a
“Comprob. sistema” y presione el botón o hasta que
escuche un pitido.
Cuando la pantalla muestra un error tal como se muestra abajo,
contacte con el número que haya registrado en el mando a
distancia o con el instalador autorizado más cercano.
Las teclas se encuentran desactivadas.
12:00,Lun
AJUSTE Tª
VEL. VEN.
25
.0
LEN.
AUTO
AUTO
MODO
AUTO H11
Anomalía de comun.
interna/externa
43
Español
Información
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos
viejos
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos,
signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos no deberían ser
mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos
viejos, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo
con la legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valiosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio
ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de
acuerdo con la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea y otros países de
Europa
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte
con su distribuidor o proveedor a fi n de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión
Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea
desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
44
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
zu schweren Verletzungen oder gar zum
Tod führen.
ACHTUNG
Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann
zu Verletzungen oder zu Beschädigungen
führen.
Um Personen- oder Geräteschäden zu vermeiden, sind die nachfolgend aufgeführten
Sicherheitshinweise zu beachten:
Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt:
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch die allgemeine Öff entlichkeit gedacht.
Bei den folgenden Symbolen handelt es sich um Verbote bzw. Gebote:
Dieses Symbol weist darauf hin,
dass eine bestimmte Tätigkeit
NICHT durchgeführt werden darf.
Diese Symbole weisen darauf
hin, dass bestimmte Tätigkeiten
durchgeführt werden MÜSSEN.
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Erläuterungszwecken und
können sich von dem tatsächlichen Gerät unterscheiden. Sie können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise ………………………………………………………………………… 44-45
Tasten und Display der Bedieneinheit …………………………………………………………… 46
Erste Einstellungen ………………………………………………………………………………… 47
Kurzanleitung ……………………………………………………………………………………… 48
Schnellmenü ………………………………………………………………………………… 49-51
Hauptmenü …………………………………………………………………………………… 52-55
Störungssuche ……………………………………………………………………………………… 56
Informationen ……………………………………………………………………………………… 57
Vielen Dank für den Kauf eines Panasonic-Produkts.
Jede Übersetzung in eine andere Sprache gilt als Referenz, maßgebend ist immer die englische Version.
45
Deutsch
Sicherheitshinweise
VORSICHT
Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einer Zündung führen.
Nicht zerlegen oder modifi zieren.
Nicht mit nassen Händen berühren.
Nicht mit feuchten Tüchern abwischen oder mit Wasser abwaschen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt,
welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
fehlende Erfahrung und Kenntnis im Umgang mit diesem Gerät haben, es sei denn, solche
Personen werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Aufsichtsperson beaufsichtigt
oder instruiert. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Beauftragen Sie die Installation nur bei der Verkaufsstelle oder einem Installateur.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung.
Schalten Sie die Stromversorgung ab, wenn Sie das CNT-Kabel installieren.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung.
Verwenden Sie bei der Installation des CNT-Kabels nur die spezifi zierten Teile und führen Sie
die Installation korrekt durch, indem Sie die Anweisungen befolgen.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder einer Zündung.
Vergewissern Sie sich, dass die Kabel ordnungsgemäß verlegt sind, so dass äußere Kräfte
sie nicht beeinfl ussen können.
Andernfalls kann es zu einer Überhitzung und in der Folge zu einer Zündung kommen.
Unterbrechen Sie den Betrieb, sobald Sie irgendwelche Probleme oder Störungen feststellen,
und schalten Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte ab.
Andernfalls kann es zu Rauch, Zündung, Stromschlag oder Verbrennungen kommen.
Beispiele für Probleme und Störungen:
- Es gibt einen Brandgeruch
- Wasser oder ein Fremdkörper ist in das Innere gelangt
- Fordern Sie sofort eine Reparatur beim Händler oder Installateur an.
ACHTUNG
Vor dem Anschließen von Drähten und Kabeln ist eine eventuell vorhandene statische
Elektrizität zu entladen.
Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen.
Überprüfen Sie die folgenden Anforderungen im Voraus:
Es sollte keine Abnormalität in der Klimaanlage geben, wie z. B. eine Änderung des
Luftstroms. Achten Sie darauf, dass sich keine Gegenstände davor befi nden, die durch den
direkt daran blasenden Luftstrom leicht verschoben werden können. Die heruntergefallenen
oder bewegten Gegenstände können zu Gefahren wie Feuer, Verletzungen usw. führen.
46
Tasten und Display der Bedieneinheit
Tasten / Display
1Schnellmenü-Taste
2
Zurück-Taste
Kehrt zum vorherigen Bildschirm
zurück.
3LCD-Display
4Hauptmenü-Taste
Dient zur Funktionseinstellung.
5
ON/OFF-Taste
Dient zum Ein- bzw. Ausschalten
des Geräts.
6
Betriebsanzeige
Leuchtet während des Betriebs und
blinkt bei einer Störung.
Tasten in der
Mitte drücken.
Keine
Handschuhe
Kein Stift
2
3
1
4
5
6
Kreuztasten
Dient zum Auswählen einer Option.
Taste Enter
Bestätigt den gewählten Inhalt.
Nach oben
Nach unten
Links Rechts
12:00,Mo
SOLLTEMP.
LFT.GSCHW.
25.0
KLPP.
AUTO
AUTO
MODUS
AUTO
SET TEMP.
FAN SPEED
25
.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
47
Deutsch
Erste Einstellungen
Bitte initiieren Sie vor Festlegung der Menüpräferenzen die Fernbedienung durch Auswahl der
Betriebssprache und Einstellung von Datum und Uhrzeit.
Nach dem ersten EINschalten zeigt die Fernbedienung automatisch den Einstellungen-Bildschirm an.
Sie können aber auch von Persönliche Einstellung im Hauptmenü aus darauf zugreifen.
Blinkt
12:00,Mo
Initialisierung
Initialisierung läuft
12:00,Mo
Standarddaten
EEPROM-Einstellung
12:00,Mo
Start
12:00,Mo
Sprache
Wählen Bestät.
DEUTSCH
HRVATSKI
TÜRKÇE
SWEDISH
12:00,Mo
Zeitformat
Wählen Bestät.
24 h
AM/PM
12:00,Mo
Datum und Uhrzeit
Jahr/Monat/Tag Std.: Min.
12 : 00 pm
/ 01 / 01
Wählen Bestät.
2021
12:00,Mo
°C/°F
Wählen Bestät.
˚C
˚F
12:00,Mo
Wärmemod.
Wählen Bestät.
Aktiv
Inaktiv
12:00,Mo
Start
Auswählen der Sprache
Warten Sie, bis das Display initialisiert ist.
Nach Verlassen des Initialisierungsbildschirms
kehrt das Gerät zum Normalbildschirm zurück.
Bei Betätigung einer beliebigen Taste wird der
Bildschirm zur Spracheinstellung angezeigt.
1
Blättern Sie mithilfe von und , um die Sprache
auszuwählen.
2
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
Einstellen der Uhr
1
Wählen Sie mithilfe von oder , wie die Uhrzeit
angezeigt werden soll, entweder im 24-Stunden-
oder im 12-Stunden- (am/pm-) Format (etwa 15:00
oder 3:00 pm).
2
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
3
Verwenden Sie und zur Auswahl von Jahr,
Monat, Tag, Stunden und Minuten. (Verwenden
Sie zur Auswahl und Bewegung und zur
Bestätigung.)
4
Wenn die Uhrzeit eingestellt ist, werden Wochentag
und Uhrzeit auf dem Display angezeigt, auch wenn
die Fernbedienung ausgeschaltet ist.
Einstellen der Temperatureinheit
1
Blättern Sie mithilfe von und , um die Einheit
auszuwählen.
Gewünschten Heizmodus auswählen
1
Blättern Sie mithilfe von und , um Aktivieren
oder Deaktivieren auszuwählen.
48
Kurzanleitung
Grundlegender Betrieb
12:00,Mo
SOLLTEMP.
LFT.GSCHW.
25
.0
KLPP.
AUTO
AUTO
MODUS
AUTO
1
2
1
Drücken Sie , um das Gerät ein-
bzw. auszuschalten.
2
Drücken Sie zur Auswahl
eines Modus, der eingestellten
Temperatur, der Ventilatordrehzahl oder
des Abschnitts zur Luftschwingung.
Verwenden Sie oder zur Auswahl der
Einstellung.
Drücken Sie , um die Auswahl zu
bestätigen.
Abschnitt zur Betriebsart
Werkseinstellung für Modus ist Auto.
AUTO HEAT COOL
DRYFAN
Standalone-Betrieb.
Zum Zugriff auf nanoe™ alleine bei
AUSgeschaltetem Betrieb (Schnellmenü)
drücken und (nanoe™) wählen.
Hinweis:
Eingestellte Temperatur ist deaktiviert und wird
nicht angezeigt.
Abschnitt zur Temperatureinstellung
Einstellbereich:
16,0 °C bis 30,0 °C / 60 °F bis 86 °F.
Abschnitt zur Ventilatordrehzahl
Wenn FAN AUTO ausgewählt ist, wird
die Ventilatordrehzahl je nach Betriebsart
automatisch eingestellt.
Wählen Sie für einen geräuscharmen Betrieb
die niedrigste Ventilatordrehzahl.
AUTO
Klappe (Abschnitt zur Luftschwingung)
Die Klappe darf nicht von Hand verstellt
werden.
Luftschwingung hoch/runter
(Wandmontage)
(Bodenkonsolen)
*nicht anwendbar
Luftschwingung links/rechts
Hinweis:
• Nicht anwendbar für Bodenkonsole.
Um die horizontale Luftströmungsrichtung für
die Bodenkonsole zu ändern, bewegen Sie
die senkrechte Lamelle vor dem Start des
Vorgangs manuell.
SET TEMP.
FAN SPEED
25.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
49
Deutsch
Schnellmenü
1 Drücken Sie die Taste .
2 Verwenden Sie zur Auswahl des
gewünschten Schnellmenüs.
3 Drücken Sie , um den ausgewählten
Modus ein- oder auszuschalten.
Um zum Hauptbildschirm
zurückzukehren, drücken Sie oder
.
Zum Auswählen und Bestätigen werden am unteren Rand des Displays entsprechende Hinweise
zur Tastenbedienung gegeben. (Die Symbole beziehen sich auf die jeweilige Auswahltaste.)
Schnellmenü
nanoe™
Vollbetrieb
Flüsterbetrieb
Wochentimer
Filterprüfung
zurücksetzen
LED-Intensität-
sverringerung
Sperre der
Bedieneinheit Klimaanlage
Zurücksetzen Fernbedienung
Zurücksetzen
nanoe™ *1
Wählen Sie dieses Symbol, um den nanoe™-Betrieb zu bedienen.
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn der nanoe™ -Betrieb ausgewählt ist, erscheint ein Symbol oben links im Hauptfenster.
* Siehe „Tasten und Display der Bedieneinheit“
nanoe™ ist AUS
nanoe™ ist EIN
Vollbetrieb *1
Wählen Sie dieses Symbol, um den Leistungsbetrieb zu bedienen.
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn der Leistungsbetrieb ausgewählt ist, erscheint ein Symbol oben links im Hauptfenster.
* Siehe „Tasten und Display der Bedieneinheit“
Leistungsbetrieb ist AUS
Leistungsbetrieb ist EIN: Zum schnellen Erreichen der gewünschten Temperatur
Hinweis:
Der Leistungsbetrieb endet automatisch nach 20 Minuten.
Leistungsbetrieb wird unter den folgenden Bedingungen deaktiviert:-
• wenn die Ventilatordrehzahl geändert wird,
• wenn der Flüsterbetrieb aktiviert wird.
*1nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
2 3
1
SetWählen
50
Schnellmenü
Flüsterbetrieb *1
Wählen Sie dieses Symbol für den Flüsterbetrieb. Im Flüsterbetrieb wird der Schallpegel verringert.
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn der Flüsterbetrieb ausgewählt ist, erscheint ein Symbol oben links im Hauptfenster.
* Siehe „Tasten und Display der Bedieneinheit“
Flüsterbetrieb ist AUS
Flüsterbetrieb ist EIN
Hinweis:
Der Flüsterbetrieb wird deaktiviert, wenn die Ventilatordrehzahl geändert wird oder der Leistungsbetrieb aktiviert wird.
Wochentimer *1
Wählen Sie dieses Symbol zum Ein- und Ausschalten sowie zum Einstellen des Wochentimers.
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
Wenn der Wochentimer ausgewählt ist, erscheint ein Symbol oben links im Hauptfenster.
* Siehe „Tasten und Display der Bedieneinheit“
Timer ist AUS.
Der Timer ist eingeschaltet.
Nach 1 Sek.
Ja Nein
Möchten Sie das
Wochentimerprogramm
bearbeiten?
Wählen „Ja“.
Wenn Sie „Nein“ wählen, wird wieder der Schnellmenü-Bildschirm angezeigt.
Einrichten des Timers
Kopieren des Timers
Einrichten des Timers: Wählen Sie „Einrichten des Timers“, um den Wochentimer zu
bearbeiten.
Kopieren des Timers: Wählen Sie diese Option, um eine Timer-Einstellung zu kopieren.
So Mo Di Mi Do Fr Sa
[Beispiel für die Einrichtung des Timers]
Wählen Sie die Tage, die Sie bearbeiten möchten, mit Hilfe der Tasten .
So
1. 6:00am EIN 25,0˚C
2. 08:00am EIN 25,0˚C
3. 10:00am EIN 25,0˚C
Mo Di Mi Do Fr Sa
12 3 4 5
12:00,Mo
Wochentimer 1
Wählen Sie eines der Programme „1“ bis „6“.
2
Stellen Sie die Stunden und Minuten des Timers ein.
3
Wählen Sie AN/AUS für den Timer.
4
Wählen Sie die gewünschte Betriebsart.
/ / / /
5
Die Temperatur einstellen.
Es ist keines der
6 Programme eingestellt!
Möchten Sie sie bearbeiten?
Ja Nein
Wenn für einen Tag keines der 6 Programme eingestellt ist, wird dieser Bildschirm angezeigt.
Hinweis:
Wenn alle Einträge auf die Standardwerte zurückgesetzt wurden, ist möglicherweise die
Einstellung „Wärmemod.“ deaktiviert.
*1nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
51
Deutsch
Filterprüfung zurücksetzen *1
Filterprüfung zurücksetzen ist standardmäßig deaktiviert. wird oben links auf der Fernbedienung angezeigt,
wenn der Klimagerätebetrieb die Gesamtbetriebszeit erreicht hat und der Filter gereinigt werden muss.
Es wird empfohlen, den Luftfi lter alle 6 Wochen zu reinigen.
Drücken Sie nach der Reinigung des Luftfi lters zum Zurücksetzen auf im Schnellmenü.
LED-Intensitätsverringerung *1
Verwenden Sie dieses Symbol, um die Helligkeit der Anzeigen auf dem Gerät zu verringern bzw. wiederherzustellen.
Sperre der Bedieneinheit
Wählen Sie dieses Symbol, um die Fernbedienung zu sperren.
Drücken Sie , um die Auswahl zu bestätigen.
(Wenn ein Quittieren des Fehlers möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)
Ja Nein
Möchten Sie die
Bedieneinheit sperren?
Wählen „Ja“.
(Der Hauptbildschirm wird gesperrt.)
Wenn „Nein“ ausgewählt ist, wird wieder der Schnellmenü-Bildschirm angezeigt.
Entsperren der Bedieneinheit :
Drücken Sie eine beliebige Taste.
(Wenn ein Quittieren des Fehlers möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)
Drücken Sie oder , um zu blättern und die Zahlen zu wählen. Drücken Sie
oder , um zur nächsten Stellen zu gelangen. Bestätigen Sie den vierstelligen Code
mit . Ist die Nummer korrekt, wird die Bedieneinheit entsperrt.
Zum Zurücksetzen eines vergessenen Kennworts
Drücken Sie , und kontinuierlich 5 Sekunden lang.
(Wenn ein Quittieren des Fehlers möglich ist, wird der nachfolgende Bildschirm angezeigt.)
12:00,Mo
Passwort zurücks.
Bestät.
Anfrage
Drücken Sie die Taste .
12:00,Mo
Passwort zurücks.
Bestät.
Anfrage
Passwort ist auf
0000 zurückgesetzt und
Fernbedienung entsperrt
Das Kennwort wird nach 3 Sekunden zurückgesetzt.
Der Hauptbildschirm wird entsperrt.
Klimaanlage Zurücksetzen *1
Wählen Sie dieses Symbol, um das Klimagerät zurückzusetzen und es auszuschalten.
Fernbedienung Zurücksetzen
Wählen Sie dieses Symbol, um die Fernbedienung zurückzusetzen und die Initialisierung erneut auszuführen.
*1nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
52
Hauptmenü
Die zu verwendenden Menüpunkte und
vorzunehmenden Einstellungen richten sich nach
dem jeweils vorhandenen System.
Nachdem die Grundeinstellungen vorgenommen
worden sind, können die Einstellungen manuell
angepasst werden.
Die Grundeinstellungen bleiben solange aktiv,
bis sie geändert werden.
Die Grundeinstellungen bleiben solange aktiv,
bis sie geändert werden.
Mit falschen Einstellungen besteht die
Möglichkeit, dass das System nicht richtig
funktioniert. Bitte wenden Sie sich einen
Vertragshändler.
Um <Hauptmenü> anzuzeigen:
Zur Auswahl des Inhalts:
Bestätigen des ausgewählten Menüpunkts:
Zur Rückkehr zum Hauptbildschirm auf drücken
12:00,Mo
Hauptmenü
Wählen Bestät.
Funktionseinstellung
Systemüberprüfung
Persönl. Einstellung
Service-Kontakt
*1
nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
*2
Diese Funktion wird ausgeblendet, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
*3
„Wärmemod.“ wird ausgeblendet, wenn der „Wochentimer“ aktiviert ist und Einträge mit Heizen enthält.
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display
1 Funktionseinstellung
1,1 Modelltyp *1 / *2
Zur Auswahl des
Modelltyps.
Wandmontiert
12:00,Mo
Modelltyp
Wählen Bestät.
Wandmontiert
Standgerät
1,2 Wärmemod. *1 / *2 / *3
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
Heizbetriebs. Aktiv Aktiv
Inaktiv
1,3 Lüftermodus *1 / *2
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
Ventilatormodus. Aktiv Aktiv
Inaktiv
1,4 Li/re schwingen *1 / *2
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
Schwingens nach links/
rechts.
Aktiv Aktiv
Inaktiv
1,5 nanoe™ *1 / *2
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
nanoe™-Betriebs. Aktiv Aktiv
Inaktiv
53
Deutsch
*1
nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
*2
Diese Funktion wird ausgeblendet, wenn das Gerät eingeschaltet wird.
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display
1,6 Vollbetrieb *1 / *2
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
Leistungsbetriebs.
Aktiv Aktiv
Inaktiv
1,7 Flüsterbetrieb *1 / *2
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
Flüsterbetriebs.
Aktiv Aktiv
Inaktiv
1,8 Filter check *1
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung der
Filterprüfung.
Inaktiv Aktiv
Inaktiv
1,9 WLAN *1
Um die WLAN-
Einstellungen in der
Panasonic Comfort
Cloud Telefon-App.
WLAN EIN/AUS
Einfache Einstellung (WPS)
Erweiterte Einstellung (AP)
Registrierung des Geräts
WLAN-Stärke
WLAN-Initialisierung
Lernen zurücksetzen
12:00,Mo
WLAN
Wählen Bestät.
WLAN AN/AUS
(WPS)
(AP)
Gerät-Registr.
Anfrage
1,10 Duty rotation
(Nur ausgewähltes Modell)
Bei der Duty Rotation wird die Klimatisierung von einem laufenden Gerät und einem
Reservegerät gesteuert, die nach Ablauf des Intervalls zwischen zwei Geräten wechselt.
* Gilt nur, wenn zwei Innengeräte über das optionale Teil verbunden sind, Teil-Nr. CZ-RCC5
oder gleichwertig.
1,10,1
Rotierbetr. AN/AUS
Um die Rotation auf
EIN oder AUS zu
stellen. AUS
12:00,Mo
Duty rotation
Wählen Bestät.
Rotierbetr. AN/AUS
Intervall
Status
1,10,2
Intervall
Um den Intervallbereich
der Rotation
einzustellen.
Intervallbereich: 1h ~
23h
12h
12:00,Mo
Intervall
Intervall
Bereich: (1h~23h)
Schritt: ±1h
Wählen Bestät.
12
1,10,3
Status
Zur Anzeige des
Rotationsstatus des
Geräts. Auswählen und abrufen
12:00,Mo
Status
Übertr. Hauptgerät :
Übertr. Nebengerät :
Status Hauptgerät :
Status Nebengerät :
Seite 2 Schließ.
54
Hauptmenü
*1nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display
1,11 Diagnose *1
Zur Aktivierung von
Operationen im Schalter
AUTO OFF/ON (AUTO
AUS/EIN) des Innengeräts.
Auswählen und abrufen Anfrage
2 Systemüberprüfung
Zur Durchführung einer
Fehlerdiagnose.
Wenn der Fehlercode mit
dem aufgetretenen Fehler
übereinstimmt, ertönt ein Piepton.
Auswählen und abrufen
12:00,Mo
Systemüberprüfung
Ausfallspeicher leer
H00
3 Persönl. Einstellung
3,1 Tastenton
Zur Aktivierung oder
Deaktivierung des
Betriebsklangs.
Aktiv Aktiv
Inaktiv
3,2 LCD-Kontrast
Zur Einstellung des
Display-Kontrasts.
3
12:00,Mo
LCD-Kontrast
Wählen Bestät.
Niedrig Hoch
3,3 Leuchtdauer
Zur Einstellung
der Dauer der
Hintergrundbeleuchtung
des Displays.
1 Min.
12:00,Mo
Leuchtdauer
Wählen Bestät.
AUS
15 Sek.
1 Min.
5 Min.
10 Min.
3,4 Beleuchtungsstärke
Zur Einstellung
der Helligkeit der
Hintergrundbeleuchtung
des Displays.
4
12:00,Mo
Beleuchtungsstärke
Wählen Bestät.
Dunkel Hell
3,5 Zeitformat
Zur Festlegen
des Formats der
Uhrzeitanzeige.
24 h
12:00,Mo
Zeitformat
Wählen Bestät.
24 h
AM/PM
3,6 Datum und Uhrzeit
Zur Einstellung des
aktuellen Datums und der
aktuellen Uhrzeit.
Jahr / Monat / Tag / Std. / Min.
12:00,Mo
Datum und Uhrzeit
Jahr/Monat/Tag Std.: Min.
12 : 00 pm
Wählen Bestät.
/ 01 / 01
2021
55
Deutsch
3,7 °C/°F
Zur Einstellung der
Temperatureinheit.
˚C
12:00,Mo
°C/°F
Wählen Bestät.
˚C
˚F
3,8 Temp.dezimal
Zur Einstellung der
Temperaturdezimaleinheit.
Aktiv Aktiv
Inaktiv
3,9 Sprache
Stellt die Anzeigesprache für
den obersten Bildschirm ein.
Für Griechisch, Bulgarisch,
Mandarin, Malaiisch,
Indonesisch, Thailändisch
und Vietnamesisch gilt:
Verwenden Sie bitte die
englische Version
ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO /
NEDERLANDS / PORTUGUÊS /
FRANÇAIS / DEUTSCH / HRVATSKI /
TÜRKÇE / SWEDISH / NORWEGIAN /
DANISH / SUOMI / MAGYAR
12:00,Mo
Sprache
Wählen Bestät.
DEUTSCH
HRVATSKI
TÜRKÇE
SWEDISH
3,
10 Entsperr-Kennwort
4-stelliges Kennwort für
alle Einstellungen.
0000
12:00,Mo
Entsperr-Kennwort
Wählen Bestät.
4 Service-Kontakt *1
4,1 Kntkt. 1 / Kntkt. 2
Service-Telefonnummer
für den Kundendienst.
Auswählen und abrufen
12:00,Mo
Service-Kontakt
Kntkt. 1
Kntkt. 2 Bearb.
: Bryan Adams
: 08812345678
Name
5 Kundenber.-Einstell. *1
5,1 Kundennummer
Benutzerdefi nierte
Voreinstellung.
Bereich: 1~15
* Eine falsche Einstellung
kann den Systembetrieb
beeinträchtigen.
Wenden Sie sich in
diesem Fall an Ihren
autorisierten Installateur
oder Service-Partner.
Benutzerdefi nierter Nummernkreis Beschreibungen
1 : Fernbedienungsnummer
2 : Anpassung der Empfi ndlichkeit gegenüber Sonneneinstrahlung
3 : Kühlen- und Trocknen-Betrieb eingestellte Temperatur [Niedrig]
4 : Kühlen- und Trocknen-Betrieb eingestellte Temperatur [Hoch]
5 : Heizbetrieb eingestellte Temperatur [Niedrig]
6 : Heizbetrieb eingestellte Temperatur [Hoch]
7 : Filterreinigung
8 : nanoe/nanoe-G Standardeinstellung EIN
9 : Staubsensor-Monitoring und LED
10 : Automatischer Neustart
11 : Anpassung der Empfi ndlichkeit des Staubsensors
12 : Automatischer Betrieb eingestellte Temperatur [Niedrig]
13 : Automatischer Betrieb eingestellte Temperatur [Hoch]
14 : Installationsposition des Innengerätes
15 : Ökobetrieb speichern
12:00,Mo
Kundenber.-Einstell.
Kundennummer
Bereich: (1~15)
Schritt: ±1
Wählen Bestät.
1
Menü Standardeinstellung Einstelloptionen / Display
*1nicht verfügbar, wenn „Duty rotation“ eingeschaltet ist.
56
Störungssuche
Störungscode
(Siehe Klimageräte-Bedienungsanleitung)
Zum Abrufen eines Fehlercode zu „Systemüberprüfung“
gehen und auf oder drücken, bis ein Piepton ertönt.
Wenn auf dem Display ein Störungscode wie im Beispiel
auf der linken Seite angezeigt wird, wenden Sie sich an die
in der Bedieneinheit angegebene Rufnummer oder einen
autorisierten Installateur in Ihrer Nähe.
-Tasten sind deaktiviert.
12:00,Mo
SOLLTEMP.
LFT.GSCHW.
25
.0
KLPP.
AUTO
AUTO
MODUS
AUTO H11
Innen/außen anormale
Übertragung
57
Deutsch
Informationen
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und
benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten,
dass benutzte elektrische und elektronische Produkte nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling
gemäß Ihrer Landesgesetzgebung zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Zusätzlich ist die Rückgabe unter bestimmten Voraussetzungen auch bei Vertreibern
(Verkaufsfl äche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² und
Lebensmitteleinzelhändler, die über eine Gesamtverkaufsfl äche von mindestens 800 m²
verfügen und mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft auch Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen) möglich. Die Rücknahme hat kostenlos beim
Kauf eines gleichartigen Neugerätes zu erfolgen (1:1 Rücknahme). Unabhängig davon,
gibt es die Möglichkeit, die Altgeräte kostenlos an den Vertreiber zurückzugeben (0:1
Rücknahme; Abmessungen kleiner als 25 cm und weniger als drei Altgeräte).
Vertreiber, die unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln ihre Produkte verkaufen,
sind zur Rücknahme von Altgeräten verpfl ichtet, wenn die Lager- und Versandfl ächen für
Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen.
Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen:
https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-und-ruecknahmestellen.
Enthalten die Produkte Batterien und Akkus oder Lampen, die aus dem Altgerät
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu
verpfl ichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw.
Lampe zu entsorgen. Batterien können zusätzlich im Handelsgeschäft unentgeltlich
zurückgegeben werden.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen, insbesondere
beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien, auf die menschliche Gesundheit und die
Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren
örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses
Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst
verantwortlich sind.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union und einigen anderen
europäischen Ländern
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich
wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
58
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZE
Questo simbolo indica un pericolo di morte
o lesioni gravi.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica un rischio di lesioni
o danni materiali.
Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue:
In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono
provocare iincidenti o danni di varia natura, la cui gravità è indicata dai seguenti simboli:
L’accesso a questi apparecchi non è destinato ad altre persone.
Le istruzioni sono classifi cate in varie tipologie, contrassegnate dai seguenti simboli:
Questo simbolo indica un’azione
PROIBITA.
Questi simboli indicano azioni
OBBLIGATORIE.
Le illustrazioni contenute in questo manuale sono riportate esclusivamente a scopo
esplicativo e potrebbero diff erire dall’apparecchio vero e proprio. I contenuti del presente
manuale sono soggetti a modifi ca senza preavviso e verranno aggiornati.
Indice
Precauzioni per la sicurezza ………………………………………………………………… 58-59
Pulsanti e display del telecomando ……………………………………………………………… 60
Inizializzazione ……………………………………………………………………………………… 61
Guida Rapida ……………………………………………………………………………………… 62
Menu rapido …………………………………………………………………………………… 63-65
Menu principale ……………………………………………………………………………… 66-69
Soluzione dei problemi …………………………………………………………………………… 70
Informazioni ………………………………………………………………………………………… 71
Grazie per avere acquistato un prodotto Panasonic.
Qualsiasi traduzione in altra lingua sarà considerata come riferimento e prevarrà in ogni caso la versione inglese.
59
Italiano
Precauzioni per la sicurezza
AVVERTENZE
Ciò può causare scosse elettriche o combustione.
Non smontare o modifi care.
Non toccare con mani bagnate.
Non pulire con panni bagnati e non lavare in acqua.
L’uso di questa applicazione non è destinato a persone con capacità fi siche,
sensoriali o mentali ridotte (compresi i bambin i), o mancanza di esperienza
o competenza, a meno che non siano supervisionate o istruite sull’uso
dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Fare
attenzione che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Richiedere l’installazione solo al fornitore o all’installatore.
Onde evitare scosse elettriche o combustione.
Spegnere il presente adattatore durante l’installazione del cavo CNT.
Onde evitare scosse elettriche o combustione.
Utilizzare solo le parti specifi cate quando si installa il cavo CNT ed eseguire
correttamente l’installazione seguendo le istruzioni.
Onde evitare scosse elettriche o combustione.
Assicurarsi che i cavi siano installati correttamente in modo che le forze
esterne non possano infl uire su di essi.
Onde evitare surriscaldamento, che potrebbe causare combustione.
Interrompere l’uso non appena si notano problemi o malfunzionamenti e
spegnere gli apparecchi collegati.
Onde evitare fumo, combustione, scosse elettriche o ustioni.
Esempi di problemi e malfunzionamenti:
- Odore di bruciato
- Penetrazione di acqua o corpi estranei
- Richiedere immediatamente la riparazione al fornitore o all’installatore.
ATTENZIONE
Prima di collegare fi li e cavi, scaricare l’elettricità statica.
Onde evitare problemi di funzionamento.
Verifi care prima i seguenti requisiti:
Non deve essere presente alcuna anomalia nel condizionatore d’aria come
ad esempio un cambio del fl usso d’aria. Assicurarsi che non siano presenti
oggetti che potrebbero spostarsi facilmente a seguito del fl usso d’aria
ricevuto. La caduta o lo spostamento di oggetti potrebbe causare pericoli,
ad esempio incendi, lesioni, ecc.
60
Pulsanti/Indicatore
1Pulsante Menu rapido
2Pulsante Indietro
Ritorna alla schermata precedente
3Display LCD
4Pulsante Menu principale
Per l’impostazione delle funzioni
5Pulsante ON/OFF
Avvia/arresta il funzionamento
6
Indicatore di funzionamento
Si accende durante il
funzionamento, si spegne in caso di
allarme.
Premere al
centro
Senza guanti
Senza penna
2
3
1
4
5
6
Pulsanti di direzione
Seleziona una voce.
Tasto Invio
Conferma il contenuto selezionato.
Su
Giù
Sinistra Destra
12:00,Lun
IMP. TEMP.
VEL. VEN.
25.0
DEF.
AUTO
AUTO
MOD.
AUTO
Pulsanti e display del telecomando
SET TEMP.
FAN SPEED
25
.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
61
Italiano
Inizializzazione
Per avviare il telecomando selezionare la lingua di funzionamento e impostare la data e l’orario prima di
confi gurare le preferenze del menu Operazione.
Durante la prima accensione, il telecomando richiamerà automaticamente la schermata di impostazione
come valore predefi nito. Si può accedere al Menu principale anche dalle Impostazioni personali.
Lampeggiante
12:00,Lun
Inizializzazione
Inizializzazione in corso
12:00,Lun
Dati prede niti
Con gurazione EEPROM
12:00,Lun
Avvio
12:00,Lun
Lingua
Selez. Conf.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
12:00,Lun
Formato orologio
Selez. Conf.
24 H
am/pm
12:00,Lun
Data e Ora
Anno/Mes/Gio Ora : Min
12 : 00 pm
/ 01 / 01
Selez. Conf.
2021
12:00,Lun
Imp. un. temp.
Selez. Conf.
˚C
˚F
12:00,Lun
Mod. risc.
Selez. Conf.
Abilit.
Disab.
12:00,Lun
Avvio
Selezione della lingua
Attendere l’inizializzazione del display.
Una volta terminata l’inizializzazione, si torna
alla schermata normale.
Alla pressione di un qualsiasi pulsante,
appare la schermata di impostazione della
lingua.
1 Scorrere con e per selezionare la lingua.
2Premere per confermare la scelta.
Impostazione dell’orologio
1 Selezionare con o la modalità di
visualizzazione dell’ora, in formato 24 ore o
am/pm (ad esempio, 15:00 o 3 pm).
2Premere per confermare la scelta.
3Usare e per selezionare anno, mese,
giorno, ora e minuti. (Selezionare e spostarsi
con quindi premere per confermare.)
4Una volta impostata l’ora, sul display vengono
visualizzati ora e giorno anche se si spegne il
comando.
Impostazione temperatura
1Scorrere con e per selezionare l’unità.
Selezionare la modalità Riscaldamento
1Scorrere con e per selezionare Abilita o
Disabilita.
62
Guida Rapida
1
Premere per avviare/arrestare
l’apparecchio.
2
Premere per selezionare una
delle modalità, sezione impostazione
temperatura, velocità ventola oppure
oscillazione aria.
Utilizzare o per selezionare
l’impostazione.
Premere per confermare la scelta.
Sezione modalità
L’impostazione predefi nita per la modalità è
Automatica.
AUTO HEAT COOL
DRYFAN
Operazione autonoma.
Per accedere a nanoe™ autonomo mentre il
funzionamento è OFF, premere (Menu
rapido) e selezionare (nanoe™).
Nota:
La temperatura impostata è disabilitata e non
visualizzata.
Imposta sezione temperatura
Gamma di selezione:
16,0 °C ~ 30,0 °C / 60 °F ~ 86 °F.
Sezione velocità ventola
Quando si seleziona FAN AUTO, la velocità
della ventola viene regolata automaticamente
in base alla modalità di funzionamento.
Selezionare la velocità minima della ventola
per avere un funzionamento con rumore
ridotto.
AUTO
Sezione aletta (oscillazione aria)
• Non regolare manualmente le alette.
Oscillazione aria in alto/in basso
(Montaggio a parete)
(Console a pavimento)
* non applicabile
Oscillazione aria sinistra/destra
Nota:
• Non applicabile per console a pavimento.
Per cambiare la direzione del fl usso d’aria
orizzontale per la console a pavimento,
spostare manualmente la pala verticale prima
dell’uso.
Funzionamento di base
12:00,Lun
IMP. TEMP.
VEL. VEN.
25
.0
DEF.
AUTO
AUTO
MOD.
AUTO
1
2
SET TEMP.
FAN SPEED
25.0
FLAP
AUTO
AUTO
MODE
AUTO
63
Italiano
Menu rapido
1 Premere .
2 Utilizzare per selezionare il
menu rapido.
3 Premere per attivare/disattivare la
modalità selezionata.
Per tornare alla schermata principale,
premere o .
Selezionare ogni impostazione e verifi care l’impostazione in base alle istruzioni visualizzate nella parte inferiore
della schermata. (Le icone si riferiscono ad ogni tasto di selezione.)
Menu rapido
nanoe™ Potente Modalità
silenziosa Progr.
settimanale Ripristino
controllo fi ltro
Attenuazione di
intensità LED Blocco
telecomando Ripristino AC Ripristino RC
nanoe™ *1
Selezionare questa icona per il funzionamento in modalità nanoe™.
Premere per confermare la scelta.
Quando si seleziona la modalità nanoe™, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.
* Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”
nanoe™ è OFF
nanoe™ è ON
Potente *1
Selezionare questa icona per il funzionamento in modalità Potente.
Premere per confermare la scelta.
Quando si seleziona la modalità Potente, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.
* Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”
La modalità Potente è spenta
La modalità Potente è accesa: Per raggiungere rapidamente la temperatura desiderata
Nota:
La modalità Potente si arresta automaticamente dopo 20 minuti.
La modalità Potente sarà disabilitata in presenza delle condizioni seguenti:-
• variazione della velocità della ventola,
• abilitazione della modalità Silenziosa.
*1Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
2 3
1
Imp.Selez.
64
Menu rapido
Modalità silenziosa *1
Selezionare questa icona per godersi il funzionamento silenzioso. La modalità Silenziosa riduce il rumore del fl usso d’aria.
Premere per confermare la scelta.
Quando si seleziona la modalità Silenziosa, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.
* Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”
La modalità Silenziosa è spenta
La modalità Silenziosa è accesa
Nota:
La modalità Silenziosa viene disabilitata in presenza di variazioni di velocità della ventola o abilitazione della modalità Potente.
Progr. settimanale *1
Selezionare questa icona per eliminare (annullare) o passare a Progr. settimanale preimpostato.
Premere per confermare la scelta.
Quando si seleziona la modalità Programma settimanale, un’icona verrà visualizzata sulla parte superiore sinistra della schermata principale.
* Fare riferimento a “Pulsanti e display del telecomando”
Il Timer è spento.
Timer impostato.
Dopo 1 sec. di ritardo.
No
Modi care la
programmazione
settimanale?
Selez. “Sì”.
Se si seleziona “No”, si torna alla schermata Menu rapido.
Con gurazione orari
Copia orari
Confi gurazione orari: Selezionare Confi gurazione orari per modifi care Progr. settimanale.
Copia orari: Selezionare per copiare una confi gurazione orario.
Dom Lun Mar Mer Gio Ven Sab
[Esempio di Confi gurazione orari]
Selezionare il giorno in cui eseguire la modifi ca con i pulsanti .
Dom
1. 6:00am ON 25,0˚C
2. 08:00am ON 25,0˚C
3. 10:00am ON 25,0˚C
Lun Mar Mer Gio Ven Sab
12 3 4 5
12:00,Lun
Progr. settimanale 1
Selezionare il programma “1” ~ “6”.
2
Impostare l’ora e i minuti del timer.
3
Selezionare ON/OFF del timer.
4
Selezionare la modalità operativa.
/ / / /
5
Impostazione della temperatura.
Tutti e 6 i programmi
non sono impostati
Modi carli?
No
Se non sono impostati tutti i 6 programmi in un giorno, viene visualizzata questa schermata.
Nota:
Se tutte le voci risultano ripristinate ai valori predefi niti, ciò potrebbe essere dovuto alla
disattivazione dell'impostazione “Mod. risc.”.
*1Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
65
Italiano
Ripristino controllo fi ltro *1
La modalità Ripristino controllo fi ltro è disabilitata per impostazione predefi nita. appare in alto a
sinistra del telecomando quando il condizionatore d'aria viene azionato al tempo di funzionamento
accumulato e necessario per pulire il fi ltro.
Si consiglia di pulire il fi ltro dell'aria ogni 6 settimane.
Dopo aver pulito il fi ltro dell'aria, premere nel Menu rapido per ripristinare.
Attenuazione di intensità LED *1
Selezionare questa icona per attenuare o ripristinare la luminosità degli indicatori dell’unità.
Blocco telecomando
Selezionare questa icona per bloccare il telecomando.
Premere per confermare la scelta.
(Quando è stata accettata la modalità, viene visualizzata la seguente schermata.)
No
Bloccare il controllo
remoto?
Selez. “Sì”.
(La schermata principale viene bloccata.)
Se si seleziona “No”, si torna alla schermata Menu rapido.
Per sbloccare il telecomando
Premere un tasto.
(Quando è stata accettata la modalità, viene visualizzata la seguente schermata.)
Premere o per scorrere e scegliere le cifre. Premere o per passare alla
cifra adiacente. Premere per confermare il codice a quattro cifre. (se la password
è corretta, la schermata viene sbloccata).
Per reimpostare una password dimenticata
Premere continuamente , e per 5 secondi.
(Quando è stata accettata la modalità, viene visualizzata la seguente schermata.)
12:00,Lun
Ripristina password
Conf.
Richiesta
Premere .
12:00,Lun
Ripristina password
Conf.
Richiesta
Password ripristinata su 0000
e telecomando sbloccato
La password è reimpostata dopo 3 secondi.
La schermata principale viene sbloccata.
Ripristino AC *1
Selezionare questa icona per reimpostare il condizionatore d’aria e spegnerlo.
Ripristino RC
Selezionare questa icona per reimpostare il telecomando ed eseguire nuovamente l’inizializzazione.
*1Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
66
*1
Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
*2
Questa funzione sarà nascosta quando l'unità è accesa.
*3
“Mod. risc.” viene nascosto quando “Progr. settimanale” è attivato e contiene voci con la modalità CALDO all'interno.
Menu principale
Menu Impostazione
prede nita Opzioni di impostazione / Display
1 Imp. funzioni
1,1 Tipo mod. *1 / *2
Per selezionare il tipo di
modello.
Montato a parete
12:00,Lun
Tipo mod.
Selez. Conf.
Montato a parete
Console pav.
1,2 Mod. risc. *1 / *2 / *3
Per abilitare o
disabilitare la modalità
Riscaldamento. Abilit. Abilit.
Disab.
1,3 Modalità vent. *1 / *2
Per abilitare o
disabilitare la modalità
Ventilatore.
Abilit. Abilit.
Disab.
1,4 Osc. SX/DX *1 / *2
Per abilitare o
disabilitare l’oscillazione
destra/sinistra. Abilit. Abilit.
Disab.
1,5 nanoe™ *1 / *2
Per abilitare o
disabilitare la modalità
nanoe™. Abilit. Abilit.
Disab.
Selezionare i menu e determinare le impostazioni in
base al sistema disponibile nella casa.
Dopo l’installazione iniziale, è possibile regolare
manualmente le impostazioni.
L’impostazione iniziale rimane attiva fi nché l’utente
non la modifi ca.
Il telecomando può essere utilizzato per varie
installazioni.
Il sistema potrebbe non funzionare correttamente se
impostato in modo errato. Consultare un rivenditore
autorizzato.
Per visualizzare <Menu principale>:
Per selezionare il contenuto:
Per confermare il contenuto selezionato:
Premere per tornare alla schermata principale
12:00,Lun
Menu principale
Selez. Conf.
Imp. funzioni
Controllo sistema
Imp. personali
Contatto assistenza
67
Italiano
*1
Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
*2
Questa funzione sarà nascosta quando l'unità è accesa.
1,6 Potente *1 / *2
Per abilitare o
disabilitare la modalità
Potente.
Abilit. Abilit.
Disab.
1,7 Modalità silenziosa *1 / *2
Per abilitare o
disabilitare la modalità
Silenziosa.
Abilit. Abilit.
Disab.
1,8 Contr. fi ltro *1
Per abilitare o
disabilitare il controllo
ltro.
Disab. Abilit.
Disab.
1,9 WLAN *1
Per applicare le
impostazioni WLAN
nell’app telefonica
Panasonic Comfort
Cloud.
WLAN ON/OFF
Impostazione semplice (WPS)
Impostazione avanzata (AP)
Registrazione del dispositivo
Potenza WLAN
Inizializzazione WLAN
Apprendimento del ripristino
12:00,Lun
WLAN
Selez. Conf.
WLAN ON/OFF
Imp. facile (WPS)
Imp. avanz. (AP)
Reg. dispositivo
Richiesta
1,10 Duty rotation
(Solo modello selezionato)
In Duty Rotation (rotazione carico), la climatizzazione è gestita da una unità in funzione e una
unità di riserva che ruota tra due unità una volta trascorso l'intervallo di rotazione.
* Applicabile solo se sono connesse 2 unità interne tramite una parte opzionale, N. parte CZ-
RCC5 o equivalente.
1,10,1
Rotaz. ON/OFF
Per attivare o
disattivare la rotazione.
OFF
12:00,Lun
Duty rotation
Selez. Conf.
Rotaz. ON/OFF
Interv. rotazione
Stato rotaz.
1,10,2
Interv. rotazione
Per impostare
l’intervallo di rotazione.
Intervallo: 1 h ~ 23 h 12 h
12:00,Lun
Rotazione
Intervallo
Range: (1h~23h)
Passo: ±1h
Selez. Conf.
12
1,10,3
Stato rotaz.
Per visualizzare lo stato
di rotazione dell’unità.
Seleziona e recupera
12:00,Lun
Stato
Com. unità princ. :
Com. unità sec. :
Unità princ. :
Unità sec. :
Pagina 2 Chiudi
Menu Impostazione
prede nita Opzioni di impostazione / Display
68
Menu Impostazione
prede nita Opzioni di impostazione / Display
1,11 Diagnosi *1
Per abilitare il funzionamento
dell’interruttore AUTO OFF/
ON nell’unità interna.
Seleziona e recupera Richiesta
2 Controllo sistema
Per eseguire la diagnosi del
guasto.
Se il codice di errore
corrisponde all’errore
riscontrato, sarà emesso un bip.
Seleziona e recupera
12:00,Lun
Controllo sistema
Nessuna memoria di errore
H00
3 Imp. personali
3,1 Suono tasti
Per abilitare o disabilitare
il suono relativo al
funzionamento.
Abilit. Abilit.
Disab.
3,2 Contrasto LCD
Impostazione del
contrasto dello schermo.
3
12:00,Lun
Contrasto LCD
Selez. Conf.
Basso Alto
3,3 Retroilluminazione
Impostazione della durata
della retroilluminazione
dello schermo.
1 min.
12:00,Lun
Retroilluminazione
Selez. Conf.
OFF
15 sec.
1 min.
5 min.
10 min.
3,4 Intensità retroill.
Impostazione della
luminosità della
retroilluminazione dello
schermo.
4
12:00,Lun
Intensità retroill.
Selez. Conf.
Scuro Chiaro
3,5 Formato orologio
Impostazione del tipo
di visualizzazione
dell’orologio.
24 H
12:00,Lun
Formato orologio
Selez. Conf.
24 H
am/pm
3,6 Data e Ora
Impostazione della data e
ora attuali.
Anno / Mes / Giorno / Ora / Min
12:00,Lun
Data e Ora
Anno/Mes/Gio Ora : Min
12 : 00 pm
Selez. Conf.
/ 01 / 01
2021
Menu principale
*1Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
69
Italiano
3,7 Imp. un. temp.
Impostazione della
temperatura.
˚C
12:00,Lun
Imp. un. temp.
Selez. Conf.
˚C
˚F
3,8 Imp. dec. temp.
Impostazione della
temperatura in unità
decimali.
Abilit. Abilit.
Disab.
3,9 Lingua
Imposta la lingua di
visualizzazione della schermata
principale.
Per greco, bulgaro, mandarino,
malese, indonesiano,
tailandese e vietnamita, fare
riferimento alla versione inglese
ENGLISH / ESPAÑOL / ITALIANO /
NEDERLANDS / PORTUGUÊS /
FRANÇAIS / DEUTSCH / HRVATSKI /
TÜRKÇE / SWEDISH / NORWEGIAN /
DANISH / SUOMI / MAGYAR
12:00,Lun
Lingua
Selez. Conf.
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
3,
10 Sblocco password
Password a 4 cifre per
tutte le impostazioni.
0000
12:00,Lun
Sblocco password
Selez. Conf.
4 Contatto assistenza *1
4,1 Cont. 1 / Cont. 2
Visualizzazione del
numero di contatto
dell’installatore.
Seleziona e recupera
12:00,Lun
Contatto assistenza
Cont. 1
Cont. 2 Modi ca
: Bryan Adams
: 08812345678
Nome
5 Conf. zona cliente *1
5,1 N. pers.
Preconfi gurazione
dell’impostazione
personalizzata.
Range: 1~15
* Impostazioni errate
possono infl uire
sul funzionamento
dell’impianto.
Consultare un rivenditore
autorizzato.
Descrizione n. intervallo personalizzato
1 : Numero telecomando
2 : Regolazione livello sensibilità all’irraggiamento solare
3 : Temperatura di impostazione modalità Cool & Dry (Freddo e
Secco) [bassa]
4 : Temperatura di impostazione modalità Cool & Dry (Freddo e
Secco) [alta]
5 : Temperatura di impostazione modalità Riscaldamento [bassa]
6 : Temperatura di impostazione modalità Riscaldamento [alta]
7 : Pulizia del fi ltro
8 : nanoe / nanoe-G predefi nita ON
9 : Monitoraggio del sensore polveri e LED
10 : Riavvio automatico
11 : Regolazione livello sensibilità del sensore polveri
12 : Temperatura di impostazione modalità Automatica [bassa]
13 : Temperatura di impostazione modalità Automatica [alta]
14 : Ubicazione d’installazione dell’unità interna
15 : Memorizzazione dello stato Eco
12:00,Lun
Conf. zona cliente
N. pers.
Range: (1~15)
Passo: ±1
Selez. Conf.
1
Menu Impostazione
prede nita Opzioni di impostazione / Display
*1Non disponibile quando “Duty rotation” è attivato.
70
Soluzione dei problemi
Numero errore
(Fare riferimento alle Istruzioni di funzionamento del
condizionatore d’aria)
Per recuperare un codice di errore, andare su
“Controllo sistema” e premere il tasto o nché non si
sente un segnale acustico.
Quando sul display viene visualizzato un codice di errore
come indicato di seguito, contattare il numero registrato nel
telecomando o un installatore autorizzato locale.
I tasti sono disabilitati.
12:00,Lun
IMP. TEMP.
VEL. VEN.
25
.0
DEF.
AUTO
AUTO
MOD.
AUTO H11
Comunicazione anomala
interna/esterna
71
Italiano
Informazioni
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie
apparecchiature
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o
manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici ed elettronici
usati non devono essere buttati nei rifi uti domestici generici.
Per un adeguato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti, vi
preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione
vigente nel vostro Paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad
evitare i potenziali eff etti negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il
vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifi uti potrebbe comportare sanzioni in
accordo con la legislazione nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea e alcuni altri Paesi europei
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di
contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifi uti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno dell’Unione Europea.
Se desiderate
smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed
informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento.
Printed in China
Website: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2023
English
Manufactured by:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City,
Osaka 571-8501, Japan
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Français
Fabriqué par:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, ville de Kadoma,
Osaka 571-8501, Japon
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Español
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma,
Osaka 571-8501, Japón
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Deutsch
Hergestellt von:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Kadoma City,
Osaka 571-8501, Japan
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Italiano
Fabbricato da:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Città di Kadoma,
Osaka 571-8501, Giappone
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
ACXF55-33861
FC0223-1
Contact in the UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic
Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell,
Berkshire, RG12 1RT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Panasonic CZRD517C Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación