Ocean Technology Systems Spectrum FFM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
OCEAN TECHNOLOGY SYSTEMS
Máscara integral
Spectrum
Manual de usuario
2
INFORMACIÓN IMPORTANTE
VISITE NUESTRO SITIO WEB:
WWW.OCEANTECHNOLOGYSYSTEMS.COM
PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN SOBRE LA
MÁSCARA INTEGRAL SPECTRUM
REVISE EL MANUAL Y LOS PROCEDIMIENTOS DE
EMERGENCIA ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO.
NO CUMPLIR CON ESTA INSTRUCCIÓN PUEDE
OCASIONAR LESIONES O LA MUERTE.
Referencia: 506272-001 D. Fecha de publicación: 07/02/2020
3
- AVISO -
Este manual y la información que contiene se proporcionan para su uso como
una guía de mantenimiento y funcionamiento. No se otorgan licencias ni
derechos para fabricar, producir o vender el manual o los artículos descritos en
este documento. Undersea Systems International, Inc., que opera bajo el
nombre de Ocean Technology Systems, en lo sucesivo, OTS, se reserva el
derecho de cambiar las especicaciones sin previo aviso. Recomendamos
que todos los usuarios lean y entiendan perfectamente este manual antes de
utilizar una máscara integral (FFM, por sus siglas en inglés) Spectrum.
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones de este
documento se basan en pruebas que consideramos ables, pero su exactitud o
integridad no está garantizada; lo siguiente se aplica en lugar de todas las garantías,
expresas o implícitas, incluidas las garantías implícitas de comercialización y
adecuación al propósito: la única obligación del vendedor y el fabricante será
sustituir la cantidad de producto que se demuestre que presenta defectos. Antes
de utilizar el producto, el usuario debe determinar su idoneidad para el uso
previsto. Asimismo, el usuario asume todos los riesgos y responsabilidades en
relación con el mismo. El vendedor y el fabricante no serán responsables, ni a
causa de un acto ilegal ni tampoco por disposiciones del contrato, de ningún daño
o pérdida, directo, incidental o consecuente, derivado del uso o la imposibilidad
de usar el producto. Ninguna declaración o recomendación que no esté incluida
en este documento tendrá vigencia o efecto, a menos que esté recogida en un
acuerdo rmado por los responsables del vendedor y el fabricante
.
- AVISO DE SEGURIDAD IMPORTANTE -
(Leer antes de utilizar el producto)
Es absolutamente esencial que todos los usuarios sean buzos certicados,
acreditados, formados adecuadamente, equipados y que comprendan
plenamente este manual de usuario antes de intentar utilizar la FFM Spectrum.
Si bien la FFM Spectrum ofrece al buceador una excelente protección
ambiental bajo el agua, no cambia ni elimina los posibles riesgos del buceo.
Consulte la página de manuales de usuario de nuestro sitio web en
www.oceantechnologysystems.com para obtener una lista de los
cambios realizados en este manual desde su publicación.
© Copyright 2018, 2020 de Undersea Systems International, Inc., que opera bajo el
nombre de
Ocean Technology Systems. Todos los derechos reservados.Las
especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
4
Cualquier defecto de fabricación o material descubierto en el plazo de un año
a partir de la fecha de compra debe comunicarse de inmediato por escrito a
Ocean Technology Systems o a nuestro representante autorizado de la UE.
Ocean Technology Systems
3133 West Harvard St., Santa Ana, CA 92704 EE. UU.
Teléfono: 714.754.7848 Fax: 714.966.1639
Correo electrónico: [email protected]
Web: www.otscomm.com
Representante autorizado de OTS en la UE
Aqua Lung GMBH
Josef-Schuettler-STR 12
Singen, 78224
Alemania
Teléfono: +49-7731-934547
Correo electrónico: [email protected]
Web: www.aqualung.com/de
5
Nota de peligro
Utilizar una máscara integral Spectrum o cualquier equipo de buceo sin
la formación y experiencia adecuadas puede provocar daños graves o
la muerte.
Se trata de un componente avanzado del equipo de buceo que requiere
una formación y práctica especiales antes de utilizarlo en mar abierto.
El mantenimiento y el cuidado adecuados de este equipo son esenciales
para un funcionamiento seguro.
Ante cualquier sospecha de abuso, manipulación o impacto, compruebe
siempre la máscara integral Spectrum para detectar cualquier daño
antes de bucear.
Es SU responsabilidad asegurarse de que su equipo está en buen estado
y que funciona correctamente. Recuerde que se trata de un EQUIPO DE
SOPORTE VITAL.
El buceo es un deporte intrínsecamente peligroso. Participar en esta
actividad supone un riesgo de sufrir lesiones graves o incluso la muerte.
Antes de bucear con la FFM Spectrum, asegúrese de que no contiene
los materiales de embalaje ni ningún otro residuo extraño.
50 m es la profundidad máxima certicada por CE.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
Cuando lea y revise este manual, tenga en cuenta los siguientes
indicadores de advertencias y peligros:
Nota de
advertencia
El símbolo de “Advertencia” indica algo que
podría causar daños al equipo o que, si no se
ejecuta correctamente, podría provocar una
situación de riesgo que podría causar lesiones.
Nota de
peligro
El símbolo de “Peligro” indica el punto más
importante que, si no se evita, dará lugar a una
situación que puede causar lesiones o la muerte.
6
ÍNDICE
- Aviso de seguridad importante - ......................................................................3
Garantía limitada ................................................................................................. 4
Advertencias y precauciones ............................................................................. 5
Introducción ......................................................................................................... 7
Información de CE ............................................................................................... 8
Descripción ............................................................................................................
¿Qué es una “máscara integral”? ...................................................................... 9
Protección medioambiental ............................................................................ 9
Consideraciones siológicas .......................................................................... 9
Comunicaciones ........................................................................................... 10
Partes de la máscara integral Spectrum .......................................................... 10
Conjunto del arnés de cabeza...................................................................... 10
Pestaña de drenaje ...................................................................................... 11
Agujeros de drenaje del visor ....................................................................... 11
Marco interior ............................................................................................... 11
Montaje de la máscara integral Spectrum....................................................... 12
Regulador de segunda etapa adecuado ...................................................... 12
Salidas de escape del regulador .................................................................. 12
Instalación del regulador de segunda etapa ................................................ 13
Retirada del regulador de segunda etapa .................................................... 15
Procedimientos de colocación y retirada ....................................................... 16
Inspección de seguridad general ..................................................................... 16
Capuchas y sellados ........................................................................................ 16
Colocación y ajuste .......................................................................................... 17
Retirada ........................................................................................................... 18
Utilización de la máscara integral Spectrum .................................................. 18
Procedimientos antes de la inmersión ............................................................. 18
Procedimientos después de la inmersión ........................................................ 18
Programa de inspección ................................................................................... 18
Procedimientos de emergencia y formación .................................................. 19
Procedimientos de emergencia ....................................................................... 20
Instalación de comunicaciones ....................................................................... 21
Instrucciones de instalación de Buddy Phone® ............................................ 22
Instrucciones de instalación de EM-OTS-2 ..................................................... 23
Instrucciones de instalación de ABV® ............................................................ 24
Especicaciones ............................................................................................... 25
Instrucciones de limpieza ................................................................................. 26
Instrucciones de almacenamiento ................................................................... 27
7
INTRODUCCIÓN
Enhorabuena por la compra de su nueva máscara integral Spectrum de OTS.
Esta máscara integral (FFM) es una de las pocas que se ha diseñado desde cero
como una máscara de buceo. La FFM Spectrum ha sido diseñada teniendo en
cuenta la comodidad, el ajuste y la función. Con una experiencia de más de tres
décadas en el sector de las comunicaciones subacuáticas, Ocean Technology
Systems (OTS) creó la FFM Spectrum teniendo en cuenta todo lo aprendido
respecto a las necesidades de los clientes. Nuestro objetivo era diseñar un
producto cómodo, fácil de usar y sencillo de mantener, que se ajustara a la gran
mayoría de buceadores, así como a la mayoría de reguladores de segunda
etapa. Y lo que es aún más importante, tenía que ser resistente y contar con un
rendimiento igual o mejor que cualquier otra máscara del mercado.
En OTS nos sentimos orgullosos de ofrecerle este avanzado equipo de buceo
y esperamos que lo disfrute tanto como nosotros.
Todas las personas que vayan a utilizar la FFM Spectrum deben leer atentamente
este manual antes de preparar y utilizar el equipo. Se debe recibir formación
antes de usar este o cualquier otro equipo de buceo avanzado. Familiarícese
con los procedimientos de emergencia y asegúrese de que dispone del equipo
de rescate adecuado para el tipo de buceo que está realizando. Si tiene alguna
pregunta o no entiende completamente este manual, póngase en contacto
directamente con OTS o con un distribuidor autorizado de OTS (la información
de contacto de OTS se encuentra en el apartado "Garantía limitada" en la
página 28).
Nota de peligro
Undersea Systems International Inc., que opera bajo el nombre de Ocean
Technology Systems, no puede garantizar la protección del buceador
frente a entornos de buceo contaminados, incluidos, entre otros, los
contaminantes biológicos, químicos y radioactivos.
Referencia Número de modelo Descripción
920036-001 SFM-BB-1 FFM, FALDÓN NEGRO/MARCO NEGRO,
LENTE TRANSPARENTE
920036-011 SFM-UB-1 FFM, FALDÓN AZUL/MARCO NEGRO,
LENTE TRANSPARENTE
920036-101 SFM-BB-2 FFM, FALDÓN NEGRO/MARCO NEGRO,
LENTE OPACA
920036-111 SFM-UB-2 FFM, FALDÓN AZUL/MARCO NEGRO,
LENTE OPACA
Tabla de identicación de Spectrum:
8
Certicación CE
La máscara integral ha sido probada y cumple con los requisitos de
rendimiento establecidos en el Anexo II de la Directiva 89/686/CEE y,
en la medida en que sea aplicable, EN 250:2014.
Organismo noticante de CE
El siguiente organismo llevó a cabo el examen de tipo CE en la máscara
con el marcado CE 0120:
SGS United Kingdom Limited
Unit 202B, Worle Parkway
Weston-super-Mare, BS22 6WA, REINO UNIDO
Localización del marcado CE
El marcado CE está grabado en el lateral del marco de la lente tal y
como se indica.
La información grabada en la máscara es la siguiente:
1. Marcado CE
2. Número de identicación del organismo noticante
3. Norma de referencia armonizada EN 250:2014
4. Número de modelo Spectrum.
Nota de advertencia
La marca debe ser visible y legible durante toda la vida del EPP. Si
el marcado se deteriora o no es legible, el usuario debe ponerse en
contacto con el fabricante.
Imagen 1: Localización del marcado CE
9
DESCRIPCIÓN
Máscara integral
A diferencia de un equipo de buceo estándar, en la FFM Spectrum de
OTS el regulador de segunda etapa está incorporado en la máscara y la
máscara cubre toda la cara.
Estas son las principales cuatro razones para utilizar una FFM Spectrum:
1. Protección medioambiental
2. Consideraciones siológicas
3. Comunicaciones
4. Uso recreativo
Protección medioambiental
Cada vez que un buceador está en un tipo de agua considerada por
debajo de lo saludable (por ejemplo, contaminación biológica/química, frío
extremo, etc.), la protección es de suma importancia. La FFM Spectrum
ofrece una ventaja de protección importante respecto a una máscara y un
regulador de mordida estándar. Aunque no sustituye a la protección total
requerida en el buceo con materiales peligrosos, la FFM Spectrum puede
ofrecer un tipo de protección en el agua contaminada que un equipo
estándar no ofrece. Esta conguración se ve normalmente en el buceo
comercial ligero y de seguridad pública.
Consideraciones siológicas
La FFM Spectrum también protege al buceador de otras formas. Si, por
alguna razón, un buceador se quedara inconsciente debajo del agua, la
FFM Spectrum puede mantener un espacio aéreo respirable frente a la
nariz y la boca del buceador para ayudarle a sobrevivir (suponiendo que
el tanque tenga aire). Esta característica de la FFM Spectrum es muy
útil para buceadores con articulación temporomandibular, dentaduras
postizas y discapacidades, así como para aquellos que utilizan elevadas
concentraciones de oxígeno (riesgo de convulsiones).
Nota de peligro
Utilizar una máscara integral Spectrum o cualquier equipo de buceo sin
la formación y experiencia adecuadas puede provocar daños graves o
la muerte.
Se trata de un componente avanzado del equipo de buceo que requiere
una formación y práctica especiales antes de utilizarlo en mar abierto. El
mantenimiento y el cuidado adecuados de este equipo son esenciales
para un funcionamiento seguro.
10
Partes de la máscara integral Spectrum
Parte delantera
CLAVE:
1. Abrazadera de lente
superior
2. Punto de montaje accesorio
(4 en total)
3. Abrazadera de lente inferior
4. Puerto de comunicaciones
Pulsar para hablar (PPT)
5. Abrazadera del regulador
6. Boquilla
7. Punto de montaje accesorio
8. Hebilla (5 en total)
9. Visor de cristal templado
10. Pestaña de drenaje
11. Puerto del regulador
Imagen 2: Parte delantera de la máscara
** Se muestra con el interruptor PTT de comunicaciones (no incluido)
Comunicaciones
Para utilizar las comunicaciones subacuáticas, se requiere un espacio de
aire que permita la articulación y colocación de un micrófono. A diferencia
de algunas FFM que tienen la nariz separada de la boca, la FFM Spectrum
tiene una cavidad nasal/bucal que permite establecer comunicaciones
óptimas. La separación entre la nariz y la boca altera ligeramente la voz,
como si se apretara la nariz con los dedos, y no logra comunicaciones
óptimas debajo del agua.
Imagen 3: Arnés de cabeza de
cinco puntos
Conjunto del arnés de cabeza
La FFM Spectrum utiliza un sistema de
correas de cinco puntos (imagen 3). Las
hebillas se colocan con un botón de forma
segura en las pestañas que forman parte
del faldón. En caso de ser necesario, se
cambian con facilidad estirando la pestaña
y quitando o cambiando el extremo del
botón de la hebilla de nailon.
11
Pestaña de drenaje
La pestaña de drenaje de purga se
encuentra debajo del bolsillo de la barbilla
de la máscara y está diseñada para ayudar
a eliminar por completo el agua residual
que queda después de encharcarse y, de
ese modo, vaciar la máscara. Después de
eliminar gran parte del agua a través del
botón de purga del regulador, simplemente
tire de la pestaña hacia abajo y drene el
agua restante.
Agujeros de drenaje del visor
El interior de la máscara Spectrum incluye
dos agujeros de drenaje, ubicados en
la parte superior del bolsillo nasal/bucal
donde se encuentra la porción de “lágrima”
del visor. Los agujeros están diseñados
para que, si se acumula agua en el visor,
se drene hacia el bolsillo nasal/bucal,
donde podrá expulsarse tirando aire por la
nariz o la boca, o con el botón de purga del
regulador de segunda etapa.
Marco interior
El marco interior del bolsillo nasal/bucal
es importante para colocar correctamente
un regulador de segunda etapa en la FFM
Spectrum. La nalidad es añadir rigidez a
la máscara mientras se añade la menor
cantidad de peso posible. Cuando el
marco interior se coloca correctamente, el
bolsillo nasal/bucal se refuerza de manera
signicativa. Esto reduce la cantidad de
efecto de “empuje/despegue” del regulador
de segunda etapa al inhalar y exhalar, así
como al limitar el campo de movimiento del
regulador.
Imagen 4: Pestaña de drenaje
Imagen 5: Agujero de
drenaje del visor
Imagen 6: Marco interior
12
MONTAJE DE LA MÁSCARA INTEGRAL SPECTRUM
Es imprescindible que lea y comprenda las siguientes instrucciones
antes de montar un regulador de segunda etapa en la máscara integral
Spectrum. Si no se ja correctamente, se podrían producir lesiones o la
muerte.
Cuando el montaje de la máscara integral Spectrum se realice en
países que cumplan con las normas CE, la máscara solo debe usarse
con reguladores que hayan sido certicados de acuerdo con la norma
EN 250:2014. Consulte las siguientes instrucciones para montar la
máscara integral Spectrum de acuerdo con las normas CE.
Reguladores de segunda etapa adecuados
El puerto del regulador de la máscara Spectrum admite reguladores con
boquillas desde 4,7625 mm × 15,875 mm hasta 20,638 mm × 36,513 mm
NOTA: El puerto del regulador se puede extender con seguridad
hasta 1,5 veces para admitir tubos de boquilla de mayor tamaño.
Asegúrese de que el tubo de la boquilla del regulador que se está
instalando tenga un único borde y una profundidad mínima de 12,7 mm
(consulte la imagen 7). NO UTILICE REGULADORES QUE TENGAN
UNA BOQUILLA DE DOBLE BORDE.
Una boquilla y un regulador correctamente jados podrán soportar un
ensayo de tracción ponderado de hasta 300 newtons durante 25 segundos.
Salidas de escape del regulador
El tamaño del tubo de la boquilla del regulador y el tamaño de las salidas de
escape pueden afectar al rendimiento de la
máscara. Un regulador instalado de forma
incorrecta puede hacer que la máscara
se encharque, lo que podría ocasionar
lesiones graves o la muerte. Si el regulador
tiene salidas de escape, asegúrese de que
no intereran con la máscara y de que haya
una vía libre para la salida del gas.
Imagen 7: Profundidad mínima
del tubo de la boquilla
13
Instalación del regulador de segunda etapa
1. Retire el marco interior del bolsillo nasal/bucal. Para retirar el marco
interior, desenrosque (hacia la izquierda) el tapón de la derecha
con la llave de OTS incluida (consulte la imagen 8). Cuando quite
el tapón, estire el faldón de la máscara y levante el marco interior
dentro y fuera del bolsillo nasal/bucal (consulte la imagen 9).
2. Invierta hacia afuera el puerto del regulador tal y como se indica
(consulte la imagen 10).
3. Introduzca la boquilla de mordida desde el interior de la máscara
en el puerto del regulador y extiéndala de modo que el puerto del
regulador se apoye en el tercer resorte de la boquilla de mordida, tal
y como se muestra (consulte las imágenes 11 y 12).
Imagen 8
Imagen 9
Nota de peligro
Es muy importante que el regulador se instale correctamente. Un
regulador instalado de forma incorrecta puede soltarse de la máscara, lo
que podría ocasionar lesiones o la muerte.
Utilice únicamente la abrazadera del regulador suministrada. Si no utiliza
la abrazadera suministrada, podría ocasionar lesiones o la muerte.
Imagen 11
Imagen 12
Imagen 10
14
Nota: Es posible que la boquilla suministrada les resulte incómoda a algunos
buceadores. Si este es el caso, recorte la boquilla entre el segundo y el tercer
resorte.
4. Deslice el regulador por la boquilla de mordida y asegúrese de que
se haya introducido por completo (consulte la imagen 13).
5. Vuelva a colocar la boquilla de mordida en la máscara hasta que el
puerto del regulador se apoye en el primer resorte de la boquilla de
mordida, tal y como se muestra (consulte la imagen 14).
6. A continuación, se muestra un regulador instalado correctamente
(consulte la imagen 15).
7. Coloque la rosca del tornillo derecho a través del puerto de
comunicaciones para volver a instalar el marco interior. Enrosque
el tapón en el marco interior y apriételo con la llave suministrada.
El tapón debe estar ajustado. Es posible que sea necesario apretar
la boquilla de mordida para que encaje en el marco que la rodea
(consulte la imagen 16).
Imagen 13
Imagen 14
Imagen 15
15
8. Instale la abrazadera del regulador sobre el puerto del regulador y
la boquilla de mordida, tal y como se indica (imagen 17). Apriete con
una llave dinamométrica a 0,68 Nm (imagen 18). NO APRIETE EN
EXCESO. SI APRIETA DEMASIADO, PODRÍA DAÑAR EL FALDÓN
DE LA MÁSCARA.
Retirada del regulador de segunda etapa
Para quitar el regulador de segunda etapa, utilice un destornillador
para aojar la abrazadera del regulador hasta que se pueda quitar por
completo de la máscara. A continuación, tire rmemente del regulador
hasta que salga de su puerto.
Imagen 16
Imagen 17
Imagen 18
Imagen 19
16
PROCEDIMIENTOS DE COLOCACIÓN Y RETIRADA
Nota de advertencia
Compruebe SIEMPRE su equipo de buceo para asegurarse de que no ha
resultado dañado ni presenta defectos y de que funciona perfectamente. NO
utilice la FFM Spectrum ni ningún otro equipo si no ha comprobado que está
en buen estado y que funciona correctamente. Si este equipo ha resultado
dañado, ha sido manipulado o presenta defectos, devuélvalo a OTS o
sustituya los componentes de forma inmediata.
Inspección de seguridad general
Antes de ponerse la FFM Spectrum, compruebe el conjunto completo con el
resto del equipo para asegurarse de que se puede utilizar. El buceador es
el principal responsable de su equipo. Revise todas las hebillas, el conjunto
de correas, el conjunto de abrazaderas del visor, el visor, el faldón, el marco
interior y el regulador. A continuación, extienda todas las correas y prepárese
para ponerse la máscara. Determine si se puede lograr la compensación.
Capuchas y sellados
Para conseguir el mejor sellado, el faldón de la máscara se debe colocar
directamente sobre la piel de la cara del buceador (imagen 20). No
intente sellar la máscara sobre una capucha de neopreno, ya que podría
provocar fugas, un consumo de aire excesivo y el inado de la capucha.
La capucha de neopreno se puede recortar para que la máscara se selle
adecuadamente a la cara.
En el caso de los trajes secos con sellado de látex, la máscara se puede
llevar directamente sobre la capucha. Este tipo de capucha permite que
la máscara se selle adecuadamente sobre la capucha y, a su vez, la
capucha se sella a la cara.
Imagen 20: Ajuste del
faldón de la máscara a la
piel, no a la capucha
Compensación
Para conseguir la compensación, tápese
la nariz apretando con los dedos a través
del faldón de la máscara exible y, a
continuación, exhalando suavemente
contra la nariz tapada hasta lograr la
compensación.
Consejo práctico: para facilitar la
compensación, intente mirar hacia arriba
y compensar para aliviar la presión en las
trompas de Eustaquio.
17
Colocación y ajuste
La colocación adecuada de la FFM Spectrum es esencial cuando se utiliza
un equipo de buceo. Una máscara mal ajustada provocará fatiga en la
mandíbula, un mayor consumo de aire, fugas y un ajuste general deciente.
En primer lugar, la FFM Spectrum se debe jar a la barbilla y, a continuación,
se sellará al resto de la cara.
Con las correas de la máscara totalmente extendidas, mueva las unidades
de comunicación (ya sea el Buddy Phone
o el conjunto de auriculares y micrófono) lo
más lejos posible hacia la parte posterior de
las correas para evitar que se enganchen
con las hebillas. Abra las correas inferiores
y coloque la máscara y el arnés sobre la
cabeza (imagen 21). Asegúrese de que el
arnés esté recto y de que la parte central
esté baja en la parte posterior de la cabeza.
Sujete la FFM Spectrum en la cara con
una mano y apriete las correas inferiores
(mandíbula) de una en una, cambiando de
mano para ajustar el resto. Tire de las correas
hacia la parte posterior de la cabeza, no
hacia un lado. Ajuste las correas de manera
uniforme para evitar que la parte posterior
del arnés de la cabeza se desplace del centro. No apriete demasiado.
A continuación, apriete las correas de la
sien de manera uniforme. En caso de ser
necesario, apriete la correa superior lo
suciente como para tirar de la parte superior
del faldón ajustado a la frente. NO APRIETE
DEMASIADO LA CORREA SUPERIOR. Esto
puede producir fatiga en la mandíbula después
de un corto periodo de tiempo. Mueva la FFM
Spectrum en la cara para asegurarse de que
está en la posición correcta y centrada sin
puntos de tensión. Apriete uniformemente las
correas (imagen 22) a la tensión deseada,
sin ajustarlas demasiado. La máscara debe
resultar cómoda en la cara.
Si aprieta en exceso la correa superior, la parte
central del arnés de cabeza quedará elevada
en la parte posterior de la cabeza. De este modo, se tira de la máscara hacia
arriba y no hacia atrás como se pretende. Entre las consecuencias de este error
se incluyen posibles fugas, fatiga en la mandíbula y una inmersión incómoda. Si
fuera necesario apretar la correa superior, tire hacia abajo de la parte posterior
del arnés de cabeza para asegurar su posición correcta en la parte posterior
de la cabeza. Apriete la correa superior en caso de ser necesario. Finalmente
asegúrese de que la compensación se puede lograr.
Imagen 21: Apertura de
las correas inferiores y
colocación en la cabeza
Imagen 22: Ajuste de las
correas de manera uniforme
18
Retirada
Para quitar la máscara (imagen 23), sujete
la parte inferior con las manos y utilice
los pulgares para sujetar las pestañas
de las hebillas inferiores y soltarlas. A
continuación, quítese la máscara y sáquela
de la cabeza.
UTILIZACIÓN DE LA MÁSCARA
INTEGRAL SPECTRUM
Antes de la inmersión
Antes de meterse al agua, compruebe el
manómetro sumergible (SPG). Para ello,
tome dos respiraciones profundas a través
de la máscara mientras observa su SPG.
Debe haber una ligera caída de la presión. Si hay una importante caída
de la presión, compruebe que el suministro de aire esté funcionando
correctamente. Si el manómetro muestra una caída de presión y el
suministro de aire está activado correctamente, el equipo deberá examinarse
inmediatamente para vericar que funciona de manera adecuada.
Procedimientos después de la inmersión
Retire la FFM Spectrum cuando haya nalizado la inmersión. Enjuáguela
bien con agua limpia y fresca y séquela con un paño absorbente sin
pelusas. En caso de ser necesario, se puede utilizar un detergente suave
para limpiarla. Nunca utilice detergentes fuertes, abrasivos o disolventes.
Para evitar que la lente se raye, tenga cuidado al secar el visor después
de bucear en un entorno arenoso. No utilice toallitas de papel para secar
o limpiar el visor, ya que se puede rayar la lente.
Programa de inspección
Acción Intervalo
Inspección antes de la inmersión Antes de cada uso
(pág. 18)
Inspección después de la inmersión Después de cada uso
(pág. 18)
Compruebe la boquilla de mordida para ver si está
desgastada o dañada.
12 meses
Compruebe el arnés de cabeza y los conjuntos de
hebillas para ver si están desgastados o dañados.
12 meses
Compruebe el faldón de la máscara para ver si está
desgastado o dañado.
12 meses
Imagen 23: Para retirar
la máscara, utilice los
pulgares para sujetar las
pestañas de las hebillas
inferiores y soltarlas
19
Nota de advertencia
La FFM Spectrum deberá limpiarse si ha estado expuesta a agua
contaminada.
Procedimientos de emergencia y formación
Al igual que con cualquier equipo de alta tecnología, la FFM Spectrum
requiere una formación y práctica adicionales. Compartir el aire en una
situación de falta de aire es más difícil, ya que normalmente es necesario
quitarse la máscara (según la conguración del equipo).
Independientemente de la experiencia previa de buceo con FFM, dedique
cierto tiempo a bucear con la FFM Spectrum en una piscina o en un
entorno similar. Siga las pautas de este manual y busque instrucciones
adicionales en caso de ser necesario. Es muy importante aprender a
utilizar la FFM Spectrum hasta que se sienta totalmente cómodo en
todos los aspectos. Además de los procedimientos sobre la utilización
del equipo, existen procedimientos de emergencia para situaciones de
falta de aire y posibles situaciones de fallos del equipo que requieran
un rescate y el cambio a una fuente de aire alternativa. No utilice este
conjunto ni ningún otro equipo hasta que no domine adecuadamente
estos procedimientos de emergencia.
Como parte de la familiarización básica con la FFM Spectrum, los
procedimientos de rescate son una habilidad necesaria. En el caso
de producirse una situación de falta de aire, el buzo debe disponer de
una fuente de aire de respaldo. Deberá ir acompañado de un cilindro de
recambio o un compañero de buceo. La sesión de práctica debe comenzar
en una parte poco profunda de una piscina o en un entorno similar, ya sea
en el fondo o en un punto jo para no perder el control de la profundidad
o la posición en la columna de agua.
Se recomiendan procedimientos y formación adicionales para
inmersiones en entornos de hielo o frío extremo. Las limitaciones
de la máscara serán las del regulador especíco instalado y su
suministro de agua fría y clasicación.
20
PROCEDIMIENTOS DE RESCATE:
Disponga SIEMPRE de una fuente de aire de respaldo (cilindro
de recambio, compañero de buceo, etc.) y conozca su ubicación.
NO contenga la respiración.
Comience las sesiones de práctica en una parte poco profunda
de una piscina o en un entorno similar.
Durante la práctica, trabaje en el fondo o en un punto jo de la piscina.
Se recomienda llevar una máscara de repuesto.
Procedimientos de emergencia
En primer lugar, localice el suministro de aire alternativo y, a continuación,
retire la FFM Spectrum. Esto se hace mejor sujetando la parte inferior de la
máscara y colocando los pulgares en las pestañas de las hebillas inferiores.
Tire de estas pestañas, suéltelas y gire la máscara hacia delante y hacia atrás
sobre la cabeza. Exhale lentamente, no contenga la respiración. Obtenga
la fuente de aire alternativa, limpie el regulador y respire con normalidad.
Póngase una máscara de repuesto o nalice la inmersión sin máscara.
Esta habilidad requiere práctica y preparación. Siga practicando la
técnica de rescate hasta dominar esta habilidad.
Otra habilidad importante es ponerse la máscara mientras está bajo el agua.
Comience colocando la máscara de la misma manera que en la supercie
(extienda las correas, tire las comunicaciones hacia atrás, etc.). Prepárese
para estar sin aire durante el poco tiempo que requiere este ejercicio.
Retire la máscara de repuesto, si corresponde, así como la fuente de aire
alternativa. De nuevo, no aguante la respiración. Exhale ligeramente de
forma continua. Coloque la máscara sobre la cabeza y presiónela a la cara.
Para expulsar el agua de la máscara, si tiene suciente aire en sus
pulmones, comience a exhalar. Esto desplazará y vaciará el agua de la
máscara. Al mismo tiempo, mire hacia arriba en un ángulo de 45°, tire
hacia fuera ligeramente en la parte inferior de la máscara, utilice el aire de
los pulmones y pulse el botón de purga del regulador. Esto expulsará la
mayor parte del agua de la máscara del bolsillo nasal/bucal. A continuación,
puede ser necesario vaciar la parte superior (área del visor de la máscara)
en el bolsillo nasal/bucal y repetir el proceso de vaciado hasta que la
máscara no contenga agua.
Si el buceador no tiene suciente aire en los pulmones, pulse el botón de
purga del regulador del buceador hasta que la máscara no contenga agua.
Respire de manera prudente para asegurarse de que la máscara no
contiene agua y evitar que se inspire el agua residual. Después de la primera
inhalación, tire de la pestaña de drenaje hacia abajo, mire hacia abajo y
exhale con fuerza para vaciar el agua restante. Repita esto con fuerza
varias veces más. De nuevo, asegúrese de que domina esta habilidad.
21
Consejos de formación
Al entrar en la supercie, je la máscara a la cara con una mano. Respire
con normalidad y nunca aguante la respiración. Al descender, compense de
manera constante antes de sentir cualquier dolor o presión importante. Deje
de descender si no se puede lograr la compensación o si se produce dolor
y descienda únicamente si se puede lograr la compensación adecuada.
Si necesita ajustar la máscara mientras bucea, ajuste o suelte las correas
según sea necesario. Tenga cuidado de no apretarlas demasiado. Hinche
el dispositivo de compensación de otabilidad (BCD) y nade a espalda
si se requiere nadar en la supercie. Se recomienda que la máscara se
retire solo después de salir del agua. Esto es importante si la calidad del
agua está contaminada.
Nota: El buceador debe planear la inmersión para regresar al barco o
a la playa mientras el tanque todavía disponga de aire.
INSTALACIÓN DE COMUNICACIONES
La FFM Spectrum se ha diseñado
para admitir comunicaciones de Ocean
Technology Systems (OTS). Estos son los
dos principales sistemas de comunicación
diseñados especícamente para la
máscara: el Buddy Phone® (consulte
"Instrucciones de instalación de Buddy
Phone®" en la página 22
) y el conjunto
de auriculares y micrófono de OTS (consulte
"Instrucciones de instalación de EM-
OTS-2" en la página 23
).
El Buddy Phone es un sistema de
comunicaciones autónomo diseñado con
el transceptor montado en el arnés de
cabeza, ubicado en el lado derecho de la cabeza del buceador. El Buddy
Phone tiene un auricular incorporado.
El conjunto de auriculares y micrófono (EM) de OTS está indicado para el
resto de sistemas de comunicaciones conectados directamente y a través
del agua. El conjunto de EM se monta en la máscara de la misma manera,
independientemente del sistema.
Si la FFM Spectrum se adquirió sin equipo de comunicaciones, habrá un
tapón obturador en el puerto de comunicaciones. Se trata de un tapón
en el interior (de la máscara) jado con un anillo de bloqueo roscado en
el exterior (imagen 24). Utilice la llave de OTS (ref. 137053‑000) para
desenroscar el anillo de bloqueo hacia la izquierda y retirar el tapón del
interior.
Imagen 24: Tapón obturador
22
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE BUDDY PHONE®
Consulte el paso 1 en la pág. 13 para la
retirada del marco interior
1. Localice el puerto de comunicaciones
en el lado derecho de la máscara.
Utilice la llave de OTS para
desenroscar (hacia la izquierda) la
tuerca de jación del tapón. Retire el
tapón y guárdelo por si lo utiliza en el
futuro (imagen 24 en la página 21).
2. Aoje (hacia la izquierda) la tuerca
de jación móvil en el micrófono
y el módulo de pulsar para hablar
(PTT) del Buddy Phone. Deje suciente espacio entre la tuerca de
jación y la base del módulo para aceptar el borde de la máscara.
3. Introduzca el micrófono y el módulo PTT en el puerto
de comunicaciones derecho de la máscara. Es
posible que sea necesario doblar ligeramente los
cables del micrófono de níquel para colocarlos.
4. Continúe introduciendo el micrófono y el módulo PTT en el puerto
de comunicaciones. El borde de la máscara debe pasar por la
base del módulo y colocarse entre la base y la tuerca de jación.
5. A continuación, la tuerca de jación se enrosca hacia la derecha
hasta que quede ajustada a la máscara. El cable del Buddy Phone
debe apuntar hacia el Buddy Phone por encima de la oreja derecha.
6. Cuando el micrófono esté dentro del puerto, colóquelo con cuidado a
6,3 mm de la esquina derecha de los labios del buceador. El puerto
admite el ME150 Microphone, el ME-16R Hot-Mic o el Super Mic.
7. Introduzca por completo la correa superior derecha de la máscara
en la ranura de sujeción de la correa en el OTS-BUD-D2 para
que el Buddy Phone se coloque encima de la oreja derecha.
Al estirar la correa se facilita el deslizamiento en la ranura.
8. Antes de ponerse la máscara, coloque el Buddy
Phone lo más atrás posible para que las correas de la
máscara se ajusten. Una vez instalado, ajuste el Buddy
Phone en la oreja derecha según sea necesario.
Nota: En la mayoría de los casos de comunicación deciente o mala, OTS
detectó que el micrófono se había instalado debajo del sellado y hacia
la barbilla. El micrófono debe estar alejado del sellado y en la posición
correcta para conseguir una comunicación buena y clara
Imagen 25: FFM Spectrum
con Buddy Phone®
23
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE EM-OTS-2
Consulte el paso 1 en la pág. 13 para la retirada
del marco interior.
1. Localice el puerto de comunicaciones
en el lado derecho de la máscara.
Utilice la llave OTS para desenroscar
(hacia la izquierda) la tuerca de jación
del tapón y retirarlo. Retire el tapón del
interior y guárdelo por si lo utiliza en el
futuro (imagen 24 en la página 21).
2. Aoje (hacia la izquierda) la tuerca
de jación móvil en el micrófono y el
módulo de pulsar para hablar (PTT)
del conjunto de auriculares y micrófono. Deje suciente espacio
en la base del módulo para aceptar el borde de la máscara.
3. Introduzca el micrófono y el módulo PTT en el puerto de
comunicaciones derecho de la máscara. Es posible que sea necesario
doblar ligeramente los cables del micrófono de níquel para colocarlos.
4. Continúe introduciendo el micrófono y el módulo PTT en el puerto
de comunicaciones. El borde de la máscara debe pasar por la
base del módulo y colocarse entre la base y la tuerca de jación.
5. A continuación, la tuerca de jación se gira hacia la derecha hasta
que quede ajustada a la máscara.
6. Cuando el micrófono esté dentro del puerto, colóquelo con cuidado a
6,3 mm de la esquina derecha de los labios del buceador. El puerto
admite el ME150 Microphone, el ME-16R Hot-Mic o el Super Mic.
7. El cable del auricular izquierdo se desplaza por el lado derecho
del visor y sobre la parte superior al colocarlo en la ranura
entre la máscara y el visor.
8. Introduzca las correas de la mandíbula y de la sien a través de
las ranuras superior e inferior de cada soporte de auriculares,
respectivamente. Las pasadores quedan orientados hacia la
parte delantera de la máscara con el logotipo de OTS en cada
soporte de auriculares en posición vertical. Vuelva a montar
las correas de la máscara.
9. Introduzca el auricular en el soporte de auriculares (en cada lado)
más allá de los pasadores con el cable colocado debajo del
pasador. Fije el pasador.
10. El cable de los auriculares debe salir del soporte debajo del pasador
y colocarse paralelo a las correas de la máscara.
Nota: En la mayoría de los casos de comunicación deciente o mala, OTS
detectó que el micrófono se había instalado debajo del sellado y hacia
la barbilla. El micrófono debe estar alejado del sellado y en la posición
correcta para conseguir una comunicación buena y clara.
Imagen 26: FFM
Spectrum con EM-OTS-2
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DE LA ABV
Una válvula de respiración ambiental (ABV®) es
un accesorio opcional de la FFM Spectrum que se
utiliza para respirar mientras se encuentra en la
supercie sin gastar de aire del tanque.
Para obtener más información sobre la ABV®,
póngase en contacto con OTS o con un distribuidor
autorizado de OTS. Para obtener indicaciones
más detalladas, consulte las instrucciones de
instalación incluidas con la ABV®.
1. Retire el marco interior Spectrum de la
máscara. Consulte el paso 1 en la pág.
13 para la retirada del marco interior.
Sustitúyalo por el marco interior ABV®
deslizando el elemento roscado en la
máscara (consulte la imagen 27).
2. Enrosque la tuerca de bloqueo en el marco
interior. Utilice la llave suministrada para
ajustar rmemente la tuerca de bloqueo
a la máscara (consulte la imagen 28).
3. Deslice la junta de sellado de goma
sobre la tuerca de bloqueo y enrosque
rmemente el cuerpo de la ABV a la
máscara para asegurarse de que la ABV
no tenga fugas (consulte la imagen 29).
4. Alinee los agujeros de montaje y con un
destornillador enrosque el tornillo de jación
en los agujeros de montaje para jar la
ABV en su sitio (consulte la imagen 30).
5. Antes de utilizar la FFM Spectrum con la
ABV® , pruebe a utilizarla en un entorno
controlado, como en una piscina o en agua
poco profunda. Si hay signos de fugas de
agua, ajuste la ABV® a la máscara o vuelva
a colocarla en caso de ser necesario.
Para utilizar la ABV®, gire el tapón hacia la
izquierda para abrir la válvula. Con el tapón
abierto, la máscara está abierta al aire ambiental.
Esto permite al buceador respirar aire ambiental,
conservando el suministro de aire.
Cuando esté listo para bucear, simplemente gire
el tapón de la ABV® hacia la derecha para cerrarlo
y respirar del suministro de aire. Asegúrese de
que el tapón esté bien sellado antes de bucear.
NOTA: No apriete demasiado la ABV®. Si aprieta
demasiado la ABV® puede que tenga dicultades
para abrir el tapón.
Imagen 28: Roscado
de la tuerca de bloqueo
a la máscara.
Imagen 27:
Introducción del marco
interior de la ABV®.
Imagen 29:
Deslizamiento de la
junta de goma en la
tuerca de bloqueo.
Imagen 30: Roscado
del tornillo de
bloqueo a la ABV®.
25
Material Descripción
SILICONA FALDÓN SPECTRUM
EPP NEGRO ABRAZADERAS DEL VISOR SUPERIOR/
INFERIOR
IRIDIO/CRISTAL TEMPLADO VISOR
MEZCLA DE GOMA NATURAL/EPDM CORREA, MÁSCARA
ZYTEL® REFORZADO CON VIDRIO HEBILLAS/BLOQUEOS DE HEBILLAS
ZYTEL® REFORZADO CON VIDRIO MARCO INTERIOR
ACERO INOXIDABLE 304 ABRAZADERA DEL REGULADOR
SILICONA BOQUILLA DE MORDIDA
La máscara integral Spectrum de OTS ha sido probada a una
profundidad máxima de 50 m de acuerdo con la norma EN 250:2014**.
La máscara integral Spectrum de OTS está diseñada para aguas con
una temperatura inferior a 10 °C y es adecuada para aplicaciones de
buceo en agua fría. En última instancia, el suministro de agua fría lo
dicta el regulador de segunda etapa que se utilice.
La máscara integral Spectrum de OTS ha sido probada para aplicaciones
de buceo con aire respirable de acuerdo con la norma EN 12021.
La máscara integral Spectrum de OTS ha sido probada de acuerdo
con la norma europea EN 250:2014**.
ESPECIFICACIONES
** EN 250:2014 se reere a la norma europea de 2014 de Equipos respiratorios.
Equipos de buceo autónomos de circuito de aire abierto de aire comprimido.
El siguiente organismo llevó a cabo el examen de tipo CE en la máscara con el
marcado CE 0120:
SGS United Kingdom Limited
Unit 202B, Worle Parkway
Weston-super-Mare, BS22 6WA, REINO UNIDO
26
Instrucciones de limpieza
Después de utilizar la FFM Spectrum, enjuague la máscara y el regulador
con agua fresca. Cuando sea necesario, las piezas de la máscara se
deben quitar y limpiar con una solución de jabón suave.
Utilice una solución de agua y jabón para limpiar las piezas. Sumérjalas
en la solución y límpielas ligeramente con un cepillo de dientes o cepillo
para tubos. Retírelas de la solución y enjuáguelas bien con agua fresca.
Instrucciones de desinfección
Cuando sea el momento de desinfectar la máscara, utilice uno de los
desinfectantes aprobados. Siga todas las instrucciones indicadas por el
fabricante. Después de limpiarla, enjuague todos los restos de la solución
que queden en la máscara y en los componentes.
Humedezca o sumerja todos los componentes que vaya a desinfectar.
Déjelos en la solución durante al menos diez minutos mientras limpia
ligeramente los componentes con un cepillo de dientes de nailon.
Después de diez minutos, enjuague a fondo los componentes con agua
corriente fresca mientras se limpian.
Si el equipo no se utiliza de inmediato, deje que los componentes se
sequen al aire o séquelos con una toalla limpia y vuelva a montarlos para
guardarlos.
Nota de peligro
Desinfecte siempre cualquier equipo de buceo que pueda estar en
contacto con otra persona y que haya sido utilizado previamente por
otra persona. En caso contrario, podrían transmitirse enfermedades
contagiosas que podrían resultar en discapacidad o la muerte.
Nota de advertencia
Lea atentamente y comprenda todas las instrucciones proporcionadas
por los fabricantes de desinfectantes. Si no se siguen las instrucciones
indicadas, el desinfectante puede no ser ecaz como desinfectante.
Si no se enjuagan a fondo las soluciones de limpieza del equipo de
buceo, se puede producir irritación pulmonar y la degradación de los
componentes de goma y silicona.
27
Desinfectantes aprobados
Lejía: mezcle 1 parte de lejía en 90 partes de agua.
Virkon S: ref: 57811373 (pastillas), 57784017 (cubo de 4,5 kg)
LANXESS AG, Kennedyplatz 1, 50569 Colonia
Gigasept FF: (1 litro)
Schülke & Mayr GmbH, Robert-Koch-Str. 2, 22851 Norderstedt, Alemania
TriGene II: ref: APVMA 59998 (5 litros)
Ceva Animal Health Pty Ltd, 11 Moores Road, Glenorie NSW 2157
Australia
SaniZide Plus: ref: 34805 (aerosol) o 34810 (3,8 litros),
SAFETEC of America, Inc 1055 E. Delavan Ave. Buffalo, NY 14215
EE. UU. 1-800-456-7077
Advance TBE: ref: AD160 (aerosol) o AD1128 (3,8 litros):
Infection Control Technology 1751 So. Redwood Rd. Woodscross, UT
84087 EE. UU. 1-800-551-0735
Bi-Arrest 2: ref: BP201 (120 ml) or BP 222 (1 litro)
Infection Control Technology.
Condence Plus: ref: 10009971 (1 litro)
Mine Safety Appliances 1-800-MSA-2222
Almacenamiento
Cuelgue la FFM Spectrum FFM boca abajo para que el agua atrapada
se expulse hasta la parte superior del faldón. Limpie el exceso de agua y
deje que la FFM Spectrum se seque al aire antes de guardarla. Si guarda
una máscara húmeda, sáquela de la bolsa cuanto antes y deje que se
seque por completo para evitar que se formen hongos y moho.
Limpie la máscara en caso de ser necesario siguiendo las instrucciones
anteriores.
Guarde la FFM Spectrum en un lugar fresco, oscuro y seco. Evite la
exposición prolongada a temperaturas superiores a 32 °C, así como la
exposición a la luz ultravioleta.
28
Undersea Systems International, Inc.,
que opera bajo el nombre de
Ocean Technology Systems
GARANTÍA LIMITADA
La máscara integral (FFM) Spectrum cuenta con una garantía contra
defectos en materiales y fabricación, incluida la mano de obra, durante un
período de un año desde el momento de la compra. Según esta garantía,
nuestras obligaciones se limitan a la sustitución de cualquier pieza o piezas
que, a nuestro juicio, consideremos defectuosas y que no se hayan utilizado
incorrectamente ni de forma descuidada.
Debe ponerse en contacto con un centro de servicio ocial de Ocean
Technology Systems (OTS) o con OTS directamente para obtener el servicio.
Si elige enviar los artículos a OTS, debe llamar y nuestro departamento de
reparaciones le dará un número RMA. La unidad completa y la pieza dañada
deben devolverse a nuestra fábrica con los gastos de transporte pagados
previamente. Nos reservamos el derecho a declinar la responsabilidad
cuando se hayan realizado o intentado realizar reparaciones por parte
de personal que no cuente con la formación adecuada o fuera del centro
capacitado de la fábrica de servicio de OTS.
En ningún caso, OTS será responsable de daños
consecuentes relacionados con nuestros productos.
Se requiere el registro de la garantía. Las piezas que requieran sustitución
por daño o desgaste excesivo no están cubiertas en esta oferta. El cliente
será noticado de cualquier gasto adicional por componentes desgastados o
dañados. El cliente es responsable de los gastos de envío a la fábrica. OTS se
hará cargo del envío limitado a Estados Unidos a través del servicio UPS Ground
o equivalente. Cualquier otro requisito de envío es responsabilidad del cliente.
Undersea Systems International, Inc.
,
que opera bajo el nombre de
Ocean Technology Systems
3133 West Harvard St., Santa Ana, CA 92704 EE. UU.
Teléfono: 714.754.7848 Fax: 714.966.1639
Correo electrónico: [email protected]
Web: www.otscomm.com
© Copyright 2018, 2020 de Undersea Systems International, Inc., que opera bajo
el nombre de
Ocean Technology Systems
. Todos los derechos reservados.
Especicaciones sujetas a cambios sin previo aviso. Referencia: 506272-001(D)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Ocean Technology Systems Spectrum FFM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario