Pfister Universal Trim R90-1MNK Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual
Copyright © 2013, Pister Inc. February 14, 2013


WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
Quick Installation Guide
Guía rápida de instalación
Guide d’installation rapide
1005304 422120100
R90 -XMNX
Trim Only
Adorno Solamente
Equilibre Seulement

Phillips Screwdriver
Destornillador de cruz
Tournevis cruciforme
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté




Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El
producto deberá instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre
cómo instalar este producto. Este producto ha sido diseñado para su uso con el Pister, Moen, y Delta en la pared válvulas. No va a funcionar con
cualquier otro producto de la válvula. Por favor revise las instrucciones completas de instalación antes de instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer l’appareil. Porter des lunettes de sécurité. Il faut
installer l’appareil en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et dÉtat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain
de la façon d’installer cet appareil. Ce produit a été conçu pour être utilisé avec le Pister, Moen et Delta dans le mur vannes. Il ne fonctionnera pas
avec n’importe quel autre produit de soupape. S’il vous plaît examiner les instructions d’installation complètes avant d’installer ce produit.
Supplied Hex Wrenches
Proveído Llave hexagonales
Clés à six pans fournies
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
This Pister Trim Kit will not work on the following...


Two or three handle shower.


Tub-shower diverter (button or lever) on shower trim.




Putty Knife
Cuchillo de masilla
Couteau de mastic
Cloth
Paño de limpieza
Chion
Flashlight
Linterna
Lampe-torche



Caulking or Sealant
Calafateo o sellante
Calfeutrage ou mastic
Disclaimer
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
Shower with separate volume and temperature
control levers on trim.







Personal Assistance, Product Specs, Installation
Videos & “How-to” Questions:








SAMPLE COPY
2
1Remove existing trim and clean all mounting surfaces.
Ensure the valve stem and all screw holes are debris free.
Tub spout and showerhead are removed in later steps.






Removal Tip: Look for a set screw or a removable cap on existing handle.


Parts in the Box


General Helpful Hints 
RMendoza 01/26/12
Installed Lever Oring
Desktop/UniTrim Folder

Coloque el surco del reborde en
parte inferior.
Placez la cannelure de bride sur le
fond.

Las juntas tóricas estén correctamente
colocadas en su lugar.
Les joints toriques sont assis en place
correctement.

Antes de quitar el ajuste existente, cerciórese de que la manija está
en la posición de reposo.
Avant d’enlever l’équilibre existant, assurez-vous que la poignée est
dans la position de repos.


Extraer el casquillo hacia usted para
minimizar el espacio.
Enlevez le manchon vers vous ain de
minimiser écart.

No todas las partes se utilizan. Utilice sólo las piezas para su tipo de válvula de acuerdo con las instrucciones.
Produit pas partout sont utilisées. Utilisez seulement les pièces pour votre type de vanne, comme indiqué.
F
B
J
A
E
D
K
C
H
G
S
T
M6
N
M8
M4
R
P
T1
T4
M
L
U
3

Moen Posi-Temp - Vaya al paso 4
Moen Posi-Temp - Passez à l’étape 4

Moen Standard - Vaya al paso 5
Moen Standard - Passez à l’étape 5

Moen Moentrol - Vaya al paso 3
Moen Moentrol - Passez à l’étape 3
2Identify your Moen valve




Si acabado existentes (se muestra) es más largo que nuevo
ajuste de Pister, póngase en contacto con Pister a pedido
de parte 972064.
Si garniture existante (voir photo) est plus longue que
garniture nouvelle Pister, s’il vous plaît contactez-Pister pour
commander la partie 972064.
Existing sleeve
Alojamiento existente
Manchon existant
Pister sleeve
Pister manga
Manchon Pister
4
Installing Moen Moentrol Trim


3
x2
3A
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
3B
3C
Continue


F
K
H
G
P
K
G
K
H
P
F
5
Moen Moentrol Trim - Continued


3
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
3F
3D
Go to Step 6


Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
This is a temperature limiting device. Position to limit hot water output.
Reuse existing stop and screw. Notice location on existing and position
in similar location on new sleeve.
Este es un dispositivo de limitación de temperatura. Coloque limitar la
producción de agua caliente.
Reutilización de parada existente y el tornillo. Tenga en cuenta la ubicación de la
posición actual y en similar ubicación en la manga de nuevo.
Il s’agit d’un dispositif de limitation de la température. Position pour limiter la
production d’eau chaude.
Réutilisation d’arrêt existant et vissez. Avis emplacement sur la position actuelle
et dans un endroit similaire sur la manche nouvelle.
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Make sure maximum hot water temperature does not exceed 120F (48C).
Temperature setting at the water heater may be required to prevent
scalding.
Asegúrese de que la temperatura máxima del agua caliente no sea superior a 120F
(48C). Ajuste de la temperatura en el calentador de agua puede ser necesaria para
prevenir quemaduras.
Assurez-vous que la température maximale de l’eau chaude ne dépasse pas 120F
(48C). Réglage de la température à la chaufe-eau peut être nécessaire pour éviter
les brûlures.
3E
N
L
D & E
M
J
J
N
L
MD & E
J
6
Installing Moen Posi-Temp Trim


4
x2
4B
4A
4C
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Continue


B
K
C
P
H
C
K
H
P
B
K
7
4
Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
4F
4D
Go to Step 6


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Installing Moen Posi-Temp - Continued


Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
4E
This is a temperature limiting device. Position to limit hot water output.
Reuse existing insert and stop cap. Notice location on existing and
position in similar location on new sleeve.
Este es un dispositivo de limitación de temperatura. Coloque limitar la
producción de agua caliente.
Reutilización de inserción existentes y la tapa de la parada. Tenga en cuenta la
ubicación de la posición actual y en similar ubicación en la manga de nuevo.
Il s’agit d’un dispositif de limitation de la température. Position pour limiter la
production d’eau chaude.
Réutiliser insert existant et le bouchon darrêt. Avis emplacement sur la position
actuelle et dans un endroit similaire sur la manche nouvelle.
Make sure maximum hot water temperature does not exceed 120F (48C).
Temperature setting at the water heater may be required to prevent
scalding.
Asegúrese de que la temperatura máxima del agua caliente no sea superior a 120F
(48C). Ajuste de la temperatura en el calentador de agua puede ser necesaria para
prevenir quemaduras.
Assurez-vous que la température maximale de l’eau chaude ne dépasse pas 120F
(48C). Réglage de la température à la chaufe-eau peut être nécessaire pour éviter
les brûlures.
A
P
M
J
L
N
N
L
M
A
J
J
8
5A
x2
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Installing Moen Standard Trim


5
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
5B
5C
Continue


F
H
G
P
K
K
G
K
H
P
F
9
5F
5E
Go to Step 6


Installing Moen Standard Trim


5
Actual screw size to use
Tornillo de tamaño real de usar
Taille réelle vis à utiliser
Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Phillips Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
5D
This is a temperature limiting device. Position to limit hot water output.
Reuse existing stop and screw. Notice location on existing and position
in similar location on new sleeve.
Este es un dispositivo de limitación de temperatura. Coloque limitar la
producción de agua caliente.
Reutilización de parada existente y el tornillo. Tenga en cuenta la ubicación de la
posición actual y en similar ubicación en la manga de nuevo.
Il s’agit d’un dispositif de limitation de la température. Position pour limiter la
production d’eau chaude.
Réutilisation d’arrêt existant et vissez. Avis emplacement sur la position actuelle
et dans un endroit similaire sur la manche nouvelle.
Make sure maximum hot water temperature does not exceed 120F (48C).
Temperature setting at the water heater may be required to prevent
scalding.
Asegúrese de que la temperatura máxima del agua caliente no sea superior a 120F
(48C). Ajuste de la temperatura en el calentador de agua puede ser necesaria para
prevenir quemaduras.
Assurez-vous que la température maximale de l’eau chaude ne dépasse pas 120F
(48C). Réglage de la température à la chaufe-eau peut être nécessaire pour éviter
les brûlures.
Helpful Hint: Adaptor is white
in color
Sugerencia: Adaptador es de color
blanco
Conseil utile: Adaptateur est de
couleur blanche
D & E
P
N
M
J
L
J
N
L
MD & E
J
10
Apply PTFE Plumber’s Tape or Thread Sealant to
all threaded ittings according to manufacturer’s
instructions.
Aplique cinta para plomería de PTFE o sello para roscas
en todos los adaptadores roscados de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Appliquez du ruban de plomberie PTFE ou du mastic
pour iletage à tous les raccords iletés conformément aux
instructions du fabricant.
May not be included 
6Installing Shower Arm and Shower Head


6A 6B
Adjustable Wrench
Llave ajustable
Clé â mollette
PTFE plumber's tape
Cinta para plomería PTFE
Ruban PTFE de plombier
Helpful Hint: Make sure rubber
washer is installed
Sugerencia: Asegúrese de que la junta
tórica está instalado
Conseil utile: Assurez-vous que le joint
torique est installé
T
S
R
S
T
R
11
7
Remove existing tub spout (check under spout for screw to remove). If there is no set screw,
rotate spout counter clocwise to remove. Make sure all items are free of debris and clean all
mounting surfaces.






Spout Installation: Copper Pipe


Supplied Hex Wrench
Proveído Llave hexagonal
Fourni Clé hexagonale
Caulking or Sealant
Calafateo o sellante
Calfeutrage ou mastic
Apply Caulking or Sealant to gaps if
needed according to manufacturer’s
instructions.
Aplicar calafateo o sellante brechas si es necesario
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Appliquer calfeutrage ou mastic à
combler les lacunes si nécessaire selon les
instructions du fabricant.
The following may not be required for your product


May not be included 
7A
U
U
For Additional Installation Help:


1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Pfister Universal Trim R90-1MNK Specification and Owner Manual

Tipo
Specification and Owner Manual

En otros idiomas