EINHELL 34.103.82 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

GE-CG 18/1 Li
Art.-Nr.: 34.103.82 (Solo) I.-Nr.: 21010
2
D Originalbetriebsanleitung
Akku-Grasschere
F Instructions d’origine
Taille-herbes sans l
I Istruzioni per l’uso originali
Forbici per erba a batteria
NL Originele handleiding
Accugrasschaar
E Manual de instrucciones original
Tijera cortacésped de batería
P Manual de instruções original
Aparador de relva sem o
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 1Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 1 09.11.2020 12:49:1809.11.2020 12:49:18
- 2 -
1
2
1 2
4
3
5
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 2Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 2 09.11.2020 12:49:2009.11.2020 12:49:20
- 3 -
3 4
5 6
7 8
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 3Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 3 09.11.2020 12:49:2109.11.2020 12:49:21
- 4 -
9 10
11 12
13 14
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 4Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 4 09.11.2020 12:49:2209.11.2020 12:49:22
D
- 5 -
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Achtung! Nach dem Ausschalten laufen die Messer nach. Stillstand der Messer abwarten.
Verletzungsgefahr!
Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen!
Lagerung der Akkus nur in trockenen Räumen mit einer Umgebungstemperatur von +10°C - +40°C.
Akkus nur in geladenem Zustand lagern (mind. 40-60% geladen).
Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
Schutzklasse II
Garantierter Schallleistungspegel
86
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 5Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 5 09.11.2020 12:49:2409.11.2020 12:49:24
D
- 6 -
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si-
cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin-
weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die-
se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an-
dere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Machen Sie sich mit den Bedienelementen
und dem bestimmungsgemäßen Gebrauch der
Maschine vertraut. Örtliche Vorschriften können
das Alter des Bedieners begrenzen. Denken Sie
daran, dass der Bediener oder Anwender für Un-
fälle oder Gefahren, die sich gegenüber anderen
Personen oder deren Verhalten ereignen, verant-
wortlich ist.
Die Maschine niemals mit beschädigten Schutz-
vorrichtungen oder mit Schutzvorrichtungen an
falscher Stelle benutzen. Vor Verletzung der Füße
und Hände durch das Schneidwerk in Acht neh-
men. Nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz-
und Zubehörteile verwenden.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Grasschneidemesser
2. Einschaltsperre
3. Ein-/Ausschalter
4. Messerentriegelung
5. Messerschutz Grasschneidemesser
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti-
kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti-
kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der An-
leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststo beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr!
Akku-Grasschere
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasenkanten
und kleineren Gras ächen im privaten Haus- und
Hobbygarten bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar-
ten werden solche angesehen, die nicht in ö ent-
lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen
und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt
werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige-
fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung
für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä-
tes.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 6Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 6 09.11.2020 12:49:2609.11.2020 12:49:26
D
- 7 -
Warnung! Wegen Gefahr von Personen und
Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer-
kleinern im Sinn von Kompostieren verwen-
det werden.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung ver-
wendet werden. Jede weitere darüber hinausge-
hende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß.
Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verlet-
zungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und
nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Drehzahl n0 .........................................1200 min-1
Schnittbreite Grasschere ........................ 100 mm
Schalldruckpegel LpA ......................... 63,4 dB (A)
Schalleistungspegel LWA .................... 83,4 dB (A)
Unsicherheit K ................................... 2,09 dB (A)
Vibration ah .......................................... 2,5 m/s2
Gewicht ..................................................... 0,66 kg
Schalldruckpegel
am Ohr des Bedieners .......................... 72 dB (A)
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der
Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie
dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen
werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
ist nach einem genormten Prüfverfahren
gemessen worden und kann zum Vergleich
eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen
verwendet werden;
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschät-
zung der Aussetzung verwendet werden.
Der Schwingungsemissionswert kann sich
während der tatsächlichen Benutzung des
Elektrowerkzeugs von dem Angabewert un-
terscheiden, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird;
Versuchen Sie, die Belastung durch Vib-
rationen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das Tragen von
Handschuhen beim Gebrauch des Werk-
zeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
sind zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abge-
schaltet ist, und solche, in denen es zwar ein-
geschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge-
wartet wird.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 7Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 7 09.11.2020 12:49:2609.11.2020 12:49:26
D
- 8 -
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Lade-
gerät geliefert!
5.1 Laden des Akkus (Bild 3-4)
1. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan-
denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die
Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
2. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
3. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktie-
ren Sie bitte unseren Kundendienst oder die
Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben
wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung
von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese ein-
zeln in Kunststo beutel verpackt werden, um
Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
5.2 Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 5)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi-
tätsanzeige. Die Akku-Kapazitätsanzeige signa-
lisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand
von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge-
laden werden!
5.3 Montage des Akkus (Bild 6-7)
Schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene
Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Posi-
tion wie in Bild 7 zu sehen ist, auf Einrasten der
Rasttaste achten! Zum Entnehmen des Akkus
drücken Sie die Rasttaste und entfernen Sie den
Akku (Bild 8).
6. Bedienung
Die zu schneidende Fläche vorher von Steinen
und anderen festen Gegenständen befreien. Die
Einschaltsperre (Bild 1/Pos. 2) verhindert ein un-
beabsichtigtes Einschalten des Gerätes.
Einschalten (Bild 9)
Zum Einschalten die Einschaltsperre durch-
drücken und gleichzeitig den Ein-/Ausschalter
betätigen.
Ausschalten (Bild 10)
Durch Loslassen des Ein-/Ausschalters kann das
Gerät wieder ausgeschaltet werden.
6.1 Gras schneiden
Die Grasschere über den Boden gleiten lassen.
Die beste Schneideleistung erzielt man bei tro-
ckenem Rasen.
Beim Nachlassen der Schneideleistung, Schere
sofort neu au aden, damit die Akkus nicht völlig
entleert werden.
Wird die Grasschere nicht benutzt, muss die
schwarze Messerschutzhaube auf die Messer
aufgesetzt werden.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 8Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 8 09.11.2020 12:49:2609.11.2020 12:49:26
D
- 9 -
6.2 Wechseln der Messer
Warnung! Verletzungsgefahr!
Um Verletzungen zu vermeiden, schieben Sie
den Messerschutz über das Messer.
Zum Entfernen der Messer drücken Sie die Mes-
serentriegelung (Bild 11) und nehmen das Mes-
ser ab (Bild 12).
Nach dem Entfernen des Messers sind die
Getriebezahnräder zu sehen. Achten Sie da-
rauf, dass während des Messerwechsels kein
Schmutz in das Getriebe gelangt.
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Vorsicht! Beim Drücken der Messerentriegelung
(Bild 11) fällt das Messer herab!
Einsetzen des Messers (Bild 13-14)
Setzen Sie die schmale Messergehäuseseite
in das Gerätegehäuse. Drücken Sie die Mes-
serentriegelung und dann das Messergehäuse
gegen das Gerätegehäuse bis es deutlich hörbar
einrastet.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Akku.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann.
Vor und nach dem Gebrauch sollte die Sche-
re gründlich gereinigt werden. Ein paar Trop-
fen Öl (z. B. Nähmaschinenöl) auf die Messer
verbessern die Schneideleistung. Messer
jedoch niemals fetten.
Für einen gleichbleibend exakten Schnitt ist
es notwendig, dass Grasreste und Schmutz
auch zwischen Ober- und Untermesser ent-
fernt werden.
Vorsicht!
Wegen der Gefahr von Personen- und Sach-
schäden, reinigen Sie das Produkt nie mit
ießendem Wasser, insbesondere nicht unter
Hochdruck. Bewahren Sie die Akkuschere an
einem trockenen und frostsicheren Ort auf.
Der Aufbewahrungsort muss für Kinder unzu-
gänglich sein.
7.2 Wartung
Für ein gutes Schneideergebnis sollten die
Messer stets scharf sein. Sie können des-
halb mit einem Abziehstein wieder geschärft
werden. Besonders empfehlen wir, Scharten
und Grate, die durch Steine o. ä. entstehen
können, zu entfernen.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät be ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohsto kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Metall und Kunststo e. Führen Sie defekte Bau-
teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im
Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung
nach!
9. Störungen
Gerät läuft nicht
Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob
das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz
vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden
Sie es bitte an die angegebene Kundendienstad-
resse.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 9Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 9 09.11.2020 12:49:2709.11.2020 12:49:27
D
- 10 -
10. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten nden Sie direkt am Ladegerät.
Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um-
geschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade-
gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät be ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 10Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 10 09.11.2020 12:49:2709.11.2020 12:49:27
D
- 11 -
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt-
gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeau orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verp ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betro en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 11Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 11 09.11.2020 12:49:2709.11.2020 12:49:27
D
- 12 -
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-
Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-
Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate-
rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Kohlebürsten, Akku
Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer
Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu-
melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 12Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 12 09.11.2020 12:49:2709.11.2020 12:49:27
D
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo-
nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean-
sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder beru ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
P ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service-
adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge-
mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 13Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 13 09.11.2020 12:49:2709.11.2020 12:49:27
D
- 14 -
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg-
barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
Einhell Service
Eschenstraße 6
94405 Landau an der Isar
Telefon: 09951 - 959 2000
Telefax: 09951 - 959 1700
E-Mail: Service-DE@Einhell.com Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
Einhell-Service.com
>>>
ERSATZTEILE
PREIS-
INFORMATIONEN VERFÜGBARKEITEN
PRODUKT-
INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
REPARATUR-
SERVICE SERVICE-STELLEN
VOR ORT
GARANTIEVER-
LÄNGERUNGEN
ZUBEHÖR
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 14Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 14 09.11.2020 12:49:2709.11.2020 12:49:27
F
- 15 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Éloignez les personnes tierces de la zone de danger.
Attention ! Après la mise hors service, les lames continuent à tourner. Attendez l‘arrêt des lames. Risque
de blessure !
Protéger l‘appareil contre la pluie et l‘humidité !
Stockage des accumulateurs uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante de +10
°C à +40 °C. Ne stocker les accumulateurs que lorsqu‘ils sont chargés (charge min. 40 à 60 %).
À utiliser uniquement dans des endroits secs.
Catégorie de protection II
Niveau de puissance acoustique garanti
86
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 15Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 15 09.11.2020 12:49:4109.11.2020 12:49:41
F
- 16 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
Familiarisez-vous avec les éléments de comman-
de et l‘utilisation conforme à l‘a ectation de la
machine. Des réglementations locales peuvent
imposer l‘âge minimum de l‘opérateur. Pensez au
fait que l‘opérateur ou l‘utilisateur sera tenu res-
ponsable des accidents ou des risques survenant
sur des personnes tierces ou en raison de leur
comportement.
Ne jamais utiliser la machine avec des dispositifs
de protection endommagés ou montés au mau-
vais endroit. Faites attention au risque de blessu-
res des mains et des pieds dues à l‘outil de cou-
pe. Utilisez uniquement les pièces de rechange et
les accessoires recommandés par le fabricant.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1/2)
1. Lame taille-herbes
2. Verrouillages de démarrage
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Déverrouillage de la lame
5. Protection de la lame taille-herbes
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Cisaille à herbes sans fil
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Cet appareil est conçu pour découper des por-
dures de pelouses et de petites surfaces d’herbe
dans les jardins privés et les jardins de loisirs.
Sont considérés comme des appareils pour jar-
dins privés, ceux qui ne sont pas employés dans
des installations publiques, parcs, terrains de
sport, rues, ni dans les exploitations agricoles et
forestières. L’emploi de l’appareil sera considéré
comme conforme à la condition que le mode
d’emploi joint à la livraison par le constructeur
aura bien été respecté.
Avertissement ! Pour des raisons de danger
occasionné aux personnes et aux biens,
l’appareil ne doit pas être employé pour broy-
er - dans le sens de composter.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 16Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 16 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 17 -
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation n0 : .......................1200 tr/min
Largeur de coupe de la cisaille à herbes : 100 mm
Niveau de pression acoustique LpA : .. 63,4 dB (A)
Niveau acoustique LWA : ..................... 83,4 dB (A)
Imprécision K : ................................... 2,09 dB (A)
Vibration ah : ......................................... 2,5 m/s2
Poids : ......................................................0,66 kg
Niveau de pression acoustique
à l‘oreille de l‘utilisateur :… .................... 72dB (A)
Imprécision K : ........................................ 3 dB (A)
Attention !
L‘appareil est livré sans accumulateur et sans
chargeur et ne doit être utilisé qu‘avec les accu-
mulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs de la série Power-X-Change
ne doivent être chargés qu‘avec le chargeur
Power-X.
La valeur d’émission de vibration donnée a
été mesurée selon une méthode d’essai nor-
mée et peut être utilisée pour comparaison
d’un outil électrique avec un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée
peut également être utilisée pour faire une
estimation préliminaire de l’exposition.
La valeur d’émission de vibration peut être
différente de la valeur indiquée pendant
l’utilisation effective de l’outil électrique, en
fonction du type d’emploi de l’outil électrique.
Essayez de maintenir la charge due aux vi-
brations à un niveau aussi bas que possible.
Le port de gants lors de l’utilisation de l’outil
et la limitation du temps de travail peuvent
par exemple être des mesures pour diminuer
la charge des vibrations. Pour cela, tous les
composants du cycle de fonctionnement
doivent être pris en compte (par exemple, les
temps pendant lesquels l’outil électrique est
éteint et ceux pendant lesquels il est certes
allumé mais fonctionne sans sollicitation).
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
L‘appareil est livré sans accumulateurs et
sans chargeur !
5.1 Charge de l’accumulateur ( g. 3-4)
1. Comparez si la tension du secteur indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension réseau disponible. Branchez la che
de contact du chargeur dans la prise de cou-
rant. Le voyant LED vert commence à cligno-
ter.
2. Mettez l’accumulateur dans le chargeur.
3. Au point « A chage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les signi cations des
a chages LED sur le chargeur.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 17Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 17 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 18 -
Pendant la charge, il est possible que
l’accumulateur chau e quelque peu. C’est cepen-
dant normal.
S’il est impossible de charger l’accumulateur,
veuillez contrôler,
si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l’accumulateur reste impos-
sible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
le chargeur
et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de
contacter notre service après-vente ou le
point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise
au rebut, les accumulateurs ou les appareils
sans l soit emballés séparément dans des
sacs en plastique a n d’éviter les courts-
circuits ou un incendie !
Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne-
ment du bloc accumulateur, vous devez prendre
soin de recharger le bloc accumulateur en temps
voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable
lorsque vous constatez une diminution de la
puissance de l‘appareil. Ne déchargez jamais
complètement le bloc accumulateur. Ceci cause
l‘endommagement du bloc accumulateur !
5.2 Indicateur de charge de l‘accumulateur
( gure 5)
Appuyez sur l‘interrupteur pour l‘indicateur de
charge de l‘accumulateur. L‘indicateur de charge
de l‘accumulateur vous indique l‘état d‘autonomie
de l‘accumulateur à l‘aide de trois voyants LED
colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé(s)
L‘accumulateur dispose encore d‘un résidu de
charge su sant.
1 voyant LED clignote :
L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LEDs sont allumés :
L‘accumulateur a subi une décharge profonde et
est défectueux. Un accumulateur défectueux ne
doit plus être utilisé et rechargé !
5.3 Montage de l‘accumulateur ( gure 6-7)
Insérez l‘accumulateur dans le logement de
l‘accumulateur prévu à cet e et. Dès que
l‘accumulateur est dans une position comme
illustrée sur la gure 7, veillez à ce que la touche
à cran s‘enclenche ! Pour extraire l‘accumulateur,
appuyez sur la touche à cran et retirez
l‘accumulateur ( gure 8).
6. Fonctionnement
Retirez tout d‘abord les pierres et autres objets
durs de l‘endroit à couper. Le verrouillage de dé-
marrage ( gure 1/pos. 2) empêche une mise en
service involontaire de l‘appareil.
Mise en service ( gure 9)
Pour mettre en service, appuyez sur le verrouil-
lage de démarrage et actionnez simultanément
l‘interrupteur marche/arrêt.
Mettre hors service ( gure 10)
L‘appareil peut être à nouveau mis hors circuit en
relâchant l‘interrupteur marche/arrêt.
6.1 Coupe de gazon
Faire glisser le taille-herbes au-dessus du sol. La
meilleure coupe est atteinte lorsque l’herbe est
sèche.
Lorsque la puissance de coupe diminue, rechar-
gez immédiatement le taille-herbes de façon que
les accumulateurs ne soient pas complètement
vides.
6.2 Remplacement des lames
Avertissement ! Risque de blessure !
Pour éviter toute blessure, veuillez en chez la
protection de la lame sur la lame.
Pour retirer les lames, appuyez sur le déverrouil-
lage de la lame ( g. 11) et retirez la lame comme
montré dans la g. 12.
Une fois la lame retirée, on voit les roues den-
tées de l’engrenage. Veillez à empêcher que
l’engrenage ne soit sali pendant le remplacement
de la lame.
Le montage se fait dans l’ordre inverse.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 18Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 18 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 19 -
Prudence ! En appuyant sur le déverrouillage de
la lame ( g. 11), la lame tombe !
Insertion de la lame ( gure 13 à 14)
Insérez le côté étroit du carter de la lame dans le
carter. Appuyez sur le verrouillage de démarrage
puis pressez le carter de la lame contre le carter
de l‘appareil jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche de ma-
nière audible.
7. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Retirez le/les accumulateur(s).
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil.
Toujours bien nettoyer l’appareil avant et ap-
rès chaque emploi. Quelques gouttes d’huile
(par ex. pour machine à coudre) sur les lames
améliorent la performance de coupe. Ne ja-
mais graisser cependant les lames.
Pour que la coupe soit toujours exacte et
régulière, il est indispensable de retirer aussi
les restes d’herbe et de saleté entre les la-
mes inférieure et supérieure.
Prudence !
En raison du danger pour les personnes et les
biens, ne nettoyez jamais le produit à l’eau cou-
rante, surtout pas sous haute pression. Conser-
vez le taille-haies dans un endroit sec et à l’abri
du gel. Le lieu de stockage doit être inaccessible
aux enfants.
7.2 Maintenance
Il est préférable que les lames soient toujours
très tranchantes pour un bon résultat de cou-
pe. Elles peuvent donc être aiguisées à l’aide
d’une pierre à aiguiser. Nous recommandons
tout particulièrement de toujours égaliser im-
médiatement les ébréchures et bavures dues
aux pierres, entre autres.
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a
besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d’éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintro-
duit dans le circuit des matières premières.
L’appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Eliminez les composants défectueux
dans les systèmes d’élimination des déchets
spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce
spécialisé ou auprès de l’administration de votre
commune
9. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Contrôlez si l’accumulateur est rechargé et si le
chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne
fonctionne pas alors que la tension est présen-
te, renvoyez celui-ci au service après-vente, à
l’adresse indiquée.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 19Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 19 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 20 -
10. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
Voyant
LED rouge
Voyant
LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est
pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de
charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur.
Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge
réels peuvent di érer quelque peu des temps de charge indiqués.
Arrêt Marche La batterie est chargée et prête à l’emploi.
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au charge-
ment complet.
Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le char-
geur.
Mesures :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sé-
curité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale
Mesures :
Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie
peut quand même encore être rechargée.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesures :
Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée.
Retirez la batterie du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop
froide (en dessous de 0 °C)
Mesures :
Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 20Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 20 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 21 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte-
nu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 21Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 21 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 22 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* brosses à charbon, accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
lame
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 22Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 22 09.11.2020 12:49:4309.11.2020 12:49:43
F
- 23 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 23Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 23 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 24 -
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Tenete le altre persone lontane dalla zona di pericolo.
Attenzione! Dopo avere spento l‘apparecchio le lame continuano a muoversi. Attendere che si fermino.
Pericolo di lesioni!
Proteggere l‘apparecchio da pioggia e umidità!
Conservazione delle batterie soltanto in luoghi asciutti con una temperatura ambiente di +10°C - +40°C.
Conservate le batterie solo se sono cariche (almeno al 40-60%).
Utilizzate l‘apparecchio soltanto in ambienti asciutti.
Grado di protezione II
Livello di potenza acustica garantito
86
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 24Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 24 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 25 -
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi-
oni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques-
te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al-
cuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Pericolo!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avver-
tenze di sicurezza e delle istruzioni possono cau-
sare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Informatevi bene sugli elementi di comando e
sull‘utilizzo proprio dell’apparecchio. Le norme
locali possono limitare l‘età dell‘utilizzatore. Tene-
te presente che l‘operatore ovvero l‘utilizzatore
è responsabile per incidenti e pericoli per altre
persone o per il loro comportamento.
Non utilizzate mai l‘apparecchio con dispositivi
di protezione danneggiati o con dispositivi di
protezione al posto sbagliato. Fate attenzione ad
evitare lesioni ai piedi e alle mani tramite gli uten-
sili da taglio. Utilizzate soltanto pezzi di ricambio e
accessori consigliati dal produttore.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Lama per erba
2. Sicura
3. Interruttore ON/OFF
4. Sbloccaggio lama
5. Protezione lama per erba
2.2 Elementi forniti
Veri cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As-
sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di ac-
quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten-
zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo!
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio
non sono giocattoli! I bambini non devono
giocare con sacchetti di plastica, lm e pic-
coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e
so ocamento!
Cesoie per erba a batteria
Istruzioni per l’uso originali
Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
L’apparecchio è concepito per tagliare l’erba
del prato e di piccole super ci erbose di giardini
privati.
Si considerano utensili per giardini privati quelli
che non vengono usati in giardini pubblici, parchi,
impianti sportivi, lungo le strade, nell’agricoltura e
nell’economia forestale.
Il rispetto delle istruzioni per l’uso fornite dal
produttore è una condizione per l’uso corretto
dell’apparecchio.
Avvertenza! Visto il pericolo per persone e
cose, l’apparecchio non deve essere usato
per sminuzzare ri uti organici per il compos-
taggio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo
che ne risultino.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 25Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 25 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 26 -
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigi-
anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna
garanzia quando l’apparecchio viene usato in
imprese commerciali, artigianali o industriali, o in
attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri n0: ................................ 1200 min-1
Larghezza di taglio delle forbici per erba: 100 mm
Livello di pressione acustica LpA: ....... 63,4 dB (A)
Livello di potenza acustica LWA: ......... 83,4 dB (A)
Incertezza K ....................................... 2,09 dB (A)
Vibrazioni ah: ......................................... 2,5 m/s2
Peso: ........................................................0,66 kg
Livello di pressione acustica all‘orecchio
dell‘utilizzatore ...................................... 72 dB (A)
Incertezza K ............................................ 3 dB (A)
Attenzione!
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e
senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo
con le batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change!
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X
Change devono essere ricaricate solo con il cari-
cabatterie Power X.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato è
stato misurato secondo un metodo di prova
normalizzato e può essere usato per il con-
fronto tra elettroutensili di marchi diversi.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere utilizzato anche per una valutazio-
ne preliminare dell‘esposizione.
Il valore di emissione di vibrazioni durante
l‘utilizzo effettivo dell‘elettroutensile può esse-
re diverso dal valore indicato, a seconda del
modo in cui l‘elettroutensile viene utilizzato.
Cercate di limitare al massimo il carico di
vibrazioni al quale siete esposti. Per ridurre
le sollecitazioni dovute a vibrazioni, indos-
sate ad esempio i guanti durante l‘utilizzo
dell‘apparecchio e limitate il tempo di lavoro.
Al riguardo si devono prendere in consider-
azione tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad
esempio i periodi in cui l‘elettroutensile è dis-
inserito e quelli in cui è inserito, ma funziona
a vuoto).
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le
vibrazioni!
Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
Non sovraccaricate l’apparecchio.
Fate eventualmente controllare l’apparecchio.
Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate.
Indossate i guanti.
Attenzione!
Rischi residui
Anche se questo elettroutensile viene utiliz-
zato secondo le norme, continuano a sussis-
tere rischi residui. In relazione alla struttura
e al funzionamento di questo elettroutensile
potrebbero presentarsi i seguenti pericoli:
1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipol-
vere adeguata.
2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano
indossate cu e antirumore adeguate.
3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni ma-
no-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se
la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
L‘apparecchio viene fornito senza batterie e
senza caricabatterie!
5.1 Ricarica della batteria (Fig. 3-4)
1. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di
rete a disposizione. Inserite la spina di ali-
mentazione del caricabatterie nella presa di
corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare.
2. Inserite la batteria nel caricabatterie.
3. Al punto „Indicatori caricabatterie“ trovate una
tabella con i signi cati degli indicatori LED sul
caricabatterie.
Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un
po‘, ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile,
veri cate
che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 26Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 26 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 27 -
che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se la ricarica della batteria continuasse a non
essere possibile, spedite
il caricabatterie
e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro ser-
vizio di assistenza clienti o il punto vendita
dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie
ovvero di apparecchi a batteria metteteli in
sacchetti di plastica separati per evitare cor-
tocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si
deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è
comunque necessario quando ci si accorge della
diminuzione delle prestazioni dell‘apparecchio.
Non fate scaricare mai completamente la batteria.
Questo potrebbe danneggiarla!
5.2 Indicazione di carica della batteria (Fig. 5)
Premete l’interruttore per l’indicazione di carica
della batteria. L‘indicazione di carica della batteria
segnala lo stato di carica per mezzo di 3 spie.
Tutti e 3 i LED sono illuminati
La batteria è completamente carica.
1 LED o 2 LED sono illuminati
La batteria dispone di una su ciente carica re-
sidua.
1 LED lampeggia
La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano
La batteria si è scaricata completamente ed è di-
fettosa. Una batteria difettosa non deve più venire
usata e ricaricata!
5.3 Montaggio della batteria (Fig. 6-7)
Inserite la batteria nell‘apposito vano. Non appe-
na la batteria è in una posizione come mostrato
nella Fig. 7, fate attenzione che il tasto di arresto
scatti. Per rimuovere la batteria premete il tasto di
arresto ed estraetela (Fig. 8).
6. Esercizio
Tenete la super cie da tagliare sempre libera da
pietre e da altri oggetti. Il blocco dell‘avviamento
(Fig. 1/Pos. 2) evita un‘accensione involontaria
dell‘apparecchio.
Accensione (Fig. 9)
Per accendere l‘apparecchio premete la sicura e
allo stesso tempo azionate l‘interruttore ON/OFF.
Spegnimento (Fig. 10)
Per spegnere l‘apparecchio rilasciate l‘interruttore
ON/OFF.
6.1 Per tagliare l’erba
Tenere il tosaerba ad una certa altezza dal terre-
no. Le migliori prestazioni di taglio si hanno con il
prato asciutto.
Quando diminuiscono le prestazioni di taglio, rica-
ricate subito il tosaerba perchè la batteria non si
scarichi completamente.
6.2 Sostituzione delle lame
Avvertenza! Pericolo di lesioni!
Per evitare lesioni spingete la protezione so-
pra la lama.
Per togliere la lama premete lo sbloccaggio lama
(Fig. 11) e togliete la lama come si vede in Fig. 12.
Dopo aver tolto la lama si vedono le ruote dentate
degli ingranaggi. Fate attenzione che non entri
sporco negli ingranaggi durante la sostituzione
delle lame.
Il montaggio avviene nell‘ordine inverso.
Attenzione!
Premendo lo sbloccaggio lama (Fig. 11), la lama
cade.
Inserimento della lama (Fig. 13-14)
Inserite il lato sottile dell‘involucro della lama nella
carcassa dell‘apparecchio. Premete lo sbloccag-
gio della lama e poi l‘involucro della lama contro
la carcassa dell‘apparecchio nché non sentite
chiaramente che è scattata in posizione.
7. Pulizia, manutenzione,
conservazione e ordinazione dei
pezzi di ricambio
Pericolo!
Togliete la/le batteria/e.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 27Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 27 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 28 -
7.1 Pulizia
Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del
motore liberi da polvere e sporco. Strofinate
’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo
con l’aria compressa a pressione bassa.
Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non
usate detergenti o solventi perché questi
ultimi potrebbero danneggiare le parti in
plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che
non possa penetrare dell’acqua nell’interno
dell’apparecchio.
Prima e dopo l’utilizzo utensile deve venire
pulito a fondo. Alcune gocce d’olio (ad es. olio
per macchine da cucire) sulle lame migliora-
no le prestazioni di taglio. Tuttavia non ingras-
sare mai le lame.
Per un taglio costante e preciso è necessario
che vengano eliminati residui d’erba e sporco
anche tra la lama inferiore e quella superiore.
Attenzione!
In considerazione del pericolo per le perso-
ne e le cose non pulite mai il prodotto sotto
l’acqua
corrente, in particolare non con un getto
d’acqua a pressione.
Conservate l’apparecchio in un luogo asci-
utto e protetto dal gelo. L’attrezzo dev’essere
conservato in un luogo non accessibile ai
bambini.
7.2 Manutenzione
Per ottenere un buon risultato di taglio, le
lame dovrebbero essere sempre affilate.
Comunque possono venire riaffilate con una
còte. In modo particolare consigliamo semp-
re di eliminare subito tacche e bave che pos-
sono venire causate da pietre o simili.
All’interno dell’apparecchio non si trovano
altre parti sottoposte ad una manutenzione
qualsiasi.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda
www.Einhell-Service.com
8. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evita-
re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio
rappresenta una materia prima e può perciò es-
sere utilizzato di nuovo o riciclato.
L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma-
teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg-
nate i pezzi difettosi allo smaltimento di ri uti spe-
ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
9. Anomalie
L’utensile non funziona:
controllate che la batteria sia carica e che il carica
batteria funzioni. Nel caso in cui l’utensile non
funzioni pur in presenza di tensione, speditelo
all’indirizzo riportato dell’assistenza clienti.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 28Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 28 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 29 -
10. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori
Signi cato e interventi
LED rosso LED verde
Spento Lampeggia Pronto all’esercizio
Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel
caricabatterie.
Acceso Spento Ricarica
Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela-
tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica ef-
fettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
Spento Acceso La batteria è ricaricata e pronta per l’uso.
Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta no a completare il processo.
A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min.
Intervento:
Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Lampeggia Spento Regolatore di carica
Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta.
In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di si-
curezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti
motivi:
- La batteria non è stata ricaricata per molto tempo.
- La temperatura della batteria non si trova nel range ideale.
Intervento:
Attendete la ne della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la
batteria.
Lampeggia Lampeggia Anomalia
La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa.
Intervento:
Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata.
Togliete la batteria dal caricabatterie.
Acceso Acceso Anomalia termica
La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo
fredda (al di sotto dei 0°C)
Intervento:
Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente
(ca. 20°C).
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 29Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 29 09.11.2020 12:49:4409.11.2020 12:49:44
I
- 30 -
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei ri uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui ri uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo
recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e
venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione:
il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in
modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vec-
chio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo
le norme nazionali sul riciclaggio e sui ri uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen-
za elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti
d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell
Germany AG.
Con riserva di apportare modi che tecniche
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 30Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 30 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
I
- 31 -
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis-
tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per
tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita
di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un‘usura naturale o
dovuta all‘uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Esempio
Parti soggette ad usura * Spazzole di carbone, Batteria
Materiale di consumo/parti di consumo * Lame
Parti mancanti
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet
www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris-
pondere in ogni caso alle seguenti domande:
L‘apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall‘inizio?
Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)?
A vostro parere che cosa non funziona nell‘apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 31Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 31 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
I
- 32 -
Certi cato di garanzia
Gentili clienti,
i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia
funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti
all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al
numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
siche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività
di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplemen-
tari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi
apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge.
Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi
acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è li-
mitata, a nostra discrezione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione
dell‘apparecchio stesso.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l‘impiego artigianale, professio-
nale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l‘apparecchio è stato
usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sotto-
posto a sollecitazioni equivalenti.
3. Sono esclusi dalla nostra garanzia:
- Danni all‘apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per
un‘installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso (come ad es. colle-
gamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle
norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall‘esposizione dell‘apparecchio a condizioni
ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione.
- Danni all‘apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell‘apparecchio
o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei
nell‘apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all‘impiego della
forza o a in ussi esterni (come per es. danni causati da caduta).
- Danni all‘apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un‘usura comune, dovuta all‘uso o di altro
tipo naturale.
4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell‘apparecchio. I diritti di
garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settima-
ne dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza
del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell‘apparecchio non comporta una proroga del
periodo di garanzia e con questa prestazione per l‘apparecchio o per pezzi di ricambio eventual-
mente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un
servizio sul posto.
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite
sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri
documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi
documenti o senza targhetta d‘identi cazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non
possono essere classi cati in modo corrispondente. Se il difetto dell‘apparecchio rientra nella nost-
ra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l‘apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente e ettuiamo a pagamento anche riparazioni sull‘apparecchio che non rientrano o non rien-
trano più nella garanzia. A tale scopo inviate l‘apparecchio all‘indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secon-
do le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l‘uso.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 32Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 32 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
NL
- 33 -
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen
Houd derden weg uit de gevarenzone.
Opgelet! Na het uitschakelen lopen de messen na. Stilstand van de messen afwachten. Verwondings-
gevaar!
Apparaat beschermen tegen regen en vocht!
Opslag van de accu’s alleen in droge ruimtes met een omgevingstemperatuur van +10 °C tot +40 °C. De
accu’s alleen in geladen toestand opbergen (min. 40-60% geladen).
Alleen voor gebruik in droge ruimtes.
Bescherming klasse II
Gegarandeerd geluidsvermogen
86
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 33Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 33 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
NL
- 34 -
Gevaar!
Bij het gebruik van toestellen dienen enkele
veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om
lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees
daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies
zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in-
formatie op elk moment kunt terugvinden. Mocht
u dit toestel aan andere personen doorgeven,
gelieve dan deze handleiding / veiligheidsins-
tructies mee te geven. Wij zijn niet aansprakelijk
voor ongevallen of schade die te wijten zijn aan
niet-naleving van deze handleiding en van de vei-
ligheidsinstructies.
1. Veiligheidsaanwijzingen
De overeenkomstige veiligheidsinstructies vindt u
in de bijgaande brochure.
Gevaar!
Lees alle veiligheidsinstructies en aanwijzin-
gen. Nalatigheden bij de inachtneming van de
veiligheidsinstructies en aanwijzingen kunnen
elektrische schok, brand en/of zware letsels tot
gevolg hebben. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Maak u zich vertrouwd met de bedieningsele-
menten en het reglementair gebruik van de ma-
chine. Plaatselijk van kracht zijnde voorschriften
kunnen de leeftijd van de bediener beperken.
Denk erom dat de bediener of gebruiker verant-
woordelijk is voor ongelukken of gevaren die zich
kunnen voordoen tegenover andere personen of
hun gedrag.
De machine nooit met beschadigde veiligheidsin-
richtingen of met veiligheidsinrichtingen op een
verkeerde plaats gebruiken. Pas op voor letsels
aan voeden en handen door het snijmechanisme.
Gebruik enkel de door de fabrikant aanbevolen
wisselstukken en accessoires.
2. Beschrijving van het gereedschap
en leveringsomvang
2.1 Beschrijving van het gereedschap
( g. 1/2)
1. Grassnijmes
2. Inschakelblokkeringen
3. AAN/UIT-schakelaar
4. Mesontgrendeling
5. Mesbescherming grassnijmes
2.2 Leveringsomvang
Gelieve de volledigheid van het artikel te contro-
leren aan de hand van de beschreven omvang
van de levering. Indien er onderdelen ontbreken,
gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop
van het artikel te wenden tot ons servicecenter of
tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge-
kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor.
Gelieve daarvoor de garantietabel in de service-
informatie aan het einde van de handleiding in
acht te nemen.
Open de verpakking en neem het toestel
voorzichtig uit de verpakking.
Verwijder het verpakkingsmateriaal alsmede
verpakkings-/transportbeveiligingen (indien
aanwezig).
Controleer of de leveringsomvang compleet
is.
Controleer het toestel en de accessoires op
transportschade.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het
verloop van de garantieperiode.
Gevaar!
Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn
geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo-
gen niet met plastic zakken, folies en kleine
stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-
kingsgevaar!
Batteridrevet gressaks
Originele handleiding
Veiligheidsinstructies
3. Reglementair gebruik
Het gereedschap dient voor het bijknippen van
de rand van uw gazon en voor het snoeien van
kleinere grasvlakten in de particuliere tuin en in
de hobbytuin.
Als toestellen voor de particuliere tuin bij het huis
en in de hobbytuin worden diegene beschouwd
die niet worden gebruikt in openbare plant-
soenen, parken, sportpleinen, langs wegen en in
de land- en bosbouw.
Het behoorlijk gebruik van het toestel houdt in dat
de bijgaande gebruiksaanwijzing van de fabrikant
in acht wordt genomen.
Waarschuwing! Wegens gevaar voor perso-
nen en materiële schade mag het toestel niet
worden gebruikt om takken klein te snijden
voor het composteren.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 34Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 34 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
NL
- 35 -
De machine mag slechts voor werkzaamheden
worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk
ander verder gaand gebruik is niet reglementair.
Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon-
dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/
bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe-
enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd
zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel
gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge-
reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij-
ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt
gebruikt.
4. Technische gegevens
Toerental n0: ........................................1200 t/min
Knipbreedte grasschaar: ........................ 100 mm
Geluidsdrukniveau LpA: ...................... 63,4 dB (A)
Geluidsvermogen LWA: ....................... 83,4 dB (A)
Onzekerheid K ................................... 2,09 dB (A)
Vibratie ah: ............................................. 2,5m/s2
Gewicht: ...................................................0,66 kg
Geluidsdrukniveau dicht bij het
oor van de bediener ............................. 72 dB (A)
Onzekerheid K ........................................ 3 dB (A)
Opgelet!
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en
zonder lader, en mag alleen worden ingezet met
de Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie!
De Li-Ion accu´s van de Power-X-Change serie
mogen alleen met de Power-X-Charger worden
geladen.
De opgegeven trillingsemissiewaarde is
gemeten volgens een genormaliseerde
testprocedure en kan worden gebruikt om
elektrische gereedschappen onderling te
vergelijken.
De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook
worden gebruikt om voor begin van de werk-
zaamheden de blootstelling te beoordelen.
Tijdens het daadwerkelijke gebruik van het
elektrisch gereedschap kan de trillingsemis-
siewaarde verschillen van de opgegeven
waarde afhankelijk van de manier waarop het
elektrisch gereedschap wordt gebruikt.
Probeer de belasting door vibratie zo laag
mogelijk te houden. Voorbeeldige maatrege-
len ter vermindering van de vibratiebelasting
zijn het dragen van handschoenen tijdens het
gebruik van het gereedschap en de beper-
king van de werktijd. Daarbij rekening houden
met alle aandelen van de bedrijfscyclus (bij
voorbeeld tijden waarin het elektrisch ge-
reedschap uitgeschakeld is en tijden waarin
het gereedschap wel ingeschakeld is maar
zonder belasting draait).
Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot
een minimum!
Gebruik enkel intacte toestellen.
Onderhoud en reinig het toestel regelmatig.
Pas uw manier van werken aan het toestel
aan.
Overbelast het toestel niet.
Laat het toestel indien nodig nazien.
Schakel het toestel uit als het niet wordt ge-
bruikt.
Draag handschoenen.
Voorzichtig!
Restrisico’s
Er blijven altijd restrisico’s over ook al wordt
dit elektrisch gereedschap naar behoren be-
diend. Volgende gevaren kunnen zich voordo-
en in verband met de bouwwijze en uitvoe-
ring van dit elektrisch gereedschap:
1. Longletsels indien geen gepaste stofmasker
wordt gedragen.
2. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor-
beschermer wordt gedragen.
3. Schade aan de gezondheid die voortvloeit
uit hand-arm-trillingen indien het toestel lang
zonder onderbreking wordt gebruikt of niet
naar behoren wordt gehanteerd en onder-
houden.
5. Vóór inbedrijfstelling
Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s
en zonder lader!
5.1 Accu laden ( g. 3-4)
1. Vergelijk of de netspanning vermeld op het
kenplaatje overeenkomt met de voorhanden
zijnde netspanning. Steek de netstekker van
de lader het stopcontact in. De groene LED
begint te knipperen.
2. Steek de accu de lader in.
3. Onder punt “indicatie lader” vindt u een tabel
met de betekenissen van de LED-indicatie op
de lader.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 35Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 35 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
NL
- 36 -
Tijdens het laden kan de accu wat warm worden.
Dat is echter normaal.
Mocht het laden van het accupack niet mogelijk
zijn, controleer dan
of op het stopcontact de netspanning voor-
handen is
of een perfect contact aan de laadcontacten
voorhanden is.
Indien het laden van het accupack altijd nog niet
mogelijk is, stuur dan
de lader
en de accu pack
naar onze klantenservice.
Voor een deskundige verzending verzoeken
wij u contact op te nemen met onze klan-
tendienst of het verkooppunt waar u het ap-
paraat heeft aangekocht.
Zorg er bij de verzending of verwerking van
accu’s resp. het accu apparaat voor dat deze
afzonderlijk worden verpakt in plastic zakken,
om kortsluitingen en brand te vermijden!
In het belang van een lange levensduur van de
accupack is het raadzaam om op tijd voor het
herladen van de accupack te zorgen. Dit is in elk
geval noodzakelijk, wanneer u vaststelt dat het
vermogen van het apparaat afneemt. Ontlaad de
accupack nooit helemaal. Dat leidt tot een defect
van de accupack!
5.2 Accu-capaciteitsindicator ( g. 5)
Druk op de schakelaar voor accu-capaciteitsin-
dicator. De accu-capaciteitsindicator signaleert
de laadtoestand van de accu aan de hand van 3
LEDs.
Alle 3 LEDs branden:
De accu is vol geladen.
2 of 1 LED(s) branden:
De accu beschikt over voldoende restlading.
1 LED knippert:
De accu is leeg, laad de accu op.
Alle LEDs knipperen:
De accu werd diep ontladen en is defect. Een
defecte accu mag niet meer gebruikt en geladen
worden!
5.3 Montage van de accu (afbeelding 6-7)
Schuif de accu in de daartoe voorziene houder.
Zodra de accu in een positie zit zoals getoond in
g. 7, erop letten dat de grendeltoets vastklikt!
Om de accu eruit te nemen drukt u op de grendel-
toets en verwijdert u de accu (afbeelding 8).
6. Inbedrijfstelling
Het te maaien vlak eerst ontdoen van stenen en
andere vaste voorwerpen. De inschakelblokkering
( g. 1, pos. 2) verhindert een onopzettelijk inscha-
kelen van het apparaat.
Inschakelen (afbeelding 9)
Om het apparaat in te schakelen de inschakel-
blokkering indrukken en gelijktijdig de Aan/Uit-
schakelaar activeren.
Uitschakelen (afbeelding 10)
Door de Aan/Uit-schakelaar los te laten kan het
apparaat weer worden uitgeschakeld.
6.1 Gras snijden
De grasschaar over de grond laten glijden. Het
beste snijvermogen wordt bereikt als het gazon
droog is.
Wanneer het snijvermogen vermindert, schaar
onmiddellijk opnieuw laden zodat de accu’s niet
helemaal ontladen worden.
6.2 Verwisselen van messen
Waarschuwing! Lichamelijk gevaar!
Om verwondingen te vermijden schuift u de
mesbescherming over het mes.
Om de messen te verwijderen drukt u op de me-
sontgrendeling ( g. 11) en neemt u het mes weg
zoals getoond in g. 12.
Na het verwijderen van het mes zijn de transmis-
sietandwielen te zien. Let er goed op dat tijdens
het verwisselen van de messen geen vuil in de
transmissie terechtkomt. De montage gebeurt in
omgekeerde volgorde.
Voorzichtig! Bij het indrukken van de mesont-
grendeling ( g. 11) valt het mes naar beneden!
Het mes erin zetten (afbeelding 13-14)
Zet de smalle zijde van het meshuis in de behui-
zing van het apparaat. Druk op de mesontgrende-
ling en druk dan het meshuis tegen de behuizing
van het apparaat, tot het duidelijk hoorbaar
vastklikt.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 36Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 36 09.11.2020 12:49:4509.11.2020 12:49:45
NL
- 37 -
7. Reiniging, onderhoud en
bestellen van wisselstukken
Gevaar!
Trekk ut batteriet/batteriene.
7.1 Reiniging
Hou de veiligheidsinrichtingen, de
ventilatiespleten en het motorhuis zo veel
mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel
met een schone doek af of blaas het met per-
slucht bij lage druk schoon.
Het is aan te bevelen het toestel direct na elk
gebruik te reinigen.
Reinig het toestel regelmatig met een vochti-
ge doek en wat zachte zeep. Gebruik geen
reinigings- of oplosmiddelen; die zouden de
kunststofcomponenten van het toestel kun-
nen aantasten. Let er goed op dat geen water
in het toestel terechtkomt.
Voor en na gebruik moet de schaar grondig
worden schoongemaakt. Enkele druppels
olie (b. v. naaimachineolie) op de messen
verbeteren het snijresultaat. Messen echter
nooit vetten.
Voor een altijd exacte snede is het noodzake-
lijk grasresten en vuil ook tussen boven- en
ondermes te verwijderen.
Voorzichtig!
Maak het product nooit schoon met stromend
water, vooral niet onder hoge druk, anders
bestaat gevaar voor persoonlijke ongelukken
en materiële schade.
Bewaar de accuschaar op een droge en vor-
stvrije plaats. De opbergplaats moet onbe-
reikbaar zijn voor kinderen.
7.2 Onderhoud
Om een goed snoeiresultaat te behalen
dienen de messen steeds scherp te zijn. Ze
kunnen daarom met een aanzetsteen worden
aangescherpt Het is bijzonder aan te bevelen
schaarden en baarden die door stenen e. d.
kunnen worden veroorzaakt altijd onmiddellijk
te egaliseren.
In het toestel zijn er geen andere te onder-
houden onderdelen.
7.3 Bestellen van wisselstukken:
Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol-
gende gegevens te vermelden:
Type van het toestel
Artikelnummer van het toestel
Ident-nummer van het toestel
Wisselstuknummer van het benodigd stuk
Actuele prijzen en info vindt u terug onder
www.Einhell-Service.com
8. Afvalbeheer en recyclage
Het toestel bevindt zich in een verpakking om
transportschade te voorkomen. Deze verpakking
is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan
de grondstofkringloop terug worden ingebracht.
Het toestel en zijn accessoires bestaan uit di-
verse materialen, zoals b.v. metaal en kunststof.
Ontdoet u zich van defecte onderdelen op de
inzamelplaats waar u gevaarlijke afvalsto en mag
afgeven. Informeer u in uw speciaalzaak of bij uw
gemeentebestuur!
9. Anomalieën
De machine werkt niet:
Controleer of de accu geladen is en of het laadt-
oestel functioneert. Indien de machine niet werkt
ondanks er spanning aanligt, stuur haar naar het
opgegeven adres van de dienst na verkoop.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 37Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 37 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
NL
- 38 -
10. Indicatie lader
Indicatiestatus Betekenis en maatregel
Rode LED Groene
LED
Uit Knippert Operationaliteit
De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de
lader.
Aan Uit Laden
De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct
aan de lader.
Aanwijzing! Al naargelang de acculading kan de laadduur iets afwijken
van de vermelde tijden.
Uit Aan De accu is opgeladen en operationeel.
Daarna wordt tot aan de volledige lading omgeschakeld op een bu erla-
ding.
Laat de accu hiervoor ongeveer 15 min. langer in de lader zitten.
Maatregel:
Neem de accu uit de lader. Isoleer de lader van het net.
Knippert Uit Aanpassingslading
De lader bevindt zich in de modus behoedzame lading.
Hierbij wordt de accu om veiligheidsredenen langzamer geladen, hetgeen
meer tijd vergt. Dit kan de volgende oorzaken hebben:
- De accu werd zeer lange tijd niet meer geladen.
- De accutemperatuur ligt niet in het ideale bereik.
Maatregel:
Wacht tot het laadproces is afgesloten, de accu kan niettemin verder wor-
den geladen.
Knippert Knippert Fout
Laadproces is niet meer mogelijk. De accu is defect.
Maatregel:
Een defecte accu mag niet meer worden opgeladen.
Neem de accu uit de lader.
Aan Aan Temperatuurstoring
De accu is te warm (bijv. direct instralend zonlicht) of te koud (onder 0 °C).
Maatregel:
Neem de accu de lader uit en bewaar hem 1 dag bij kamertemperatuur
(ca. 20 °C).
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 38Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 38 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
NL
- 39 -
Enkel voor EU-landen
Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en
omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver-
zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Recyclagealternatief i.p.v. het toestel terug te sturen:
De eigenaar van het elektrische toestel is alternatief verplicht, i.p.v. het toestel terug te sturen, mede te
werken bij de behoorlijke recyclage in geval hij zich van het eigendom ontdoet. Het afgedankte toestel
kan hiervoor ook bij een verzamelplaats worden afgegeven die voor een verwijdering als bedoeld in de
wetgeving in zake recyclage en afvalverwerking zorgt. Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen
gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten.
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge-
deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG.
Technische wijzigingen voorbehouden
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 39Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 39 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
NL
- 40 -
Service-informatie
Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart-
ners, wier contactgegevens u kunt a eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals
reparatie, het verscha en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te
uwer beschikking.
U moet er rekening mee houden dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan een slijtage
door gebruik of een natuurlijke slijtage, resp. dat de volgende delen nodig zijn als verbruiksmaterialen.
Categorie Voorbeeld
Slijtstukken* Koolborstels, Accu
Verbruiksmateriaal/verbruiksstukken* Mes
Ontbrekende onderdelen
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen!
Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder
www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij
in elk geval de volgende vragen te beantwoorden:
Heeft het toestel reeds eenmaal gewerkt of was het vanaf het begin defect?
Is u iets opgevallen voordat het defect zich voordeed (symptoom vóór het defect)?
Welke foutieve werkwijze vertoont het toestel volgens u (hoofdsymptoom)?
Beschrijf deze foutieve werkwijze.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 40Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 40 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
NL
- 41 -
Garantiebewijs
Geachte klant,
onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit
niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service-
dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via
het vermelde servicetelefoonnummer. Voor eisen in verband met het recht garantie geldt het volgende:
1. Deze garantievoorwaarden zijn uitsluitend gericht aan de gebruikers, d.w.z. natuurlijke personen die
dit product niet in het kader van hun ambachtelijke noch van een andere zelfstandige activiteit willen
gebruiken. Deze garantievoorwaarden regelen aanvullende garantieprestaties, die de hieronder ge-
noemde fabrikant kopers van zijn nieuwe apparaten toezegt in aanvulling tot de wettelijke garantie.
Uw wettelijke garantieclaims blijven onaangetast door deze garantie. Onze garantieprestatie is voor
u gratis.
2. De garantieprestatie geldt uitsluitend voor gebreken aan een door u aangekocht nieuw apparaat
van de hieronder genoemde fabrikant die aantoonbaar berusten op een materiaal- of productiefout,
en is naar onze keuze beperkt tot het verhelpen van zulke gebreken aan het apparaat of de vervan-
ging ervan.
Wij wijzen erop dat onze apparaten overeenkomstig hun bestemming niet ontworpen zijn voor com-
mercieel, ambachtelijk of industrieel gebruik. Van een garantiecontract is derhalve geen sprake, als
het apparaat binnen de garantieperiode in commerciële, ambachtelijke of industriële bedrijven werd
ingezet of aan een daarmee gelijk te stellen belasting werd blootgesteld.
3. Van onze garantie zijn uitgesloten:
- Schade aan het apparaat als gevolg van niet-inachtneming van de montagehandleiding of op
grond van ondeskundige installatie, als gevolg van niet-inachtneming van de gebruiksaanwijzing
(zoals bijv. door aansluiting aan een verkeerde netspanning of stroomsoort) of niet-inachtneming
van de onderhouds- en veiligheidsvoorschriften, door blootstelling van het apparaat aan abnormale
omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
- Schade aan het apparaat als gevolg van misbruik of ondeskundige toepassingen (zoals bijv. over-
belasting van het apparaat of de inzet van niet toegelaten gereedschappen of toebehoren), binnen-
dringen van vreemde voorwerpen in het apparaat (zoals bijv. zand, stenen of stof, transportschade),
gebruik van geweld of als gevolg van externe invloeden (zoals bijv. schade door vallen).
- Schade aan het apparaat of aan delen van het apparaat die valt te herleiden tot slijtage als gevolg
van gebruik, en als gevolg van normale of andere natuurlijke slijtage.
4. De garantieperiode bedraagt 24 maanden en gaat in op de datum van aankoop van het apparaat.
Garantieclaims dienen voor het verloop van de garantieperiode binnen de twee weken na het vast-
stellen van het defect geldend te worden gemaakt. Het indienen van garantieclaims na verloop van
de garantieperiode is uitgesloten. De herstelling of vervanging van het apparaat leidt niet tot een
verlenging van de garantieperiode noch wordt door deze prestatie een nieuwe garantieperiode voor
het apparaat of voor eventueel ingebouwde wisselstukken op gang gebracht. Dit geldt ook bij het ter
plaatse uitvoeren van een serviceactiviteit.
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder:
www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni-
euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden
teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen
uitgesloten van de garantieprestatie. Valt het defect van het apparaat binnen onze garantieprestatie,
dan bezorgen wij u per omgaande een gerepareerd of nieuw apparaat terug.
Uiteraard staan wij ook tot u dienst om, mits betaling van de kosten, defecten van het apparaat te ver-
helpen die buiten de garantieomvang vallen. Te dien einde stuurt u het apparaat aan ons serviceadres
op.
Voor slijtstukken, verbruiksmateriaal en ontbrekende onderdelen wordt verwezen naar de beperkingen
van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 41Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 41 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
E
- 42 -
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Mantener a terceras personas alejadas de la zona de peligro.
¡Atención! ¡La cuchillas siguen girando por inercia tras haber desconectado el aparato! Espere a que se
detengan las cuchillas. ¡Peligro de sufrir daños!
¡Proteger el aparato contra la lluvia y la humedad!
Almacenamiento de las baterías sólo en espacios secos con una temperatura ambiente de +10°C a
+40°C. Guardar las baterías únicamente cuando estén cargadas (mín. al 40-60 %).
Utilizar únicamente en espacios secos.
Clase de protección II
Nivel de potencia acústica garantizado
86
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 42Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 42 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
E
- 43 -
Peligro!
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar le-
siones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/adver-
tencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cual-
quier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertenci-
as de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad corres-
pondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descar-
gas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicacio-
nes para posibles consultas posteriores.
Familiarizarse con los elementos de mando y el
uso adecuado de la máquina. Las disposiciones
locales pueden establecer una edad mínima
para el operario. Tener en cuenta que el operario
o usuario es el responsable de los accidentes o
peligros que se produzcan o surjan por su causa
frente a terceros. No emplear la máquina con dis-
positivos de seguridad dañados o colocados en
el lugar incorrecto. Tener cuidado de no dañarse
los pies ni las manos con la herramienta de corte.
Emplear solo las piezas de repuesto y los acces-
orios recomendados por el fabricante.
2. Descripción del aparato y
volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato ( g. 1/2)
1. Cuchilla cortacésped
2. Botón de bloqueo de conexión
3. Interruptor ON/OFF
4. Desbloqueo de cuchilla
5. Protección para la cuchilla cortacésped
2.2 Volumen de entrega
Sirviéndose de la descripción del volumen de
entrega, comprobar que el artículo esté completo.
Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser-
vice Center o a la tienda especializada más cer-
cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras
la compra del artículo presentando un recibo de
compra válido. A este respeto, observar la tabla
de garantía de las condiciones de garantía que se
encuentran al nal del manual.
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato.
Retirar el material de embalaje, así como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para
el transporte (si existen).
Comprobar que el volumen de entrega esté
completo.
Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el
transporte.
Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
¡El aparato y el material de embalaje no son
un juguete! ¡No permitir que los niños jue-
guen con bolsas de plástico, láminas y pie-
zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y as xia!
Tijera cortacésped inalámbrica
Manual de instrucciones original
Instrucciones de seguridad
3. Uso adecuado
El aparato está indicado para cortar césped en
esquinas y pequeñas super cies de césped en
casas y jardines privados o de hobby. Se de ne
como jardines privados todos aquellos que no
formen parte de instalaciones públicas, parques,
polideportivos, calles, así como zonas agrícolas o
forestales. La observancia de las instrucciones de
uso especi cadas por el fabricante constituye un
requisito indispensable para manejar el aparato
de forma adecuada.
Advertencia: El aparato no debe emplearse
para triturar material con el n de obtener
compost, puesto que se podrían producir da-
ños personales y materiales.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indi-
can explícitamente como de uso adecuado. Cual-
quier otro uso no será adecuado. En caso de uso
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 43Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 43 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
E
- 44 -
inadecuado, el fabricante no se hace responsable
de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon-
sable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no
está indicado para un uso comercial, industrial o
en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía
cuando se utilice el aparato en zonas industria-
les, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
4. Características técnicas
Número de revoluciones n0 .................. 1200 rpm
Anchura de corte la tijera cortacésped: .. 100 mm
Nivel de presión acústica LpA .............. 63,4 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA ........... 83,4 dB(A)
Imprecisión K .................................... 2,09 dB (A)
Vibración ah .......................................... 2,5 m/s2
Peso .........................................................0,66 kg
Nivel de presión acústica
en el oído del operario .......................... 72 dB (A)
Imprecisión K ......................................... 3 dB (A)
¡Atención!
El aparato se suministra sin baterías y sin car-
gador y sólo puede utilizarse con las baterías de
iones de litio de la serie Power-X-Change.
Las baterías de iones de litio de la serie Power-
X-Change sólo pueden cargarse con el cargador
Power-X-Charger.
El valor de emisión de vibraciones indicado
se ha calculado conforme a un método de
ensayo normalizado y puede, en comparaci-
ón con una herramienta eléctrica, utilizarse
con otra;
El valor de emisión de vibraciones indicado
también puede utilizarse para una valoración
preliminar de la exposición.
Dependiendo del modo en que se use la
herramienta eléctrica, el valor de emisión de
vibraciones puede variar respecto del valor
indicado.
Intente mantener la carga por vibraciones
lo más baja posible. Algunas medidas para
reducir la carga por vibraciones son, por
ejemplo, llevar guantes mientras se utiliza la
herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Al
hacerlo deben tenerse en cuenta todas las
partes del ciclo de servicio (por ejemplo los
tiempos en los que la herramienta eléctrica
está desconectada y los tiempos en los que
está conectada pero funciona sin carga).
¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio-
nes al mínimo!
Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limpi-
arlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necesario dejar que se compruebe
el aparato.
Apagar el aparato cuando no se esté utilizan-
do.
Llevar guantes.
Cuidado!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utiliza adecua-
damente, siempre existen riesgos residuales.
En función de la estructura y del diseño de
esta herramienta eléctrica pueden producir-
se los siguientes riesgos:
1. Lesiones pulmonares en caso de que no se
utilice una mascarilla de protección antipolvo.
2. Lesiones auditivas en caso de que no se utili-
ce una protección para los oídos adecuada.
3. Daños a la salud derivados de las vibracio-
nes de las manos y los brazos si el aparato
se utiliza durante un largo periodo tiempo, no
se sujeta del modo correcto o si no se realiza
un mantenimiento adecuado.
5. Antes de la puesta en marcha
El aparato se suministra sin baterías y sin
cargador.
5.1 Cargar la batería ( g. 3-4)
1. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especi cada en la placa de identi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador a la toma de corriente. El LED verde
empieza a parpadear.
2. Introducir la batería en el cargador.
3. El apartado „Indicación cargador“ incluye
una tabla con los signi cados de las indicaci-
ones LED del cargador.
Es posible que la batería se caliente durante el
proceso de carga. Esto es normal.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 44Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 44 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
E
- 45 -
En caso que no sea posible cargar la batería,
comprobar que,
exista tensión de red en el enchufe
exista buen contacto entre los contactos de
carga.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
y la batería
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Para realizar un envío adecuado, ponerse en
contacto con nuestro servicio de asistencia
técnica o con el punto de venta en el que se
compró el aparato.
Para el envío o la eliminación de baterías
o del aparato, estos deben embalarse por
separado en bolsas de plástico para evitar
cortocircuitos e incendios.
Es preciso recargar siempre a tiempo la batería
para procurar que dure lo máximo posible. Ha-
cerlo es imprescindible también en cuanto se
detecta que disminuye el rendimiento del aparato.
No descargar jamás la batería por completo. Esto
podría provocar un defecto en la batería.
5.2 Indicador de capacidad de batería
( gura 5)
Pulsar en el interruptor para indicar la capacidad
de batería. El indicador de capacidad de batería
le indica el estado de carga de la batería sirvién-
dose de 3 LED.
Si los 3 LED están iluminados:
La batería está completamente cargada.
Si están iluminados 1 o 2 LED:
La batería dispone de su ciente carga residual.
Si 1 LED parpadea:
La batería está vacía, es preciso cargarla.
Si todos los LED parpadean:
La batería está muy descargada y defectuosa.
Está prohibido emplear y cargar una batería de-
fectuosa.
5.3 Montaje de la batería ( g. 6-7)
Introducir la batería en el alojamiento previsto
para ello. En cuanto la batería se encuentre en la
posición que muestra la gura 7, asegurarse de
que el dispositivo de retención enclave. Para ext-
raer la batería es preciso presionar el dispositivo
de retención y retirar la batería ( g. 8).
6. Manejo
Las super cies a cortar han de mantenerse libres
de piedras y demás objetos sólidos. El botón de
bloqueo de conexión ( g. 1/pos. 2) impide que el
aparato se ponga en marcha de forma involun-
taria.
Conexión ( g. 9)
Para conectar el aparato, empujar hacia el tope el
botón de bloqueo de conexión y al mismo tiempo
pulsar el interruptor ON/OFF.
Desconexión ( g. 10)
El aparato se apaga en cuanto se suelta el inter-
ruptor ON/OFF.
6.1 Cortar césped
Desplazar la tijera cortacésped por el suelo. La
mejor potencia de corte se obtiene cuando el
césped está seco.
Si desciende la potencia de corte, volver a cargar
inmediatamente la batería de la tijera para que
las baterías no se descarguen por completo.
Siempre que no se utilice la tijera cortacésped,
se deberán proteger las cuchillas con la cubierta
negra de protección destinada a tal efecto.
6.2 Cambio de las cuchillas
Advertencia: ¡Peligro de sufrir daños!
Poner la protección para las cuchillas para
evitar sufrir lesiones.
Para retirar las cuchillas, presionar el desbloqueo
de cuchilla ( g. 11) y extraer la cuchilla como se
indica en la gura 12.
Una vez retirada la cuchilla, pueden verse las
ruedas dentadas del engranaje. Asegurarse de
que no entre suciedad en el engranaje al cambiar
la cuchilla.
El montaje se lleva a cabo realizando la misma
secuencia pero en sentido contrario.
¡Cuidado! ¡Al pulsar el desbloqueo de la cuchilla
( g. 11), la cuchilla se cae!
Cómo colocar la cuchilla ( g. 13-14)
Poner el lado más delgado de la carcasa de la
cuchilla en la carcasa del aparato. Presionar el
desbloqueo de la cuchilla y, a continuación, la
carcasa de la cuchilla contra la carcasa del apa-
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 45Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 45 09.11.2020 12:49:4609.11.2020 12:49:46
E
- 46 -
rato hasta que se perciba acústicamente que se
ha enclavado.
7. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
7.1 Limpieza
Reducir al máximo posible la suciedad y
el polvo en los dispositivos de seguridad,
las rendijas de ventilación y la carcasa del
motor. Frotar el aparato con un paño limpio o
soplarlo con aire comprimido manteniendo la
presión baja.
Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso.
Limpiar el aparato con regularidad con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No
utilizar productos de limpieza o disolventes ya
que se podrían deteriorar las piezas de plá-
stico del aparato. Es preciso tener en cuenta
que no entre agua en el interior del aparato.
Si entra agua en el aparato eléctrico existirá
mayor riesgo de una descarga eléctrica.
Limpiar a fondo la tijera cortacésped, antes
y después de utilizarla. Un par de gotas de
aceite (p. ej., aceite para máquinas de coser)
en las cuchillas mejoran el rendimiento de
corte. No obstante, no engrasar nunca las
cuchillas.
Para obtener un corte homogéneo y exacto
es preciso retirar los restos de césped y la
suciedad que se encuentra entre la cuchilla
superior e inferior.
¡Cuidado!
Para evitar daños personales y materiales,
no limpiar nunca la herramienta con agua
corriente, y mucho menos con agua a presi-
ón. Cuando no se utilice la tijera, mantenerla
en lugar seco y resistente a bajas tempera-
turas. Se debe guardar en un lugar fuera del
alcance de los niños.
7.2 Mantenimiento
Para que el resultado de corte sea satisfac-
torio, las cuchillas deberán estar siempre
afiladas. Para afilarlas emplear una piedra
de afilar. Recomendamos especialmente
eliminar siempre las mellas y rebabas que se
hayan producido por las piedras, etc.
No es preciso realizar el mantenimiento de
otras piezas en el interior del aparato.
7.3 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos si-
guientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necesitada.
Encontrará los precios y la información actual en
www.Einhell-Service.com
8. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecu-
ada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
9. Averías
El aparato no funciona:
Comprobar que esté cargada y que el cargador
funcione. En caso de que el aparato no funcione
a pesar de haber tensión, enviarlo a la dirección
indicada del servicio de asistencia técnica.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 46Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 46 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
E
- 47 -
10. Indicación cargador
Estado de indicación Signi cado y medida
LED rojo LED verde
Apagado Parpadea Listo para funcionamiento
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba-
tería no está en el cargador
Encendido Apagado Carga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
Apagado Encendido La batería está cargada y está lista para utilizar.
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamen-
te cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
Parpadea Apagado Carga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo.
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
Parpadea Parpadea Fallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
Encendido Encendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 0° C)
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 20° C).
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 47Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 47 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
E
- 48 -
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación
en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi-
co para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade-
cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro
de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y
su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que
acompañan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los
mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modi caciones técnicas
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 48Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 48 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
E
- 49 -
Información de servicio
En todos los países mencionados en el certi cado de garantía disponemos de distribuidores compe-
tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi cado. Dichos distribuidores están a su
disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de
repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural
o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.
Categoría Ejemplo
Piezas de desgaste* Escobillas de carbón, Batería
Material de consumo/Piezas de consumo* Cuchilla
Falta de piezas
*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de de ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De-
scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas:
¿Ha funcionado el aparato en algún momento o estaba defectuoso desde el principio?
¿Le ha llamado algo la atención antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
¿Qué fallo de funcionamiento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?
Describa ese fallo en el funcionamiento.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 49Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 49 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
E
- 50 -
Certi cado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que
este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio
de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con
mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci-
ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno-
ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante
abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra-
dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley
no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada,
según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.
Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial,
industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato
dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades
similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una
instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una
tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento
y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de
cuidado o mantenimiento.
- Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre-
carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos
extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte),
uso violento o in uencias externa (como, p. ej., daños por caídas).
- Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ-
cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de
dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el
plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo
de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta-
das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que
acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el
comprobante pertinente o sin la placa de identi cación puesto que resulta difícil clasi carlos del
modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato,
recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos
o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para
ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía
conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 50Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 50 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
P
- 51 -
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Mantenha as outras pessoas afastadas da zona de perigo.
Atenção! As lâminas continuam a funcionar depois de desligar o aparelho. Aguarde até as lâminas pa-
rarem. Perigo de ferimento!
Mantenha o aparelho protegido da chuva e da humidade!
Armazenar os acumuladores apenas em espaços secos com uma temperatura ambiente de +10 °C -
+40 °C. Armazenar os acumuladores sempre carregados (com, no mín., 40-60% de carga).
Para utilização apenas em espaços secos.
Classe de protecção II
Nível de potência acústica garantido
86
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 51Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 51 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
P
- 52 -
Perigo!
Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas
algumas medidas de segurança para preve-
nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia
atentamente este manual de instruções / estas
instruções de segurança. Guarde-o num local
seguro, para que o possa consultar sempre que
necessário. Caso passe o aparelho a outras
pessoas, entregue também este manual de in-
struções / estas instruções de segurança. Não
nos responsabilizamos pelos acidentes ou danos
causados pela não observância deste manual e
das instruções de segurança.
1. Instruções de segurança
As instruções de segurança correspondentes
encontram-se na brochura fornecida.
Perigo!
Leia todas as instruções de segurança e
indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques
eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as instruções de segurança e
indicações para mais tarde consultar.
Familiarize-se com os elementos de comando e
a utilização adequada da máquina. As normas
locais podem limitar a idade do operador. Não se
esqueça de que o operador ou utilizador é res-
ponsável por acidentes ou perigos que afectem
outras pessoas ou o seu comportamento. Nunca
utilize a máquina com dispositivos de segurança
dani cados ou mal localizados. Ter atenção para
evitar ferimentos nos pés e nas mãos devido
ao dispositivo de corte. Usar apenas as peças
sobressalentes e acessórias recomendadas pelo
fabricante.
2. Descrição do aparelho e material
a fornecer
2.1 Descrição do aparelho ( gura 1/2)
1. Lâmina do aparador de relva
2. Bloqueios de ligação
3. Interruptor para ligar/desligar
4. Desbloqueio da lâmina
5. Resguardo da lâmina do aparador de relva
2.2 Material a fornecer
Com a ajuda da descrição do material a fornecer,
veri que se o artigo se encontra completo. Caso
faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5
dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-
sos Service Center ou ao ponto de venda onde
adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de
um talão de compra válido. Para o efeito, consulte
a tabela da garantia que se encontra nas infor-
mações do serviço de assistência técnica no m
do manual.
Abra a embalagem e retire cuidadosamente o
aparelho.
Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba-
lagem e de transporte (caso existam).
Verifique se o material a fornecer está com-
pleto
Verifique se o aparelho e as peças acessóri-
as apresentam danos de transporte.
Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Perigo!
O aparelho e o material da embalagem não
são brinquedos! As crianças não devem
brincar com sacos de plástico, películas ou
peças de pequena dimensão! Existe o perigo
de deglutição e as xia!
Aparador de relva sem fio
Manual de instruções original
Instruções de segurança
3. Utilização adequada
O aparelho destina-se a cortar cantos de relva e
superfícies verdes menores ao nível doméstico e
de jardinagem enquanto hobby. O aparelho pode
ser utilizado para o corte de pequenas sebes e
arbustos.
Como aparelhos de utilização doméstica e de
jardinagem são considerados aqueles que não
são utilizados em jardins públicos, parques, giná-
sios, nas estradas e na agricultura e silvicultura.
O cumprimento das instruções de serviço do
fabricante juntamente fornecidas é uma condição
fundamental para uma utilização adequada do
aparelho.
Aviso! Devido ao perigo que constitui para as
pessoas e aos danos materiais, não se pode
utilizar o aparelho para triturar para efeitos
de compostagem.
A máquina só pode ser utilizada para os ns a
que se destina. Qualquer outro tipo de utilização
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 52Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 52 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
P
- 53 -
é considerado inadequado. Os danos ou feri-
mentos de qualquer tipo daí resultantes são da
responsabilidade do utilizador/operador e não do
fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos
aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou industrial. Não assumi-
mos qualquer responsabilidade se o aparelho for
utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou
em actividades equiparáveis.
4. Dados técnicos
Rotações n0 ........................................1200 r.p.m.
Largura de corte do aparador de relva .... 100 mm
Nível de pressão acústica LpA ........... 63,4 dB (A)
Nível de potência acústica LWA .......... 83,4 dB (A)
Incerteza K ........................................ 2,09 dB (A)
Vibração ah .......................................... 2,5 m/s2
Peso ..........................................................0,66 kg
Nível de pressão acústica
no ouvido do operador .......................... 72 dB (A)
Incerteza K ............................................. 3 dB (A)
Atenção!
O aparelho é fornecido sem acumuladores nem
carregador e só pode ser usado com os acumula-
dores de lítio da série Power-X-Change!
Os acumuladores de lítio da série Power-X-
Change só podem ser carregados com o carre-
gador Power-X-Charger.
O valor de emissão de vibração indicado foi
medido segundo um método de ensaio nor-
malizado e pode ser utilizado para a compa-
ração de uma ferramenta eléctrica com outra.
O valor de emissão de vibração indicado
também pode ser utilizado para um cálculo
prévio da exposição.
O valor de emissão de vibração pode divergir
do valor indicado durante a utilização efectiva
da ferramenta eléctrica, consoante o tipo de
utilização da mesma.
Tente manter a carga de vibrações tão baixa
quanto possível. O uso de luvas na utilização
da ferramenta e a limitação do tempo de
trabalho são medidas exemplificativas que
permitem reduzir a carga de vibração. Para
tal, é necessário ter em atenção todos os mo-
mentos do ciclo de operação (por exemplo,
os períodos em que a ferramenta eléctrica
está desligada, e aqueles em que está de
facto ligada, mas a funcionar sem carga).
Reduza a produção de ruído e de vibração
para o mínimo!
Utilize apenas aparelhos em bom estado.
Limpe e faça a manutenção do aparelho re-
gularmente.
Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho.
Não sobrecarregue o aparelho.
Se necessário, submeta o aparelho a uma
verificação.
Desligue o aparelho, quando este não estiver
a ser utilizado.
Use luvas.
Cuidado!
Riscos residuais
Mesmo quando esta ferramenta elétrica é
utilizada adequadamente, existem sempre
riscos residuais. Dependendo do formato e
do modelo desta ferramenta elétrica podem
ocorrer os seguintes perigos:
1. Lesões pulmonares, caso não seja utilizada
uma máscara de proteção para pó adequada.
2. Lesões auditivas, caso não seja utilizada uma
proteção auditiva adequada.
3. Danos para a saúde resultantes das vib-
rações na mão e no braço, caso a ferramenta
seja utilizada durante um longo período de
tempo ou se não for operada e feita a manu-
tenção de forma adequada.
5. Antes da colocação em
funcionamento
O aparelho é fornecido sem acumuladores
nem carregador!
5.1 Carregar o acumulador ( gura 3-4)
1. Veri que se a tensão de rede indicada na pla-
ca de características corresponde à tensão
de rede existente. Ligue a cha de alimen-
tação do carregador à tomada. O LED verde
começa a piscar.
2. Insira o acumulador no carregador.
3. No ponto „Visor do carregador“, encontra
uma tabela com os signi cados da indicação
LED no carregador.
O acumulador pode aquecer um pouco durante o
carregamento. É normal que isso ocorra.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 53Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 53 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
P
- 54 -
Se o pack de acumuladores não carregar, veri-
que
se existe tensão de rede na tomada
ou se existe um contacto correcto nos con-
tactos de carregamento.
Se continuar a não ser possível carregar o pack
de acumuladores, envie
o carregador
e o pack de acumuladores
para o nosso serviço de assistência técnica.
Para o envio correto, contacte o nosso ser-
viço de assistência técnica ou o ponto de
venda onde adquiriu o aparelho.
Ao enviar ou eliminar baterias ou o aparelho
sem o, certi que-se de que estes são emba-
lados individualmente em sacos de plástico
para evitar curto-circuitos e incêndios!
Tendo em vista uma longa vida útil do pack de
baterias, deve providenciar o seu recarregamento
atempado. Isto é absolutamente necessário se
veri car que a capacidade do aparelho está a
diminuir. Nunca deixe o pack de baterias descar-
regar-se completamente. Esta situação poderia
provocar uma avaria no pack de baterias!
5.2 Indicação da capacidade do acumulador
( gura 5)
Prima o interruptor para a indicação da capacida-
de do acumulador. A indicação da capacidade do
acumulador assinala o nível de carga do mesmo
a partir dos 3 LEDs.
Acendem os 3 LEDs:
O acumulador está completamente carregado.
Acendem 2 ou 1 LED(s)
O acumulador dispõe de carga residual su ci-
ente.
1 LED a piscar:
O acumulador está vazio, carregue-o.
Todos os LEDs a piscar:
A bateria cou totalmente descarregada e apre-
senta defeito. Um acumulador com defeito nunca
mais pode voltar a ser usado e carregado!
5.3 Montagem do acumulador ( gura 6-7)
Insira o acumulador no respectivo suporte. Assim
que ao acumulador se encontrar na posição re-
presentada na gura 7, certi que-se de que a te-
cla de engate engata! Para retirar o acumulador,
prima a tecla de engate e remova o acumulador
( gura 8).
6. Operação
Antes de cortar a área pretendida, remova as
pedras e outros objectos duros. O bloqueio de
ligação ( gura 1/pos. 2) evita uma ligação invo-
luntária do aparelho.
Ligar ( gura 9)
Para ligar, pressione o bloqueio de ligação e ac-
cione o interruptor para ligar/desligar ao mesmo
tempo.
Desligar ( gura 10)
O aparelho pode voltar a ser desligado, largando
o interruptor para ligar/desligar.
6.1 Aparar a relva
Deslize o aparador de relva sobre o solo. A mel-
hor e ciência de corte é obtida com a relva seca.
Se a e ciência de corte começar a diminuir deve
carregar-se imediatamente o aparador, para que
os acumuladores não quem totalmente descar-
regados. Se não utilizar o aparador de relva, deve
encaixar o resguardo preto na lâmina.
6.2 Substituição das lâminas
Aviso! Perigo de ferimento!
Empurre o resguardo sobre a lâmina para
evitar ferimentos.
Para remover as lâminas, pressione o desblo-
queio da lâmina ( gura 11) e retire a lâmina
( gura 12).
Depois de retirar a lâmina, cam à vista as rodas
dentadas da engrenagem. Certi que-se de que
durante a substituição das lâminas não entra
nenhuma sujidade na engrenagem.
A montagem é realizada na sequência inversa.
Cuidado! A lâmina cai, ao pressionar o desblo-
queio da lâmina ( gura 11)!
Montar a lâmina ( gura 13-14)
Insira o lado estreito da carcaça da lâmina na
caixa do aparelho. Pressione o desbloqueio da
lâmina e depois a carcaça da lâmina contra a
caixa do aparelho até esta engatar de forma bem
audível.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 54Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 54 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
P
- 55 -
7. Limpeza, manutenção
e encomenda de peças
sobressalentes
Perigo!
Retire a(s) bateria(s).
7.1 Limpeza
Mantenha os dispositivos de segurança,
ranhuras de ventilação e a carcaça do motor
o mais limpo possível. Esfregue o aparelho
com um pano limpo ou sopre com ar compri-
mido a baixa pres são.
Aconselhamos a limpar o aparelho directa-
mente após cada utilização.
Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabão. Não utilize
detergentes ou solventes; estes podem
corroer as peças de plástico do aparelho.
Certifique-se de que não entra água para o
interior do aparelho. A entrada de água num
aparelho eléctrico aumenta o risco de choque
eléctrico.
Antes e depois da utilização, deve limpar
bem o aparador. Umas gotas de óleo (p. ex.
óleo para máquinas de costura) sobre as
lâminas melhoram a eficiência do corte. Con-
tudo, nunca lubrifique as lâminas.
Com vista a obter um corte continuamente
exacto, é necessário remover também os
restos da relva e a sujidade entre a lâmina
superior e a lâmina inferior.
Cuidado!
Devido ao perigo que constitui para as pes-
soas e aos danos materiais, nunca limpe o
produto sob água corrente e, especialmente,
sob alta pressão. Guarde o aparador de relva
sem o num local seco e protegido contra a
geada. O local de armazenamento deve ser
inacessível às crianças.
7.2 Manutenção
Para que obtenha um bom resultado de
corte, deve ter as lâminas sempre bem afia-
das. Por conseguinte, as lâminas podem ser
novamente afiadas com uma pedra de afiar.
Recomendamos que remova as mossas e as
rebarbas que possam surgir devido a pedras
ou outros objectos.
No interior do aparelho, não existem quais-
quer peças que necessitem de manutenção.
7.3 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se
fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Número da peça sobressalente necessária
Pode encontrar os preços e informações actuais
em www.Einhell-Service.com
8. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala-
gem para evitar danos de transporte. Esta emba-
lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada
ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces-
sórios são de diferentes materiais, como p. ex.
o metal e o plástico. Não deite os aparelhos de-
feituosos para o lixo doméstico. Para uma elimi-
nação ecologicamente correcta, o aparelho deve
ser entregue num local de recolha adequado.
Se não tiver conhecimento de nenhum local de
recolha, informe-se junto da sua administração
autárquica.
9. Avarias
O aparelho não funciona
Veri que se o acumulador está carregado e se
o carregador funciona. Se o aparelho continuar
a não funcionar apesar de existir a tensão ne-
cessária, envie-o para o endereço do serviço de
assistência técnica indicado.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 55Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 55 09.11.2020 12:49:4709.11.2020 12:49:47
P
- 56 -
10. Visor do carregador
Estado do visor
Signi cado e medida a adotar
LED ver-
melho LED verde
Desligado A piscar Operacionalidade
O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador
não está no carregador
Ligado Desligado Carregamento
O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os
tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no
carregador.
Nota! Os tempos de carregamento reais podem diferir dos tempos de car-
regamento indicados em função da carga de acumulador disponível.
Desligado Ligado O acumulador está carregado e está operacional.
De seguida, é comutado para um carregamento parcial até estar totalmen-
te carregado.
Para tal, deixe o acumulador aprox. mais 15 min. no carregador.
Medida a adotar:
Remova o acumulador do carregador. Desligue o carregador da rede.
A piscar Desligado Carregamento condicionado
O carregador encontra-se no modo de carregamento moderado.
Aqui, por motivos de segurança, o acumulador é carregado mais lenta-
mente, precisando de mais tempo até estar carregado. Tal pode dever-se
às seguintes causas:
- O acumulador passou muito tempo sem ser carregado.
- A temperatura do acumulador não se encontra na faixa ideal.
Medida a adotar:
Aguarde até o carregamento estar concluído; o acumulador pode, no
entanto, continuar a ser carregado.
A piscar A piscar Falha
Já não é possível efetuar o carregamento. O acumulador tem um defeito.
Medida a adotar:
Um acumulador com defeito não deve voltar a ser carregado.
Remova o acumulador do carregador.
Ligado Ligado Temperatura anómala
O acumulador está demasiado quente (p. ex. radiação solar direta) ou de-
masiado frio (abaixo dos 0° C)
Medida a adotar:
Retire o acumulador e guarde-o 1 dia à temperatura ambiente (a aprox.
20° C).
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 56Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 56 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
P
- 57 -
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-
nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser
recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução:
O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar ade-
quadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto
de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e
respectiva reciclagem. Não estão abrangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes
electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece
da autorização expressa da
Einhell Germany AG.
Reservado o direito a alterações técnicas
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 57Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 57 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
P
- 58 -
Informações do serviço de assistência técnica
Estamos representados em todos os países mencionados no certi cado de garantia por agentes auto-
rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certi cado de garantia. Estes encontram-se
ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças
sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Deve-se ter em atenção que, neste produto, as seguintes peças estão sujeitas a um desgaste natural
ou decorrente da sua utilização, ou então são necessárias como consumíveis.
Categoria Exemplo
Peças de desgaste* Escovas de carvão, Acumulador
Consumíveis/peças consumíveis* Lâminas
Peças em falta
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer!
Em caso de de ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter-
net www.Einhell-Service.com. Certi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden-
do sempre às seguintes questões:
O aparelho já funcionou alguma vez ou possui o defeito desde o início?
Antes do surgimento do defeito, apercebeu-se de algo estranho (sintoma antes do defeito)?
Na sua opinião, que erro de funcionamento apresenta o aparelho (sintoma principal)?
Descreva este erro de funcionamento.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 58Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 58 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
P
- 59 -
Certi cado de garantia
Estimado(a) cliente,
os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho
não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser-
viço de assistência técnica na morada indicada no presente certi cado de garantia. Se preferir, também
pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado. O exercício
dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia dirigem-se exclusivamente aos consumidores, ou seja, pes-
soas naturais, que não desejam utilizar este produto quer no âmbito da sua actividade comercial
quer de outra actividade independente. As presentes condições de garantia regem as prestações
de garantia adicionais com que o fabricante abaixo designado se compromete, além dos termos
legais de garantia, para com os compradores dos seus novos aparelhos e não afectam os seus
direitos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. O serviço de garantia cobre exclusivamente as de ciências num novo aparelho adquirido do fabri-
cante abaixo designado, e que sejam decorrentes de erros de material ou de fabrico comprovados,
e está, por nossa opção, limitado à eliminação de tal falta no aparelho ou à substituição do mesmo.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso
comercial, artesanal ou pro ssional. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso
de o aparelho ter sido utilizado, dentro do período de garantia, em empresas do sector comercial,
artesanal ou industrial ou actividades equiparáveis.
3. Excluídos pela nossa garantia estão:
- Danos no aparelho resultantes da inobservância das instruções de montagem ou de uma ins-
talação incorrecta, da inobservância do manual de instruções (como p. ex. a ligação a uma tensão
de rede ou tipo de corrente errada) ou da inobservância das disposições de segurança ou da
exposição do aparelho a condições ambientais anormais ou de uma conservação e manutenção
insu cientes.
- Danos no aparelho resultantes de utilizações abusivas ou indevidas (como p. ex. uma sobrecarga
do aparelho ou utilização de ferramentas de trabalho ou acessórios não autorizados), a penetração
de corpos estranhos no aparelho (como p. ex. areia, pedras ou pó, danos de transporte), o uso de
força ou impactos externos (como p. ex. danos resultantes de quedas).
- Danos no aparelho ou nas peças do aparelho associados a um desgaste decorrente do uso, um
desgaste natural habitual ou de outro tipo.
4. O período de garantia é de 24 meses a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de ga-
rantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter
sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do perío-
do de garantia. A reparação ou a substituição do aparelho não implica o prolongamento do período
de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para
eventuais peças sobressalentes montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência
técnica ter sido prestada no local.
5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à
disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem
o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-
rantia devido à falta de atribuição. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de
garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de
estar, abrangidas pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para
este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com
as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções.
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 59Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 59 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
Wei/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
- 60 -
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direkti eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Akku-Grasschere GE-CG 18/1 Li (Einhell)
2014/29/EU
2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EU
2014/68/EU
(EU)2016/426
Noti ed Body:
(EU)2016/425
X 2011/65/EU_(EU)2015/863
X 2006/42/EC
Annex IV
Noti ed Body:
Reg. No.:
X 2000/14/EC_2005/88/EC
X Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 84 dB (A); guaranteed LWA = 87 dB (A)
P = KW; L/Ø = cm
Noti ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-94; EN 55014-1; EN 55014-2
Landau/Isar, den 24.06.2020
First CE: 2020 Archive-File/Record: NAPR023890
Art.-No.: 34.103.82 I.-No.: 21010 Documents registrar: Josef Landauer
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 60Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 60 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
- 61 -
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 61Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 61 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
EH 11/2020 (02)
Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 62Anl_GE_CG_18-1_Li_SPK2.indb 62 09.11.2020 12:49:4809.11.2020 12:49:48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

EINHELL 34.103.82 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para