6
43
21
5
REV 09.30.20
• PAC-MAN™&©1980 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• PAC-MANIA™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• NEW RALLY-X™&© 1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™&©1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™’88 &©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DIG DUG™&©1982 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• Super XEVIOUS™&©1984 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DRAGON SPIRIT™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• MAPPY™&©1983 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• ROLLING THUNDER™&©1986 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
© 2020 Disney
• Mickey Mouscapade
• Disney’s DuckTales
• Adventures in the Magical Kingdom
• Chip ‘n Dale Rescue Rangers
• Disney’s Lilo & Stitch 2 - Hamsterviel Havoc
• The Jungle Book
• The Little Mermaid
• The Little Mermaid - Magic In Two Kingdoms
• Disney Princess - Royal Adventure
• Tim Burton’s The Nightmare Before Christmas - The Pumpkin King
Centipede®, Millipede®, Asteroids®, Missile Command®, Crystal Castles®,
Avalanche, Yars’ Revenger®, Super Breakout®, Xari Arena, Gravitar®
©2020 Atari Interactive, Inc. Atari and Atari logo are registered trademarks
owned by Atari Interactive, Inc.
All individual Atari games names and logos are trademarks or registered
trademarks of Atari Interactive, Inc or its affiliates.
FABRIQUÉ EN CHINE / FABRICADO EN CHINA
VISITEZ-NOUS À
VISITANOS EN
ARCADE1UP.COM
POUR VOUS INSCRIRE À NOTRE LISTE DE DIFFUSION ET VOIR UNE LISTE COMPLÈTE DES JEUX /
PARA INSCRIBIRSE EN NUESTRA LISTA DE CORREO Y VER UNA LISTA COMPLETA DE JUEGOS.
POUR VOUS INSCRIRE À NOTRE LISTE DE DIFFUSION ET VOIR UNE LISTE COMPLÈTE DES JEUX /
PARA INSCRIBIRSE EN NUESTRA LISTA DE CORREO Y VER UNA LISTA COMPLETA DE JUEGOS.
Visitez / Vistar Arcade1up.com
Les couleurs, modèles et motifs peuvent varier /
Los colores, el estilo y la decoración pueden variar.
AUTRES TITRES
DISPONIBLE
AUTRES TITRES
DISPONIBLE
AUTRES TITRES
DISPONIBLE
OTROS TÍTULOS
DISPONIBLE
OTROS TÍTULOS
DISPONIBLE
OTROS TÍTULOS
DISPONIBLE
TIRER /
DISPARAR TIRER /
DISPARAR
TIRER /
DISPARAR TIRER /
DISPARAR
A
REBONDIR /
REBOTAR REBONDIR /
REBOTAR
PAC-MAN™ PAC-MANIA™
GALAGA™ GALAGA™ ’88
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2 JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
CONTRÔLES / CONTROLES
CONTRÔLES / CONTROLES CONTRÔLES / CONTROLES
CONTRÔLES / CONTROLES
A
AA
FRANÇAIS / ESPAÑOL FRANÇAIS / ESPAÑOL
CONTRÔLES DU JEU / CONTROLES DEL JUEGO
POMPE /
BOMBA
A A
A A
A A
TIRER /
DISPARAR BOMBE /
BOMBA
PORTE
OUVERTE / FERMÉE /
PUERTA
ABRIR / CERRAR
FUMÉE /
FUMAR
TIRER /
DISPARAR SAUTER /
SALTAR BLASTER /
BLASTER ZAPPER /
ZAPPER
DIG DUG™ DRAGON SPIRT™
MAPPY™ NEW RALLY-X™
ROLLING THUNDER™ SUPER XEVIOUS™
1. DÉPLACER LE JOYSTICK POUR FAIRE DÉFILER LA LISTE DES JEUX / MUEVA EL JOYSTICK PARA DESPLAZARSE POR LA LISTA DE JUEGOS
2. APPUYEZ SUR LE BOUTON A POUR CHOISIR LE JEU / 2. PRESIONE EL BOTÓN A PARA ELEGIR JUEGO
3. SUIVEZ LES CONTRÔLES DU JEU CI-DESSOUS POUR CHAQUE JEU / SIGA LOS CONTROLES DEL JUEGO A CONTINUACIÓN PARA CADA JUEGO
4. TENIR LE JOUEUR 1 (5 SECONDES) POUR RETOURNER AU MENU ET ENREGISTRER UN SCORE ÉLEVÉ /
MANTENGA PRESIONADO EL JUGADOR 1 (5 SEGUNDOS) PARA VOLVER AL MENÚ Y GUARDAR UNA PUNTUACIÓN ALTA
5. TENIR LE JOUEUR 2 (5 SECONDES) POUR RÉINITIALISER LE JEU /
MANTENGA PULSADO EL JUGADOR 2 (5 SEGUNDOS) PARA RESTABLECER EL JUEGO
CONTRÔLES / CONTROLES CONTRÔLES / CONTROLES
CONTRÔLES / CONTROLES CONTRÔLES / CONTROLES
CONTRÔLES / CONTROLES CONTRÔLES / CONTROLES
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2 JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2 JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2 JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
VOUS POUVEZ CONNECTER VOTRE JOYSTICK GÉANT À LA CONSOLE DE JEU DE 2 FAÇONS! (CONNEXION D'ALIMENTATION SANS FIL / USB) /
¡PUEDES CONECTAR TU JOYSTICK GIGANTE A LA CONSOLA DE JUEGO DE 2 VÍAS! (CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN INALÁMBRICA / USB)
CONNEXION DE VOTRE CONTRÔLEUR / CONECTANDO SU CONTROLADOR
CONNEXION SANS FIL / CONEXIÓN INALÁMBRICA
1. Assurez-vous que l'alimentation du joystick géant est désactivée / Asegúrese de que el joystick gigante esté APAGADO.
2. Insérez deux piles AA de 1,5 V dans le compartiment à piles / Inserte dos pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas.
3. Allumez l'interrupteur d'alimentation de la console de jeu, du joystick géant et du téléviseur (le voyant lumineux de la console de jeu et du joystick
géant s'allume en ROUGE) / Encienda el interruptor de encendido de la consola de juegos, el joystick gigante y el televisor (la luz indicadora de la
consola de juegos y el joystick gigante se iluminará en ROJO).
4. Utilisez le joystick géant pour sélectionner le jeu et appuyez sur le bouton "A" pour entrer dans le jeu que vous avez sélectionné, puis vous pouvez voir
les commandes du jeu / Use Giant Joystick para seleccionar el juego y presione el botón "A" para ingresar al juego que seleccionó, luego podrá ver los
controles del juego.
5. Maintenez le bouton "Joueur 1" pendant 5 secondes pour revenir au menu principal et maintenez le bouton "Joueur 2" pendant 5 secondes pour
réinitialiser le jeu / Mantenga presionado el botón "Jugador 1" durante 5 segundos para volver al menú principal y mantenga presionado el botón
"Jugador 2" durante 5 segundos para reiniciar el juego.
Pour la deuxième connexion du joystick géant / Para la segunda conexión del joystick gigante:
1. Assurez-vous que le premier joystick géant est allumé et que l'alimentation du second joystick géant est éteinte / Asegúrese de que el primer joystick
gigante esté ENCENDIDO y que la alimentación del segundo joystick gigante esté APAGADA.
2. Insérez deux piles AA de 1,5 V dans le compartiment à piles / Inserte dos pilas AA de 1,5 V en el compartimento de las pilas.
3. Maintenez les boutons "Joueur 1" et "A" en même temps puis allumez l'interrupteur d'alimentation du deuxième joystick géant (le voyant lumineux
s'allumera en ROUGE clignotant), puis éteignez le premier joystick géant / Mantenga presionados los botones "Jugador 1" y "A" al mismo tiempo,
luego encienda el interruptor de encendido del segundo joystick gigante (la luz indicadora se iluminará en ROJO intermitente), luego apague el primer
joystick gigante.
4. Une fois le deuxième joystick géant connecté avec succès, le voyant lumineux s'allumera en ROUGE, puis allumera le premier joystick géant / Una vez
que el segundo joystick gigante se haya conectado correctamente, la luz indicadora se iluminará en ROJO, luego encienda el primer joystick gigante.
CONNEXION D'ALIMENTATION USB / CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN USB
1. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation en position OFF / Deslice el interruptor de encendido a la posición de APAGADO.
2. Utilisez un câble micro USB (non inclus) pour connecter le joystick géant à la console de jeu. Si le voyant rouge du joystick géant est toujours allumé,
la connexion est réussie / Utilice un cable Micro USB (no incluido) para conectar Giant Joystick a la consola de juegos. Si la luz roja del Giant Joystick
está siempre encendida, la conexión es exitosa.
3. Utilisez le joystick géant pour sélectionner le jeu et appuyez sur le bouton "A" pour entrer dans le jeu que vous avez sélectionné, puis vous pouvez voir
les commandes du jeu / Use Giant Joystick para seleccionar el juego y presione el botón "A" para ingresar al juego que seleccionó, luego podrá ver los
controles del juego.
4. Maintenez le bouton "Player 1" pendant 5 secondes pour revenir au menu principal et maintenez le bouton "Player 2" pendant 5 secondes pour
réinitialiser le jeu / Mantenga presionado el botón "Jugador 1" durante 5 segundos para volver al menú principal y mantenga presionado el botón
"Jugador 2" durante 5 segundos para reiniciar el juego.
Pour la deuxième connexion du joystick géant / Para la segunda conexión del joystick gigante:
1. Assurez-vous que le deuxième joystick géant a été connecté avec succès sans fil / Asegúrese de que el segundo joystick gigante se haya conectado
correctamente de forma inalámbrica.
2. Faites glisser l'interrupteur d'alimentation en position OFF / Deslice el interruptor de encendido a la posición de APAGADO.
3. Utilisez un câble micro USB (non inclus) pour connecter le deuxième joystick géant à la console de jeux. Si le voyant rouge du deuxième joystick géant
est toujours allumé, la connexion est réussie / Utilice un cable micro USB (no incluido) para conectar el segundo joystick gigante a la consola de juegos.
Si la luz roja del segundo joystick gigante está siempre encendida, la conexión se ha realizado correctamente.
REMARQUE: tournez l'interrupteur d'alimentation du joystick géant vers la gauche si vous
utilisez une connexion filaire. Tournez vers la droite si vous utilisez une connexion sans fil /
NOTA: Gire el interruptor de encendido del Giant Joystick hacia la izquierda si usa una
conexión por cable. Gire a la derecha si usa una conexión inalámbrica.
ÉTEINDRE / CONNEXION D'ALIMENTATION USB /
APAGADO / CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN USB
ALLUMER / CONNEXION SANS FIL
ENCENDIDO / CONEXIÓN INALÁMBRICA
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exempt (s) de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement
économique Canada / Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes /
La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles /
Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil /
Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
FRANÇAIS / ESPAÑOL FRANÇAIS / ESPAÑOL
Câble micro USB
(Non inclus) /
Cable micro USB
(No incluido)
* Dépliez le marchepied à partir du bas de la base pour
stabiliser votre joystick pendant le jeu /
Despliegue el escalón del pie desde la parte inferior
de la base para estabilizar su joystick durante el juego
“A” BOUTON /
“A” BOTÓN
BOUTON
D'ACTION GAUCHE /
BOTÓN DE
ACCIÓN IZQUIERDO
BOUTON
D'ACTION DROIT /
BOTÓN DE
ACCIÓN CORRECTA
VOYANT INDICATEUR /
LUZ INDICADORA
JOUEUR 1 /
JUGADOR 1 JOUEUR 2 /
JUGADOR 2
CONNEXION SANS FIL /
CONEXIÓN INALÁMBRICA
Si vous avez des questions concernant votre produit Arcade1Up ou avez besoin d'une assistance technique, contactez le service clientèle d'Arcade1Up sur
www.Arcade1Up.com et cliquez sur "Soutien" / Si tiene preguntas sobre su producto Arcade1Up o necesita asistencia técnica, comuníquese con el
Servicio al cliente de Arcade1Up en www.Arcade1Up.com y haga clic en "Apoyo".
ASSISTANCE OU SERVICE / ASISTENCIA O SERVICIO
CONNEXION D'ALIMENTATION USB
(CABLE NON INCLUS) /
CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN USB
(CABLE NO INCLUIDO)
ALIMENTATION 5V /
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN DE 5V
PORT HDMI /
PUERTO HDMI
BOUTON MARCHE /
BOTÓN DE ENCENDIDO
VOYANT
INDICATEUR
DE PUISSANCE /
VOYANT
INDICATEUR
DE PUISSANCE
ALIMENTATION
USB 5V /
FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
USB 5V
2 PORTS USB /
2 PUERTOS USB
BOUTON DE
RÉINITIALISATION /
BOTÓN DE
REINICIO
(Maintenez et appuyez pendant 5 secondes
pour revenir au menu principal /
Mantenga presionado durante 5 segundos
para volver al menú principal)
FRANÇAIS / ESPAÑOL
1. Veuillez vous assurer que le contrôleur est éteint ou en mode Auto OFF / Asegúrese de que el controlador esté apagado o en modo de
apagado automático.
2. Tirez sur la fente de verrouillage au bas du joystick géant et retournez le marchepied / Tire de la ranura de bloqueo en la parte inferior
del joystick gigante y gire el paso del pie.
3. Retirez le couvercle du boîtier de la batterie / Retire la tapa de la caja de la batería.
4. Insérez 2 piles alcalines AA dans le boîtier de piles comme illustré en vous assurant que les pôles négatifs (-) et positifs (+) sont
correctement positionnés / Inserte 2 baterías alcalinas AA en la caja de la batería como se muestra en la ilustración, asegurándose de
que los polos negativo (-) y positivo (+) estén colocados correctamente.
5. Remettez le couvercle du boîtier de batterie en place - veillez à ne pas trop serrer la vis / Vuelva a colocar la tapa de la caja de la
batería; asegúrese de no apretar demasiado el tornillo.
1
2
REMARQUE: Tous les matériaux d'emballage doivent être enlevés par un adulte avant de donner ce produit aux enfants!
NOTA: ¡Todos los materiales de embalaje deben ser retirados por un adulto antes de dar este producto a los niños!
ÉTEINDRE / CONNEXION D'ALIMENTATION USB /
APAGADO / CONEXIÓN DE ALIMENTACIÓN USB
ALLUMER / CONNEXION SANS FIL
ENCENDIDO / CONEXIÓN INALÁMBRICA
FRANÇAIS / ESPAÑOL
INSTALLATION DE LA BATTERIE / INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
OUVRIR /
ABIERTO
FERMER /
CERCA
1.5V AA/LR6
1.5V AA/LR6
AVIS DE SÉCURITÉ SUR LA BATTERIE / AVISO DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA
1. Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées /
Las baterías no recargables no deben recargarse.
2. Les piles rechargeables doivent être retirées de l'appareil avant d'être chargées (si elles sont amovibles) /
Las baterías recargables deben retirarse del dispositivo antes de cargarse (si son extraíbles).
3. Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d'un adulte /
Las baterías recargables solo deben cargarse bajo la supervisión de un adulto.
4. Ne mélangez pas les anciennes et les nouvelles piles /
No mezcle pilas nuevas y viejas.
5. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables /
No mezcle pilas alcalinas, estándar (carbono-zinc) o recargables.
6. Seules des piles de types identiques ou équivalents, comme recommandé, doivent être utilisées /
Solo se deben utilizar baterías del mismo tipo o de tipos equivalentes, como se recomienda.
7. Les piles doivent être insérées avec la polarité correcte /
Las baterías deben insertarse con la polaridad correcta.
8. Retirez les piles avant de les ranger /
Retire las baterías antes de guardarlas.
9. Les piles épuisées doivent être retirées de l'appareil / Las baterías gastadas deben retirarse del dispositivo.
10. Utilisez toujours des piles alcalines / Utilice siempre pilas alcalinas.
11. Ne jetez pas les batteries au feu, les batteries peuvent exploser ou fuir /
No arroje las baterías al fuego, las baterías pueden explotar o tener fugas.
12. La borne d'alimentation ne doit pas être court-circuitée /
El terminal de suministro no debe ser cortocircuitado.
AVERTISSEMENT - JOUETS À BATTERIE
ADVERTENCIA: JUGUETES A BATERÍA
OUVRIR /
ABIERTO
FERMER /
CERCA
• Contrôleur sans fil 2,4 GHz / Controlador inalámbrico de 2,4 GHz.
• Comprend des câbles HDMI et USB® / Incluye cables HDMI y USB®
• Portée de jeu jusqu'à 7,6 m (25 pieds) / • Alcance de juego de hasta 25 pies (7,6 m).
FONCTIONNALITÉS / CARACTERISTICAS
CONFIGURATION DE LA CONSOLE DE JEU / CONFIGURACIÓN DE LA CONSOLA DE JUEGO
1. Connectez le câble HDMI au téléviseur et à la console de jeu (assurez-vous que les appareils sont éteints) / Conecte el cable HDMI al televisor y la consola
de juegos (asegúrese de que los dispositivos estén apagados).
2. Connectez le câble micro USB (inclus) à l'alimentation USB pour allumer la console de jeux / Conecte el cable micro USB (incluido) a la fuente de
alimentación USB para encender la consola de juegos.
3. Appuyez sur le bouton d'alimentation en haut de la console de jeu pour allumer. Le voyant d'alimentation sur le dessus de la console de jeu s'allumera
en ROUGE, puis le téléviseur entrera dans le jeu. REMARQUE: assurez-vous que votre téléviseur est sur la bonne entrée auxiliaire HDMI / Presione el botón
de encendido en la parte superior de la consola de juegos para encender. La luz indicadora de encendido en la parte superior de la consola de juegos se
iluminará en ROJO y luego el televisor ingresará al juego. NOTA: Asegúrese de que su televisor esté en la entrada auxiliar HDMI correcta.
REMARQUE / NOTA:
• En mode sans fil, le joystick géant passe en mode veille après 3 minutes d'inactivité (la LED rouge sur le joystick géant s'éteint, appuyez sur le bouton
d'action gauche ou droit pour réveiller le joystick géant) / En el modo inalámbrico, Giant Joystick pasa al modo de suspensión después de 3 minutos de
inactividad (el LED rojo en el Giant Joystick se apagará, presione el botón de acción izquierda o derecha para activar el Giant Joystick).
• Lorsque vous passez à la connexion sans fil et que le câble micro USB est connecté au joystick géant, le mode de connexion d'alimentation USB est
prioritaire / Cuando cambia a la conexión inalámbrica y conecta el cable micro USB al joystick gigante, el modo de conexión de alimentación USB es la
prioridad.
• Si la tension de la batterie est insuffisante (inférieure à 2,4 V), la LED rouge du joystick géant clignotera lentement pour indiquer que la batterie doit
être remplacée / Si el voltaje de la batería es insuficiente (inferior a 2,4 V), el LED rojo del joystick gigante parpadeará lentamente para indicar que es
necesario reemplazar la batería.
• Des câbles blindés doivent être utilisés avec cet appareil pour garantir la conformité aux limites de la classe B FCC / Se deben utilizar cables blindados
con esta unidad para garantizar el cumplimiento de los límites de Clase B de la FCC.
Cet appareil répond à la partie 15 de la réglementation FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer de
brouillage indésirable, et (2) cet appareil doit tolérer tout interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent entraîner un fonctionnement indésirable. / Este
dispositivo cumple la parte 15 de la normativa FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos conditciones: (1) Puede que este dispositivo no cause
interferencias perjudiciales, y (2) esta dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas referencias que pueden causar un funcionamiento no
deseado.
Avertissement : Des changements ou des modifications apportés à cet appareil et non approuvés expressément par la partie responsable de la conformité peuvent
entraîner la révocation de l’autorisation d’utilisation de l’appareil. / ADVERTENCIA: Los cambios o las modificaciones a esta unidad que no estén expresamente
aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario de manejar el equipo.
Cet équipement a été testé et a dû se conformer aux limites d’un appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 de la réglementation FCC. Ces limites
ont été pensées pour offrir une protection raisonnable contreles interférences indésirables dans une installation résidentielle. Cat équipement génère, utilise et peut
émettre une énergie radioélectrique. S’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut entraîner des interférences nuisibles pour les
communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie qu’aucune interférence n’interviendra dans une installation spécifique. Si cet équipement provoque des
interférences dangereuses pour la réception de la radio ou de la télévision, qui peuvent être vérifiées en éteignant et en allumant l’equipement, il est conseillé à
l’utilisateur d’essayer de corriger les interférences à l’aide des mesures suivantes / Esta equipo se ha probado y cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se usa de conformidad con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en
una instalación específica. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o de televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y
apagando el equipo, se anima al usuario a intentar corregir la interferencia siguiendo una o más de las siguientes medidas:
• Réorientez ou déplacez l'antenne de réception /Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur / Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Branchez l'équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté / Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir de l'aide / Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio / TV experimentado
para obtener ayuda.
DÉCLARATION FCC /
DECLARACIÓN DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES
Cet appareil contient des émetteurs / récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux RSS exemptes de licence d'Innovation, Sciences et Développement économique
Canada.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
AVERTISSEMENT L'ÉPILEPSIE / ADVERTENCIA DE LA EPILEPSIA
Un très faible pourcentage d'individus peut subir des crises d'épilepsie ou des pertes de conscience lorsqu'ils sont exposés à certains motifs lumineux
ou à des lumières clignotantes. L'exposition à certains motifs ou arrière-plans sur un écran de télévision ou lors de jeux vidéo peut déclencher des crises
d'épilepsie ou des évanouissements chez ces personnes. Pour réduire le risque d'un tel incident de crise, il est recommandé de faire une pause de 10 à
15 minutes à chaque heure de jeu / Un porcentaje muy pequeño de personas puede experimentar ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen
a ciertos patrones de luz o luces intermitentes. La exposición a ciertos patrones o fondos en una pantalla de televisión o al jugar videojuegos puede
desencadenar ataques epilépticos o desmayos en estas personas. Para reducir el riesgo de un incidente de convulsión, se recomienda tomar un
descanso de 10-15 minutos a cada hora de juego..
Owner’s Manual
8 ANS ET PLUS
EDAD 8+
ATTENTION
Afin de garantir le bon fonctionnement du produit, veuillea lire le manuel
de fonctionnement avant utilisation. Conservez ce manuel dans un
endroit sûr afin de pouvoir vous y référer si besoin.
ADVERTENCIA
Para garantizer el funcionamiento seguro del producto, asegúrese de leer este
manual de funcionamiento antes de usar. Guarde este manual de funcionamiento
en un lugar seguro para tener acceso fácil a referencias cuando las necesite.
JOYSTICK GÉANT SANS FIL AVEC CONSOLE DE JEU HDMI
JOYSTICK GIGANTE INALÁMBRICO CON CONSOLA HDMI GAME
JOYSTICK GÉANT SANS FIL AVEC CONSOLE DE JEU HDMI
JOYSTICK GIGANTE INALÁMBRICO CON CONSOLA HDMI GAME
FRANÇAIS / ESPAÑOL
• PAC-MAN™&©1980 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• PAC-MANIA™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• NEW RALLY-X™&© 1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™&©1981 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• GALAGA™’88 &©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DIG DUG™&©1982 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• Super XEVIOUS™&©1984 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• ROLLING THUNDER™&©1986 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• DRAGON SPIRIT™&©1987 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
• MAPPY™&©1983 BANDAI NAMCO Entertainment Inc.
P1
P1P8P7P6
P4 P5P3P2