SEVERIN KA 4497 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Kaffeeautomat 4
Coffee Maker 9
Cafetière 14
Kof ezet apparaat 19
Cafetera 24
Caffettiera 29
Kaffemaskine 34
Kaffekokare 38
Kahvinkeitin 42
Ekspres do kawy 46
 51
 56
www.severin.com
DE
G
ebrauchsanwe
is
is
un
un
g
g
g
GB
I
ns
tr
uc
ti
on
f
o
r
us
e
FR
M
od
e
d’
em
pl
oi
Ka
ff
ee
au
to
ma
t
C
o
ff
ee
Mak
er
Cafetièr
e
24
Cafetera
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior. El aparato
sólo debe ser usado por personas que se
han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente
a una toma de tierra instalada según las
normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Tapa del depósito de agua
2. Filtro extraíble con pieza del ltro
desmontable
3. Jarra de cristal con tapa para la
conservación del aroma
4. Botón de Encendido/Apagado con
piloto (a la derecha)
5. Placa de características (en la parte
inferior)
6. Cable de corriente con enchufe macho
7. Indicador del nivel de agua
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa.
Antes de limpiar el aparato,
asegúrese de que esté
desconectado de la red eléctrica y
se haya enfriado por completo. Para
tener información detallada sobre
la limpieza del aparato, consulte la
sección Limpieza y mantenimiento.
Para evitar riesgo de electrocución,
no limpie la unidad con agua ni la
sumerja.
Precaución: El uso incorrecto
puede provocar lesiones personales
graves.
Precaución: La placa térmica se
calienta durante el funcionamiento y
se mantendrá caliente durante cierto
tiempo después.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- para ser utilizado por el personal
de una tienda, o cina, u otros
entornos similares,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y establecimientos
ES
25
similares,
- en casas rurales.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, siempre que
hayan recibido la supervisión o
instrucciones referentes al uso del
aparato y entiendan por completo
el peligro y las precauciones de
seguridad.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato a menos
que esté bajo vigilancia y tengan
más de 8 años.
El aparato y su cable eléctrico
siempre se deben mantener fuera
del alcance de niños menores de 8
años.
Precaución: Mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Durante su operación, la cafetera deberá
hallarse en una super cie plana y no
deslizante, no porosa para salpicaduras o
las manchas.
Evite que la unidad o el cable de
alimentación entren en contacto con
super cies calientes o fuentes de calor.
Para evitar el peligro de emisión de agua
caliente o vapor, apague siempre la
cafetera y permita que se enfríe durante
su ciente tiempo antes de abrirla o
extraer cualquier accesorio o pieza.
Los niños deben estar bajo supervisión
para garantizar que no juegan con el
aparato.
Desenchufe siempre el aparato
- si hay una avería,
- después del uso, y
- antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de
la pared, nunca tirar del cable de
alimentación.
No permita que el cable eléctrico cuelgue
suelto; se debe mantener el cable
su cientemente alejado de las partes
calientes del aparato.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
26
Desconexión automática
Para ahorrar energía, el aparato
(incluida la placa térmica) se apagará
automáticamente cuando hayan transcurrido
aproximadamente 35 minutos desde que
nalizó el ciclo de elaboración de café.
Función Aroma
Para obtener café con un aroma más
intenso, el aparato está equipado con una
función especial de aroma. Mediante esta
con guración, el agua caliente es expulsada
a intervalos de tiempo. Esta función es
especialmente útil durante la preparación de
pequeñas cantidades de café.
Para seleccionar esta función, pulse el botón
de Encendido/Apagado durante 2 segundos
hasta que el indicador luminoso comience a
parpadear.
Antes de emplearlo por primera vez
Antes de hacer café la primera vez, haga
funcionar el aparato durante dos o tres
ciclos de ltración utilizando la cantidad
máxima indicada de agua, pero sin utilizar
café molido. Esto también debería realizarse
cuando no se ha utilizado el aparato durante
un largo periodo de tiempo, y después de
eliminar los depósitos de cal.
Información general
Existe una escala graduada en el
recipiente del agua y en la jarra de
cristal que facilita la tarea de llenado del
recipiente con la cantidad correcta de
agua limpia. La escala de la izquierda
se utiliza para tazas de tamaño normal
de aprox.125ml, mientras que la escala
de la derecha se utiliza para tazas más
pequeñas. Asegúrese de no exceder la
cantidad máxima indicada de agua.
Si necesita varios ciclos consecutivos de
elaboración de café, apague la cafetera
después de cada ciclo y permita que
el aparato se enfríe durante aprox. 5
minutos.
Aviso importante: Al llenar el aparato
con agua fresca poco después de
concluir un ciclo de elaboración de café,
existe peligro de quemaduras debido al
agua caliente o vapor procedente de la
salida del agua.
Elaboración del café
Llenar con agua:
Abra la tapa del recipiente de agua, llene el
recipiente con la cantidad deseada de agua
y vuelva a colocar la tapa.
Introducir el ltro de papel:
Abra el ltro extraible hacia el lado e
introduzca un ltro de papel de tamaño-4 en
el soporte para el ltro, primero debe doblar
los lados perforados del ltro.
Llenar con café molido:
Para cada taza de tamaño normal
(125ml), se necesita una medida de
aproximadamente 6 g (= 1½-2 cucharadas
de postre) de café namente molido.
Después cierre el ltro extraible.
Preparar la jarra de cristal:
Coloque la tapa para la conservación
del aroma en la jarra, y después sitúe la
jarra en el aparato. Si se ha introducido
correctamente, la tapa conseguirá
desactivar el mecanismo interrumpe-goteo
en el soporte del ltro durante el ciclo de
elaboración del café.
Iniciar el ciclo de elaboración del café:
Enchufe el cable de alimentación en una
toma de corriente y utilice el botón de
encendido/apagado para encender la
cafetera. El ciclo de ltración se inicia y el
27
agua pasa por el ltro.
Extraer la jarra de cristal:
Espere hasta que toda el agua haya pasado
por el ltro antes de extraer la jarra del
aparato.
Apagar la cafetera:
El café se puede conservar caliente dentro
de la jarra si se mantiene sobre la placa-
térmica. Apague la cafetera después de
servir la última taza de café.
A menos que el aparato se apague
manualmente, la placa térmica se mantiene
caliente durante 35 minutos después
de nalizada la elaboración del café,
momento en que el aparato se apagará
automáticamente. Apague siempre el
aparato después de su utilización y
desenchúfelo de la toma de pared.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, asegúrese de
que esté desconectado de la red eléctrica
y se haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
La cafetera se podrá limpiar con un paño
ligeramente húmedo y un detergente
suave. Séquelo a continuación.
No emplee productos de limpieza
abrasivos o muy fuertes.
Para extraer el café molido usado, abra
el ltro extraíble, coloque el asa de la
pieza del ltro en posición vertical y
levántelo para extraerlo. Deshágase del
café molido (al tratarse de una sustancia
natural, puede utilizarse como abono).
Enjuague el ltro y vuelva a colocarlo,
doblando el asa hacia abajo y
bloqueándola.
Cierre el ltro extraíble.
La jarra de cristal se puede limpiar con
agua templada después de su uso.
Séquela con un paño después.
Descalci cación
Dependiendo de la calidad del agua
(contenido de cal) en su zona así
como de la frecuencia con que la use,
y para garantizar un funcionamiento
adecuado, es necesario eliminar la cal
con frecuencia de todos los aparatos
domésticos termales que usan agua
caliente (es decir, eliminar los residuos
calizos).
La garantía quedará invalidada y
anulada si el aparato no funciona
correctamente debido a una
descalci cación insu ciente.
Si cuando se hace café se nota que
aumenta el tiempo de elaboración y
también el ruido, esto quiere decir que es
necesario desincrustar la cafetera.
Es muy difícil eliminar la acumulación
excesiva de depósitos de cal, aun cuando
se usan agentes desincrustadores muy
fuertes. También podrían producirse
fugas en el equipo de elaboración del
café. Por ello recomendamos que la
cafetera se desincruste cada treinta o
cuarenta ciclos de elaboración de café.
Para el desincrustado se podrá usar una
mezcla de vinagre de la forma siguiente:
Mezcle 80 ml de vinagre concentrado
con la cantidad máxima indicada de
agua fría.
Vierta la solución descalci cadora en
el recipiente para el agua, introduzca
un ltro de papel en el soporte del
ltro sin añadir café molido según
se describe en la sección Elaboración
del café, y permita que el aparato
complete un ciclo de ltración. Repita
28
el proceso si fuera necesario. Durante
la descalci cación, asegúrese de que
existe su ciente ventilación y no inhale
el vapor del vinagre.
Para limpiar la cafetera después de
la desincrustación, déjela que opere
durante 2 o 3 ltraciones con agua
limpia.
No tire el descalci cador en un
fregadero revestido de esmalte.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.

Transcripción de documentos

www.severin.com DE Gebrauchsanweis Gebrauchsanweisung isun ungg Kaffeeautomat 4 GB Instructions for use Coffee Maker 9 FR Mode d’emploi Cafetière 14 NL Gebruiksaanwijzing Koffiezet apparaat 19 ES Instrucciones de uso Cafetera 24 IT Caffettiera 29 DK Brugsanvisning Kaffemaskine 34 SE Bruksanvisning Kaffekokare 38 FI Kahvinkeitin 42 PL Instrukcja obsługi Ekspres do kawy 46 GR Oδηγίες χρήσεως Καφετιέρα 51 Manuale d’uso Käyttöohje RU Руководство по эксплуатации Кофеварка 56 ES Cafetera Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Descripción 1. Tapa del depósito de agua 2. Filtro extraíble con pieza del filtro desmontable 3. Jarra de cristal con tapa para la conservación del aroma 4. Botón de Encendido/Apagado con piloto (a la derecha) 5. Placa de características (en la parte inferior) 6. Cable de corriente con enchufe macho 7. Indicador del nivel de agua Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe 24 ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. Precaución: El uso incorrecto puede provocar lesiones personales graves. Precaución: La placa térmica se calienta durante el funcionamiento y se mantendrá caliente durante cierto tiempo después. Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - para ser utilizado por el personal de una tienda, oficina, u otros entornos similares, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos ∙ ∙ ∙ ∙ similares, - en casas rurales. Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. Los niños no deben jugar con el aparato. No se debe permitir que los niños realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que esté bajo vigilancia y tengan más de 8 años. El aparato y su cable eléctrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menores de 8 años. ∙ Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ ∙ como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. Durante su operación, la cafetera deberá hallarse en una superficie plana y no deslizante, no porosa para salpicaduras o las manchas. Evite que la unidad o el cable de alimentación entren en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. Para evitar el peligro de emisión de agua caliente o vapor, apague siempre la cafetera y permita que se enfríe durante suficiente tiempo antes de abrirla o extraer cualquier accesorio o pieza. Los niños deben estar bajo supervisión para garantizar que no juegan con el aparato. Desenchufe siempre el aparato - si hay una avería, - después del uso, y - antes de limpiarlo. Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación. No permita que el cable eléctrico cuelgue suelto; se debe mantener el cable suficientemente alejado de las partes calientes del aparato. No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. 25 Desconexión automática Para ahorrar energía, el aparato (incluida la placa térmica) se apagará automáticamente cuando hayan transcurrido aproximadamente 35 minutos desde que finalizó el ciclo de elaboración de café. Función Aroma Para obtener café con un aroma más intenso, el aparato está equipado con una función especial de aroma. Mediante esta configuración, el agua caliente es expulsada a intervalos de tiempo. Esta función es especialmente útil durante la preparación de pequeñas cantidades de café. Para seleccionar esta función, pulse el botón de Encendido/Apagado durante 2 segundos hasta que el indicador luminoso comience a parpadear. Antes de emplearlo por primera vez Antes de hacer café la primera vez, haga funcionar el aparato durante dos o tres ciclos de filtración utilizando la cantidad máxima indicada de agua, pero sin utilizar café molido. Esto también debería realizarse cuando no se ha utilizado el aparato durante un largo periodo de tiempo, y después de eliminar los depósitos de cal. Información general ∙ Existe una escala graduada en el recipiente del agua y en la jarra de cristal que facilita la tarea de llenado del recipiente con la cantidad correcta de agua limpia. La escala de la izquierda se utiliza para tazas de tamaño normal de aprox.125ml, mientras que la escala de la derecha se utiliza para tazas más pequeñas. Asegúrese de no exceder la cantidad máxima indicada de agua. 26 ∙ Si necesita varios ciclos consecutivos de elaboración de café, apague la cafetera después de cada ciclo y permita que el aparato se enfríe durante aprox. 5 minutos. ∙ Aviso importante: Al llenar el aparato con agua fresca poco después de concluir un ciclo de elaboración de café, existe peligro de quemaduras debido al agua caliente o vapor procedente de la salida del agua. Elaboración del café ∙ Llenar con agua: Abra la tapa del recipiente de agua, llene el recipiente con la cantidad deseada de agua y vuelva a colocar la tapa. ∙ Introducir el filtro de papel: Abra el filtro extraible hacia el lado e introduzca un filtro de papel de tamaño-4 en el soporte para el filtro, primero debe doblar los lados perforados del filtro. ∙ Llenar con café molido: Para cada taza de tamaño normal (125ml), se necesita una medida de aproximadamente 6 g (= 1½-2 cucharadas de postre) de café finamente molido. Después cierre el filtro extraible. ∙ Preparar la jarra de cristal: Coloque la tapa para la conservación del aroma en la jarra, y después sitúe la jarra en el aparato. Si se ha introducido correctamente, la tapa conseguirá desactivar el mecanismo interrumpe-goteo en el soporte del filtro durante el ciclo de elaboración del café. ∙ Iniciar el ciclo de elaboración del café: Enchufe el cable de alimentación en una toma de corriente y utilice el botón de encendido/apagado para encender la cafetera. El ciclo de filtración se inicia y el agua pasa por el filtro. ∙ Extraer la jarra de cristal: Espere hasta que toda el agua haya pasado por el filtro antes de extraer la jarra del aparato. ∙ Apagar la cafetera: El café se puede conservar caliente dentro de la jarra si se mantiene sobre la placatérmica. Apague la cafetera después de servir la última taza de café. A menos que el aparato se apague manualmente, la placa térmica se mantiene caliente durante 35 minutos después de finalizada la elaboración del café, momento en que el aparato se apagará automáticamente. Apague siempre el aparato después de su utilización y desenchúfelo de la toma de pared. Limpieza y mantenimiento ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. La cafetera se podrá limpiar con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave. Séquelo a continuación. ∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. ∙ Para extraer el café molido usado, abra el filtro extraíble, coloque el asa de la pieza del filtro en posición vertical y levántelo para extraerlo. Deshágase del café molido (al tratarse de una sustancia natural, puede utilizarse como abono). ∙ Enjuague el filtro y vuelva a colocarlo, doblando el asa hacia abajo y bloqueándola. ∙ Cierre el filtro extraíble. ∙ La jarra de cristal se puede limpiar con agua templada después de su uso. Séquela con un paño después. Descalcificación ∙ Dependiendo de la calidad del agua (contenido de cal) en su zona así como de la frecuencia con que la use, y para garantizar un funcionamiento adecuado, es necesario eliminar la cal con frecuencia de todos los aparatos domésticos termales que usan agua caliente (es decir, eliminar los residuos calizos). ∙ La garantía quedará invalidada y anulada si el aparato no funciona correctamente debido a una descalcificación insuficiente. ∙ Si cuando se hace café se nota que aumenta el tiempo de elaboración y también el ruido, esto quiere decir que es necesario desincrustar la cafetera. ∙ Es muy difícil eliminar la acumulación excesiva de depósitos de cal, aun cuando se usan agentes desincrustadores muy fuertes. También podrían producirse fugas en el equipo de elaboración del café. Por ello recomendamos que la cafetera se desincruste cada treinta o cuarenta ciclos de elaboración de café. Para el desincrustado se podrá usar una mezcla de vinagre de la forma siguiente: ∙ Mezcle 80 ml de vinagre concentrado con la cantidad máxima indicada de agua fría. ∙ Vierta la solución descalcificadora en el recipiente para el agua, introduzca un filtro de papel en el soporte del filtro sin añadir café molido según se describe en la sección Elaboración del café, y permita que el aparato complete un ciclo de filtración. Repita 27 el proceso si fuera necesario. Durante la descalcificación, asegúrese de que existe suficiente ventilación y no inhale el vapor del vinagre. ∙ Para limpiar la cafetera después de la desincrustación, déjela que opere durante 2 o 3 filtraciones con agua limpia. ∙ No tire el descalcificador en un fregadero revestido de esmalte. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como 28 aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

SEVERIN KA 4497 El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para