Hama 00083760 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario
00083760
»Next
LCD-Wandhalterung
LCD Wall Bracket
Support mural pour LCD
Soporte de pared para pantallas LCD
LCD-wandhouder
Supporto da parete per LCD
Suporte de parede para LCD
ggste för LCD-skärm
LCD-TV:n seiteline
Uchwyt ścienny LCD
LCD-pern fali tartó
LCD-stěn dák
LCD nástenný diak
Στήριγμα τοίχου LCD
Настенный держатель
для ЖКониторов
LCD Duvar Blantısı
r/for/pour
10“ - 37“
Bildschirmdiagonale/
S creen size/
Diagonale d‘écran
83760-03.07
d
Die Halterung ist auf ein maximales Gewicht von 30 kg
ausgelegt. Montieren Sie zunächst die Wandplatte mit
Hilfe der Dübel und Befestigungsschrauben an der Wand
bzw. besorgen Sie sich passendes Installationsmaterial für
Ihre Wand. Befestigen Sie die Monitorbefestigungsplatte
mit dem Neigungsmechanismus an Ihrem TV-Get
mit Hilfe der beigefügten Befestigungsschrauben. Im
Bedarfsfall besorgen Sie sich r Ihr TV-Get passendes
Befestigungsmaterial im Fachhandel. Verbinden Sie
anschliessend Wandhalterung und TV-Get.
Sicherheitswarnung:
Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung
an dazu ausgebildete Fachkräfte! Bitte prüfen Sie
vor der Installation der Halterung das Montage-Set
auf Vollsndigkeit und stellen Sie sicher, dass keine
fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind.
Verwenden Sie die Halterung ausschlilich für den
dazu vorgesehenen Zweck. Prüfen Sie unbedingt vor
der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand
r das anzubringende Gewicht und vergewissern
Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand
keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder
sonstige Rohrleitungen befi nden. Beachten Sie im
Besonderen, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton
und Ziegelnde zugelassen sind. Besorgen Sie sich
spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei anderen
Materialarten der r die Installation vorgesehenen Wand.
Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheitsabstand um das
TV-Gerätes (abngig vom Modell). Die Halterung darf
nicht an oder über Orten installiert werden, an denen
sich Personen aufhalten nnten. Nach der Montage
der Halterung und des Flachbildschirms sind diese
auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu
überprüfen. Diese Pfung ist in regelßigen Absnden
zu wiederholen (mindestens vierteljährlich).
Die Firma Hama GmbH & Co.KG wird keine Gewährleistung
r unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen
oder daraus resultierenden Schäden.
g
The holder has been designed to bear a max. weight of 30
kg. Mount the wall panel by means of the dowels and the
mounting screws onto the wall or buy suitable installation
material for your wall. Fix the monitor mounting plate with
the tilt mechanism to your TV by means of the enclosed
mounting screws. If required, we recommend you to buy
appropriate fastening material for your TV in a specialist
shop. Connect the wall bracket and the TV afterwards.
Safety warning:
For proper mounting, please have this bracket tted by a
qualifi ed technician! Please check that the set is complete
before installation and ensure that none of the parts
are faulty or damaged. Use the bracket for the intended
purpose only. Before installing the bracket, ensure that the
wall on which the television is to be mounted is suitable
for the weight and please make sure that no electrical
wires, water, gas or other pipelines are located around
the installation location. Please note in particular that
the provided wall anchors are only approved for concrete
and brick walls. If the wall on which the television is to
be mounted is made of other materials you should buy
appropriate installation material from a specialised dealer.
Also observe the necessary safety clearance around the
TV set (depends on the model). The bracket may not be
mounted at or above locations where persons could stand.
Once you have mounted the bracket and the at screen,
check that they are suf ciently secure and safe to use. You
should repeat this check at regular intervals (at least every
three months).
Hama GmbH & Co.KG provides no warranty coverage and is
not liable for damage resulting from improper mounting or
any damage resulting thereof.
f
Le support a é conçu pour un poids maximal de 30 kg.
Installez d’abord la plaque murale à l’aide des chevilles
et des vis de fi xation au mur ou achetez du matériel
d’installation approprié pour votre mur. Fixez la plaque de
xation pour l’écran avec le mécanisme d’inclinaison à
votre viseur à l’aide des vis de fi xation incluses. En cas
de besoin, nous vous recommandons d’acheter du matériel
de xation appropr pour votre téléviseur dans un magasin
spécialisé. Liez ensuite le support mural et le téléviseur.
Consignes de sécurité:
Veuillez vous adresser à un scialiste qualifi é lors de
l’installation de ce support mural ! Avant d’entreprendre
l’installation du support, veuillez vérifi er que la livraison
est complète et qu’elle ne contient pas de pces
endommagées. Utilisez le support exclusivement en
conformi à l‘usage pvu. Avant l’installation, vérifi ez
imrativement que le mur pvu pour recevoir la fi xation
dispose d‘une force portante suf sante pour supporter
le poids de l‘appareil et qu’aucune conduite d’électrici,
d’eau, de gaz ni aucune autre tuyauterie ne passe dans
cette partie de la cloison. Tenez particulièrement compte
du fait que les chevilles lives conviennent uniquement
aux murs en béton ou en briques. Procurez-vous le matériel
d‘installation aquat dans un commerce scialisé, dans
le cas où le matériau de votre mur serait autre que celui
prévu pour l‘installation. Respectez également la distance
de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle). Le
support ne doit pas être installé dans un endroit ou au-
dessus d‘un endroit où des personnes sont susceptibles
de se tenir. A la fi n de l’installation du support et de
l‘écran plat, vérifi ez la solidité et la sécurité de l‘ensemble.
Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins
trimestriels). L‘entreprise Hama GmbH & Co.KG n‘accorde
aucune garantie pour les supports de fi xation installés
de fon non conforme et pour les dommages qui en
sulteraient.
e
El soporte aguanta un peso de hasta 30 kg. Monte primero
la placa de pared con ayuda de los tacos y tornillos de
jación en la pared o adquiera el material de fi jación
adecuado para su pared. Fije la placa de jacn de la
pantalla con el mecanismo de inclinacn a su televisor con
ayuda de los tornillos de jacn suministrados. En caso
necesario, adquiera el material de fi jacn adecuado para
su televisor en un comercio especializado. Seguidamente,
una el soporte de pared al televisor.
Advertencia de seguridad:
¡Recurra a personal especializado con la formación
adecuada para el montaje de este soporte! Compruebe
antes de proceder a la instalación del soporte que el juego
de montaje está completo y que ninguna de las piezas
es dañada o presenta defectos. Emplee el soporte
exclusivamente para la función para la que fue disado.
Antes de empezar con la instalación, es imprescindible
comprobar que la pared puede soportar el peso que se va
a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de
la pared no pasan cables ectricos ni tuberías de agua,
gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta que los
tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes
de cemento y de ladrillo. En el caso de que la pared en la
que se va a instalar el soporte sea de otros materiales,
adquiera material especial de instalación en un comercio
especializado. Observe también la distancia de seguridad
alrededor del televisor (en función del modelo). El soporte
no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se
puedan encontrar personas. Una vez nalizado el montaje
del soporte, se debe comprobar la fi rmeza y la seguridad
de funcionamiento de éste. Esta comprobación se debe
repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente,
como mínimo). La empresa Hama GmbH & Co.KG no
se responsabiliza de soportes que se hayan instalado
incorrectamente ni de los daños que ello pudiera
ocasionar.
o
De houder is voor een maximaal gewicht van 30 kg
geconstrueerd. Monteer eerst de wandplaat met behulp
van de plug en de bevestigingsschroeven aan de wand
resp. schaf passend installatiemateriaal voor uw wand
aan. Bevestig de bevestingsplaat voor de monitor
op uw tv-toestel met behulp van de meegeleverde
bevestigingsschroeven. Schaf indien nodig passend
bevestigingsmateriaal voor uw tv-toestel bij de
speciaalzaak aan. Sluit vervolgens de wandhouder en uw
tv-toestel aan.
Waarschuwing:
Laat deze houder door een vakspecialist monteren!
Controleer voor het installeren van de houder of de
montageset volledig is en of er kapotte of beschadigde
onderdelen bij de verpakking inbegrepen zijn. Gebruik de
houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is.
Controleer altijd vóór de installatie of de wand, waaraan
de houder wordt bevestigd het gewicht van het toestel
kan dragen en controleer of er bij de montageplaats in
de wand elektrische leidingen, water- en gasleidingen of
andere buizen zitten. De meegeleverde pluggen zijn alleen
geschikt voor montage in beton- en tegelwanden. Schaf
speciaal installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er
voor uw wand ander materiaal moet worden gebruikt. Houd
eveneens een veiligheidsafstand om het tv-toestel aan
(afhankelijk van het model). De houder mag niet op of boven
plaatsen geïnstalleerd worden, waar zich personen kunnen
bevinden. Na de montage van de houder en de fl atscreen
dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid
ge
co
ntr
ol
ee
rd
t
e w
or
de
n.
D
ez
e c
on
tr
ol
e d
ien
t r
eg
el
ma
ti
g
herhaald te worden (minstens elke drie maanden).
De rma Hama GmbH & Co.KG is niet aansprakelijk voor
ondeskundig
geïnstalleerde houders of schade als gevolg van
ondeskundige installatie.
i
Il supporto è concepito per un peso massimo di 30 kg.
Montare innanzitutto la piastra a parete con i tasselli, le
rondelle e le viti di fi ssaggio e procurarsi il materiale di
installazione idoneo alla propria parete. Fissare la piastra
di ssaggio del monitor con il meccanismo d’inclinazione
al proprio apparecchio TV, servendosi delle viti di fi ssaggio
in dotazione. Se necessario, procurarsi il materiale di
ssaggio idoneo per il proprio apparecchio TV nei negozi
specializzati. Infi ne collegare il supporto a parete e
l’apparecchio TV.
Avvertenze di sicurezza:
Per il corretto montaggio del supporto, rivolgersi a
personale specializzato! Prima di procedere al montaggio,
verifi care il contenuto completo della confezione e
accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati. Utilizzare
il supporto esclusivamente per lo scopo previsto. Prima
di procedere all‘installazione, verifi care che la parete sia
idonea per il peso da montare e accertarsi che nel punto
della parete dove si desidera montare l’adattatore non
vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro.
In particolare, prestare attenzione che i tasselli forniti
in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in
cemento e mattoni. Se la parete prevista per l’installazione
è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di
installazione idoneo presso i rivenditori specializzati.
Rispettare la distanza di sicurezza dalla TV (a seconda del
modello). Il supporto non deve essere installato in punti
dove potrebbero sostare delle persone. Dopo il montaggio
del supporto e dello schermo piatto, verifi carne il corretto
ssaggio e la sicurezza di esercizio. Ripetere questo
controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi).
Hama GmbH & Co.KG non si assume nessuna
responsabili per un montaggio scorretto del supporto e
per i relativi danni.
00083760bda.indd 2
00083760bda.indd 2
04.12.2008 16:07:51 Uhr
04.12.2008 16:07:51 Uhr

Transcripción de documentos

f Le support a été conçu pour un poids maximal de 30 kg. Installez d’abord la plaque murale à l’aide des chevilles et des vis de fi xation au mur ou achetez du matériel d’installation approprié pour votre mur. Fixez la plaque de fi xation pour l’écran avec le mécanisme d’inclinaison à votre téléviseur à l’aide des vis de fi xation incluses. En cas de besoin, nous vous recommandons d’acheter du matériel de fi xation approprié pour votre téléviseur dans un magasin spécialisé. Liez ensuite le support mural et le téléviseur. 00083760 »Next 2« LCD-Wandhalterung LCD Wall Bracket Support mural pour LCD Soporte de pared para pantallas LCD LCD-wandhouder Supporto da parete per LCD Suporte de parede para LCD Väggfäste för LCD-skärm LCD-TV:n seinäteline Uchwyt ścienny LCD LCD-képernyő fali tartó LCD-nástěnný držák LCD nástenný držiak Στήριγμα τοίχου LCD Настенный держатель для ЖК-мониторов LCD Duvar Bağlantısı für/for/pour 10“ - 37“ Bildschirmdiagonale/ Screen size/ Diagonale d‘écran 83760-03.07 d Die Halterung ist auf ein maximales Gewicht von 30 kg ausgelegt. Montieren Sie zunächst die Wandplatte mit Hilfe der Dübel und Befestigungsschrauben an der Wand bzw. besorgen Sie sich passendes Installationsmaterial für Ihre Wand. Befestigen Sie die Monitorbefestigungsplatte mit dem Neigungsmechanismus an Ihrem TV-Gerät mit Hilfe der beigefügten Befestigungsschrauben. Im Bedarfsfall besorgen Sie sich für Ihr TV-Gerät passendes Befestigungsmaterial im Fachhandel. Verbinden Sie anschliessend Wandhalterung und TV-Gerät. Sicherheitswarnung: Bitte wenden Sie sich für die Montage dieser Halterung an dazu ausgebildete Fachkräfte! Bitte prüfen Sie vor der Installation der Halterung das Montage-Set auf Vollständigkeit und stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten Teile enthalten sind. Verwenden Sie die Halterung ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck. Prüfen Sie unbedingt vor der Installation die Eignung der vorgesehenen Wand für das anzubringende Gewicht und vergewissern Sie sich, dass sich an der Montagestelle in der Wand keine elektrischen Leitungen, Wasser-, Gas- oder sonstige Rohrleitungen befinden. Beachten Sie im Besonderen, dass die mitgelieferten Dübel nur für Beton und Ziegelwände zugelassen sind. Besorgen Sie sich spezielles Installationsmaterial im Fachhandel bei anderen Materialarten der für die Installation vorgesehenen Wand. Beachten Sie ebenfalls einen Sicherheitsabstand um das TV-Gerätes (abhängig vom Modell). Die Halterung darf nicht an oder über Orten installiert werden, an denen sich Personen aufhalten könnten. Nach der Montage der Halterung und des Flachbildschirms sind diese auf ausreichende Festigkeit und Betriebssicherheit zu überprüfen. Diese Prüfung ist in regelmäßigen Abständen zu wiederholen (mindestens vierteljährlich). Die Firma Hama GmbH & Co.KG wird keine Gewährleistung für unsachgemäß installierte Halterungen übernehmen oder daraus resultierenden Schäden. g The holder has been designed to bear a max. weight of 30 kg. Mount the wall panel by means of the dowels and the mounting screws onto the wall or buy suitable installation material for your wall. Fix the monitor mounting plate with the tilt mechanism to your TV by means of the enclosed mounting screws. If required, we recommend you to buy appropriate fastening material for your TV in a specialist shop. Connect the wall bracket and the TV afterwards. Safety warning: For proper mounting, please have this bracket fi tted by a qualified technician! Please check that the set is complete before installation and ensure that none of the parts are faulty or damaged. Use the bracket for the intended purpose only. Before installing the bracket, ensure that the wall on which the television is to be mounted is suitable for the weight and please make sure that no electrical wires, water, gas or other pipelines are located around the installation location. Please note in particular that the provided wall anchors are only approved for concrete and brick walls. If the wall on which the television is to be mounted is made of other materials you should buy appropriate installation material from a specialised dealer. Also observe the necessary safety clearance around the TV set (depends on the model). The bracket may not be mounted at or above locations where persons could stand. Once you have mounted the bracket and the flat screen, check that they are sufficiently secure and safe to use. You should repeat this check at regular intervals (at least every three months). Hama GmbH & Co.KG provides no warranty coverage and is not liable for damage resulting from improper mounting or any damage resulting thereof. Consignes de sécurité: Veuillez vous adresser à un spécialiste qualifié lors de l’installation de ce support mural ! Avant d’entreprendre l’installation du support, veuillez vérifier que la livraison est complète et qu’elle ne contient pas de pièces endommagées. Utilisez le support exclusivement en conformité à l‘usage prévu. Avant l’installation, vérifiez impérativement que le mur prévu pour recevoir la fi xation dispose d‘une force portante suffisante pour supporter le poids de l‘appareil et qu’aucune conduite d’électricité, d’eau, de gaz ni aucune autre tuyauterie ne passe dans cette partie de la cloison. Tenez particulièrement compte du fait que les chevilles livrées conviennent uniquement aux murs en béton ou en briques. Procurez-vous le matériel d‘installation adéquat dans un commerce spécialisé, dans le cas où le matériau de votre mur serait autre que celui prévu pour l‘installation. Respectez également la distance de sécurité autour du téléviseur (selon le modèle). Le support ne doit pas être installé dans un endroit ou audessus d‘un endroit où des personnes sont susceptibles de se tenir. A la fin de l’installation du support et de l‘écran plat, vérifiez la solidité et la sécurité de l‘ensemble. Refaites ce contrôle à intervalles réguliers (au moins trimestriels). L‘entreprise Hama GmbH & Co.KG n‘accorde aucune garantie pour les supports de fi xation installés de façon non conforme et pour les dommages qui en résulteraient. e El soporte aguanta un peso de hasta 30 kg. Monte primero la placa de pared con ayuda de los tacos y tornillos de fijación en la pared o adquiera el material de fijación adecuado para su pared. Fije la placa de fijación de la pantalla con el mecanismo de inclinación a su televisor con ayuda de los tornillos de fijación suministrados. En caso necesario, adquiera el material de fijación adecuado para su televisor en un comercio especializado. Seguidamente, una el soporte de pared al televisor. Advertencia de seguridad: ¡Recurra a personal especializado con la formación adecuada para el montaje de este soporte! Compruebe antes de proceder a la instalación del soporte que el juego de montaje está completo y que ninguna de las piezas está dañada o presenta defectos. Emplee el soporte exclusivamente para la función para la que fue diseñado. Antes de empezar con la instalación, es imprescindible comprobar que la pared puede soportar el peso que se va a montar y asegurarse de que por el punto de montaje de la pared no pasan cables eléctricos ni tuberías de agua, gas o de otro tipo. Tenga especialmente en cuenta que los tacos suministrados sólo se pueden aplicar en paredes de cemento y de ladrillo. En el caso de que la pared en la que se va a instalar el soporte sea de otros materiales, adquiera material especial de instalación en un comercio especializado. Observe también la distancia de seguridad alrededor del televisor (en función del modelo). El soporte no se debe instalar en lugares por debajo de los cuales se puedan encontrar personas. Una vez finalizado el montaje del soporte, se debe comprobar la firmeza y la seguridad de funcionamiento de éste. Esta comprobación se debe repetir a intervalos regulares de tiempo (trimestralmente, como mínimo). La empresa Hama GmbH & Co.KG no se responsabiliza de soportes que se hayan instalado incorrectamente ni de los daños que ello pudiera ocasionar. o De houder is voor een maximaal gewicht van 30 kg geconstrueerd. Monteer eerst de wandplaat met behulp van de plug en de bevestigingsschroeven aan de wand resp. schaf passend installatiemateriaal voor uw wand aan. Bevestig de bevestingsplaat voor de monitor op uw tv-toestel met behulp van de meegeleverde bevestigingsschroeven. Schaf indien nodig passend bevestigingsmateriaal voor uw tv-toestel bij de speciaalzaak aan. Sluit vervolgens de wandhouder en uw tv-toestel aan. Waarschuwing: Laat deze houder door een vakspecialist monteren! Controleer voor het installeren van de houder of de montageset volledig is en of er kapotte of beschadigde onderdelen bij de verpakking inbegrepen zijn. Gebruik de houder uitsluitend voor het doel waarvoor hij gemaakt is. Controleer altijd vóór de installatie of de wand, waaraan de houder wordt bevestigd het gewicht van het toestel kan dragen en controleer of er bij de montageplaats in de wand elektrische leidingen, water- en gasleidingen of andere buizen zitten. De meegeleverde pluggen zijn alleen geschikt voor montage in beton- en tegelwanden. Schaf speciaal installatiemateriaal bij de vakspecialist aan als er voor uw wand ander materiaal moet worden gebruikt. Houd eveneens een veiligheidsafstand om het tv-toestel aan (afhankelijk van het model). De houder mag niet op of boven plaatsen geïnstalleerd worden, waar zich personen kunnen bevinden. Na de montage van de houder en de flatscreen dienen deze op voldoende stevigheid en veiligheid gecontroleerd te worden. Deze controle dient regelmatig herhaald te worden (minstens elke drie maanden). De firma Hama GmbH & Co.KG is niet aansprakelijk voor ondeskundig geïnstalleerde houders of schade als gevolg van ondeskundige installatie. i Il supporto è concepito per un peso massimo di 30 kg. Montare innanzitutto la piastra a parete con i tasselli, le rondelle e le viti di fissaggio e procurarsi il materiale di installazione idoneo alla propria parete. Fissare la piastra di fissaggio del monitor con il meccanismo d’inclinazione al proprio apparecchio TV, servendosi delle viti di fissaggio in dotazione. Se necessario, procurarsi il materiale di fissaggio idoneo per il proprio apparecchio TV nei negozi specializzati. Infine collegare il supporto a parete e l’apparecchio TV. Avvertenze di sicurezza: Per il corretto montaggio del supporto, rivolgersi a personale specializzato! Prima di procedere al montaggio, verificare il contenuto completo della confezione e accertarsi che non vi siano pezzi danneggiati. Utilizzare il supporto esclusivamente per lo scopo previsto. Prima di procedere all‘installazione, verificare che la parete sia idonea per il peso da montare e accertarsi che nel punto della parete dove si desidera montare l’adattatore non vi siano cavi elettrici, né tubazioni di acqua, gas o altro. In particolare, prestare attenzione che i tasselli forniti in dotazione sono idonei esclusivamente per le pareti in cemento e mattoni. Se la parete prevista per l’installazione è di un materiale diverso, procurarsi il materiale di installazione idoneo presso i rivenditori specializzati. Rispettare la distanza di sicurezza dalla TV (a seconda del modello). Il supporto non deve essere installato in punti dove potrebbero sostare delle persone. Dopo il montaggio del supporto e dello schermo piatto, verificarne il corretto fissaggio e la sicurezza di esercizio. Ripetere questo controllo a intervalli regolari (almeno ogni tre mesi). Hama GmbH & Co.KG non si assume nessuna responsabilità per un montaggio scorretto del supporto e per i relativi danni.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hama 00083760 El manual del propietario

Categoría
Soportes de pared para panel plano
Tipo
El manual del propietario