Magnat Audio EDITION B33 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

5
EGREGIO CLIENTE,
c
i congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto
MAGNAT Car Hifi.
L
a preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
affinché possa essere garantito un funzionamento
ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le
modifiche tecniche sono riservate.
S
ISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SUBWOOFER
Fare in modo che l’alloggiamento del Subwoofer poggi su
una superficie piana. La membrana (ed eventualmente il
tubo Bassreflex) non deve essere posizionato
direttamente sulla pareti interne del veicolo.
Fissare in ogni caso il proprio Subwoofer in modo tale
che non possa scivolare via. Danneggiamenti a causa
di improvvise modifiche di velocità (ad es. brusca
frenata) non sono coperti dalla nostra garanzia.
COLLEGAMENTO ALL’AMPLIFICATORE DI POTENZA
(FIG. 1)
Il collegamento del Subwoofer deve essere in ogni caso
eseguito su un amplificatore di potenza esterno. Questo è
in grado di mettere a disposizione la potenza elettrica
necessaria e di mettere a disposizione delle riserve
dinamiche corrispondenti. Nell’apposita istruzione è
disponibile il relativo diagramma di collegamento su
misura per il funzionamento di un Subwoofer.
Della dotazione base di un amplificatore di potenza fa
parte anche un collegamento di crossover (passo - basso)
con il quale è possibile tenere lontano dal Subwoofer
tonalità medie indesiderate.
CAVI DA UTILIZZARE
Per trasferire la potenza dall’amplificatore al subwoofer in
modo adeguato e sicuro, è necessario considerare che
nella scelta del cavo per l’altoparlante per lunghezze
>3 metri è necessario una sezione di cavi da 2 x 4 mm².
Per cavi più corti è sufficiente una sezione da 2 x 2,5 mm².
Posare il cavo in modo sicuro contro il corto circuito, vale
a dire non deve essere serrato tra elementi in metallo.
Verificare che i morsetti sull’altoparlante siano ben stretti
e controllare ad intervalli regolari il loro contatto.
POLARIZZAZIONE DEL SUBWOOFERS
La polarizzazione del subwoofers può essere rilevata a
causa delle diverse condizioni dell’abitacolo eseguendo
delle prove. Utilizzare per questo un materiale musicale
ben noto e selezionare l’impostazione più consona.Alcune
radio/dispositivi di comando offrono anche la possibilità di
regolare la polarizzazione direttamente sull’apparecchio
(fase). Una polarizzazione corrisponde ad una rotazione
di fase di 180 gradi.
ESTIMADO CLIENTE:
L
e damos nuestra más sincera enhorabuena por haber
adquirido este producto de alta fidelidad para coches
MAGNAT.
Lea atentamente todas las instrucciones para que
quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin
fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho
d
e realizar modificaciones técnicas.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER
Asegúrese de que la carcasa del subwoofer se coloque en
una superficie plana. La membrana (y, en caso pertinente,
el tubo de reflectores de bajos) no deberá estar colocada
directamente en las paredes interiores del vehículo.
Asegure su subwoofer de forma que no pueda
deslizarse. Nuestra garantía no cubre los daños
causados por un cambio brusco de la velocidad de
conducción (p. ej., por un repentino frenazo).
CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR (ILUSTR. 1)
La conexión del subwoofer deberá realizarse siempre a un
amplificador externo. Éste puede suministrarle la energía
eléctrica necesaria y le dota de las reservas dinámicas
necesarias. En las instrucciones correspondientes al
amplificador, encontrará el diagrama de conexión
adecuado para el funcionamiento con un subwoofer.
El equipamiento estándar de un amplificador también está
dotado de un conmutador de división de frecuencias (paso
bajo) con el que puede mantener alejadas del subwoofer
las partes de tonos medios.
CABLE QUE DEBERÁ UTILIZARSE
Para poder transportar la energía del amplificador al
subwoofer de forma adecuada y segura, a la hora de
elegir el cable para los altavoces deberá tener en cuenta
que los cables de longitud superior a 3 metros tienen que
tener una sección transversal de 2 x 4 mm². En los cables
de menor longitud será suficiente una sección transversal
de 2 x 2,5 mm². Coloque el cable de forma que no puedan
producirse cortocircuitos; es decir, no lo fije en ningún
momento entre piezas metálicas. Asegúrese de que los
bornes del altavoz están fijados fuertemente, y compruebe
su contacto en períodos de tiempo regulares.
POLARIDADES DEL SUBWOOFER
Debido a la relación espacial en diversos vehículos, la
polaridad del subwoofer se puede comprobar haciendo
pruebas. Para ello, ponga música conocida para usted y
seleccione el ajuste que le parezca más apropiado.
Algunos aparatos de radio / de control también le ofrecen
la opción de ajustar la polaridad en el propio aparato
(fase). Un cambio de polaridad corresponde a girar la fase
en 180 grados.
E
I
9
TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS/ DATI
TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ /
/
Belastbarkeit RMS/max:
Load capacity RMS / max.:
Puissance admissible RMS/max.:
Belastbaarheid RMS/max.:
Portata RMS/max.:
Capacidad RMS / máx.:
Terhelhetőség (eff/max.):
Belastningsförmåga RMS/Max.:
Допустимая нагрузка RMS/макс.:
RMS / 最大Max.:
負荷能力 RMS/ max:
Impedanz (nominell):
Impedance (nominal):
Impédance (nominale):
Impedantie (nominaal):
Impedenza (nominale):
Impedancia (nominal):
Impedancia (névleges):
Impedans (nominell):
Полное сопротивление (номинальн):
阻抗():
インピーダンス(ノミナル):
Frequenzbereich:
Frequency range:
Bande passante:
Frequentiebereik:
Campo di frequenza:
Gama de frecuencia:
Frekvenciatartomány:
Frekvensområde:
Частотный диапазон:
率范:
周波数帯域:
250 / 800 W 4 Ω 25 – 250 Hz
Empfindlichkeit:
Response:
Sensibilité:
Gevoeligheid:
Sensibilità:
Nivel de salida:
Érzékenység:
Känslighet:
Чувствительность:
灵敏度:
感度:
Abmessungen (BxHxT):
Dimensions (wxhxd):
Dimensions (LxHxP):
Afmetingen (BxHxD):
Dimensioni (LxAxP):
Dimensiones (AnxAlxPr):
Méretek (sz. x ma. x mé.):
Mått (BxHxD):
Габариты (ШxВxГ) (мм):
尺寸(xx) (毫米):
寸法 ( x 高さx 奥行き):
Gewicht:
Weight:
Poids:
Gewicht:
Peso:
Peso:
Súly:
Vikt:
Масса (кг):
重量 (千克):
重量:
91 dB 430 x 395 x 240/335 mm 10 kg

Transcripción de documentos

I E EGREGIO CLIENTE, ESTIMADO CLIENTE: ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto MAGNAT Car Hifi. Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber adquirido este producto de alta fidelidad para coches MAGNAT. La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni affinché possa essere garantito un funzionamento ottimale ed a regola d’arte dell’apparecchio. Le modifiche tecniche sono riservate. Lea atentamente todas las instrucciones para que quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho de realizar modificaciones técnicas. SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SUBWOOFER COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SUBWOOFER Fare in modo che l’alloggiamento del Subwoofer poggi su una superficie piana. La membrana (ed eventualmente il tubo Bassreflex) non deve essere posizionato direttamente sulla pareti interne del veicolo. Asegúrese de que la carcasa del subwoofer se coloque en una superficie plana. La membrana (y, en caso pertinente, el tubo de reflectores de bajos) no deberá estar colocada directamente en las paredes interiores del vehículo. Fissare in ogni caso il proprio Subwoofer in modo tale che non possa scivolare via. Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche di velocità (ad es. brusca frenata) non sono coperti dalla nostra garanzia. Asegure su subwoofer de forma que no pueda deslizarse. Nuestra garantía no cubre los daños causados por un cambio brusco de la velocidad de conducción (p. ej., por un repentino frenazo). COLLEGAMENTO ALL’AMPLIFICATORE DI POTENZA (FIG. 1) CONEXIÓN AL AMPLIFICADOR (ILUSTR. 1) Il collegamento del Subwoofer deve essere in ogni caso eseguito su un amplificatore di potenza esterno. Questo è in grado di mettere a disposizione la potenza elettrica necessaria e di mettere a disposizione delle riserve dinamiche corrispondenti. Nell’apposita istruzione è disponibile il relativo diagramma di collegamento su misura per il funzionamento di un Subwoofer. La conexión del subwoofer deberá realizarse siempre a un amplificador externo. Éste puede suministrarle la energía eléctrica necesaria y le dota de las reservas dinámicas necesarias. En las instrucciones correspondientes al amplificador, encontrará el diagrama de conexión adecuado para el funcionamiento con un subwoofer. El equipamiento estándar de un amplificador también está dotado de un conmutador de división de frecuencias (paso bajo) con el que puede mantener alejadas del subwoofer las partes de tonos medios. Della dotazione base di un amplificatore di potenza fa parte anche un collegamento di crossover (passo - basso) con il quale è possibile tenere lontano dal Subwoofer tonalità medie indesiderate. CABLE QUE DEBERÁ UTILIZARSE CAVI DA UTILIZZARE Para poder transportar la energía del amplificador al subwoofer de forma adecuada y segura, a la hora de elegir el cable para los altavoces deberá tener en cuenta que los cables de longitud superior a 3 metros tienen que tener una sección transversal de 2 x 4 mm². En los cables de menor longitud será suficiente una sección transversal de 2 x 2,5 mm². Coloque el cable de forma que no puedan producirse cortocircuitos; es decir, no lo fije en ningún momento entre piezas metálicas. Asegúrese de que los bornes del altavoz están fijados fuertemente, y compruebe su contacto en períodos de tiempo regulares. Per trasferire la potenza dall’amplificatore al subwoofer in modo adeguato e sicuro, è necessario considerare che nella scelta del cavo per l’altoparlante per lunghezze >3 metri è necessario una sezione di cavi da 2 x 4 mm². Per cavi più corti è sufficiente una sezione da 2 x 2,5 mm². Posare il cavo in modo sicuro contro il corto circuito, vale a dire non deve essere serrato tra elementi in metallo. Verificare che i morsetti sull’altoparlante siano ben stretti e controllare ad intervalli regolari il loro contatto. POLARIZZAZIONE DEL SUBWOOFERS POLARIDADES DEL SUBWOOFER La polarizzazione del subwoofers può essere rilevata a causa delle diverse condizioni dell’abitacolo eseguendo delle prove. Utilizzare per questo un materiale musicale ben noto e selezionare l’impostazione più consona. Alcune radio/dispositivi di comando offrono anche la possibilità di regolare la polarizzazione direttamente sull’apparecchio (fase). Una polarizzazione corrisponde ad una rotazione di fase di 180 gradi. Debido a la relación espacial en diversos vehículos, la polaridad del subwoofer se puede comprobar haciendo pruebas. Para ello, ponga música conocida para usted y seleccione el ajuste que le parezca más apropiado. Algunos aparatos de radio / de control también le ofrecen la opción de ajustar la polaridad en el propio aparato (fase). Un cambio de polaridad corresponde a girar la fase en 180 grados. 5 TECHNISCHE DATEN / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE GEGEVENS/ DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / MŰSZAKI ADATOK / TEKNISKA DATA / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ / 技术参数 / テクニカルデータ Belastbarkeit RMS/max: Load capacity RMS / max.: Puissance admissible RMS/max.: Belastbaarheid RMS/max.: Portata RMS/max.: Capacidad RMS / máx.: Terhelhetőség (eff/max.): Belastningsförmåga RMS/Max.: Допустимая нагрузка RMS/макс.: 负荷 RMS / 最大Max.: 負荷能力 RMS/ m ax : Impedanz (nominell): Impedance (nominal): Impédance (nominale): Impedantie (nominaal): Impedenza (nominale): Impedancia (nominal): Impedancia (névleges): Impedans (nominell): Полное сопротивление (номинальн): 阻抗(标准): インピーダンス(ノミナル): Frequenzbereich: Frequency range: Bande passante: Frequentiebereik: Campo di frequenza: Gama de frecuencia: Frekvenciatartomány: Frekvensområde: Частотный диапазон: 频率范围: 周波数帯域: Empfindlichkeit: Response: Sensibilité: Gevoeligheid: Sensibilità: Nivel de salida: Érzékenység: Känslighet: Чувствительность: 灵敏度: 感度: Abmessungen (BxHxT): Dimensions (wxhxd): Dimensions (LxHxP): Afmetingen (BxHxD): Dimensioni (LxAxP): Dimensiones (AnxAlxPr): Méretek (sz. x ma. x mé.): Mått (BxHxD): Габариты (ШxВxГ) (мм): 尺寸(宽x高x长) (毫米): 寸法 (幅 x 高さx 奥行き): Gewicht: Weight: Poids: Gewicht: Peso: Peso: Súly: Vikt: Масса (кг): 重量 (千克): 重量: 250 / 800 W 91 dB 4Ω 430 x 395 x 240/335 mm 9 25 – 250 Hz 10 kg
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Magnat Audio EDITION B33 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para