Muse M-050 R El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

El Muse M-050 R es un radio portátil que permite escuchar estaciones de radio FM y MW, además de conectar dispositivos auxiliares a través de su entrada auxiliar. Con su antena telescópica FM y su capacidad de girar horizontalmente para una recepción óptima en MW, el dispositivo ofrece una experiencia de escucha mejorada. Para su comodidad, el Muse M-050 R funciona tanto con corriente alterna (230V ~ 50 Hz) como con baterías de 1,5 V (tipo R14/ UM-2/”C”), proporcionando versatilidad en su uso.

El Muse M-050 R es un radio portátil que permite escuchar estaciones de radio FM y MW, además de conectar dispositivos auxiliares a través de su entrada auxiliar. Con su antena telescópica FM y su capacidad de girar horizontalmente para una recepción óptima en MW, el dispositivo ofrece una experiencia de escucha mejorada. Para su comodidad, el Muse M-050 R funciona tanto con corriente alterna (230V ~ 50 Hz) como con baterías de 1,5 V (tipo R14/ UM-2/”C”), proporcionando versatilidad en su uso.

DE
TRAGBARES RADIO
1. Skalenzeiger
2. TUNING-Knopf (Sendersuchlauf)
3. FM/MW: MW/UKW-Schalter
4. AUX-Eingang
5. Drehrädchen Lautstärke/Ein/Aus
6. Lautsprecher
7. Traggriff
8. Netzstromkabel
9. Batterie- & (AC) Netzkabelfach
10. FM-Teleskopantenne
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
STROMVERSORGUNG
Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz
DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C” (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät
optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen.
1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an.
2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden
Sie nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen.
Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe
Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das Get
beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederauadbare Batterien
wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und explodieren.
Batterien ssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt
oder der Klang während des Betriebs unklar wird.
ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht
Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige
Batterietypen.
HINWEIS:
-Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose
gezogen werden.
- Wenn das AC-Kabel der Haupteinheit mit der Steckdose
verbunden ist, schaltet die Stromquelle automatisch auf AC.
EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Gerät rechts herum bis Sie
ein Klickgeräusch hören.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler links herum, um das Gerät
auszuschalten. Erst nach dem Klickgeräusch ist das Gerät aus.
RADIO HÖREN
1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie das Drehrädchen
Lautstärke drehen.
2. Verwenden Sie den MW/UKW-Schalter, um den genschten
Frequenzbereich auszuwählen.
3. Verwenden Sie anschließend den TUNING-Knopf, um die
gewünschte Frequenz einzustellen.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens Lautstärke ein.
Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus.
MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die
Einheit horizontal.
ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE
1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. MP3-Spieler) an die AUX
IN Buchse rechts am Gerät an (Kabel nicht mitgeliefert). Das Radio
schaltet automatisch in den AUX-Modus um.
2. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle.
3. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein.
4. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus
der AUX IN Buchse heraus.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Netzstromversorgung: AC 230V~50Hz, Stromverbrauch 4W
DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C”
(nicht im Lieferumfang enthalten)
RADIO: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
ABMESSUNG: 180(L) x 81(W) x 131(H) mm
SICHERHEITSANWEISUNGEN
ACHTUN G : Um El e ktroschock g e fahr zu
vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät nicht
demontieren. Das Gerät enthält keine Teile, die
der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen
Sie die Instandhaltung des Geräts einem
Fachmann an.
Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines
Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer
„gefährlichen Spannung“ im Gerät hin.
Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den
Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das
Gerät begleitenden Handbuch benden.
ACHTUNG
- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
- Das Typenschild bendet sich auf der Unterseite des Geräts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät,
um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Gets sicher und
behindern Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie
z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, usw.
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf
oder in der Nähe des Geräts ab.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der
Nähe des Geräts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien
umweltgerecht.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie
zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen).
- Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden,
er muss daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollsndig
vom Netz zu trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der
Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht behindert werden und
muss während der Verwendung leicht zugänglich sein.
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen
Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen
auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken
Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische
Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich nach
Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte
Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden
oder an Ihren Händler. (Richtlinie über elektrische und
elektronische Abfallgeräte).
ES
RADIO PORTÁTIL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
OPGEPAST : Om het risico op elektrische
schokken te vermijden, mag u het toestel niet
demonteren. Het toestel bevat geen enkel
onderdeel dat door de gebruiker zelf kan
gerepareerd worden. Contacteer altijd een
gekwaliceerde technieker indien een reparatie
nodig is.
Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte
bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker
dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel.
Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin
een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er
belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik
en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde
handleiding.
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor
voldoende ventilatie.
- Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de
ventilatie-openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen,
tafellakens, gordijnen, enz.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de
buurt van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de
buurt van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u
gebruikte batterijen wegwerpt.
- Stel de ba tterije n ni et bloot aan overdre ven hitte zo als
zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen.
-Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden,
deze moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding
van het toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker
helemaal uit het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker
mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn
tijdens gebruik.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische
verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een
heropstart nodig blijken.
ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no desmonte el aparato. En el
interior de este aparato no existe ninguna
pieza que pueda ser reparada por el usuario.
Para cualquier operacn de mantenimiento y
reparación, póngase en contacto con personal
técnico cualicado.
El símbolo del rayo con una echa dentro de un triángulo
equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje
peligroso en el interior del aparato.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
advierte al usuario de la presencia de importantes
instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el
manual que acompaña al producto.
ATENCIÓN
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
- La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia nima de 5 cm
para garantizar una correcta ventilación del mismo.
- Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los
oricios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela
encendida, sobre el aparato o cerca de él.
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima
del aparato.
-No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se
deshaga de las pilas usadas.
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las
producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a
otras fuentes de calor.
- El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar
por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma
de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante
el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado.
- Como resultado de femenos electroestáticos y/o eléctricos
transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del
producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato
desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
NL
DRAAGBARE RADIO
IT
RADIO PORTATILE
1. Puntero del dial
2. TUNING : Control sintonización
3. FM/MW : Selector de Banda
4. Toma para auriculares
5. Botón giratorio volumen/encendido/apagado
6. Altavoz
7. Asa de transporte
8. Cable de alimentación
9. Compartimento para la pila y cable de alimentación
10. Antena telescópica FM
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
ALIMENTACIÓN
AC: 230V ~ 50 Hz (CE)
DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C” (no incluidas)
Para un máximo rendimiento, se recomienda el uso de pilas
alcalinas. Estas pilas deberán ser sustituidas cada 6 meses.
1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
2. Introduzca la pila en el compartimento de la pila. Utilice
únicamente pilas que cumplan las recomendaciones del fabricante.
Respete la polaridad al colocar las pilas (véase el interior del
compartimento de las pilas). Si no lo hace, podría estropear el
aparato. No intente recargar las pilas no recargables. Podan
sobrecalentarse y explotar. Las baterías se tienen que sustituir
cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado
durante el funcionamiento.
ATENCIÓN:Riesgo de explosión si las pilas no se introducen
correctamente. Cambie las pilas únicamente por otras del mismo
tipo o uno equivalente.
NOTA:
-El cable de alimentación deberá estar desenchufado de la toma de
corriente para ser alimentado por pila.
- Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, la fuente de
alimentación cambia automáticamente a CA.
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
1.Gire el control Volume hacia la derecha para encender la unidad.
Podrá oír un “ clic”.
2.Gire el control Volume hacia la izquierda para apagar la unidad.
Por favor, asegúrese de oír un “clic”.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. Encienda la radio girando el control Volume.
2.Utilice el selector de banda(FM/MW) para seleccionar la banda.
3.Utilice el mando TUNING para sintonizar la emisora de radio que desee.
4.Regule el nivel del volumen.
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima.
CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO
1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor de
MP3) a la toma AUX IN de la parte derecha de la unidad (cable no
incluido). El aparato pasará al modo auxiliar automáticamente.
2. Empiece el playback desde la fuente AUX IN.
3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado.
4. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la
entrada AUX- IN.
FICHA TÉCNICA
Alimentación: AC 230V~50Hz, consumo 4W
DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C”
(no incluidas)
Radio: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
Dimensiones: 180(L) x 81(W) x 131(H) mm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1. Lancetta
2. Manopola TUNING (sintonia)
3. Selettore FM/MW
4. Presa auricolari
5. Manopola volume/acceso/spento
6. Altoparlanti
7. Maniglia
8. Cavo di alimentazione di rete
9. Vano batteria e cavo CA
10. Antenna telescopica FM
ALIMENTAZIONE
Alimentatore CA: 230V ~ 50 Hz (CE)
DC: 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti).
Si raccomanda l’uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento
ottimale, si raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi.
1. Collegare il cavo di alimentazione di rete ad una presa di corrente.
2. Inserire le batterie nel relativo vano.Utilizzate soltanto pile che
corrispondono alle indicazioni del fabbricante. Rispettate la polarità
durante l’inserimento delle pile (vedi illustrazione nel comparto).
Non rispettare la polaripuò arrecare danni all’apparecchio. Non
cercate di ricaricare pile non ricaricabili. Potrebbero surriscaldarsi
ed esplodere. Le batterie devono essere sostituite quando: il volume
diminuisce, o il suono risulta distorto durante l’uso.
ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite
correttamente. Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti.
NOTA:
- Per utilizzare l’alimentazione a batterie il cavo CA deve essere
scollegato dalla presa.
- Quando l’apparecchio è collegato con la presa da parete mediante
il cavetto CA, l’alimentazione passa automaticamente a CA.
ATTIVARE E DISATTIVARE L’APPARECCHIO
1. Per accendere l’apparecchio ruotare la manopola del volume in
senso orario no a udire un clic.
2. Per spegnere l’apparecchio ruotare la manopola del volume in
senso antiorario no a udire un clic.
ASCOLTO DELLA RADIO
1. Accendete la radio ruotando la manopola volume.
2. Utilizzate il selettore FM /MW per selezionare la banda
desiderata.
3. Servitevi quindi della manopola TUNING per impostare la
frequenza desiderata.
4. Regolate il volume con la manopola volume.
Per migliorare la ricezione:
FM: Estendere l’antenna.
MW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione
migliore.
COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA
1. Collegare la propria sorgente ausiliaria (es.lettore MP3) alla presa
AUX IN posta sul retro dell’apparecchio (cavo non incluso). La radio
passa automaticamente in modalità di ingresso ausiliario.
2. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria.
3. Regolare il volume al livello desiderato.
4. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria
dalla presa AUX IN.
SPECIFICHE
Alimentatore: CA 230V ~ 50 Hz,potenza assorbita 4W
DC 6V, 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C”
(non forniti).
RADIO: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
Dimensioni: 180(L) x 81(W) x 131(H) mm
AVVERTENZE DI SICUREZZA
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa
elettrica, non smontate l’apparecchio. Questo
apparecchio non contiene pezzi riparabili
dallutente. Per ogni riparazione rivolgetevi
esclusivamente a tecnici qualicati.
Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno
di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di
una “tensione pericolosa” nell’apparecchio.
Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica
all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti
avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Schaalwijzer
2. Draaiknop TUNING (afstemming)
3. Schakelaar FM/MW
4. Aux in-stekkerbus
5. Draaiknop volume/inschakelen/ uitschakelen
6. Luidspreker
7. Draagbeugel
8. Netsnoer
9. Batterij- & netsnoercompartiment
10. Telescopische FM-antenne
VOEDING
Netvoeding: 230V ~ 50Hz
DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd)
Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale
werking te verzekeren, is het aan te raden om de batterijen elke 6
maanden te vervangen.
1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
2. Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend
batterijen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant.
Respectee r de polari teit wan neer u batt erijen plaatst (zie
compartiment). Anders kan het toestel beschadigd raken. Zorg
ervoor dat u geen niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Ze zouden
kunnen verhitten en ontploffen. Vervang de batterijen wanneer het
volume vermindert of het geluid vervormt tijdens het gebruik.
OPGELET : Ontplofngsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst
zijn. Gebruik enkel identieke of gelijkwaardige batterijen.
OPMERKING:
-De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als u het
apparaat wilt gebruiken op batterijstroom.
- Wanneer het AC-snoer aangesloten is op het apparaat en op het
stopcontact, wijzigt de stroombron automatisch naar AC.
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
1.Draai de volumeknop met de klok mee om het apparaat in te
schakelen, u hoort een “klikgeluid”.
2.Draai de volumeknop tegen de klok in om het apparaat uit te
schakelen, zorg ervoor dat u een “klikgeluid” hoort.
NAAR DE RADIO LUISTEREN
1. Zet de radio aan door aan de VOLUME-knop te draaien.
2. Kies de MW of FM-band met behulp van de schakelaar FM /MW.
3. Gebruik de TUNING-knop om de radio op de gewenste
frequentie af te stemmen.
4. Regel het volume met behulp van de VOLUME-knop.
Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:
FM: Strek de FM-draadantenne volledig uit.
MW: Draai het apparaat in horizontale richting.
GEBRUIK VAN DE HULPINGANG
1. Sluit uw hulpbron (bv. mp3-speler) aan op de AUX IN-aansluiting
aan de rechterkant van het apparaat (kabel niet meegeleverd).
3. Start het afspelen van uw hulpbron. Het toestel gaat dan
automatisch over naar randapparatuur modus.
4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau.
5. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de
AUX IN aansluiting.
TECHNISCHE KENMERKEN
Netstroom: AC 230 ~ 50Hz, Verbruik 4W
DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C”
(niet meegeleverd)
Radio: FM 88-108MHz
MW 540-1600kHz
Afmetingen: 180(L) x 81(W) x 131(H) mm
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que
ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de
electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje
s cercano. Consulte a las autoridades locales o a su
proveedor para obtener s informacn al respecto. (Directiva
de Residuos de Aparatos Ectricos y Electrónicos)
ATTENZIONE
- Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati.
- La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell
apparecchio.
- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per
permettere una ventilazione sufciente.
- Garantite sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non
coprite le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie,
tende, ecc.
- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa,
sopra o nei pressi dell’apparecchio.
- Non esponete l’apparecchio all'acqua o all’umidità.
- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad
esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio.
- Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l’ambiente
quando gettate le pile.
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari,
fuoco o fonti di calore analoghe.
- La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio
dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile.
Per interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio,
scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa
di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso,
accertatevi che l’accesso alla presa sia libero.
- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile
che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno
reinizializzarel’apparecchio.
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio,
ricordate che le apparecchiature elettroniche non devono
essere gettate insieme ai riuti domestici. Informatevi per
sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per
ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro
rivenditore. (Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan
aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische
huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde
recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de
lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot
Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).

Transcripción de documentos

DE TRAGBARES RADIO BESCHREIBUNG DES GERÄTES 1. Skalenzeiger 2. TUNING-Knopf (Sendersuchlauf) 3. FM/MW: MW/UKW-Schalter 4. AUX-Eingang 5. Drehrädchen Lautstärke/Ein/Aus 6. Lautsprecher 7. Traggriff 8. Netzstromkabel 9. Batterie- & (AC) Netzkabelfach 10. FM-Teleskopantenne STROMVERSORGUNG Netzstromversorgung: 230V ~ 50 Hz DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C” (nicht im Lieferumfang enthalten) Wir empfehlen den Gebrauch alkalischer Batterien. Damit das Gerät optimal funktioniert, sollten Sie diese Batterien alle 6 Monate ersetzen. 1. Schließen Sie das Stromversorgungskabel an eine Steckdose an. 2. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach ein. Verwenden Sie nur Batterien, die den Vorgaben des Herstellers entsprechen. Bitte beachten Sie die Polarität beim Einlegen der Batterien (siehe Batteriefach). Die Nicht-Beachtung der Polarität kann das Gerät beschädigen. Versuchen Sie nicht, nicht-wiederaufladbare Batterien wieder aufzuladen. Sie könnten überhitzen und explodieren. Batterien müssen ersetzt werden, wenn: Die Lautstärke nachlässt oder der Klang während des Betriebs unklar wird. ACHTUNG: Wenn die Batterien nicht richtig eingelegt sind, besteht Explosionsgefahr. Verwenden Sie nur gleiche oder gleichwertige Batterietypen. HINWEIS: -Für den Batteriebetrieb muss das AC Netzkabel aus der Steckdose gezogen werden. - Wenn das AC-Kabel der Haupteinheit mit der Steckdose verbunden ist, schaltet die Stromquelle automatisch auf AC. EINSCHALTEN/ AUSSCHALTEN DES GERÄTS 1. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Gerät rechts herum bis Sie ein Klickgeräusch hören. 2. Drehen Sie den Lautstärkeregler links herum, um das Gerät auszuschalten. Erst nach dem Klickgeräusch ist das Gerät aus. RADIO HÖREN 1. Schalten Sie das Radio ein, indem Sie das Drehrädchen Lautstärke drehen. 2. Verwenden Sie den MW/UKW-Schalter, um den gewünschten Frequenzbereich auszuwählen. 3. Verwenden Sie anschließend den TUNING-Knopf, um die gewünschte Frequenz einzustellen. 4. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens Lautstärke ein. Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung: UKW: Ziehen Sie den UKW-Antennendraht vollständig aus. MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die Einheit horizontal. ANSCHLUSS EINER ZUSATZQUELLE 1. Schließen Sie ein externes Gerät (z.B. MP3-Spieler) an die AUX IN Buchse rechts am Gerät an (Kabel nicht mitgeliefert). Das Radio schaltet automatisch in den AUX-Modus um. 2. Beginnen Sie mit dem Playback Ihrer Zusatzquelle. 3. Stellen Sie die Lautstärke auf den gewünschten Pegel ein. 4. Um das Playback zu beenden, nehmen Sie Ihre Zusatzquelle aus der AUX IN Buchse heraus. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Netzstromversorgung: RADIO: ABMESSUNG: AC 230V~50Hz, Stromverbrauch 4W DC: 4 Batterien Typ R14/UM-2/ “C” (nicht im Lieferumfang enthalten) FM 88-108MHz MW 540-1600kHz 180(L) x 81(W) x 131(H) mm SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG: Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät nicht demontieren. Das Gerät enthält keine Teile, die der Benutzer selbst reparieren kann. Vertrauen Sie die Instandhaltung des Geräts einem Fachmann an. Das in einem Pfeil endende Blitzsymbol innerhalb eines Dreiecks weist den Benutzer auf die Gegenwart einer „gefährlichen Spannung“ im Gerät hin. Das Ausrufezeichen im Inneren eines Dreiecks weist den Benutzer auf wichtige Anweisungen hin, die sich in dem das Gerät begleitenden Handbuch befinden. ACHTUNG - Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung. - Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Geräts. - Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. - Stellen Sie eine ausreichende Belüftung des Geräts sicher und behindern Sie die Belüftungsöffnungen nicht mit Gegenständen wie z. B. Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, usw. - Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf oder in der Nähe des Geräts ab. - Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit aus. - Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der Nähe des Geräts ab. - Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien umweltgerecht. - Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden (wie zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen Hitzequellen). - Mit dem Netzstecker kann das Gerät vom Netz getrennt werden, er muss daher leicht zugänglich sein. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, trennen Sie den Netzstecker komplett von der Netzsteckdose. Der Netzstecker darf nicht behindert werden und muss während der Verwendung leicht zugänglich sein. - Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig erweisen. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich nach Ihrer nächstgelegenen Wertstoffsammelstelle. Für detaillierte Informationen wenden Sie sich an die örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte). ES RADIO PORTÁTIL DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1. Puntero del dial 2. TUNING : Control sintonización 3. FM/MW : Selector de Banda 4. Toma para auriculares 5. Botón giratorio volumen/encendido/apagado 6. Altavoz 7. Asa de transporte 8. Cable de alimentación 9. Compartimento para la pila y cable de alimentación 10. Antena telescópica FM ALIMENTACIÓN IT RADIO PORTATILE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Lancetta 2. Manopola TUNING (sintonia) 3. Selettore FM/MW 4. Presa auricolari 5. Manopola volume/acceso/spento 6. Altoparlanti 7. Maniglia 8. Cavo di alimentazione di rete 9. Vano batteria e cavo CA 10. Antenna telescopica FM Alimentatore CA: 230V ~ 50 Hz (CE) DC: 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti). Si raccomanda l’uso di pile alcaline. Per ottenere un funzionamento ottimale, si raccomanda di sostituire le pile ogni 6 mesi. 1. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 2. Introduzca la pila en el compartimento de la pila. Utilice únicamente pilas que cumplan las recomendaciones del fabricante. Respete la polaridad al colocar las pilas (véase el interior del compartimento de las pilas). Si no lo hace, podría estropear el aparato. No intente recargar las pilas no recargables. Podrían sobrecalentarse y explotar. Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye, o el sonido está distorsionado durante el funcionamiento. ATENCIÓN:Riesgo de explosión si las pilas no se introducen correctamente. Cambie las pilas únicamente por otras del mismo tipo o uno equivalente. 1. Collegare il cavo di alimentazione di rete ad una presa di corrente. 2. Inserire le batterie nel relativo vano.Utilizzate soltanto pile che corrispondono alle indicazioni del fabbricante. Rispettate la polarità durante l’inserimento delle pile (vedi illustrazione nel comparto). Non rispettare la polarità può arrecare danni all’apparecchio. Non cercate di ricaricare pile non ricaricabili. Potrebbero surriscaldarsi ed esplodere. Le batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o il suono risulta distorto durante l’uso. ATTENZIONE: Rischio di esplosione se le pile non sono inserite correttamente. Utilizzate solamente pile identiche o equivalenti. ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD 1.Gire el control Volume hacia la derecha para encender la unidad. Podrá oír un “ clic”. 2.Gire el control Volume hacia la izquierda para apagar la unidad. Por favor, asegúrese de oír un “clic”. FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO 1. Encienda la radio girando el control Volume. 2.Utilice el selector de banda(FM/MW) para seleccionar la banda. 3.Utilice el mando TUNING para sintonizar la emisora de radio que desee. 4.Regule el nivel del volumen. Para mejorar la capacidad de recepción de la radio: FM: Alargar la antena MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima. CONEXIÓN DE UN DISPOSITIVO EXTERNO 1. Conecte su fuente auxiliar (por ejemplo, un reproductor de MP3) a la toma AUX IN de la parte derecha de la unidad (cable no incluido). El aparato pasará al modo auxiliar automáticamente. 2. Empiece el playback desde la fuente AUX IN. 3. Ajuste el volumen hasta el nivel deseado. 4. Para parar el playback, desconecte la fuente AUX-IN de la entrada AUX- IN. FICHA TÉCNICA Alimentación: Radio: Dimensiones: AC 230V~50Hz, consumo 4W DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C” (no incluidas) FM 88-108MHz MW 540-1600kHz 180(L) x 81(W) x 131(H) mm INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ATENCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato. En el interior de este aparato no existe ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario. Para cualquier operación de mantenimiento y reparación, póngase en contacto con personal técnico cualificado. El símbolo del rayo con una flecha dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de voltaje peligroso en el interior del aparato. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero advierte al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en el manual que acompaña al producto. ATENCIÓN - Utilice este aparato en lugares con climas templados. - La placa de datos técnicos está situada en la parte inferior del aparato. - Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para garantizar una correcta ventilación del mismo. - Para asegurar una ventilación correcta del aparato, no cubra los orificios de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles, cortinas, etc. - No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela encendida, sobre el aparato o cerca de él. - No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad. - No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima del aparato. -No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se deshaga de las pilas usadas. - No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o a otras fuentes de calor. - El acceso al enchufe ha de permanecer despejado. Para cortar por completo la alimentación del aparato, desenchúfelo de la toma de corriente. Se ha de poder acceder fácilmente al enchufe durante el uso del aparato; procure que el acceso al mismo esté despejado. - Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato desenchufándolo y volviéndolo a enchufar. Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades locales o a su proveedor para obtener más información al respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos) NOTA: - Per utilizzare l’alimentazione a batterie il cavo CA deve essere scollegato dalla presa. - Quando l’apparecchio è collegato con la presa da parete mediante il cavetto CA, l’alimentazione passa automaticamente a CA. ATTIVARE E DISATTIVARE L’APPARECCHIO 1. Per accendere l’apparecchio ruotare la manopola del volume in senso orario fino a udire un clic. 2. Per spegnere l’apparecchio ruotare la manopola del volume in senso antiorario fino a udire un clic. ASCOLTO DELLA RADIO 1. Accendete la radio ruotando la manopola volume. 2. Utilizzate il selettore FM /MW per selezionare la banda desiderata. 3. Servitevi quindi della manopola TUNING per impostare la frequenza desiderata. 4. Regolate il volume con la manopola volume. Per migliorare la ricezione: FM: Estendere l’antenna. MW: Ruotare l’apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione migliore. COLLEGAMENTO SORGENTE AUSILIARIA 1. Collegare la propria sorgente ausiliaria (es.lettore MP3) alla presa AUX IN posta sul retro dell’apparecchio (cavo non incluso). La radio passa automaticamente in modalità di ingresso ausiliario. 2. Avviare la riproduzione dalla sorgente ausiliaria. 3. Regolare il volume al livello desiderato. 4. Per arrestare la riproduzione scollegare la sorgente ausiliaria dalla presa AUX IN. SPECIFICHE Alimentatore: RADIO: Dimensioni: BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL 1. Schaalwijzer 2. Draaiknop TUNING (afstemming) 3. Schakelaar FM/MW 4. Aux in-stekkerbus 5. Draaiknop volume/inschakelen/ uitschakelen 6. Luidspreker 7. Draagbeugel 8. Netsnoer 9. Batterij- & netsnoercompartiment 10. Telescopische FM-antenne VOEDING ALIMENTAZIONE AC: 230V ~ 50 Hz (CE) DC: 4x1,5V, pilas R14/ UM-2/del tipo ”C” (no incluidas) Para un máximo rendimiento, se recomienda el uso de pilas alcalinas. Estas pilas deberán ser sustituidas cada 6 meses. NOTA: -El cable de alimentación deberá estar desenchufado de la toma de corriente para ser alimentado por pila. - Cuando el aparato está conectado a la red eléctrica, la fuente de alimentación cambia automáticamente a CA. NL DRAAGBARE RADIO CA 230V ~ 50 Hz,potenza assorbita 4W DC 6V, 4x1.5V batteria tipo R14/UM-2/”C” (non forniti). FM 88-108MHz MW 540-1600kHz 180(L) x 81(W) x 131(H) mm AVVERTENZE DI SICUREZZA ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non smontate l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene pezzi riparabili dall’utente. Per ogni riparazione rivolgetevi esclusivamente a tecnici qualificati. Il simbolo del fulmine con una freccia all’estremità all’interno di un triangolo equilatero avverte l’utente della presenza di una “tensione pericolosa” nell’apparecchio. Il punto esclamativo inscritto nel triangolo equilatero indica all'utente che nel manuale di istruzioni si trovano importanti avvertenze per l'uso e la manutenzione dell'apparecchio. ATTENZIONE - Utilizzate l’apparecchio in ambienti temperati. - La targhetta informativa si trova nella parte inferiore dell’ apparecchio. - Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all’apparecchio per permettere una ventilazione sufficiente. - Garantite sempre una ventilazione corretta dell’apparecchio e non coprite le aperture di ventilazione con oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc. - Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa, sopra o nei pressi dell’apparecchio. - Non esponete l’apparecchio all'acqua o all’umidità. - Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad esempio un vaso, nelle vicinanze dell’apparecchio. - Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l’ambiente quando gettate le pile. - Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari, fuoco o fonti di calore analoghe. - La presa di alimentazione permette di scollegare l’apparecchio dalla corrente elettrica e deve quindi restare facilmente accessibile. Per interrompere completamente l’alimentazione dell’apparecchio, scollegate la spina di alimentazione dalla presa di corrente. La presa di alimentazione deve restare facilmente accessibile durante l’uso, accertatevi che l’accesso alla presa sia libero. - Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno reinizializzarel’apparecchio. Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio, ricordate che le apparecchiature elettroniche non devono essere gettate insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro rivenditore. (Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature elettriche ed elettroniche). Netvoeding: 230V ~ 50Hz DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd) Het gebruik van alkalinebatterijen is aan te raden. Om een optimale werking te verzekeren, is het aan te raden om de batterijen elke 6 maanden te vervangen. 1. Sluit het netsnoer aan op een stopcontact. 2. Installeer de batterijen in hun compartiment. Gebruik uitsluitend batterijen die voldoen aan de aanbevelingen van de fabrikant. Respecteer de polariteit wanneer u batterijen plaatst (zie compartiment). Anders kan het toestel beschadigd raken. Zorg ervoor dat u geen niet-oplaadbare batterijen oplaadt. Ze zouden kunnen verhitten en ontploffen. Vervang de batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid vervormt tijdens het gebruik. OPGELET : Ontploffingsgevaar als de batterijen niet juist geplaatst zijn. Gebruik enkel identieke of gelijkwaardige batterijen. OPMERKING: -De stekker moet uit het stopcontact worden gehaald als u het apparaat wilt gebruiken op batterijstroom. - Wanneer het AC-snoer aangesloten is op het apparaat en op het stopcontact, wijzigt de stroombron automatisch naar AC. HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN 1.Draai de volumeknop met de klok mee om het apparaat in te schakelen, u hoort een “klikgeluid”. 2.Draai de volumeknop tegen de klok in om het apparaat uit te schakelen, zorg ervoor dat u een “klikgeluid” hoort. NAAR DE RADIO LUISTEREN 1. Zet de radio aan door aan de VOLUME-knop te draaien. 2. Kies de MW of FM-band met behulp van de schakelaar FM /MW. 3. Gebruik de TUNING-knop om de radio op de gewenste frequentie af te stemmen. 4. Regel het volume met behulp van de VOLUME-knop. Om de ontvangst van de radio te optimaliseren: FM: Strek de FM-draadantenne volledig uit. MW: Draai het apparaat in horizontale richting. GEBRUIK VAN DE HULPINGANG 1. Sluit uw hulpbron (bv. mp3-speler) aan op de AUX IN-aansluiting aan de rechterkant van het apparaat (kabel niet meegeleverd). 3. Start het afspelen van uw hulpbron. Het toestel gaat dan automatisch over naar randapparatuur modus. 4. Stel het geluidsvolume in op het gewenste niveau. 5. Om het afspelen te stoppen, trekt u de externe audiobron uit de AUX IN aansluiting. TECHNISCHE KENMERKEN Netstroom: Radio: Afmetingen: AC 230 ~ 50Hz, Verbruik 4W DC: 4x1.5V, batterijtype R14/ UM-2/”C” (niet meegeleverd) FM 88-108MHz MW 540-1600kHz 180(L) x 81(W) x 131(H) mm VEILIGHEIDSINSTRUCTIES OPGEPAST : Om het risico op elektrische schokken te vermijden, mag u het toestel niet demonteren. Het toestel bevat geen enkel onderdeel dat door de gebruiker zelf kan gerepareerd worden. Contacteer altijd een gekwalificeerde technieker indien een reparatie nodig is. Het symbool van een zwarte driehoek met daarin een witte bliksemschicht eindigend in een driehoek, waarschuwt de gebruiker dat er een gevaarlijke spanning aanwezig is in het toestel. Het bovenstaande symbool (zwarte driehoek met daarin een wit uitroepingsteken) waarschuwt de gebruiker dat er belangrijke gebruiksaanwijzingen in verband met het gebruik en het onderhoud ter beschikking zijn in de bijgeleverde handleiding. OPGELET - Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat. - Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de onderkant van het toestel. - Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor voldoende ventilatie. - Zorg voor een juiste ventilatie van het toestel en bedek de ventilatie-openingen niet met voorwerpen zoals dagbladen, tafellakens, gordijnen, enz. - Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de buurt van het toestel. - Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid. - Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de buurt van het toestel. - Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u gebruikte batterijen wegwerpt. - Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen, vuur of gelijkaardige warmtebronnen. -Met de netspanningsstekker kan het toestel uitgetrokken worden, deze moet dus gemakkelijk toegankelijk blijven. Om de voeding van het toestel volledig te onderbreken dient u de voedingsstekker helemaal uit het stopcontact te trekken. De netspanningsstekker mag niet verhinderd worden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn tijdens gebruik. - Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een heropstart nodig blijken. Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt voor elektrische huishoudapparaten. Informeer naar het dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler (richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische en elektronische apparaten).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Muse M-050 R El manual del propietario

Categoría
Radios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

El Muse M-050 R es un radio portátil que permite escuchar estaciones de radio FM y MW, además de conectar dispositivos auxiliares a través de su entrada auxiliar. Con su antena telescópica FM y su capacidad de girar horizontalmente para una recepción óptima en MW, el dispositivo ofrece una experiencia de escucha mejorada. Para su comodidad, el Muse M-050 R funciona tanto con corriente alterna (230V ~ 50 Hz) como con baterías de 1,5 V (tipo R14/ UM-2/”C”), proporcionando versatilidad en su uso.