Sony Cyber Shot DSC-S750 Guía del usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

© 2008 Sony Corporation 3-285-742-41(1)
Cámara fotografía digital
Guía práctica de Cyber-
shot
DSC-S750/S780
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente
esta guía práctica, el “Manual de
instrucciones” y la “Guía avanzada de
Cyber-shot y consérvelos para futuras
referencias.
Índice
Operaciones básicas
Utilización del menú
Utilización de la pantalla
de configuración
Visualización de
imágenes en un televisor
Utilización del ordenador
Impresión de imágenes
fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
V¡HAGA CLIC!
ES
2
Notas sobre la utilización de la cámara
Tipos de “Memory Stick” que pueden
utilizarse (no suministrado)
“Memory Stick Duo
Puede utilizar un “Memory Stick Duo” con
la cámara.
“Memory Stick”
No es posible utilizar un “Memory Stick”
con la cámara.
No es posible utilizar otras tarjetas de
memoria.
Para obtener más información acerca del
“Memory Stick Duo”, consulte la página 96.
Si utiliza un “Memory Stick Duo” con un
equipo compatible con “Memory Stick”
Para utilizar el “Memory Stick Duo”,
insértelo en un adaptador para Memory
Stick Duo (no suministrado).
Adaptador para Memory Stick Duo
Notas sobre la batería
Cargue la batería (suministrada) antes de utilizar
la cámara por primera vez.
Puede cargar la batería incluso aunque no esté
completamente descargada. Por otro lado,
aunque la batería no esté completamente
cargada, podrá utilizar la carga parcial restante
de la batería.
Si no desea utilizar la batería durante mucho
tiempo, utilice la carga existente, extraiga la
batería de la cámara y, a continuación, guárdela
en un sitio fresco y seco. Así conseguirá
mantener las funciones de la batería.
Para obtener información detallada acerca de la
batería utilizable, consulte la página 98.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada mediante
tecnología de muy alta precisión, de forma que
más del 99,99% de los píxeles son operativos
para uso efectivo. No obstante, es posible que se
observen constantemente en la pantalla LCD
pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos,
rojos, azules o verdes). Estos puntos son
normales en el proceso de fabricación y no
afectan en modo alguno a la grabación.
La exposición de la pantalla LCD o del objetivo
a la luz solar directa durante períodos de tiempo
prolongados puede causar fallos de
funcionamiento. Tenga cuidado cuando coloque
la cámara cerca de una ventana o en exteriores.
No presione la pantalla LCD. La pantalla podría
decolorarse y ocasionar un fallo de
funcionamiento.
Es posible que las imágenes dejen un rastro en
la pantalla LCD en un lugar frío. Esto no indica
un fallo de funcionamiento.
Tenga cuidado de no golpear ni presionar el
objetivo móvil.
Las imágenes utilizadas en esta Guía
práctica
Las imágenes utilizadas como ejemplos en esta
Guía práctica son imágenes reproducidas y no
imágenes reales tomadas mediante la cámara.
Acerca de las ilustraciones
Las ilustraciones utilizadas en esta guía práctica
son del modelo DSC-S750, a menos que se
especifique lo contrario.
Puntos negros, blancos,
rojos, azules o verdes
3
Índice
Notas sobre la utilización de la cámara.....................................................2
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes ...................................6
Enfoque – Enfoque correcto de un motivo ........................................................ 6
Exposición – Ajuste de la intensidad luminosa ................................................. 8
Color – Acerca de los efectos de la iluminación............................................... 9
Calidad – Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”....... 10
Flash – Utilización del flash............................................................................. 11
Identificación de las partes......................................................................12
Indicadores de la pantalla .......................................................................14
Cambio de la visualización en pantalla ...................................................18
Utilización de la memoria interna ............................................................19
Utilización del dial de modo.....................................................................20
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático).......................21
Toma de imágenes fijas (Selección escena)...........................................25
Visualización/borrado de imágenes ........................................................28
Utilización de los elementos del menú .........................................30
Elementos del menú..........................................................................31
Menú para la toma de imágenes.............................................................32
(Detección de cara): detecta la cara del sujeto
COLOR (Modo color): cambio de la viveza de la imagen o adición de efectos especiales
(EV): ajuste de la intensidad luminosa
9 (Enfoque): cambio del método de enfoque
(Modo de Medición): selección del modo de medición
WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color
ISO: selección de la sensibilidad luminosa
Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes
(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash
(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
Operaciones básicas
Utilización del menú
4
Índice
Menú de visualización.............................................................................42
(Carpeta): selección de la carpeta de visualización de imágenes
- (Proteger): evitar el borrado accidental
DPOF: adición de una marca de orden de impresión
(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora
(Diapo): reproducción de una serie de imágenes
(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada
(Rotar): rotación de una imagen fija
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
Recortar: grabación de una imagen ampliada
Utilización de los elementos de configuración ........................... 49
Cámara..............................................................................................50
Herr.memoria interna......................................................................... 52
Formatear
Her Memory Stick..............................................................................53
Ajustes 1 ............................................................................................ 56
Ajustes 2 ............................................................................................ 57
Visualización de imágenes en un televisor .............................................59
Utilización de la pantalla de configuración
Visualización de imágenes en un televisor
Zoom digital
Guía función
Reduc ojo rojo
Revisión autom
Formatear
Crear carp REG.
Camb. carp REG.
Copiar
1
Pitido
Idioma
Inicializar
2
Conexión USB
Salida video
Ajuste reloj
5
Índice
Utilización del ordenador Windows .........................................................61
Instalación del software (suministrado) ...................................................63
Utilización de “Picture Motion Browser” (suministrado)...........................65
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser
................................................................................................................66
Copia de imágenes en un ordenador sin “Picture Motion Browser”........70
Visualización de archivos de imagen almacenados en un ordenador con la
cámara mediante la copia en el “Memory Stick Duo”..............................72
Utilización de un ordenador Macintosh ...................................................73
Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-shot” ...............................75
Cómo imprimir imágenes fijas.................................................................76
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible
con PictBridge .........................................................................................77
Impresión en un establecimiento.............................................................81
Solución de problemas............................................................................83
Mensajes de advertencia ........................................................................93
Utilización de la cámara en el extranjero — Fuentes de alimentación....95
Acerca del “Memory Stick Duo” ..............................................................96
Acerca de las baterías.............................................................................98
Acerca del cargador de la batería ...........................................................99
Índice alfabético ....................................................................................100
Utilización del ordenador
Impresión de imágenes fijas
Solución de problemas
Otros
Índice alfabético
6
Técnicas básicas para obtener mejores
imágenes
Al pulsar el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente
(Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.
Si el enfoque resulta difícil
t [Enfoque] (página 35)
Si la imagen aparece borrosa incluso después de realizar el enfoque, es posible que la cámara
se haya movido.
t Consulte el apartado “Consejos para evitar el desenfoque” que aparece a
continuación.
Enfoque
Enfoque correcto de un motivo
No pulse el botón
del disparador a
fondo de una vez.
Enfoque Exposición Color Calidad
En esta sección se describen los
conocimientos básicos para disfrutar de la
cámara. Se da a conocer el modo de utilizar
las diversas funciones de la cámara tales como
el dial de modo (página 20) y los menús
(página 30).
Flash
Pulse el botón
del disparador
hasta la mitad.
Indicador del bloqueo
AE/AF
parpadeando ,
encendido/pitido
A continuación,
pulse el botón del
disparador a fondo.
7
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Consejos para evitar el desenfoque
La cámara se ha movido accidentalmente al tomar la imagen. Este fenómeno se conoce
como “sacudida de la cámara”. Por otro lado, si el motivo se mueve al tomar la imagen,
el fenómeno se llama “desenfoque del motivo”.
Sacudida de la cámara
Causa
Ha movido las manos o el cuerpo mientras
sujetaba la cámara y pulsaba el disparador, por
lo que toda la imagen en pantalla aparece
desenfocada.
Medidas para reducir el desenfoque
Utilice un trípode o coloque la cámara sobre
una superficie plana para mantener la
cámara sin moverla.
Tome imágenes con el autodisparador de
2 s (segundo) de retardo y mantenga los
brazos en los costados mientras pulsa el
botón del disparador para estabilizar la
cámara.
Desenfoque del motivo
Causa
Aunque la cámara esté estable, el motivo se
mueve durante la exposición y aparece borroso
al pulsar el botón del disparador.
Medidas para reducir el desenfoque
Seleccione (modo Alta sensibilidad) en
Selección escena.
Seleccione una sensibilidad ISO superior
para aumentar la velocidad de obturación y
pulse el botón del disparador antes de que el
motivo se mueva.
Notas
Asimismo, las sacudidas de la cámara y el desenfoque del motivo se producen frecuentemente bajo
condiciones de poca luz o de velocidad de obturación baja como las que se dan en (modo
Crepúsculo) o (modo Retrato crepúsculo). En tal caso, tenga en cuenta las sugerencias anteriores
al realizar la toma.
8
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Puede crear diversas imágenes mediante el ajuste de la exposición y la sensibilidad ISO. La
exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando se suelta el botón del disparador.
Ajuste de la sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado)
La sensibilidad ISO es una medida de velocidad para soportes de grabación que incorporan un
sensor de imagen que recibe luz. Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en
función de la sensibilidad ISO.
Para ajustar la sensibilidad ISO, consulte la página 39.
Exposición
Ajuste de la intensidad luminosa
Sobreexposición
= demasiada luz
Imagen blanquecina
En el modo de ajuste automático, la
exposición se ajusta automáticamente en el
valor adecuado. Sin embargo, puede
ajustarla manualmente mediante las
funciones siguientes.
Ajuste de EV:
Permite ajustar la exposición determinada
por la cámara (página 34).
Modo de Medición:
Permite cambiar la parte del motivo que va
a ser medida para determinar la exposición
(página 37).
Exposición correcta
Subexposición
= muy poca luz
Imagens oscura
Sensibilidad ISO alta
Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro
mientras aumenta la velocidad de obturación para reducir el desenfoque.
Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.
Sensibilidad ISO baja
Graba una imagen de tonalidad más suave.
Sin embargo, si la exposición es insuficiente, es posible que la imagen se
oscurezca.
Velocidad de obturación = Tiempo durante el que
la cámara recibe luz
Abertura = Tamaño de la abertura por la que pasa la luz
Sensibilidad ISO (índice de exposición
recomendado) =
Sensibilidad de grabación
Exposición:
9
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.
Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz
En el modo de ajuste automático, los tonos del color se ajustan automáticamente.
Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 38).
Color
Acerca de los efectos de la iluminación
Temperie/
iluminación
Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente
Características de
la luz
Blanco (normal) Azulado Verdoso Rojizo
10
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Una imagen digital está compuesta de una serie de pequeños puntos denominados píxeles.
Si contiene un gran número de píxeles, el tamaño de la imagen aumenta y la imagen ocupa
más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de
píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles
diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se
visualiza en la pantalla de un ordenador.
Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen
Selección del tamaño de imagen que va a utilizar (página 24)
Calidad
Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”
1 Tamaño de imagen: 8M (Sólo para el modelo DSC-S780)
3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles
2 Tamaño de imagen: 7M (Sólo para el modelo DSC-S750)
3 072 píxeles × 2 304 píxeles = 7 077 888 píxeles
3 Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)
640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles
Píxel
Muchos píxeles
(Buena calidad de
imagen y tamaño de
archivo grande)
Ejemplo: Impresión
hasta tamaño A3
Pocos píxeles
(Imagen basta pero
tamaño de archivo
pequeño)
Ejemplo: Para adjuntar
y enviar la imagen por
correo electrónico
Píxeles
11
Técnicas básicas para obtener mejores imágenes
Es posible que los ojos del motivo aparezcan rojos o que aparezcan puntos blancos borrosos al
utilizar el flash. Estos fenómenos pueden reducirse si se realizan los siguientes pasos.
El “efecto de ojos rojos”
Las pupilas se dilatan en ambientes oscuros. La luz del flash se refleja en los vasos sanguíneos
de la parte posterior del ojo (retina), lo que provoca el efecto de “ojos rojos”.
¿Cómo puede reducirse el “efecto de ojos rojos”?
Ajuste [Reduc ojo rojo] en [Activar] (página 51).
Seleccione (modo Alta sensibilidad)* en Selección escena (página 26). (El flash se apaga
automáticamente).
Si los ojos del motivo aparecen rojos, corrija la imagen con el software suministrado “Picture Motion
Browser”.
“Puntos blancos”
La causa son las partículas (polvo, polen, etc.) que flotan cerca del objetivo. Al verse
acentuadas por el flash de la cámara, aparecen como puntos blancos.
¿Cómo puede reducirse el efecto de los “puntos blancos”?
Ilumine la habitación y fotografíe el motivo sin utilizar el flash.
Seleccione (modo Alta sensibilidad)* en Selección escena. (El flash se apaga automáticamente).
*Aunque haya seleccionado (modo Alta sensibilidad) en Selección escena, es posible que la velocidad
de obturación sea inferior en condiciones de poca luz o en un lugar oscuro. En este caso, utilice un trípode
o mantenga los brazos en los costados después de pulsar el botón del disparador.
Flash
Utilización del flash
Cámara Ojo
Retina
Cámara
Motivo
Partículas (polvo,
polen, etc.) del aire
12
Identificación de las partes
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
A Botón del disparador (21)
B Indicador luminoso del autodisparador
(23)
C Micrófono
D Objetivo
E Botón (POWER)
F Indicador POWER
G Flash (22)
H Altavoz
A Para tomar imágenes: botón de zoom
(W/T) (22)
Para visualizar imágenes: botón /
(zoom de reproducción)/botón
(índice) (28, 29)
B Dial de modo (20)
C Pantalla LCD (18)
D Botón MENU (30)
Pulse MENU durante más tiempo para
visualizar la pantalla (Ajustes).
E Botón de control
Menú activado: v/V/b/B/z (30)
Menú desactivado: DISP/ / /
(18, 22-23)
F Botón (reproducción) (28)
1
6
2
7
3
4
5
8
1
2
6
7
8
9
0
qjqhqg
qf
3
4
5
qd
qs
qa
Parte inferior
13
Identificación de las partes
G Toma DC IN
Cuando utilice un adaptador de
alimentación de ca AC-LS5K (no
suministrado)
No podrá cargar la batería conectando la
cámara al adaptador de ca AC-LS5K.
Utilice el cargador de la batería
(suministrado) para cargarla.
H Cubierta de la toma
I Terminal (USB) A/V OUT (parte
lateral)
J Enganche para la correa
K Para tomar imágenes: botón (tamaño
de imagen) (24)
Para visualizar imágenes: botón
(borrar) (28)
L Rosca para trípode
Utilice el trípode con un tornillo de longitud
inferior a 5,5 mm
De lo contrario, no podrá fijar la cámara con
seguridad y podría dañarla.
M Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”
N Ranura para “Memory Stick Duo”
O Indicador luminoso de acceso
P Ranura para la inserción de la batería
Q Palanca de expulsión de la batería
1 A la toma DC IN
2 A la toma de pared
Marca v (parte trasera)
14
Indicadores de la pantalla
Cada vez que pulse v (DISP) en el botón de
control, la pantalla cambiará (página 18).
Consulte las páginas que aparecen entre
paréntesis para obtener más información
sobre la operación.
Cuando se toman imágenes fijas
Cuando se filman películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
z Bloqueo AE/AF (21)
Modo de grabación (21, 40)
Balance del blanco (38)
ESPERA
GRABAR
Modo en espera/grabación
de una película
Dial de modo (selección
escena) (25)
Dial de modo (programa
automático) (20)
Modo de cámara
Modo de flash (22)
Carga del flash
Relación del zoom (22, 50)
Reducción del efecto ojos
rojos (51)
Nitidez (41)
Detección de cara (32)
Modo de medición (37)
RICH
NATURAL
SEPIA B&W
Modo de color (33)
Visualización Indicación
Macro (23)
Indicador del cuadro del
visor de rango AF (35)
1,0 m Distancia predeterminada
de enfoque (35)
WB
SL
1,6
15
Indicadores de la pantalla
C
D
E
Visualización Indicación
Tamaño de imagen (24)
aparece sólo en el
modelo DSC-S780.
aparece sólo en el
modelo DSC-S750.
Carpeta de grabación (53)
No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de
memoria interna
Capacidad restante de
“Memory Stick”
0:12
[00:00:40]
Tiempo de grabación
[tiempo de grabación
máximo]
12 Número restante de
imágenes grabables
Autodisparador (23)
Número ISO (39)
Visualización Indicación
Aviso de vibración
Indica que es posible que la
vibración impida que pueda
tomar imágenes nítidas
debido a que no existe luz
suficiente. Aunque aparezca
el aviso de vibración, puede
seguir tomando imágenes.
Sin embargo, es
recomendable que utilice el
flash para obtener una
mejor iluminación, o un
trípode u otro medio de
estabilización de la cámara
(página 7).
E Aviso de poca batería (93)
+ Cruz filial de medición de
foco (37)
Cuadro del visor de rango
AF (35)
3:2
7M8M
3M
VGA
5M
16:9
8M
7M
101
Visualización Indicación
Histograma (18)
125 Velocidad de obturación
F2,8 Valor de abertura
+2,0EV Valor de exposición (34)
(no aparece en
la pantalla de la
página
anterior)
Menú (30)
16
Indicadores de la pantalla
Cuando se reproducen imágenes fijas
Cuando se reproducen películas
A
B
Visualización Indicación
Batería restante
Modo de grabación (21)
Tamaño de imagen (24)
aparece sólo en el
modelo DSC-S780.
aparece sólo en el
modelo DSC-S750.
Modo de reproducción
- Protección (43)
Marca de orden de
impresión (DPOF) (81)
Cambio de carpeta (42)
No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Relación del zoom (28)
N Reproducción (28)
Volumen (28)
Visualización Indicación
101-0012 Número de carpeta-archivo
(42)
Barra de reproducción
3:2
7M8M
3M
VGA
5M
16:9
8M
7M
17
Indicadores de la pantalla
C
D
E
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (78)
Carpeta de grabación (53)
No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Carpeta de reproducción
(42)
No aparece cuando se
utiliza la memoria interna.
Capacidad restante de
memoria interna
Capacidad restante de
“Memory Stick”
8/8 12/12 Número de imagen/número
de imágenes grabadas en la
carpeta seleccionada
00:00:12 Contador
Visualización Indicación
Conexión PictBridge (79)
No desconecte el cable
USB específico mientras se
muestra el icono.
+2,0EV Valor de exposición (34)
Número ISO (39)
Modo de medición (37)
Flash
Balance del blanco (38)
500 Velocidad de obturación
F2,8 Valor de abertura
101
101
WB
Visualización Indicación
Histograma (18)
aparece cuando la
visualización del
histograma se encuentra
desactivada.
2008 1 1
9:30 AM
Fecha/hora grabada en la
imagen en reproducción
Menú (30)
ANT/SIG
Selección de imágenes
VOLUME
Ajuste del volumen
DPOF
18
Cambio de la visualización en pantalla
Cada vez que pulse v (DISP) en el botón de
control, cambiará la pantalla como se indica
a continuación:
*El brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD
aumenta
Si visualiza imágenes en exteriores con luz
brillante, ajuste el brillo de la luz de fondo de la
pantalla LCD. No obstante, es posible que la
carga de las baterías se agote más rápido en
estas condiciones.
El histograma no aparecerá en las situaciones
siguientes:
Durante la toma de imágenes
Mientras se visualiza el menú.
Durante la grabación de películas.
Durante la reproducción
Mientras se visualiza el menú.
En el modo de índice.
Si utiliza el zoom de reproducción.
Al rotar imágenes fijas.
Durante la reproducción de películas.
Es posible que el histograma que se muestra
durante la toma de imágenes y la reproducción
sea muy distinto si:
El flash destella.
La velocidad de obturación es muy rápida o
muy lenta.
Es posible que el histograma no aparezca para
imágenes grabadas con otras cámaras.
z Ajuste de EV (valor de exposición)
mediante la visualización de un
histograma
Un histograma es un gráfico que muestra el
nivel de brillo de una imagen. Pulse
v (DISP) del botón de control varias veces
para mostrar el histograma en la pantalla.
La pantalla del gráfico indica una imagen
brillante cuando se desplaza hacia la
derecha y una imagen oscura al desplazarla
hacia la izquierda.
A Número de píxeles
B Brillo
El histograma también aparece cuando se
reproduce una sola imagen, pero no podrá
ajustar la exposición.
Botón v DISP
(visualización en
pantalla)
Con indicadores*
Con histograma*
Con indicadores
Visualización del
histograma
(página 18)
Durante la
reproducción, se
mostrará la
información de la
imagen.
Sin indicadores*
BrillanteOscuro
A
B
19
Utilización de la memoria interna
La cámara dispone de aproximadamente 22 MB de memoria interna. Esta memoria no es
extraíble. Aunque no haya un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar
imágenes mediante esta memoria interna.
Se recomienda copiar (copia de seguridad) los datos sin errores mediante uno de los siguientes
métodos.
Para copiar (copia de seguridad) datos en un “Memory Stick Duo”
Prepare un “Memory Stick Duo” con capacidad libre suficiente y, a continuación, realice el
procedimiento que se describe en [Copiar] (página 55).
Para copiar (copia de seguridad) datos en el disco duro del ordenador
Realice el procedimiento de las páginas 66, 67 ó 70, 71 sin ningún “Memory Stick Duo”
introducido en la cámara.
No es posible copiar datos de imagen de un “Memory Stick Duo” en la memoria interna.
Si conecta la cámara y un ordenador mediante un cable USB específico, podrá copiar los datos
almacenados en la memoria interna en un ordenador. Sin embargo, no es posible copiar los datos de un
ordenador en la memoria interna.
Cuando se inserta un “Memory Stick Duo
[Grabación]: las imágenes se graban en el “Memory
Stick Duo”.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes del
“Memory Stick Duo”.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
en imágenes del “Memory Stick Duo”.
Cuando no hay insertado un “Memory Stick
Duo”
[Grabación]: las imágenes se graban mediante la
memoria interna.
[Reproducción]: se reproducen las imágenes
almacenadas en la memoria interna.
[Menú, Ajustes, etc.]: pueden realizarse varias funciones
con las imágenes almacenadas en la memoria interna.
Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna
Memoria
interna
B
B
20
Operaciones básicas
Utilización del dial de modo
Ajuste el dial de modo en la función deseada.
Acerca de la Guía función
Cuando [Guía función] se ajusta en [Activar], se muestran las descripciones de las funciones
mientras se utiliza la cámara.
El ajuste predeterminado es [Activar]. Seleccione [Desactiv] si no desea que la guía de
función aparezca (página 51).
Dial de modo
Modos de toma de imagen fija
:
Modo Ajuste automático
Permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos
automáticamente.
t página 21
: Modo Programa automático
Permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la
velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar
varios ajustes mediante el menú.
(Para obtener más información sobre las funciones disponibles
t página 31)
: Modo de grabación Película
Permite grabar películas. t página 21
: Modo Selección escena
Permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena. t página 25
21
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste
automático)
1 Seleccione un modo mediante el dial de modo.
Imagen fija (modo Ajuste automático): seleccione .
Película: seleccione .
2 Sujete la cámara sin moverla y mantenga los brazos en los costados.
3 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Imagen fija:
1Mantenga pulsado el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
El indicador z (bloqueo AE/AF) (verde) parpadea, suena un pitido, el indicador deja de parpadear y
permanece encendido.
2Pulse el botón del disparador a fondo.
El disparador emitirá un sonido.
Botón (tamaño
de imagen)
Botón del
disparador
Botón de control
Botón del zoom
Dial de modo
Botón v/V/b/B
Botón z
Botón Macro
Botón DISP
Botón del
flash
Botón del autodisparador
Sitúe el motivo en el
centro del cuadro de
enfoque.
I
n
di
ca
d
or
d
e
l
bl
oqueo
AE/AF
22
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)
Película:
Pulse el botón del disparador a fondo.
Para detener la grabación, pulse de nuevo el botón del disparador a fondo.
Si toma una imagen fija de un motivo difícil de enfocar
La distancia mínima de toma es de 50 cm aprox. (desde la parte frontal del objetivo). Tome imágenes en
modo de primeros planos (Macro) (página 23) cuando tome imágenes de un motivo situado más cerca de
la distancia de toma.
Si la cámara no puede enfocar el motivo automáticamente, el indicador de bloqueo de AE/AF pasa a
parpadear lentamente y el pitido no suena. Además, el cuadro del visor de rango AF desaparece. Vuelva a
realizar la toma y el enfoque de nuevo.
Es posible que el enfoque resulte difícil en las situaciones siguientes:
Si el ambiente es oscuro y el motivo se encuentra alejado de la cámara.
Si hay poco contraste entre el motivo y el fondo.
Si el motivo se visualiza a través de un cristal.
Si el motivo se mueve a gran velocidad.
Si se refleja luz o si existen superficies brillantes.
Si el motivo se encuentra a contraluz o si hay una luz que parpadea.
W/T Utilización del zoom
Pulse T para ampliar la imagen y W para cancelar el zoom.
Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza la función de zoom digital.
Para obtener más información acerca de la configuración del [Zoom digital] y de la calidad de imagen,
consulte la página 50.
No es posible cambiar la relación de zoom durante la filmación de películas.
Flash (selección de un modo de flash para imágenes fijas)
Pulse B ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Flash automático
Destella cuando no hay suficiente luz (ajuste predeterminado)
: Flash forzado activado
: Sinc lenta (Flash forzado activado)
La velocidad de obturación es lenta en lugares oscuros para captar con claridad los fondos que se
encuentran fuera del alcance de la luz del flash.
: Flash forzado desactivado
El flash destella dos veces. El primer destello sirve para ajustar la cantidad de luz.
se visualiza durante la carga del flash.
SL
23
Operaciones básicas
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)
Macro (toma de primeros planos)
Pulse b ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): Macro desactivado
: Macro activado (lado W: aprox. 5 cm o más lejos, lado T: aprox. 35 cm o más lejos desde la parte frontal
del objetivo)
Se recomienda ajustar el zoom completamente hacia el lado W.
El rango de enfoque se estrecha y es posible que el motivo no quede completamente enfocado.
La velocidad del enfoque automático disminuye al tomar imágenes en modo Macro.
Utilización del autodisparador
Pulse V ( ) del botón de control varias veces hasta que se seleccione el modo que desee.
(Sin indicador): no se utiliza el autodisparador
: se ajusta el autodisparador de 10 s (segundo) de retardo
: se ajusta el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo
Si pulsa el botón del disparador, el indicador luminoso del autodisparador parpadeará y sonará
un pitido hasta que se active el disparador.
Para cancelar esta función, pulse
V ( ) nuevamente.
• Utilice el autodisparador de 2 s (segundo) de retardo para evitar el desenfoque de la imagen. El obturador
se libera 2 s (segundo) después de pulsar el botón del disparador, de modo que se reducen las sacudidas de
la cámara que se producen al pulsar dicho botón.
Indicador luminoso del
autodisparador
24
Toma de imágenes fácilmente (modo Ajuste automático)
Para cambiar el tamaño de la imagen fija
Pulse (tamaño de imagen) y, a continuación, pulse v/V para seleccionar el tamaño.
Para obtener más información acerca del tamaño de imagen, consulte la página 10.
El ajuste predeterminado está marcado con .
*1)
Las imágenes se graban en el formato 3:2, el mismo que el papel de impresión de fotografías o tarjetas
postales, etc.
*2)
Es posible que ambos bordes de la imagen se corten durante la impresión (página 90).
Tamaño de imagen Instrucciones N.° de imágenes Impresión
8M (3 264×2 448)
(Sólo para el modelo
DSC-S780)
Copias hasta A3/11×17"
Menos
Más
Fina
Basta
3:2
*1
(3 264×2 176)
(Sólo para el modelo
DSC-S780)
Iguala relación de aspecto 3:2
7M (3 072×2 304)
(Sólo para el modelo
DSC-S750)
Copias hasta A3/11×17"
3:2
*1
(3 072×2 048)
(Sólo para el modelo
DSC-S750)
Iguala relación de aspecto 3:2
5M (2 592×1 944) Copias hasta A4/8×10"
3M (2 048×1 536) Copias hasta 13×18cm/5×7"
VGA (640×480) Correo electrónico
16:9
*2
(1 920×1 080) Pantalla activada 16:9 HDTV
25
Operaciones básicas
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
1 Seleccione el modo deseado selección escena ( , , , , , , ).
Para obtener más información acerca de los modos, consulte la página siguiente.
2 Pulse el botón del disparador para tomar la imagen.
Para cancelar la selección de escenas
Ajuste el dial de modo en un modo distinto de selección escena (página 20).
Botón del disparador
Dial de modo
26
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
Modos de selección de escena
Los siguientes modos están predeterminados para ajustarse a las condiciones de la escena.
*Al tomar imágenes mediante el modo (Retrato crepúsculo) o (Crepúsculo), la velocidad de
obturación disminuye y es frecuente que se produzca desenfoque, por lo que se recomienda utilizar un
trípode.
Alta sensibilidad
Permite tomar imágenes sin flash
en condiciones de poca luz
reduciendo el desenfoque.
Instantánea suave
Permite tomar tonos de piel más
brillantes y cálidos para obtener
imágenes más bonitas. Asimismo,
el efecto de enfoque suave crea
una atmósfera amable para tomar
retratos de personas, flores, etc.
Paisaje
Enfoca únicamente motivos
lejanos para tomar paisajes, etc.
Retrato crepúsculo*
Permite tomar imágenes nítidas de
personas con la visión nocturna de
fondo sin perder la atmósfera del
entorno.
Crepúsculo*
Permite tomar escenas nocturnas
a
una larga distancia sin perder la
atmósfera oscura del entorno.
Playa
Al tomar escenas en la orilla del
mar o de un lago, el azul del agua
se graba con claridad.
Nieve
Al tomar escenas en la nieve o en
otros lugares en los que toda la
pantalla aparece en blanco, utilice
este modo para evitar que se
debiliten los colores y grabar
imágenes claras.
27
Operaciones básicas
Toma de imágenes fijas (Selección escena)
Funciones que puede utilizar en la selección de escenas
Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara
determina una combinación de funciones. Algunas funciones no están disponibles según del
modo de selección de escena. Si pulsa el botón para seleccionar funciones que no pueden
combinarse con la selección de escenas, sonará un pitido.
( : puede seleccionar el ajuste deseado)
*[Flash] de [Bal blanco] no puede seleccionarse.
Macro Flash Detección de cara Balance del blanco Ráfaga
—*
— /
———
——
/
/
SL
28
Visualización/borrado de imágenes
1 Pulse (reproducción).
Si pulsa (reproducción) con la cámara apagada, ésta se encenderá automáticamente y se ajustará
en el modo de reproducción. Pulse (reproducción) de nuevo para cambiar al modo de toma de
imágenes.
2 Seleccione una imagen mediante b/B del botón de control.
Película:
Pulse
z para reproducir películas. (Pulse z de nuevo para detener la reproducción.)
Pulse
B para avanzar rápidamente y b para rebobinar. (Pulse z para regresar a la
reproducción normal.)
Pulse
V para mostrar la pantalla de control del volumen y, a continuación, pulse b/B para
ajustar el volumen.
Para borrar imágenes
1 Visualice la imagen que desee borrar y pulse (borrar).
2 Seleccione [Borrar] con
v y, a continuación, pulse z.
Para cancelar el borrado
Seleccione [Salir] y, a continuación, pulse z.
Para visualizar una imagen ampliada (zoom de reproducción)
Pulse mientras se visualiza una imagen fija.
Para cancelar el zoom, pulse .
Ajuste la porción con v/V/b/B.
Para cancelar el zoom de reproducción, pulse z.
Para guardar imágenes ampliadas, consulte [Recortar] (página 48).
Botón (borrar)
Botón de control
Botón MENU
Botón (zoom de
reproducción)
Botón (índice)/
(zoom de reproducción)
Botón (reproducción)
Botón v/V/b/B
Botón z
29
Operaciones básicas
Visualización/borrado de imágenes
Para visualizar una pantalla de índice
Pulse ndice) y seleccione una imagen mediante v/V/b /B. Para visualizar la pantalla de
índice siguiente (o anterior), pulse b/B.
Para regresar a la pantalla de una sola imagen, pulse z.
Para borrar imágenes en el modo de índice
1 Mientras se visualiza una pantalla de índice, pulse (borrar) y seleccione [Selec] con v/V del
botón de control y, a continuación, pulse z.
2 Seleccione la imagen que desee borrar con v/V/b/B y, a continuación, pulse z para visualizar
el indicador (borrar) de la imagen seleccionada.
3 Pulse (borrar).
4 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
Para borrar todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] con v/V en el paso 1 en lugar
de [Selec] y, a continuación, pulse z.
Marco de selección verde
Para cancelar una selección
Seleccione una imagen que haya seleccionado previamente para borrarla
y, a continuación, z para borrar el indicador correspondiente.
30
Utilización del menú
Utilización de los elementos del menú
1 Grabación: encienda la cámara y ajuste el dial de modo.
Reproducción: pulse (reproducción).
En función de la posición del dial de modo y del modo de grabación/reproducción, habrá diferentes
elementos disponibles.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione el elemento de menú
deseado con b/B del botón de control.
Si el elemento deseado no aparece, siga pulsando
b/B hasta que el elemento aparezca en la pantalla.
•Pulse z después de seleccionar un elemento en el
modo de reproducción.
4 Seleccione un ajuste con v/V.
El ajuste que seleccione se ampliará y se ajustará.
5 Pulse MENU para desactivar el menú.
Si un elemento no se muestra, aparecerá la marca v/V en los bordes de la posición donde aparecen
normalmente los elementos del menú. Para visualizar un elemento que no se muestra, seleccione la marca
con el botón de control.
No es posible ajustar elementos que no están disponibles para ser seleccionados.
Dial de modo
Botón de control
Botón MENU
Botón (reproducción)
Botón v/V/b/B
Botón z
31
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Utilización del menú
Elementos del me
Menú para la toma de imágenes (página 32)
Los elementos de menú disponibles varían en función del ajuste del modo (toma/
visualización) y de la posición del dial de modo en el modo de toma de imágenes. En la
pantalla solamente se visualizan los elementos disponibles.
Menú de visualización (página 42)
(Carpeta) - (Proteger)
DPOF (Imprim.)
(Diapo) (Cam tam)
(Rotar) (Ajustes)
Recortar
*2
*1)
El funcionamiento está limitado según el modo de escena (página 27).
*2)
Disponible sólo para el zoom de reproducción
En esta “Guía práctica de Cyber-shot”, el ajuste que se puede realizar mediante el dial de
modo se muestra del modo siguiente.
( : disponible)
Posición del dial de modo: Escena
(Detección de cara)
*1
COLOR (Modo color)
(EV)
9 (Enfoque)
(Modo de Medición)
WB (Bal blanco)
*1
ISO
Mode (Modo GRAB)
*1
(Nivl flash)
(Nitidez)
(Ajustes)
No disponible Disponible
El modo que se puede seleccionar se muestra en blanco.
32
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Menú para la toma de
imágenes
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Permite seleccionar si se utiliza la función de detección de cara o no.
Cuando la función [Detección de cara] está ajustada en [Activar], no es posible utilizar el zoom digital.
Disponible sólo para [Instantánea suave], el ajuste predeterminado es [Activar].
Pueden detectarse hasta 3 caras. Sin embargo, si toma imágenes con [Instantánea suave], sólo podrá
detectar 2 caras.
Si la cámara detecta más de un sujeto, ésta determinará cuál es el sujeto principal y enfocará según esta
prioridad.
El marco para el que se ha ajustado el enfoque se volverá verde cuando se pulse hasta la mitad el botón del
disparador. La cámara enfocará a todos los sujetos que se encuentren a la misma distancia del sujeto que
se va a enfocar, incluso aunque los marcos no se vuelvan verdes.
Según las condiciones, puede que la detección de caras no funcione.
(Detección de cara): detecta la cara del sujeto
Activar
Detecta las caras de los sujetos y ajusta automáticamente la
configuración del enfoque y de la exposición.
Desactiv
No utiliza la función de detección de cara.
Marca de detección de cara
Marco de detección de cara
33
Utilización del menú
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Es posible cambiar el brillo de la imagen, acompañado por efectos.
Sólo es posible seleccionar [Normal], [B Y N] o [Sepia] al grabar películas.
COLOR (Modo color): cambio de la viveza de la imagen o adición de efectos
especiales
B Y N (B & W)
Ajusta el color de la imagen en monocromo.
Sepia (SEPIA)
Ajusta el color de la imagen en sepia.
Natural (NATURAL)
Ajusta un color discreto para la imagen.
Intenso (RICH)
Ajusta un color brillante para la imagen.
Normal
Ajusta un color estándar para la imagen.
34
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
La exposición se ajusta manualmente.
Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.
El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.
Si toma la imagen de un motivo en un entorno muy luminoso o muy oscuro, o si se utiliza el flash, es
posible que el ajuste de la exposición no sea efectivo.
(EV): ajuste de la intensidad luminosa
+2,0EV
Hacia +: aumenta el brillo de la imagen.
0EV
La cámara determina automáticamente la exposición.
–2,0EV
Hacia –: oscurece la imagen.
Hacia – Hacia +
35
Utilización del menú
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Puede modificar el método de enfoque. Utilice el menú si le resulta difícil obtener el enfoque
adecuado en el modo de enfoque automático.
AF son las siglas de Auto Focus (enfoque automático).
Permite un margen de error en el ajuste de la distancia del “enfoque predeterminado”. Si orienta el
objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error.
Si utiliza el zoom digital, los motivos que se encuentren dentro o cerca del centro del cuadro tendrán
prioridad en el movimiento de enfoque automático. En este caso, el indicador o parpadea y el
cuadro del visor de rango AF no aparece.
9 (Enfoque): cambio del método de enfoque
(distancia ilimitada)
Enfoca el motivo mediante un ajuste de distancia hasta el
motivo definido con anterioridad (enfoque predeterminado).
Utilice el “enfoque predeterminado” cuando le sea difícil
obtener un enfoque nítido con el enfoque automático como, por
ejemplo, al tomar imágenes de un motivo a través de una red o
una ventana.
7,0 m
3,0 m
1,0 m
0,5 m
AF centro
()
Enfoca automáticamente un motivo en el centro del cuadro
del visor.
Si utiliza conjuntamente la función de bloqueo AF, podrá
componer la imagen del modo que desee.
AF múlti
(AF múltiples puntos)
()
Enfoca automáticamente el motivo en todos los rangos del
cuadro del visor.
Este modo resulta útil cuando el motivo no se encuentra en el
centro del encuadre.
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
Cuadro del visor de rango AF
Indicador del cuadro del
visor de rango AF
36
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
z Si el motivo se encuentra fuera del enfoque
Al tomar imágenes con el motivo en el margen del encuadre (o la pantalla), o al utilizar [AF centro], es
posible que la cámara no enfoque el motivo del margen del encuadre.
En estos casos, haga lo siguiente:
1 Recomponga la toma de manera que el motivo quede centrado en el visor de rango AF y pulse el
botón del disparador hasta la mitad para enfocar el motivo (bloqueo AF).
Mientras no pulse el botón del disparador completamente, podrá intentar el procedimiento tantas
veces como lo desee.
2 Cuando el indicador de bloqueo AE/AF deje de parpadear y permanezca encendido, vuelva a la
toma con la composición completa y pulse el disparador a fondo.
Indicador del bloqueo AE/AF
Cuadro del visor de rango AF
37
Utilización del menú
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Permite seleccionar el modo de medición que ajusta la parte del motivo que va a medirse para
determinar la exposición.
Para obtener más información sobre la exposición, consulte la página 8.
Al utilizar la medición de foco o la medición con tendencia al centro, se recomienda ajustar
[9] (Enfoque) en [AF centro] para realizar el enfoque en la posición de medición (página 35).
(Modo de Medición): selección del modo de medición
Foco (Medición de foco)
()
(Sólo para imágenes fijas)
Sólo mide una parte del motivo.
Esta función resulta útil cuando el motivo está iluminado a
contraluz o cuando existe un gran contraste entre el motivo y el
fondo.
Centro (Medición con
tendencia al centro) ( )
Calcula el centro de la imagen y determina la exposición en
función del brillo del motivo en este punto.
Multi (Medición multipatrón)
Divide la imagen en varias zonas y mide cada zona. La
cámara determina una exposición bien equilibrada.
Cruz filial de medición de
foco
Se sitúa sobre el motivo
38
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Permite ajustar los tonos del color en función de las condiciones de iluminación del entorno.
Utilice esta función si los colores de una imagen no parecen naturales.
WB (Bal blanco): ajuste de los tonos del color
Flash ( )
Permite ajustar las condiciones del flash.
No es posible seleccionar este elemento cuando se filman
películas.
Incandescente (n)
Permite ajustar la imagen en distintas condiciones de
iluminación como, por ejemplo, bajo una luz incandescente o
bien una iluminación intensa, como la de un estudio
fotográfico.
Fluorescente ( )
Permite ajustar la imagen para iluminación fluorescente.
Nuboso ( )
Permite ajustar la imagen para un cielo nublado o una zona a
la sombra.
WB
39
Utilización del menú
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Para obtener más información acerca del balance de blancos, consulte la página 9.
Bajo luces fluorescentes que parpadean, es posible que la función de balance del blanco no funcione
correctamente aunque seleccione [Fluorescente] ( ).
Excepto en los modos de [Flash] ( ), [Bal blanco] se ajusta en [Auto] cuando el flash destella.
Hay algunas opciones que no están disponibles en función del modo de escena (página 27).
Seleccione la sensibilidad ISO.
Para obtener más información sobre la sensibilidad de ISO, consulte la página 8.
[ISO] está ajustado en [Auto] en el modo de escena.
Luz diurna ( )
Permite ajustar la imagen para exteriores con el cielo claro, a
la puesta del sol, escenas nocturnas y con luces de neón o
fuegos artificiales.
Auto
Permite ajustar el balance del blanco automáticamente.
ISO: selección de la sensibilidad luminosa
1250
Puede reducir el desenfoque de la imagen en lugares oscuros
o con motivos en movimiento si aumenta la sensibilidad ISO
(seleccione un número mayor). No obstante, tenga en cuenta
que la imagen tenderá a presentar más ruido a medida que
aumente el número de sensibilidad ISO. Seleccione un
número de sensibilidad ISO adecuado para las condiciones de
la toma de imágenes.
800
400
200
100
Auto
WB
Sensibilidad ISO altaSensibilidad ISO baja
40
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Permite establecer que la cámara lleve a cabo la toma continua de imágenes al pulsar el botón del
disparador.
Acerca de [Ráfaga]
Al grabar con el temporizador, se grabará una serie de un máximo de cinco imágenes.
El intervalo de grabación es de aproximadamente 0,9 segundos (DSC-S780) o 1,2 segundos (DSC-S750).
El intervalo de grabación aumenta en función de la configuración para el tamaño de la imagen.
Cuando el nivel de batería sea bajo o cuando se llene la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, no
será posible la toma de imágenes de manera continua.
Tal vez no pueda tomar imágenes en el modo ráfaga dependiendo del modo de escena (página 27).
El enfoque, el balance de blancos y la exposición están sujetos a los valores establecidos para la primera
toma.
El número máximo de tomas sucesivas
(unidades: imágenes)
Mode (Modo GRAB): selección del método de toma continua de imágenes
Ráfaga ( )
Graba el número máximo de imágenes sucesivamente
(consulte la tabla siguiente) al mantener pulsado el botón del
disparador.
Cuando desaparezca “Grabando”, podrá tomar la siguiente
imagen.
El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado).
Normal
No toma imágenes de manera continua.
Máximo de tomas sucesivas
Tamaño DSC-S780 DSC-S750
8M 3
3:2 3
7M 3
3:2 3
5M 4 4
3M 6 6
VGA 64 64
16:9 10 10
41
Utilización del menú
Menú para la toma de imágenes Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Permite ajustar la cantidad de luz del flash.
Para cambiar el ajuste del modo de flash, consulte la página 22.
Si el motivo es demasiado brillante o demasiado oscuro, el ajuste no tendrá efecto.
Permite ajustar la nitidez de la imagen.
Consulte la página 49.
(Nivl flash): ajuste de la cantidad de luz del flash
+ ( +)
Hacia +: aumenta el nivel de flash.
Normal
– ( –)
Hacia –: reduce el nivel de flash.
(Nitidez): ajuste de la nitidez de la imagen
+ ( )
Hacia +: permite aumentar la nitidez de la imagen.
Normal
– ( )
Hacia –: permite suavizar la imagen.
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
Hacia +Hacia –
42
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Menú de visualización
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona la carpeta que contiene la imagen que desea reproducir cuando se utiliza la cámara
con un “Memory Stick Duo”.
1 Seleccione la carpeta deseada con b/B del botón de control.
2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
z Acerca de las carpetas
La cámara almacena las imágenes en una carpeta especificada de un “Memory Stick Duo”. Puede cambiar
la carpeta o crear una nueva.
Para crear una nueva carpeta t [Crear carp REG.] (página 53)
Para cambiar la carpeta en la que se guardan las imágenes t [Camb. carp REG.] (página 54)
Cuando se hayan creado varias carpetas en el “Memory Stick Duo” y se visualice la primera o la última
imagen de la carpeta, aparecerán los indicadores siguientes.
: pasa a la carpeta anterior.
: pasa a la carpeta siguiente.
: pasa a la carpeta anterior o siguiente.
(Carpeta): selección de la carpeta de visualización de imágenes
Aceptar
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela la selección.
43
Utilización del menú
Menú de visualización Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Protege las imágenes contra el borrado accidental. El indicador - aparece en la imagen
protegida.
Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen
1 Visualice la imagen que desea proteger.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
La imagen queda protegida y aparece el indicador - (protegida) en la imagen.
4 Para proteger otras imágenes, seleccione la imagen deseada con b/B y, a continuación, pulse z.
Para proteger imágenes en el modo de índice
1 Pulse (índice) para visualizar la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [-] (Proteger) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V y, a continuación, pulse z.
5 Seleccione la imagen que desee proteger con v/V/b/B y, a continuación, pulse z.
Aparecerá un indicador - verde en la imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para proteger otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
El indicador - se volverá blanco. Las imágenes seleccionadas quedarán protegidas.
Para proteger todas las imágenes de la carpeta, seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y pulse z.
Seleccione [Activ] con B y, a continuación, pulse z.
- (Proteger): evitar el borrado accidental
Proteger (-)
Consulte el procedimiento siguiente.
Salir
Se cancela la función de protección.
-
- (verde)
44
Menú de visualización Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Para cancelar la protección
En el modo de una sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4 de “Para proteger imágenes en el modo de una sola imagen”.
En el modo de índice
1 Seleccione la imagen de la que desea cancelar la protección en el paso
5 de “Para proteger
imágenes en el modo de índice”.
2 Pulse z para que el indicador - se ponga gris.
3 Repita la operación anterior para todas las imágenes para las que desea cancelar la protección.
4 Pulse MENU, seleccione [Aceptar] con B y, a continuación, pulse z.
Para cancelar la protección de todas las imágenes de la carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 de “Para proteger imágenes en el modo de índice
y pulse
z. Seleccione [Desact] con B y, a continuación, pulse z.
Tenga en cuenta que al formatear la memoria interna o el “Memory Stick Duo” se borran todos los datos
almacenados en dichos soportes, aunque las imágenes estén protegidas, y que dichas imágenes no se
podrán recuperar.
Es posible que lleve algún tiempo proteger una imagen.
Permite añadir una marca (orden de impresión) a la imagen que desea imprimir
(página 81).
Impresión de imágenes tomadas con la cámara.
Consulte la página 77.
DPOF: adición de una marca de orden de impresión
(Imprim.): impresión de imágenes con una impresora
45
Utilización del menú
Menú de visualización Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Reproduce en orden imágenes grabadas (pase de diapositivas).
1 Seleccione [Interval], [Repetir] e [Imagen] con v/V/b/B del botón de control.
2 Seleccione [Inicio] con V/B y, a continuación, pulse z.
Comienza el pase de diapositivas.
Para finalizar el pase de diapositivas, pulse z para introducir una pausa en éste. Seleccione [Salir]
con V y, a continuación, pulse z.
Durante la pausa del pase de diapositivas, puede visualizar la imagen anterior/siguiente con b/B.
El intervalo sólo es una referencia. Por tanto, puede variar en función del tamaño de la imagen, etc.
(Diapo): reproducción de una serie de imágenes
Interval
3 S
Ajusta el intervalo del pase de diapositivas.
5 S
10 S
30 S
1 min
Repetir
Activ
Reproduce imágenes en bucle continuo.
Desact
Después de haberse reproducido todas las imágenes,
finalizará el pase de diapositivas.
Imagen
Sólo es posible seleccionar este ajuste si se utiliza un “Memory Stick Duo” (no suministrado).
Carpeta
Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada.
Todas
Reproduce todas las imágenes de un “Memory Stick Duo” en
orden.
Inicio
Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el pase de diapositivas.
46
Menú de visualización Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Puede cambiar el tamaño de imagen de una imagen grabada (Cam tam) y guardarla como un
archivo nuevo. La imagen original se conservará incluso después de cambiar su tamaño.
1 Visualice la imagen cuyo tamaño desea cambiar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Cam tam) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione el tamaño deseado con v/V y, a continuación, pulse z.
La imagen cambiada de tamaño se grabará en la carpeta de grabación como el archivo más
reciente.
Para obtener más información acerca del tamaño de la imagen, consulte la página 10.
No es posible cambiar el tamaño de películas.
Cuando cambie de un tamaño pequeño a un tamaño grande, la calidad de imagen se deteriorará.
No es posible cambiar el tamaño de la imagen al formato 3:2 ó 16:9.
Cuando cambie de tamaño una imagen de formato 3:2 ó 16:9, se visualizarán franjas negras en la parte
superior e inferior de la imagen.
(Cam tam): modificación del tamaño de una imagen grabada
8M (Sólo para el modelo
DSC-S780)
Para obtener más información acerca de las instrucciones
para seleccionar el tamaño de la imagen, consulte la
página 24.
7M (Sólo para el modelo
DSC-S750)
5M
3M
VGA
Cancelar
Cancela el cambio de tamaño.
Tamaño pequeñoTamaño grande
47
Utilización del menú
Menú de visualización Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Gira una imagen fija.
1 Visualice la imagen que desea girar.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Rotar) con b/B del botón de control y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione [
] con v y, a continuación, gire la imagen con b/B.
5 Seleccione [Aceptar] con v/V y, a continuación, pulse z.
No es posible girar imágenes ni películas protegidas.
Quizás no pueda girar imágenes tomadas con otras cámaras.
Cuando vea imágenes en un ordenador, es posible que la información de rotación de imagen no se vea
reflejada según el software.
Consulte la página 49.
(Rotar): rotación de una imagen fija
Gira una imagen. Consulte el procedimiento siguiente.
Aceptar
Determina el giro. Consulte el procedimiento siguiente.
Cancelar
Cancela el giro.
(Ajustes): cambio de los elementos de configuración
48
Menú de visualización Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 30
Permite grabar una imagen ampliada (página 28) como un archivo nuevo.
1 Pulse MENU durante el zoom de reproducción para visualizar el menú.
2 Seleccione [Recortar] con B del botón de control y, a continuación, pulse z.
3 Seleccione el tamaño de imagen con v/V y, a continuación, pulse z.
Se graba la imagen y vuelve a mostrarse la imagen original.
La imagen recortada se graba como el archivo más reciente en la carpeta de grabación seleccionada y se
conserva la imagen original.
Es posible que la calidad de las imágenes recortadas sea inferior.
No es posible recortar a un tamaño de imagen de formato 3:2 ó 16:9.
Recortar: grabación de una imagen ampliada
Recortar
Consulte el procedimiento siguiente.
Retorn
Cancela el recorte.
49
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de la pantalla de configuración
Utilización de los elementos de
configuración
Puede cambiar los ajustes predeterminados mediante la pantalla de configuración.
1 Pulse MENU para visualizar el menú.
2 Después de pulsar B del botón de control, diríjase a la opción (Ajustes) y,
a continuación, pulse B de nuevo.
3 Pulse v/V/b/B del botón de control para seleccionar el elemento que desea
ajustar.
El cuadro del elemento seleccionado se pondrá amarillo.
4 Pulse z para introducir el ajuste.
Para apagar la pantalla (Ajustes), pulse MENU.
Para volver al menú desde la pantalla (Ajustes), pulse b del botón de control varias veces.
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para cerrar la pantalla (Ajustes) y regrese al modo de toma
de imágenes.
Si no se visualiza el menú
Pulse MENU durante más tiempo para visualizar la pantalla (Ajustes).
Para cancelar el ajuste (Ajustes)
Seleccione [Cancelar] si aparece y, a continuación, pulse z del botón de control. Si no
aparece, vuelva a seleccionar el ajuste anterior.
Este ajuste se mantendrá incluso cuando se desconecte la alimentación.
Dial de modo
Botón de control
Botón MENU
Botón v/V/b/B
Botón z
50
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Cámara
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Selecciona el modo de zoom digital. La cámara amplía la imagen mediante el zoom óptico
(hasta 3×). Cuando la relación de zoom excede 3×, la cámara utiliza el zoom digital inteligente
o de precisión.
Tamaño de imagen y relación de zoom total con el zoom inteligente (incluido el zoom
óptico de 3×)
Si pulsa el botón del zoom, el indicador de relación del zoom aparecerá del modo siguiente.
La relación de zoom total del zoom inteligente/zoom de precisión incluye la relación del zoom óptico.
El cuadro del visor de rango AF no aparecerá cuando se utilice el zoom digital. El indicador o
parpadea y el modo AF funciona dando prioridad a los motivos situados cerca del centro del encuadre.
Cuando utilice el zoom inteligente, es posible que la imagen de la pantalla parezca basta. Sin embargo,
este fenómeno no tiene efecto sobre la imagen grabada.
No es posible utilizar el zoom digital si [Detección de cara] está ajustado en [Activar].
Zoom digital
Inteligen
(Zoom inteligente)
()
Amplía la imagen digitalmente con apenas distorsión. No está
disponible cuando el tamaño de imagen está ajustado en [8M]
(DSC-S780), [7M] (DSC-S750) o [3:2].
En la tabla siguiente se muestra la relación de zoom total del
zoom inteligente.
Precisión
(Zoom digital de precisión)
()
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un total de 6×,
pero la calidad de imagen se deteriora cuando el zoom supera
el zoom óptico de 3×.
Desactiv
No utiliza el zoom digital.
Relación de zoom total
Tamaño DSC-S780 DSC-S750
5M Aprox. 3,8× Aprox. 3,6×
3M Aprox. 4,8× Aprox. 4,5×
VGA Aprox. 1 Aprox. 1
16:9 Aprox. 5,1× Aprox. 4,8×
El lado W de esta línea es el área del zoom óptico
y el lado T es el área del zoom digital
Indicador de relación del zoom
51
Utilización de la pantalla de configuración
Cámara Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Al utilizar la cámara, aparece la guía de funciones.
El flash destella dos veces o más antes de realizar
la toma para reducir el efecto de ojos rojos que se
produce al utilizar flash.
Para evitar el desenfoque de las imágenes, sujete la cámara con firmeza hasta soltar el disparador.
Normalmente tarda un segundo después de pulsar el botón del disparador. Asimismo, procure que el
motivo no se mueva durante este espacio de tiempo.
Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca los efectos deseados. Depende de
diferencias individuales y de las condiciones de la toma como, por ejemplo, la distancia hasta el motivo o
si el sujeto miró hacia otro lugar durante el destello previo.
Muestra la imagen grabada en la pantalla durante unos dos s (segundo) inmediatamente
después de tomar una imagen fija.
Si pulsa el botón del disparador hasta la mitad, desaparecerá la visualización de la imagen grabada y podrá
tomar la siguiente imagen inmediatamente.
Guía función
Activar
Muestra la guía de funciones.
Desactiv
No se muestra la guía de funciones.
Reduc ojo rojo
Activar ( )
Reduce el efecto ojos rojos.
Desactiv
No utiliza la reducción de ojos rojos.
Revisión autom
Activar
Utiliza la revisión automática.
Desactiv
No utiliza la revisión automática.
52
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Herr.memoria interna
Este elemento no aparece cuando hay insertado un “Memory Stick Duo” en la cámara.
Formatea la memoria interna.
Tenga en cuenta que al realizar el formateo se borran definitivamente todos los datos de la memoria
interna, incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
Se ha completado el formateo.
Para cancelar el formateo
Seleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.
Formatear
53
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Utilización de la pantalla de configuración
Her Memory Stick
Este elemento aparece solamente cuando se ha insertado un “Memory Stick Duo” en la
cámara.
Formatea el “Memory Stick Duo”. Los “Memory Stick Duo” disponibles en el mercado ya
están formateados y pueden utilizarse inmediatamente.
Tenga en cuenta que al formatearlo, se borran definitivamente todos los datos de un “Memory Stick Duo”,
incluidas las imágenes protegidas.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en Memory Stick se borrarán Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
Se ha completado el formateo.
Para cancelar el formateo
Seleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.
Crea una carpeta en un “Memory Stick Duo” para grabar imágenes.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
Aparecerá la pantalla de creación de carpetas.
2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
Se crea una carpeta nueva con un número inmediatamente mayor que el más alto y la carpeta se
convierte en la carpeta de grabación actual.
Para cancelar la creación de carpetas
Seleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.
Cuando no se cree una carpeta nueva, se seleccionará la carpeta “101MSDCF” como carpeta de
grabación.
Puede crear carpetas designadas hasta “999MSDCF”.
Las imágenes se graban en la nueva carpeta creada hasta que se crea otra carpeta o se selecciona una
carpeta de grabación distinta.
No es posible borrar una carpeta con la cámara. Para borrar una carpeta, utilice el ordenador, etc.
En una carpeta se pueden almacenar hasta 4.000 imágenes. Cuando se exceda la capacidad de una carpeta,
se creará una carpeta nueva automáticamente.
Para obtener más información, consulte “Destinos para almacenar archivos de imagen y nombres de
archivos” (página 68).
Formatear
Crear carp REG.
54
Her Memory Stick Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Cambia la carpeta utilizada actualmente para grabar imágenes.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
Aparecerá la pantalla de selección de carpetas.
2 Seleccione la carpeta deseada con b/B y [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
Para cancelar el cambio de la carpeta de grabación
Seleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.
No podrá seleccionar la carpeta “100MSDCF” como carpeta de grabación.
No es posible mover imágenes grabadas a otra carpeta.
Camb. carp REG.
55
Utilización de la pantalla de configuración
Her Memory Stick Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Copia todas las imágenes de la memoria interna en un “Memory Stick Duo”.
1 Introduzca un “Memory Stick Duo” que disponga de capacidad libre suficiente.
2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
Aparecerá el mensaje “Todos datos en memoria interna se copiarán Listo?”.
3 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
Comienza la copia.
Para cancelar la copia
Seleccione [Cancelar] en el paso 2 ó 3 y, a continuación, pulse z.
Utilice una batería que esté completamente cargada. Si intenta copiar archivos de imagen con una batería
que disponga de poca carga restante, es posible que la batería se agote y se produzca un fallo en la copia o
daños en los datos.
No es posible seleccionar imágenes para la copia.
Las imágenes originales seguirán en la memoria interna incluso después de copiarlas. Para borrar el
contenido de la memoria interna, extraiga el “Memory Stick Duo” una vez copiadas las imágenes y,
después, formatee la memoria interna ([Formatear] en [Herr.memoria interna]) (página 52).
Se creará una nueva carpeta en el “Memory Stick Duo” y todos los datos se copiarán en ésta. No es
posible seleccionar una carpeta específica y copiar las imágenes en ésta.
Las marcas (orden de impresión) de las imágenes no se copiarán.
Copiar
56
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Ajustes 1
1
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Permite seleccionar el sonido que se produce al realizar una operación en la cámara.
Selecciona el idioma que se va a utilizar para visualizar los elementos de menú, avisos y
mensajes.
Inicializa el ajuste a su valor predeterminado.
Incluso si ejecuta esta función, se conservarán las imágenes almacenadas en la memoria
interna.
1 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
Aparecerá el mensaje “Inicializar todos los ajustes Listo?”.
2 Seleccione [Aceptar] con v y, a continuación, pulse z.
Los ajustes se restauran a sus valores predeterminados.
Para cancelar la inicialización
Seleccione [Cancelar] en el paso 1 ó 2 y, a continuación, pulse z.
Asegúrese de no apagar la cámara durante la inicialización.
Pitido
Obturador
Activa el sonido del obturador cuando el usuario pulsa el
botón del disparador.
Activar
Activa el sonido de pitido/obturador cuando el usuario pulsa
el botón de control o el botón del disparador.
Desactiv
Desactiva el sonido de pitido u obturador.
Idioma
Inicializar
57
Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Utilización de la pantalla de configuración
Ajustes 2
2
Los ajustes predeterminados están marcados con .
Permite seleccionar el modo USB que se va a utilizar al conectar la cámara a un ordenador o a
una impresora compatible con PictBridge mediante el cable USB específico.
Ajusta la salida de la señal de vídeo en función del sistema de televisión en color del equipo de
vídeo conectado. El sistema de color del televisor varía según el país o región.
Para visualizar imágenes en la pantalla del televisor, compruebe el sistema de color del
televisor del país o región en el que esté utilizando la unidad (página 60).
Conexión USB
PictBridge
Conecta la cámara a una impresora compatible con
PictBridge (página 77).
PTP
Cuando se ajusta [PTP] (Picture Transfer Protocol) y se
conecta la cámara a un ordenador, las imágenes de la carpeta
de grabación de la cámara se copian en el ordenador
(compatible con Windows XP y Mac OS X).
Almac.masiv.
Establece una conexión de almacenamiento masivo entre la
cámara y un ordenador u otro dispositivo USB (página 66).
Salida video
NTSC
Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo NTSC (por
ejemplo, para Estados Unidos de América y Japón).
PAL
Ajusta la señal de salida de vídeo en el modo PAL (por
ejemplo, para Europa).
58
Ajustes 2 Para obtener más información sobre el
funcionamiento 1 página 49
Permite ajustar la fecha y la hora
1 Seleccione [Ajuste reloj] en la pantalla (Ajustes 2).
2 Seleccione [Aceptar] con v del botón de control y, a continuación, pulse z.
3 Seleccione el formato de visualización de la fecha con v/V y, a continuación, pulse z.
4 Seleccione cada elemento mediante b/B, ajuste el valor numérico con v/V y, a continuación,
pulse z .
5 Seleccione [Acept] con B y, a continuación, pulse z.
Para cancelar el ajuste del reloj
Seleccione [Cancel] y, a continuación, pulse z.
Las doce de la noche se indican como 12:00 AM, y las doce del mediodía como 12:00 PM.
Ajuste reloj
2
59
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de imágenes en un televisor
Visualización de imágenes en un televisor
Para ver imágenes en un televisor, conecte la cámara a un televisor.
La conexión varía según el tipo de televisor al que se conecta la cámara.
Apague la cámara y el televisor antes de conectarlos.
1 Conecte la cámara al televisor mediante el cable de A/V (suministrado).
Si el televisor dispone de tomas de entrada estéreo, conecte la clavija de audio (negra) del cable de A/V
específico a la toma de audio izquierda.
2 Encienda el televisor y ajuste la entrada.
Consulte también el manual de instrucciones suministrado con el televisor.
3 Pulse (reproducción) para encender la cámara.
Las imágenes tomadas con la cámara aparecerán en el televisor.
Pulse b/B del botón de control para seleccionar la imagen deseada.
Cuando utilice la cámara en el extranjero, es posible que sea necesario cambiar la señal de salida de vídeo
para que coincida con el sistema del televisor (página 57).
Visualización de imágenes mediante la conexión de la cámara a un
televisor con el cable de A/V específico suministrado
1 A las tomas de entrada de
audio/vídeo
Cable de A/V
específico
2 Al terminal (USB)
A/V OUT
Amarillo Negro
VIDEO AUDIO
Botón (reproducción)
Botón de control
60
Visualización de imágenes en un televisor
Acerca de los sistemas de televisión en color
Si desea ver imágenes en la pantalla de un televisor, necesitará un televisor con toma de
entrada de vídeo y el cable de A/V específico. El sistema de color del televisor deberá ser igual
que el de la cámara digital de imágenes fijas. Compruebe las siguientes listas para obtener
información sobre los sistemas de televisión en color que se utilizan en el país o región en la
que se va a utilizar la cámara.
Sistema NTSC
Bolivia, Canadá, Centroamérica, Chile, Colombia, Corea, Ecuador, EE. UU., Filipinas, Islas
Bahamas, Jamaica, Japón, México, Perú, Surinam, Taiwán, Venezuela, etc.
Sistema PAL
Alemania, Australia, Austria, Bélgica, China, Dinamarca, España, Finlandia, Holanda, Hong
Kong, Hungría, Italia, Kuwait, Malasia, Nueva Zelanda, Noruega, Polonia, Portugal,
República Checa, Reino Unido, República Eslovaca, Singapur, Suecia, Suiza, Tailandia, etc.
Sistema PAL-M
Brasil
Sistema PAL-N
Argentina, Paraguay, Uruguay
Sistema SECAM
Bulgaria, Francia, Guayana Francesa, Irán, Irak, Mónaco, Rusia, Ucrania, etc.
61
Utilización del ordenador
Utilización del ordenador
Utilización del ordenador Windows
Para obtener más información sobre la utilización de un
ordenador Macintosh, consulte “Utilización de un ordenador
Macintosh” (página 73).
Las ilustraciones de pantallas utilizadas en esta sección se
basan en la versión en inglés.
En Windows Vista, algunos de los nombres y
operaciones pueden ser distintos de los
descritos a continuación.
Instalación del software siguiente:
“Picture Motion Browser”
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture
Motion Browser”.
Operaciones de edición de imagen con “Picture Motion
Browser”:
Visualización de imágenes guardadas en el ordenador
Edición de imágenes
Visualización de las ubicaciones de toma de las imágenes
fijas en mapas en línea
Creación de un disco con las imágenes tomadas (se
necesita una unidad grabadora de discos CD o DVD)
Impresión o almacenamiento de imágenes fijas con la
fecha
Primero instale el software (suministrado) (página 63)
Copia de imágenes en el ordenador (página 66)
En la página Web de atención al cliente Sony puede
encontrar información adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas que se formulan con más
frecuencia.
http://www.sony.net/
62
Utilización del ordenador Windows
Para un ordenador conectado a la cámara,
se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Sistema operativo (preinstalado):
Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
El funcionamiento no está garantizado en un
entorno basado en una actualización de los
sistemas operativos que se describen más
arriba ni en un entorno de inicio múltiple.
Toma USB: suministrada como estándar
Entorno recomendado para utilizar
“Picture Motion Browser”
Sistema operativo (preinstalado):
Microsoft Windows 2000 Professional
SP4, Windows XP* SP2/Windows Vista*
CPU/memoria: Pentium III a 500 MHz o
superior, 256 MB de memoria RAM o
superior (se recomienda: Pentium III a
800 MHz o superior y 512 MB de
memoria RAM o superior)
Disco duro: el espacio libre en disco
necesario para realizar la instalación es de
aproximadamente 200 MB
Pantalla: la resolución de pantalla necesaria
es de 1.024 × 768 puntos o más
Color de alta densidad (de 16 bits) o más
*No existe compatibilidad con las ediciones de 64
bits y Starter (Edition).
Notas sobre la conexión de la cámara a
un ordenador
No se puede garantizar el funcionamiento para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados más arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida la cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
El funcionamiento no se garantiza cuando se
utiliza un concentrador USB.
La conexión de la cámara mediante una interfaz
USB compatible con Hi-Speed USB (que
cumpla con el estándar USB 2.0) permite la
transferencia avanzada (transferencia de alta
velocidad), ya que la cámara es compatible con
Hi-Speed USB (cumple con el estándar
USB 2.0).
Existen dos modos para establecer una conexión
USB cuando se conecta un ordenador:
[Almac.masiv.] (ajuste predeterminado) y
[PTP]. En esta sección se describe el modo
[Almac.masiv.] a modo de ejemplo. Para
obtener más información sobre [PTP], consulte
la página 57.
Cuando el ordenador se reanude desde el modo
de suspensión o de ahorro de energía, es posible
que la comunicación entre la cámara y el
ordenador no se recupere al mismo tiempo.
Entorno de ordenador
recomendado
63
Utilización del ordenador
Instalación del software (suministrado)
Puede instalar el software (suministrado)
mediante el procedimiento siguiente.
Inicie sesión como administrador.
1 Encienda el ordenador e inserte
el CD-ROM (suministrado) en la
unidad de CD-ROM.
Aparecerá la pantalla del menú de
instalación.
Si no aparece, haga doble clic en (My
Computer) t (SONYPICTUTIL).
En Windows Vista, es posible que aparezca
la pantalla de reproducción automática.
Seleccione “Run Install.exe.” y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla
para continuar con la instalación.
2 Haga clic en [Install].
Aparecerá la pantalla “Choose Setup
Language”.
3 Seleccione el idioma deseado y, a
continuación, haga clic en [Next].
Aparecerá la pantalla [Location
Settings].
4 Seleccione las opciones que
desee en [Region] y [Country/
Area] y, a continuación, haga clic
en [Next].
Cuando aparezca [Welcome to the
InstallShield Wizard for SonyPicture
Utility], haga clic en [Next].
Aparecerá la pantalla “License
Agreement”. Lea el contrato
atentamente. Si acepta las condiciones
del contrato, haga clic en el botón de
opción junto a [I accept the terms of the
license agreement] y, a continuación,
haga clic en [Next].
5 Siga las instrucciones de la
pantalla para completar la
instalación.
Cuando aparezca el mensaje de
confirmación de reinicio, reinicie el
ordenador siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Es posible que se instale DirectX según el
sistema operativo del ordenador.
6 Extraiga el CD-ROM una vez
completada la instalación.
64
Instalación del software (suministrado)
Después de instalar el software, se crean los
iconos de acceso directo a “Picture Motion
Browser” y a la “Guía de Picture Motion
Browser” en el escritorio.
Haga doble clic en el icono
para iniciar “Picture
Motion Browser”.
Haga doble clic en el icono
para iniciar “Guía de
Picture Motion Browser”.
65
Utilización del ordenador
Utilización de “Picture Motion Browser”
(suministrado)
Ahora más que nunca, puede disfrutar de
imágenes fijas y películas desde la cámara
gracias al software.
En esta sección se resume el
funcionamiento de “Picture Motion
Browser”.
Con “Picture Motion Browser” es posible:
Importar imágenes tomadas con la cámara y
visualizarlas en el ordenador.
Organizar las imágenes del ordenador en un
calendario por fecha de toma para visualizarlas.
Retocar (corrección de ojos rojos, etc.),
imprimir y enviar imágenes fijas como archivos
adjuntos de mensajes de correo electrónico,
cambiar la fecha de toma, etc.
Imprimir o guardar imágenes fijas con la fecha.
Crear un disco de datos mediante la unidad
grabadora de CD o la unidad grabadora de
DVD.
Para obtener más información, consulte la “Guía
de Picture Motion Browser”.
Para acceder a la “Guía de Picture Motion
Browser”
Haga doble clic en el icono “Guía de
Picture Motion Browser” del escritorio.
Desde el menú de inicio, haga clic en
[Start] t [All Programs] (en Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Help] t [Guía de Picture
Motion Browser].
Inicio de “Picture Motion Browser”
Haga doble clic en el icono (Picture
Motion Browser) del escritorio.
O bien, desde el menú de inicio, haga clic
en [Start] t [All Programs] (en Windows
2000, [Programs]) t [Sony Picture
Utility] t [Picture Motion Browser].
El mensaje de confirmación de la herramienta
de información aparecerá en la pantalla cuando
inicie “Picture Motion Browser” por primera
vez. Seleccione [Start]. Esta función le
informará de novedades como, por ejemplo,
actualizaciones de software. Puede modificar el
ajuste en otro momento.
Cierre de “Picture Motion Browser”
Haga clic en el botón de la esquina
superior derecha de la pantalla.
Descripción general de “Picture
Motion Browser”
Inicio y cierre de “Picture
Motion Browser”
66
Copia de imágenes en el ordenador mediante
“Picture Motion Browser”
1 Inserte un “Memory Stick Duo”
con imágenes grabadas en la
cámara.
Este paso no es necesario para copiar
imágenes de la memoria interna.
2 Introduzca la batería con carga
suficiente en la cámara o conecte
la cámara a una toma de pared
con el adaptador de alimentación
de ca (no suministrado).
Al copiar imágenes en el ordenador con una
batería que disponga de poca carga restante,
es posible que se produzca algún fallo en la
copia o que los datos de imagen se dañen si
ésta se agota demasiado pronto.
3 Pulse (reproducción) y, a
continuación, encienda el
ordenador.
“Almac.masiv.” aparece en la pantalla de la
cámara.
Cuando se establece una conexión USB por
primera vez, el ordenador ejecuta
automáticamente un programa para
reconocer la cámara. Espere unos
momentos.
*Durante la comunicación, los indicadores de
acceso cambian a rojo. No utilice el ordenador
hasta que los indicadores cambien a color
blanco.
Si no aparece “Almac.masiv.”, ajuste [Conexión
USB] en [Almac.masiv.] (página 57).
Preparación de la cámara y el
ordenador
Botón (reproducción)
Conexión de la cámara al
ordenador
Cable USB específico
2 A la toma USB
1 Al terminal
(USB)
A/V OUT
Indicadores
de acceso*
67
Utilización del ordenador
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser
1 Conecte la cámara a un
ordenador como se describe en el
apartado “Conexión de la cámara
al ordenador”.
Después de establecer una conexión
USB, la pantalla [Import Media Files]
de “Picture Motion Browser” aparecerá
automáticamente.
Si utiliza la ranura para Memory Stick,
consulte la página 70.
En Windows XP/Windows Vista, si aparece
el asistente de reproducción automática,
ciérrelo.
2 Importe las imágenes.
Para iniciar la importación de las
imágenes, haga clic en el botón
[Import].
Las imágenes se importan de manera
predeterminada en una carpeta creada
en “My Pictures”, que recibe el nombre
de la fecha de la importación.
Para obtener más información sobre
“Picture Motion Browser”, consulte la
“Guía de Picture Motion Browser”.
Una vez finalizada la importación, se
iniciará “Picture Motion Browser”. Se
mostrarán miniaturas de las imágenes
importadas.
La carpeta “My Pictures” se ajusta como la
carpeta predeterminada en “Viewed folders”.
Organice las imágenes del ordenador en un
calendario por fecha de toma para
visualizarlas.
Para obtener más información, consulte la
“Guía de Picture Motion Browser”.
Copia de imágenes en un
ordenador
Visualización de imágenes en el
ordenador
Ejemplo: pantalla de visualización
por meses
68
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser”
Efectúe el procedimiento del paso 1 al 4
que se indica a continuación antes de:
Desconectar el cable USB específico.
Extraer un “Memory Stick Duo”.
Insertar un “Memory Stick Duo” en la cámara
después de copiar imágenes de la memoria
interna.
Apagar la cámara.
1 Haga doble clic en de la bandeja de
tareas.
2 Haga clic en (USB Mass Storage
Device) t [Stop].
3 Confirme el dispositivo en la ventana de
confirmación y, a continuación, haga clic
en [OK].
4 Haga clic en [OK].
El dispositivo se desconecta.
•El paso 4 no es necesario para Windows
XP/Windows Vista.
Los archivos de imagen grabados con la
cámara se agrupan en carpetas en el
“Memory Stick Duo” o en la memoria
interna.
Ejemplo: visualización de carpetas de
Windows XP
A Carpeta que contiene datos de imagen
grabados mediante una cámara no
equipada con la función de creación de
carpetas
B Carpeta que contiene datos de imagen
grabados mediante la cámara
Si no se crean carpetas nuevas, se
mostrarán las siguientes carpetas:
– “Memory Stick Duo”: “101MSDCF”
únicamente
– Memoria interna: “101_SONY” únicamente
No podrá grabar ninguna imagen en la carpeta
“100MSDCF”. Las imágenes de esta carpeta
solamente pueden visualizarse.
No podrá grabar ni reproducir imágenes en la
carpeta “MISC”.
Para eliminar la conexión USB
Haga doble clic aquí
Destinos para almacenar
archivos de imagen y nombres
de archivos
69
Utilización del ordenador
Copia de imágenes en el ordenador mediante “Picture Motion Browser
Los nombres de los archivos de imagen se
asignan de la forma siguiente:
Archivos de imágenes fijas:
DSC0ssss.JPG
Archivos de película: MOV0ssss.AVI
Archivos de imágenes de índice que se graban
al grabar películas: MOV0ssss.THM
ssss indica cualquier número dentro del
rango del 0001 al 9999. Las porciones
numéricas del nombre de un archivo de película
grabado en el modo de película y del archivo de
imágenes de índice correspondiente son iguales.
Para obtener más información sobre las
carpetas, consulte las páginas 42 y 53.
70
Copia de imágenes en un ordenador sin “Picture
Motion Browser”
Puede copiar imágenes en el ordenador sin
“Picture Motion Browser” mediante el
procedimiento que se indica a continuación.
Para un ordenador con ranura para
Memory Stick
Extraiga el “Memory Stick Duo” de la
cámara e insértelo en el adaptador para
Memory Stick Duo. Inserte el adaptador
para Memory Stick Duo en el ordenador y
copie las imágenes.
Es posible copiar imágenes mediante la
inserción del “Memory Stick Duo” en la ranura
para Memory Stick del ordenador incluso si está
utilizando Windows 95/98/98 SecondEdition/
NT/Me.
Si no se reconoce el “Memory Stick PRO Duo”,
consulte la página 88.
Para un ordenador sin ranura para
Memory Stick
Realice una conexión USB y siga las etapas
para copiar imágenes.
Las pantallas que se muestran en esta sección
son ejemplos de la copia de imágenes desde un
“Memory Stick Duo”.
La cámara no es compatible con los sistemas
operativos Windows 95/98/98 SecondEdition/
NT/Me.
Si utiliza un ordenador que no disponga de
ranura para Memory Stick, utilice un lector/
grabador de Memory Stick disponible en el
mercado para copiar imágenes de un “Memory
Stick Duo” en el ordenador.
Para copiar imágenes en la memoria interna del
ordenador, primero copie las imágenes en un
“Memory Stick Duo” y, a continuación, cópielas
en el ordenador.
En esta sección se describe un ejemplo de
copia de imágenes en la carpeta “My
Documents” (para Windows Vista:
“Documents”).
1 Prepare la cámara y el ordenador.
Realice el mismo procedimiento que se
describe en “Preparación de la cámara y
el ordenador” en la página 66.
2 Conecte la cámara al ordenador
mediante el cable USB específico.
Realice el mismo procedimiento que se
describe en “Conexión de la cámara al
ordenador” en la página 66.
Si “Picture Motion Browser” ya se
encuentra instalado, se iniciará
automáticamente [Import Media Files] en
“Picture Motion Browser”. Seleccione
[Cancel] para finalizar.
Copia de imágenes en un
ordenador
(Windows XP/Vista)
71
Utilización del ordenador
Copia de imágenes en un ordenador sin “Picture Motion Browser”
3 Haga clic en [Open folder to view
files] t [OK] (sólo para Windows
XP) cuando la pantalla del
asistente aparezca
automáticamente en el escritorio.
Si la pantalla del asistente no aparece
automáticamente, realice el procedimiento
siguiente: t “Para Windows 2000” en la
página 71.
4 Haga doble clic en [DCIM].
5 Haga doble clic en la carpeta
donde están almacenados los
archivos de las imágenes que
desea copiar. A continuación,
haga clic con el botón derecho
del ratón en un archivo de imagen
para visualizar el menú y haga
clic en [Copy].
Para obtener información acerca del destino
de almacenamiento de los archivos de
imágenes, consulte la página 68.
6 Haga doble clic en la carpeta [My
Documents] (para Windows Vista:
“Documents”). A continuación,
haga clic con el botón derecho
del ratón en la ventana “My
Documents” para visualizar el
menú y haga clic en [Paste].
Los archivos de imagen se copiarán en
la carpeta “My Documents” (para
Windows Vista: “Documents”).
Cuando ya existe una imagen con el mismo
nombre de archivo en la carpeta de destino
de la copia, aparece el mensaje para
confirmar que desea sobrescribirla. Cuando
sobrescriba una imagen existente con una
nueva, el archivo de datos original se
borrará. Para copiar un archivo de imagen
en el ordenador sin sobrescribirlo, cambie el
nombre de archivo y después copie el
archivo de imagen. Sin embargo, tenga en
cuenta que si cambia el nombre de archivo
(página 72), tal vez no pueda reproducir esa
imagen con la cámara.
Para Windows 2000
Haga doble clic en [My Computer] t
[Removable Disk] después de conectar la
cámara al ordenador. A continuación,
realice el procedimiento desde el paso 4.
2
1
2
1
1
2
72
Visualización de archivos de imagen
almacenados en un ordenador con la cámara
mediante la copia en el “Memory Stick Duo”
En esta sección se describe el
procedimiento mediante un ordenador
Windows como ejemplo.
Cuando un archivo de imagen copiado en
un ordenador ya no esté disponible en un
“Memory Stick Duo”, cópielo del
ordenador en un “Memory Stick Duo” para
volver a visualizarlo en la cámara.
Omita el paso 1 si el nombre de archivo ajustado
con la cámara no se ha modificado.
Tal vez no pueda reproducir algunas imágenes
dependiendo del tamaño de imagen.
Sony no garantiza la reproducción de archivos
de imagen de la cámara si éstos se han
procesado con un ordenador o grabado con otra
cámara.
Si no hay carpetas en un “Memory Stick Duo”,
primero cree una carpeta (página 53) con la
cámara y, a continuación, copie los archivos de
imagen.
1 Haga clic con el botón derecho
del ratón en el archivo de imagen
y, a continuación, haga clic en
[Rename]. Cambie el nombre de
archivo por “DSC0ssss”.
Introduzca un número del 0001 al 9999
para ssss.
Si aparece el mensaje de confirmación de
sobrescritura, introduzca un número
diferente.
Podrá visualizar la extensión dependiendo
de los ajustes del ordenador. La extensión
para imágenes fijas es JPG y la extensión
para películas es AVI. No cambie la
extensión.
2 Copie el archivo de imagen en la
carpeta “Memory Stick Duo” en el
orden siguiente.
1Haga clic con el botón derecho del ratón
en el archivo de imagen y, a
continuación, haga clic en [Copy].
2Haga doble clic en [Removable Disk] o
[Sony MemoryStick] en [My
Computer].
3Haga clic con el botón derecho del ratón
en la carpeta [sssMSDCF] de la
carpeta [DCIM] y, a continuación, haga
clic en [Paste].
sss indica cualquier número dentro
del rango del 100 al 999.
1
2
73
Utilización del ordenador
Utilización de un ordenador Macintosh
Puede copiar imágenes en el ordenador
Macintosh.
“Picture Motion Browser” no es compatible con
ordenadores Macintosh.
Para un ordenador conectado a la cámara,
se recomienda el entorno siguiente.
Entorno recomendado para copiar
imágenes
Sistema operativo (preinstalado): Mac
OS 9,1/9,2/ Mac OS X (v10,1 a v10,4)
Toma USB: suministrada como estándar
Notas sobre la conexión de la cámara a
un ordenador
No se puede garantizar el funcionamiento para
todos los entornos de ordenador recomendados
mencionados más arriba.
Si conecta dos o más dispositivos USB a un solo
ordenador al mismo tiempo, es posible que
algunos dispositivos, incluida la cámara, no
funcionen, según el tipo de dispositivos USB
que esté utilizando.
El funcionamiento no se garantiza cuando se
utiliza un concentrador USB.
La conexión de la cámara mediante una interfaz
USB compatible con Hi-Speed USB
(que cumpla con el estándar USB 2,0) permite la
transferencia avanzada (transferencia de alta
velocidad), ya que la cámara es compatible con
Hi-Speed USB (cumple con el estándar
USB 2,0).
Existen dos modos para establecer una conexión
USB cuando se conecta un ordenador:
[Almac.masiv.] (ajuste predeterminado) y
[PTP]. En esta sección se describe el modo
[Almac.masiv.] a modo de ejemplo. Para
obtener más información sobre [PTP], consulte
la página 57.
Cuando el ordenador se reanude desde el modo
de suspensión o ahorro de energía, es posible
que la comunicación entre la cámara y el
ordenador no se recupere al mismo tiempo.
1 Prepare la cámara y un ordenador
Macintosh.
Realice el mismo procedimiento que se
describe en “Preparación de la cámara y
el ordenador” en la página 66.
2 Conecte el cable USB específico.
Realice el mismo procedimiento que se
describe en “Conexión de la cámara al
ordenador” en la página 66.
3 Copie archivos de imagen en el
ordenador Macintosh.
1Haga doble clic en el icono que se acaba
de reconocer t [DCIM] t la carpeta
donde se encuentran almacenadas las
imágenes que desea copiar.
2Arrastre los archivos de imagen y
suéltelos en el icono de disco duro.
Los archivos de imagen se copian en el
disco duro.
Para ver detalles sobre la ubicación del
almacenamiento de las imágenes y los
nombres de los archivos, consulte la
página 68.
4 Vea las imágenes en el
ordenador.
Haga doble clic en el icono de disco
duro t el archivo de imagen deseado
en la carpeta que contiene los archivos
copiados para abrir dicho archivo.
Entorno de ordenador
recomendado
Copia y visualización de
imágenes en un ordenador
74
Utilización de un ordenador Macintosh
Arrastre y suelte el icono de unidad o el
icono del “Memory Stick Duo” en el icono
“Trash” antes de realizar los
procedimientos que se describen a
continuación, o la cámara se desconectará
del ordenador.
Al desconectar el cable USB específico
Al extraer un “Memory Stick Duo”
Al insertar un “Memory Stick Duo” en la
cámara después de copiar imágenes de la
memoria interna
Al apagar la cámara
Para eliminar la conexión USB
Soporte técnico
En la página Web de atención al
cliente Sony puede encontrar
información adicional sobre este
producto y respuesta a las preguntas
que se formulan con más frecuencia.
http://www.sony.net/
75
Utilización del ordenador
Visualización de la “Guía avanzada de Cyber-
shot”
Al instalar la “Guía práctica de
Cyber-shot”, también se instalará la “Guía
avanzada de Cyber-shot”. La “Guía
avanzada de Cyber-shot” explica más
detalladamente cómo utilizar la cámara y
los accesorios opcionales.
Haga doble clic en (Step-up
Guide), en el escritorio.
Para acceder a la “Step-up Guide” desde el
menú Inicio, haga clic en [Start] t [All
Programs] (en Windows 2000, [Programs])
t [Sony Picture Utility] t [Step-up
Guide].
1 Copie la carpeta [stepupguide] en
la carpeta [stepupguide] del
ordenador.
2 Seleccione [stepupguide],
[language] y, a continuación, la
carpeta [ES] del CD-ROM
(suministrado) y copie todos los
archivos de la carpeta [ES]. A
continuación, sustituya por estos
archivos los de la carpeta [img]
almacenada en [stepupguide] que
ha copiado en el ordenador en el
paso 1.
3 Cuando finalice la copia, haga
doble clic en “stepupguide.hqx”
en la carpeta [stepupguide] para
descomprimirla y, a continuación,
haga doble clic en el archivo que
se ha generado “stepupguide”.
Si no dispone de una herramienta de
descompresión para archivos HQX
instalada, instale Stuffit Expander.
Visualización en Windows
Visualización en Macintosh
76
Impresión de imágenes fijas
Cómo imprimir imágenes fijas
Al imprimir imágenes tomadas en modo [16:9],
es posible que ambos bordes se corten. Por tanto,
asegúrese de comprobarlo antes de iniciar la
impresión (página 90).
Puede imprimir imágenes tomadas con la cámara mediante la
conexión de la cámara directamente a una impresora compatible
con PictBridge.
Puede imprimir imágenes con una impresora compatible con
“Memory Stick”.
Para obtener más información, consulte el manual de
instrucciones suministrado con la impresora.
Puede copiar imágenes en un ordenador mediante el software
“Picture Motion Browser” suministrado e imprimirlas.
Es posible imprimir imágenes con la fecha insertada (página 65).
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que contenga imágenes
tomadas con su cámara a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Puede poner una marca (orden de
impresión) por adelantado en las imágenes que desee imprimir.
Impresión directa mediante una impresora compatible con PictBridge
(página 77)
Impresión directa mediante una impresora compatible con “Memory Stick”
Impresión mediante un ordenador
Impresión en un establecimiento (página 81)
77
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente mediante
una impresora compatible con PictBridge
Aunque no tenga un ordenador, puede
imprimir imágenes tomadas con la cámara
mediante la conexión de la cámara
directamente a una impresora compatible
con PictBridge.
“PictBridge” está basado en la norma CIPA.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
En el modo de una sola imagen
Puede imprimir una sola imagen en una
hoja de impresión.
En el modo de índice
Puede imprimir varias imágenes en tamaño
reducido en una hoja de impresión. Puede
imprimir un conjunto de imágenes iguales
(1) o de imágenes diferentes (2).
12
Es posible que no exista ninguna función de
impresión de índice disponible según la
impresora.
La cantidad de imágenes que pueden imprimirse
como imagen de índice varía en función de la
impresora.
No puede imprimir películas.
Si el indicador parpadea en la pantalla de la
cámara durante unos cinco s (segundo)
(notificación de error), compruebe la impresora
conectada.
Prepare la cámara para conectarla a la
impresora con el cable USB específico.
Se recomienda utilizar una batería cargada por
completo para evitar que la cámara se apague
durante el proceso de impresión.
1 Pulse MENU para visualizar el
menú.
2 Pulse B del botón de control para
seleccionar (Ajustes).
3 Seleccione (Ajustes 2) con V y,
a continuación, seleccione
[Conexión USB] con v/V/B.
4 Seleccione [PictBridge] con B/v
y, a continuación, pulse z.
Se ajustará el modo USB.
Etapa 1: Preparación de la
cámara
Botón índice
Botón de control
Botón MENU
2
78
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con
PictBridge
1 Conecte la cámara a la impresora.
2 Encienda la cámara y la
impresora.
Una vez establecida la
conexión, aparece el indicador
.
La cámara se ajusta en el modo de
reproducción y, a continuación, aparecen
una imagen y el menú de impresión en la
pantalla.
El menú de impresión aparece cuando se
completa la etapa 2, sin tener en cuenta el
valor con el que esté ajustado el dial de
modo.
1 Seleccione el método de
impresión deseado con v/V del
botón de control y, a
continuación, pulse z.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la
carpeta.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen
la marca (orden de impresión)
(página 81) independientemente de la
imagen visualizada.
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas
las imágenes seleccionadas.
1Seleccione la imagen que desea
imprimir con b/B y, a continuación,
pulse z.
La marca aparecerá en la imagen
seleccionada.
Para seleccionar otras imágenes, repita
este procedimiento.
2Seleccione [Imprim.] con V y, a
continuación, pulse z.
[Esta imagen]
Imprime una imagen visualizada.
Si selecciona [Esta imagen] y ajusta [Índice]
en [Activar] en el paso 2, puede imprimir un
conjunto de imágenes iguales como imagen
de índice.
Etapa 2: Conexión de la cámara
a la impresora
2 A la toma USB
1 Al terminal
(USB)
A/V OUT
Cable USB
específico
Etapa 3: Impresión
79
Impresión de imágenes fijas
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con
PictBridge
2 Seleccione los ajustes de
impresión con v/V/b/B.
[Índice]
Seleccione [Activar] para realizar la
impresión como una imagen de índice.
[Tamaño]
Seleccione el tamaño de la hoja de
impresión.
[Fecha]
Seleccione [Fech/Hora] o [Fecha] para
insertar la fecha y la hora en las
imágenes.
Cuando elija [Fecha], la fecha se insertará
en el orden que haya seleccionado
(página 58). Es posible que esta función no
esté disponible según la impresora.
[Cantidad]
Cuando [Índice] está ajustado en
[Desactiv]:
Seleccione el número de hojas de una
imagen que desea imprimir. La imagen
se imprimirá como una sola imagen.
Cuando [Índice] está ajustado en
[Activar]:
Seleccione el número de conjuntos de
imágenes que desea imprimir como
imagen de índice. Si ha seleccionado
[Esta imagen] en el paso 1, seleccione el
número de imágenes iguales que quiere
imprimir una al lado de la otra en una
hoja como una imagen de índice.
Es posible que el número designado de
imágenes no quepa en una sola hoja
dependiendo de la cantidad de imágenes.
3 Seleccione [Aceptar] con V/B y, a
continuación, pulse z.
Se imprimirá la imagen.
No desconecte el cable USB específico
mientras el indicador (Conexión
PictBridge) aparezca en pantalla.
Para imprimir otras imágenes
Después del paso 3, seleccione [Selec] y la
imagen deseada con v/V y, a continuación,
continúe desde el paso 1.
Para imprimir imágenes de la pantalla
de índice
Realice “Etapa 1: Preparación de la
cámara” (página 77) y “Etapa 2: Conexión
de la cámara a la impresora” (página 78) y,
a continuación, realice lo siguiente.
Al conectar la cámara a una impresora,
aparece el menú de impresión. Seleccione
[Cancelar] para salir del menú de impresión
y, a continuación, proceda de la forma
siguiente.
1 Pulse (Índice).
Aparecerá la pantalla de índice.
2 Pulse MENU para visualizar el menú.
3 Seleccione [ ] (Imprim.) con B y, a
continuación, pulse z.
4 Seleccione el método de impresión
deseado con v/V y, a continuación,
pulse z.
Indicador
80
Impresión de imágenes directamente mediante una impresora compatible con
PictBridge
[Selec]
Selecciona imágenes e imprime todas las
imágenes seleccionadas.
Seleccione la imagen que desea imprimir
con v/V/b/B y, a continuación, pulse z
para visualizar la marca . (Repita este
procedimiento para seleccionar otras
imágenes.) A continuación, pulse MENU.
[Imgen DPOF]
Imprime todas las imágenes que tienen la
marca (orden de impresión)
independientemente de la imagen
visualizada.
[Todo en carpeta]
Imprime todas las imágenes de la carpeta.
5 Realice los pasos 2 y 3 de “Etapa 3:
Impresión” (página 78).
81
Impresión de imágenes fijas
Impresión en un establecimiento
Puede llevar un “Memory Stick Duo” que
contenga imágenes tomadas con su cámara
a un establecimiento de servicio de
impresión de fotos. Siempre que el
establecimiento ofrezca servicios de
impresión de fotos compatibles con DPOF,
puede poner una marca (orden de
impresión) en las imágenes por adelantado
para no tener que seleccionarlas de nuevo
cuando desee imprimirlas en el
establecimiento.
No es posible imprimir imágenes almacenadas
en la memoria interna en un establecimiento de
servicio de impresión directamente desde la
cámara. Copie las imágenes en un “Memory
Stick Duo” y lleve el “Memory Stick Duo” al
establecimiento de impresión.
¿Qué es DPOF?
DPOF (Digital Print Order Format) es una
función que permite poner una marca
(orden de impresión) en las imágenes de un
“Memory Stick Duo” que desee imprimir
posteriormente.
También puede imprimir las imágenes con la
marca (orden de impresión) mediante una
impresora compatible con la norma DPOF
(Digital Print Order Format) o una impresora
compatible con PictBridge.
No podrá marcar películas.
Cuando lleve un “Memory Stick Duo” a
un establecimiento
Consulte con el establecimiento de servicio de
impresión de fotografías para informarse acerca
de los tipos de “Memory Stick Duo” que
procesa.
Si el establecimiento de servicio de impresión
de fotografías no procesa el soporte “Memory
Stick Duo”, copie las imágenes que desee
imprimir en otro soporte tal como un CD-R y
llévelo al establecimiento.
Asegúrese de llevar el adaptador para Memory
Stick Duo con éste.
Antes de llevar los datos de imagen a un
establecimiento, realice siempre una copia
(copia de seguridad) de los datos en un disco.
No podrá ajustar el número de copias.
Si desea superponer la fecha en las imágenes,
póngase en contacto con su establecimiento de
servicio de impresión de fotos.
1 Visualice la imagen que desea
imprimir.
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione [DPOF] con b/B y, a
continuación, pulse z.
Se pone una marca (orden de
impresión) en la imagen.
4 Para marcar otras imágenes,
visualice la imagen deseada con
b/B y, a continuación, pulse z.
Para quitar la marca en el modo de una
sola imagen
Pulse z en el paso 3 ó 4.
Marcación en el modo de una
sola imagen
Botón de
control
Botón MENU
82
Impresión en un establecimiento
1 Visualice la pantalla de índice
(página 29).
2 Pulse MENU para visualizar el
menú.
3 Seleccione [DPOF] con b/B y, a
continuación, pulse z.
4 Seleccione [Selec] con v/V y, a
continuación, pulse z.
No es posible añadir una marca en
[Todo en carpeta].
5 Seleccione la imagen que desea
marcar con v/V/b/B y, a
continuación, pulse z.
Aparecerá una marca verde en la
imagen seleccionada.
6 Repita el paso 5 para marcar
otras imágenes.
7 Pulse MENU.
8 Seleccione [Aceptar] con B y, a
continuación, pulse z.
La marca se volverá blanca.
Para cancelar la operación, seleccione
[Cancelar] en el paso 4 o [Salir] en el paso 8
y, a continuación, pulse z.
Para quitar la marca en el modo de
índice
Seleccione la imagen cuya marca desea
quitar en el paso 5 y, a continuación,
pulse z.
Para quitar todas las marcas de la
carpeta
Seleccione [Todo en carpeta] en el paso 4 y,
a continuación, pulse z. Seleccione
[Desact] y, a continuación, pulse z.
Marcación en el modo de índice
(verde)
83
Solución de problemas
Solución de problemas
Solución de problemas
Si tiene algún problema con la cámara, intente primero las siguientes soluciones.
Le rogamos que entienda que usted da su consentimiento a que el contenido de la memoria
interna pueda ser comprobado cuando envía la cámara para repararla.
1 Compruebe los elementos de las páginas 84 a 92.
2 Extraiga la batería, vuelva a introducirla después de aproximadamente un
minuto y, a continuación, conecte la alimentación.
3 Inicialice los ajustes (página 56).
4 Consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local
autorizada de Sony.
Batería y alimentación 84
Toma de imágenes fijas/películas
85
Visualización de imágenes 87
Borrado/edición de imágenes 88
Ordenadores 88
“Memory Stick Duo” 89
Memoria interna 89
Impresión 90
Impresora compatible con
PictBridge 90
Otros 92
Haga clic en uno de los siguientes elementos para dirigirse a la página en la que se explica el
problema y la causa o la solución adecuada.
84
Solución de problemas
No es posible introducir la batería.
Introduzca correctamente la batería para que suba el botón de expulsión de la misma.
No es posible encender la cámara.
Tras introducir la batería en la cámara, es posible que ésta tarde unos instantes en encenderse.
Introduzca correctamente la batería.
La batería está agotada. Introduzca la batería cargada.
La batería se ha estropeado (página 98). Sustitúyala por otra nueva.
Utilice una batería recomendada.
La alimentación se desconecta de repente.
Si no utiliza la cámara durante unos tres min (minuto) mientras está encendida, ésta se
apagará automáticamente para evitar que se descargue la batería. Encienda la cámara de
nuevo.
La batería se ha estropeado (página 98). Sustitúyala por otra nueva.
El indicador de la carga restante no muestra el valor correcto.
Este hecho se produce cuando se utiliza la cámara en un lugar muy cálido o muy frío.
Se ha producido una discrepancia entre el indicador de la carga restante y la carga restante real
de la batería. Descargue una vez por completo la batería y, a continuación, cárguela para
corregir la indicación.
La batería está agotada. Introduzca una batería cargada.
La batería se ha estropeado (página 98). Sustitúyala por otra nueva.
No es posible cargar la batería.
No es posible cargar la batería mediante el adaptador de ca (no suministrado).
Batería y alimentación
85
Solución de problemas
Solución de problemas
No se pueden grabar imágenes.
Compruebe la capacidad libre de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”. Si están
llenos, tome una de las siguientes medidas:
Borre las imágenes innecesarias (página 28).
Cambie el “Memory Stick Duo”.
No es posible grabar imágenes mientras se carga el flash.
Ajuste el dial de modo en una posición distinta de cuando tome imágenes fijas.
Ajuste el dial de modo en cuando grabe películas.
El motivo no se ve en la pantalla.
La cámara está ajustada en el modo de reproducción. Pulse (reproducción) para cambiar
el modo de grabación (página 28).
La imagen está desenfocada.
El motivo está demasiado cerca. Realice la toma de imágenes en el modo de grabación de
primeros planos (Macro). Asegúrese de situar el objetivo dejando una distancia superior a
la distancia de toma de imagen mínima, aproximadamente 5 cm (W)/35 cm (T) desde la parte
frontal del objetivo cuando realice la toma (página 23).
(modo Crepúsculo) o (modo Paisaje) está seleccionado en el modo de escena al tomar
imágenes fijas.
Se ha seleccionado la función de enfoque predeterminado. Seleccione el modo de enfoque
automático (página 35).
Consulte “Si el motivo se encuentra fuera del enfoque” en la página 36.
El zoom no funciona.
El zoom inteligente no puede utilizarse cuando el tamaño de imagen está ajustado en [8M]
(DSC-S780), [7M] (DSC-S750) o [3:2].
No es posible utilizar el zoom digital en las siguientes situaciones:
Cuando la función [Detección de cara] está ajustada en [Activar].
Cuando filma películas.
No es posible cambiar la relación de zoom durante la filmación de películas.
El flash no funciona.
El flash está ajustado en (Flash forzado desactivado) (página 22).
No es posible utilizar el flash cuando:
[Mode] (Modo GRAB) está ajustado en [Ráfaga] (página 40).
(modo Alta sensibilidad) o (modo Crepúsculo) está seleccionado en el modo de
escena (página 27).
Se filman películas.
Ajuste el flash en (Flash forzado activado) si (modo Paisaje), (modo Playa) o
(modo Nieve) está seleccionado en el modo de escena (página 22).
Toma de imágenes fijas/películas
86
Solución de problemas
Aparecen puntos borrosos en las imágenes tomadas con flash.
Las partículas ambientales que se encuentran en el aire (polvo, polen, etc.) han reflejado la luz
del flash y han aparecido en la imagen. Esto no indica un fallo de funcionamiento (página 11).
La función de toma de primeros planos (Macro) no funciona.
(modo Crepúsculo) o (modo Paisaje) está seleccionado en el modo de escena
(página 27).
La fecha y la hora no se visualizan.
Durante la toma de imágenes, la fecha y la hora no se visualizan. Sólo se visualizan durante la
reproducción.
No es posible insertar la fecha en las imágenes.
Esta cámara no dispone de la función de superposición de la fecha en las imágenes
(página 90).
Es posible imprimir o guardar imágenes con la fecha insertada mediante “Picture Motion
Browser” (página 65).
El valor F y la velocidad del obturador parpadean cuando mantiene pulsado el
botón del disparador hasta la mitad.
La exposición es incorrecta. Corrija la exposición (página 34).
La pantalla es demasiado oscura o demasiado brillante.
Seleccione el brillo de la luz de fondo de la pantalla LCD (página 18).
La imagen es demasiado oscura.
Está fotografiando un motivo con una fuente de luz situada detrás. Seleccione el modo de
medición (página 37) o ajuste la exposición (página 34).
La imagen es demasiado brillante.
Ajuste la exposición (página 34).
Los colores de la imagen no son correctos.
Ajuste [COLOR] (Modo color) en [Normal] (página 33).
Aparecen rayas verticales al tomar un motivo muy claro.
Está ocurriendo el fenómeno de borrosidad de la imagen y aparecen rayas blancas, negras,
rojas, púrpura o de otro tipo en la imagen. Este fenómeno no es un fallo de funcionamiento.
87
Solución de problemas
Solución de problemas
Aparece ruido en la imagen cuando ve la pantalla en un lugar oscuro.
La cámara está intentando aumentar su visibilidad mediante un aumento temporal del brillo
de la imagen en condiciones de poca iluminación. No afecta a la imagen grabada.
Los ojos del motivo aparecen rojos.
Ajuste [Reduc ojo rojo] del menú (Ajustes) en [Activar] (página 51).
Fotografíe el motivo con el flash a una distancia más corta que el alcance del flash.
Ilumine la habitación y fotografíe el motivo.
Aparecen puntos y permanecen en la pantalla.
Esto no indica un fallo de funcionamiento. Estos puntos no se graban (página 2).
No es posible tomar imágenes sucesivamente.
La memoria interna o el “Memory Stick Duo” están llenos. Borre las imágenes innecesarias
(página 28).
El nivel de la batería es bajo. Introduzca la batería cargada.
No es posible reproducir imágenes.
Pulse (reproducción) (página 28).
El nombre de carpeta/archivo se ha cambiado en su ordenador (página 72).
Sony no garantiza la reproducción de archivos de imagen de la cámara si éstos se han
procesado con un ordenador o grabado con otra cámara.
La cámara está en el modo USB. Elimine la conexión USB (página 68).
La fecha y la hora no se visualizan.
Los indicadores de la pantalla están apagados. Pulse v (DISP) en el botón de control para
mostrar los indicadores de la pantalla (página 18).
La imagen aparece basta justo después de comenzar la reproducción.
Es posible que se deba al procesamiento de la imagen. Esto no indica un fallo de
funcionamiento.
La imagen no aparece en la pantalla del televisor.
Compruebe [Salida video] para ver si la señal de salida de vídeo de su cámara está ajustada en
el mismo sistema de color que el de su televisor (página 57).
Compruebe si la conexión es correcta (página 59).
Visualización de imágenes
88
Solución de problemas
No se puede borrar una imagen.
Cancele la protección (página 44).
La función de cambio de tamaño no funciona.
No es posible cambiar el tamaño de películas.
Se desconoce la compatibilidad de la cámara con el sistema operativo del
ordenador.
Consulte “Entorno de ordenador recomendado” en la página 62 para Windows y la página 73
para Macintosh.
El “Memory Stick PRO Duo” no es reconocido en ordenadores con ranura para
“Memory Stick”.
Compruebe si el ordenador y el lector/grabador de Memory Stick son compatibles con el
“Memory Stick PRO Duo”. Los usuarios de ordenadores y lectores/grabadores de Memory
Stick fabricados por compañías distintas de Sony deberán ponerse en contacto con los
respectivos fabricantes.
Si no se admite el “Memory Stick PRO Duo”, conecte la cámara al ordenador (páginas 66 y
73). El ordenador reconoce el “Memory Stick PRO Duo”.
El ordenador no reconoce la cámara.
Encienda la cámara.
Cuando el nivel de la batería esté bajo, introduzca la batería cargada o utilice un adaptador de
ca (no suministrado).
Ajuste [Conexión USB] en [Almac.masiv.] en el menú (Ajustes) (página 57).
Utilice el cable USB específico (suministrado) (página 66).
Desconecte el cable USB específico del ordenador y de la cámara, y conéctelo de nuevo
firmemente.
Desconecte todos los equipos excepto la cámara, el teclado y el ratón de los conectores USB
del ordenador.
Conecte la cámara directamente a su ordenador sin pasar a través de un concentrador USB u
otro dispositivo (página 66).
No se pueden copiar imágenes.
Conecte la cámara y el ordenador correctamente mediante una conexión USB (página 66).
Siga el procedimiento de copia designado para su sistema operativo (páginas 62 y 73).
Al tomar imágenes con un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, es posible que
no sea capaz de copiar imágenes en un ordenador. Tome imágenes con un “Memory Stick
Duo” formateado en la cámara (página 53).
Borrado/edición de imágenes
Ordenadores
89
Solución de problemas
Solución de problemas
Después de establecer una conexión USB, “Picture Motion Browser” no se
inicia automáticamente.
Establezca la conexión USB después de encender el ordenador (página 66).
No es posible reproducir imágenes en el ordenador.
Si utiliza “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de Picture Motion Browser”
(página 65).
Consulte al fabricante del software o del ordenador.
La imagen y el sonido se interrumpen debido al ruido cuando ve una película
en el ordenador.
Está reproduciendo la película directamente desde la memoria interna o el “Memory Stick
Duo”. Copie la película en el disco duro de su ordenador y, a continuación, reproduzca la
película desde el disco duro (página 66).
No se puede imprimir una imagen.
Consulte el manual de instrucciones de la impresora.
Una vez copiadas las imágenes en un ordenador no se pueden ver en la
cámara.
Cópielas en una carpeta reconocida por la cámara, tal como “101MSDCF” (página 68).
Realice la operación correctamente (página 72).
No es posible insertar un “Memory Stick Duo”.
Insértelo en el sentido correcto.
Ha formateado un “Memory Stick Duo” por equivocación.
Con el formateo, todos los datos del “Memory Stick Duo” se borran. Estos datos no se pueden
restaurar.
No es posible reproducir ni grabar imágenes mediante la memoria interna.
Hay un “Memory Stick Duo” insertado en la cámara. Extráigalo.
No es posible copiar los datos almacenados en la memoria interna en un
“Memory Stick Duo”.
El “Memory Stick Duo” está lleno. Copie la imagen en un “Memory Stick Duo” con
capacidad libre suficiente.
“Memory Stick Duo”
Memoria interna
90
Solución de problemas
No es posible copiar los datos del “Memory Stick Duo” o el ordenador en la
memoria interna.
Esta función no se encuentra disponible.
Consulte “Impresora compatible con PictBridge” junto con los elementos siguientes.
Las imágenes se imprimen con ambos bordes cortados.
En función de la impresora, es posible que los bordes de la imagen se corten. Especialmente si
imprime imágenes tomadas con el tamaño de imagen ajustado en [16:9], es posible que los
laterales de éstas se corten.
Al imprimir imágenes con su impresora, cancele el recorte o los ajustes de imágenes sin
bordes. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora ofrece estas funciones.
Si imprime las imágenes en un establecimiento de servicio de impresión digital, pregunte si es
posible realizar las impresiones sin cortar ambos bordes.
No es posible imprimir imágenes con la fecha insertada.
Es posible imprimir imágenes con la fecha insertada mediante “Picture Motion Browser”
(página 65).
Esta cámara no dispone de la función de superposición de la fecha en las imágenes. Sin
embargo, debido a que las imágenes tomadas con la cámara incluyen información acerca de la
fecha de grabación, es posible imprimir imágenes con la fecha superpuesta si la impresora o el
software pueden reconocer información Exif. Para obtener información acerca de la
compatibilidad con la información Exif, póngase en contacto con el fabricante de la impresora
o del software.
Si imprime imágenes en un establecimiento, éstas podrán imprimirse con la fecha insertada si
así lo solicita.
No es posible establecer una conexión.
La cámara no puede conectarse directamente a una impresora que no sea compatible con la
norma PictBridge. Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora es compatible
con PictBridge.
Compruebe que la impresora está encendida y que puede conectarse a la cámara.
Ajuste [Conexión USB] en [PictBridge] en el menú (Ajustes) (página 57).
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB específico. Si aparece un mensaje de error en la
impresora, consulte el manual de instrucciones suministrado con ésta.
No es posible imprimir imágenes.
Compruebe que la cámara y la impresora estén correctamente conectadas mediante el cable
USB específico.
Impresión
Impresora compatible con PictBridge
91
Solución de problemas
Solución de problemas
Encienda la impresora. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones
suministrado con ésta.
Si selecciona [Salir] durante la impresión, es posible que no se impriman las imágenes.
Desconecte y vuelva a conectar el cable USB específico. Si aún así no puede imprimir las
imágenes, desconecte el cable USB específico, apague la impresora y enciéndala de nuevo y, a
continuación, vuelva a conectar el cable USB específico.
Las películas no se pueden imprimir.
Es posible que imágenes tomadas con cámaras distintas a ésta o imágenes modificadas con un
ordenador no puedan imprimirse.
La impresión se cancela.
Ha desconectado el cable USB específico antes de que desapareciese la marca
(Conexión PictBridge).
No es posible insertar la fecha o imprimir imágenes en el modo de índice.
La impresora no ofrece estas funciones. Consulte con el fabricante de la impresora si la
impresora ofrece estas funciones.
Según la impresora, es posible que la fecha no se inserte en el modo de índice. Consulte con el
fabricante de la impresora.
Se imprime “---- -- --” en lugar de la fecha de la imagen.
Las imágenes que no tienen datos de grabación no pueden imprimirse con la fecha. Ajuste
[Fecha] en [Desact] y vuelva a imprimir la imagen (página 79).
No es posible seleccionar el tamaño de impresión.
Consulte con el fabricante de la impresora si la impresora puede ofrecer el tamaño deseado.
No es posible imprimir la imagen con el tamaño seleccionado.
Desconecte el cable USB específico y vuelva a conectarlo cada vez que cambie el tamaño de
papel después de haber conectado la impresora a la cámara.
El ajuste de impresión de la cámara es diferente al de la impresora. Cambie el ajuste de la
cámara (página 79) o de la impresora.
Resulta imposible realizar operaciones en la cámara después de cancelar la
impresión.
Espere unos segundos, ya que la impresora está realizando la cancelación. Es posible que
lleve algún tiempo según la impresora.
92
Solución de problemas
No es posible restablecer el número de archivos.
Si sustituye un soporte de grabación, no podrá inicializar los números de archivo con la
cámara. Para inicializar los números de archivo, formatee el “Memory Stick Duo”
(página 52, 53) o la memoria interna y restablezca los ajustes (página 56). No obstante, los
datos del “Memory Stick Duo” o de la memoria interna se eliminarán y todos los ajustes,
incluida la fecha, se inicializarán.
La cámara no funciona con la parte del objetivo extendida.
No intente forzar el objetivo si éste ha dejado de moverse.
Introduzca una batería cargada y, a continuación, vuelva a encender la cámara.
El objetivo está empañado.
Se ha producido condensación de humedad. Apague la cámara y no la utilice hasta
transcurrida una hora aproximadamente.
El objetivo no se mueve cuando apaga la cámara.
La batería está agotada. Sustitúyala por una batería cargada.
La cámara se calienta cuando la utiliza durante un tiempo prolongado.
Esto no indica un fallo de funcionamiento.
Cuando enciende la cámara, aparece la pantalla de ajuste del reloj.
Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 58).
Desea cambiar la fecha o la hora
Vuelva a ajustar la fecha y la hora (página 58).
Otros
93
Solución de problemas
Mensajes de advertencia
Si aparecen los mensajes siguientes, siga las
instrucciones.
E
El nivel de la batería es bajo. Cargue
inmediatamente la batería. Según las
condiciones de utilización o del tipo de
batería, es posible que el indicador
parpadee aunque todavía queden de 5 a
10 min (minuto) de tiempo restante de
batería.
Para utilizar solamente con batería
compatible
La batería introducida no es del tipo
NP-BK1.
Error de sistema
Desconecte la alimentación y vuelva a
conectarla.
Error en la memoria interna
Desconecte la alimentación y vuelva a
conectarla.
Reinserte el Memory Stick
Inserte el “Memory Stick Duo”
correctamente.
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 96).
El “Memory Stick Duo” está dañado.
La sección del terminal del “Memory
Stick Duo” está sucia.
Error tipo Memory Stick
El “Memory Stick Duo” insertado no
puede utilizarse en su cámara
(página 96).
Error de formato
Formatee el soporte de grabación de
nuevo (páginas 52 y 53).
Bloqueo de Memory Stick
Está utilizando el “Memory Stick Duo”
con el conmutador de protección contra
escritura ajustado en la posición LOCK.
Ajuste el conmutador en la posición de
grabación.
No hay espacio en la memoria
interna
No hay espacio en el Memory Stick
Borre las imágenes o archivos
innecesarios (página 28).
Memoria sólo lectura
La cámara no puede grabar ni borrar
imágenes de este “Memory Stick Duo”.
No hay archivo
No se han grabado imágenes que se
puedan reproducir en la memoria
interna.
No archivo en esta carp
No se han grabado imágenes que se
puedan reproducir en esta carpeta.
No ha realizado correctamente las
operaciones al copiar imágenes desde el
ordenador (página 72).
Error de carpeta
Ya existe una carpeta con el mismo
número de tres dígitos inicial en el
“Memory Stick Duo” (por ejemplo:
123MSDCF y 123ABCDE). Seleccione
otra carpeta o cree una carpeta nueva
(páginas 53 y 54).
Imp. crear más carpetas
En el “Memory Stick Duo” existe una
carpeta con un nombre que comienza
por “999”. No es posible crear ninguna
carpeta en este caso.
Mensajes
94
Mensajes de advertencia
No se puede registrar
La cámara no puede grabar imágenes en
la carpeta seleccionada. Seleccione una
carpeta diferente (página 54).
Error de archivo
Se ha producido un error durante la
reproducción de una imagen.
Archivo protegido
Cancele la protección (página 43).
Tamaño imagen incompati
Está reproduciendo una imagen de un
tamaño que no se puede reproducir en
su cámara.
Operación no valida
Está intentando reproducir un archivo
que no es compatible con la cámara.
(Indicador de aviso de vibración)
Es posible que la cámara vibre por la
falta de luz. Utilice el flash o coloque la
cámara en un trípode para fijarla.
Permite conectar impresora
[Conexión USB] está ajustado en
[PictBridge], pero la cámara está
conectada a un dispositivo no
compatible con PictBridge. Compruebe
el dispositivo.
La conexión no se ha establecido.
Desconecte y vuelva a conectar el cable
USB específico. Si aparece un mensaje
de error en la impresora, consulte el
manual de instrucciones suministrado
con ésta.
Conectar a equipo PictBridge
Ha intentado imprimir imágenes antes
de establecer la conexión con la
impresora. Conecte la cámara a una
impresora compatible con PictBridge.
Imagen no imprimible
Ha intentado ejecutar [Imgen DPOF]
sin poner una marca DPOF (orden de
impresión) en la imagen o imágenes.
Ha intentado ejecutar [Todo en carpeta]
mientras estaba seleccionada una
carpeta que sólo contenía películas. No
puede imprimir películas.
Impresora ocupada
Error papel
No hay papel
Error tinta
Hay poca tinta
No hay tinta
Compruebe la impresora.
Error impresora
Compruebe la impresora.
Compruebe si la imagen que desea
imprimir está dañada.
Es posible que la transmisión de datos a
la impresora no se haya completado
todavía. No desconecte el cable USB
específico.
Procesando
La impresora está cancelando la tarea de
impresión en curso. No es posible
imprimir hasta que haya finalizado. Es
posible que esto lleve algún tiempo
según la impresora.
95
Otros
Otros
Utilización de la cámara en el extranjero —
Fuentes de alimentación
Es posible utilizar la cámara, el cargador de la batería (suministrado) y el adaptador de
alimentación de ca AC-LS5K (no suministrado) en cualquier país o región con una fuente de
alimentación de ca de entre 100 V y 240 V 50/60 Hz
No utilice transformadores electrónicos (convertidor de viaje), ya que se
podría producir un fallo de funcionamiento.
96
Acerca del “Memory Stick Duo”
Un “Memory Stick Duo” es un soporte de
grabación IC compacto y portátil. Los tipos
de “Memory Stick Duo” que se pueden
utilizar con la cámara aparecen en la lista
siguiente. Sin embargo, no se puede
garantizar el funcionamiento apropiado de
todas las funciones del “Memory Stick
Duo”.
*1)
“Memory Stick Duo”, “MagicGate Memory
Stick Duo” y “Memory Stick PRO Duo” están
equipados con funciones de MagicGate.
MagicGate es una tecnología de protección del
copyright que utiliza tecnología de
codificación. La grabación/reproducción de
datos que requiera funciones de MagicGate no
podrá realizarse con la cámara.
*2)
La cámara no es compatible con la
transferencia de datos de alta velocidad
mediante una interfaz paralela.
*3)
La cámara no es compatible con la
transferencia de datos paralela de 8 bits. Es
compatible con la transferencia de datos
paralela de 4 bits equivalente a “Memory Stick
PRO Duo”.
Este producto es compatible con “Memory Stick
Micro” (“M2”). “M2” es la abreviatura de
“Memory Stick Micro”.
No se garantiza que un “Memory Stick Duo”
formateado con un ordenador funcione con esta
cámara.
La velocidad de lectura/escritura de datos
variará dependiendo de la combinación del
“Memory Stick Duo” y el equipo utilizado.
No extraiga el “Memory Stick Duo” mientras se
estén leyendo o grabando datos.
Los datos se pueden dañar en los casos
siguientes:
Si se extrae el “Memory Stick Duo” o se
apaga la cámara durante la operación de
lectura o escritura.
Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en
lugares expuestos a electricidad estática o
ruido eléctrico.
Se recomienda realizar copias de seguridad de
los datos importantes del disco duro del
ordenador.
No ejerza demasiada presión cuando escriba en
el área de memoria.
No coloque etiquetas en el “Memory Stick Duo”
ni en un adaptador para Memory Stick Duo.
Cuando transporte o almacene el “Memory
Stick Duo”, póngalo en la caja suministrada con
éste.
No toque la sección del terminal del “Memory
Stick Duo” con las manos ni con objetos
metálicos.
No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick
Duo”.
No desmonte ni modifique el “Memory Stick
Duo”.
No exponga el “Memory Stick Duo” al agua.
No deje el “Memory Stick Duo” al alcance de
los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
No introduzca ningún objeto que no sea un
“Memory Stick Duo” en la ranura para Memory
Stick Duo. Si lo hace, podría producirse un fallo
de funcionamiento.
No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo”
en las siguientes condiciones:
Lugares con altas temperaturas, tales como en
el interior de un automóvil estacionado bajo la
luz solar directa
Lugares expuestos a la luz solar directa
Lugares húmedos o lugares donde haya
presentes sustancias corrosivas
Tipo de “Memory Stick” Grabación/
reproducción
Memory Stick Duo
(con MagicGate)
a
*1
Memory Stick Duo
(sin MagicGate)
a
*2
MagicGate Memory Stick
Duo
a
*1*2
Memory Stick PRO Duo a
*1
Memory Stick PRO-HG Duo a
*1*3
97
Otros
Acerca del “Memory Stick Duo”
Notas sobre la utilización del adaptador
para Memory Stick Duo
(no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Duo” con un
dispositivo compatible con “Memory Stick”,
asegúrese de insertar el “Memory Stick Duo” en
un adaptador para Memory Stick Duo. Si inserta
un “Memory Stick Duo” en un dispositivo
compatible con “Memory Stick” sin un
adaptador para Memory Stick Duo, es posible
que no pueda extraerlo del dispositivo.
Al insertar un “Memory Stick Duo” en el
adaptador para Memory Stick Duo, asegúrese de
insertar el “Memory Stick Duo” completamente
en la dirección correcta. Si lo introduce de
manera incorrecta, es posible que se produzca
un fallo de funcionamiento.
Cuando utilice un “Memory Stick Duo”
insertado en un adaptador para Memory Stick
Duo con un dispositivo compatible con
“Memory Stick”, asegúrese de que el adaptador
para Memory Stick Duo está insertado orientado
en la dirección correcta. Tenga en cuenta que
una utilización incorrecta puede dañar el equipo.
No inserte un adaptador para Memory Stick
Duo en un dispositivo compatible con “Memory
Stick” sin un “Memory Stick Duo” insertado, ya
que podría provocar que la unidad no funcione
correctamente.
Notas sobre la utilización de “Memory
Stick PRO Duo” (no suministrado)
Se ha confirmado que el “Memory Stick PRO
Duo” con una capacidad de hasta 8 GB funciona
debidamente con esta cámara.
Notas sobre la utilización de “Memory
Stick Micro” (no suministrado)
Para utilizar un “Memory Stick Micro” con la
cámara, asegúrese de insertar el “Memory Stick
Micro” en un adaptador para “M2” de tamaño
Duo. Si inserta un “Memory Stick Micro” en la
cámara sin un adaptador para “M2” de tamaño
Duo, es posible que no pueda extraerlo de la
cámara.
No deje el “Memory Stick Micro” al alcance de
los niños. Podrían tragárselo accidentalmente.
98
Acerca de las baterías
Acerca de la carga de la batería
Le recomendamos que cargue la batería con
una temperatura ambiente de entre 10 °C y
30 °C
Es posible que la batería no se cargue por
completo a temperaturas que no se
encuentren en este intervalo.
Uso efectivo de la batería
El rendimiento de la batería disminuye en
entornos con bajas temperaturas. Por tanto, el
tiempo de funcionamiento de la batería en
lugares fríos es más corto. Le recomendamos
que lleve a cabo las siguientes acciones para
garantizar una utilización más prolongada de la
batería:
Guarde la batería en un bolsillo cercano a su
cuerpo para que se caliente e introdúzcala en
la cámara inmediatamente antes de empezar a
tomar imágenes.
La batería se agotará rápidamente si utiliza con
frecuencia el flash o el zoom.
Le recomendamos que tenga a mano baterías de
repuesto para el doble o el triple de tiempo
previsto de toma de imágenes, y que realice
tomas de prueba antes de realizar las tomas
reales.
No exponga la batería al agua. La batería no es
resistente al agua.
No deje la batería en lugares extremadamente
calurosos, como por ejemplo en el interior de un
coche o expuesta a la luz directa del sol.
Almacenaje de la batería
Descargue por completo la batería antes de
almacenarla y guárdela en un lugar fresco y
seco. Durante el periodo de almacenamiento,
cargue la batería por completo y, a continuación,
agótela en la cámara. Realice este
procedimiento como mínimo una vez al año
para conservar la funcionalidad de la batería.
Para descargar la batería, deje la cámara en el
modo de reproducción de pase de diapositivas
(página 45) hasta que se apague.
Para mantener limpio el terminal de la batería y
evitar cortocircuitos, colóquela en una bolsa de
plástico u otro dispositivo similar cuando la
transporte o la almacene para que no entre en
contacto con otros objetos metálicos, etc.
Acerca de la vida útil de la batería
La vida útil de la batería es limitada. La
capacidad de la batería disminuye con su uso
repetido y a medida que transcurre el tiempo. Si
la reducción en el tiempo de utilización
posterior a las cargas de la batería son
significativas, le recomendamos que sustituya
dicha batería por otra nueva.
La vida útil de la batería varía en función de las
condiciones de almacenaje y de funcionamiento
y del entorno en el que se utiliza cada batería.
99
Otros
Acerca del cargador de la batería
Acerca del cargador de la batería
No cargue baterías que no sean del tipo NP-BK
en el cargador suministrado con la cámara. Si
las baterías no son del tipo especificado, pueden
gotear, recalentarse o explotar al intentar
cargarlas, lo que supone un riesgo de
electrocutarse y sufrir heridas y quemaduras.
Extraiga la batería cargada del cargador. Si deja
la batería cargada en el cargador, la vida útil de
ésta podría reducirse.
Si el indicador luminoso CHARGE parpadea,
extraiga la batería que se está cargando y, a
continuación, introduzca la misma batería en la
cámara hasta que se oiga un clic. Si el indicador
luminoso CHARGE vuelve a parpadear, es
posible que indique un error de la batería o que
se ha introducido una batería distinta de la
especificada. Compruebe que la batería es del
tipo especificado. Si la batería es del tipo
especificado, extráigala, sustitúyala por otra
nueva o usada y compruebe si el cargador de la
batería funciona correctamente. Si el cargador
de la batería funciona correctamente, es posible
que se haya producido un error en la batería.
100
Índice alfabético
Índice alfabético
A
Abertura..................................8
Adaptador de alimentación de
ca ...................................13
AF centro..............................35
AF múlti ...............................35
Ajuste de EV ..................18, 34
Ajuste reloj ...........................58
Ajustes......................41, 47, 49
Ajustes 1........................56
Ajustes 2........................57
Cámara ..........................50
Her Memory Stick.........53
Herr.memoria interna ....52
Ajustes 1...............................56
Ajustes 2...............................57
Almac.masiv. ........................57
Autodisparador.....................23
AVI .......................................69
B
B Y N....................................33
Bal blanco.............................38
Batería ..................................98
Bloqueo AF ....................21, 36
Borrar....................................28
Formatear ................52, 53
C
Cable de A/V específico.......59
Cable USB específico.....66, 78
Calidad de imagen................10
Cam tam ...............................46
Cámara..................................50
Camb. carp REG...................54
Cargador de la batería...........99
Carpeta..................................42
Cambiar.........................54
Crear..............................53
Selección.......................42
Color ...................................... 9
Conectando
Impresora...................... 78
Ordenador..................... 66
Televisor ....................... 59
Conexión USB ..................... 57
Copia de imágenes en el
ordenador...................... 66
Copiar................................... 55
Crear carp REG.................... 53
Cruz filial de medición de
foco............................... 37
Cuadro del visor de rango
AF................................. 36
D
Desenfoque ............................ 7
Destino de almacenamiento de
archivos......................... 68
Destinos para almacenar
archivos de imagen y
nombres de archivos ..... 68
Detección de cara................. 32
Dial de modo........................ 20
DirectX................................. 63
DISP..................................... 18
DPOF ................................... 81
E
Enfoque...................... 6, 22, 35
Enfoque automático............... 6
Enfoque predeterminado...... 35
EV........................................ 34
Exposición ............................. 8
Extensión ............................. 72
F
Fecha.................................... 58
Flash (Bal blanco)................ 38
Flash (Toma de imágenes) ... 11
Flash forzado activado ......... 22
Flash forzado desactivado ....22
Fluorescente .........................38
Formatear........................52, 53
G
Guía función.........................51
H
Her Memory Stick................53
Herr.memoria interna ...........52
Histograma ...........................18
I
Identificación de las partes...12
Idioma...................................56
Impresión directa..................77
Impresión en el modo de
índice.............................77
Impresión en el modo de una
sola imagen ...................77
Impresión en un
establecimiento .............81
Imprimir ...............................76
Modo de índice .............77
Modo de una sola imagen
.......................................77
Incandescente .......................38
Indicador...............................14
Indicador del bloqueo AE/AF
.................................21, 36
Inicializar..............................56
Instalar..................................63
Intenso ..................................33
ISO ...................................8, 39
J
JPG .......................................69
L
Luz diurna ............................39
101
Índice alfabético
Índice alfabético
M
Macro....................................23
Marca de orden de impresión
.......................................81
Medición con tendencia al
centro.............................37
Medición de foco..................37
Medición multipatrón ...........37
Memoria interna....................19
“Memory Stick Duo”............96
Mensajes de advertencia.......93
Menú.....................................30
Elementos......................31
Tomando........................32
Visualización .................42
Menú de visualización..........42
Menú para la toma de
imágenes........................32
Mode.....................................40
Modo Alta sensibilidad.........26
Modo color ...........................33
Modo Crepúsculo .................26
Modo de ajuste
automático .....................21
Modo de flash .......................22
Modo de grabación
Película..........................20
Modo de Medición................37
Modo GRAB.........................40
Modo Instantánea suave........26
Modo Nieve ..........................26
Modo Paisaje ........................26
Modo Playa...........................26
Modo Programa
automático .....................20
Modo Retrato crepúsculo......26
N
Natural ..................................33
Nitidez ..................................41
Nivl flash ..............................41
Nombre de archivo...............68
NTSC ................................... 57
Nuboso ................................. 38
O
Ordenador.............................61
Copia de
imágenes ................. 66, 73
Entorno recomendado
................................ 62, 73
Macintosh......................73
Software........................63
Visualización de archivos
de imagen almacenados en
un ordenador con la
cámara........................... 72
Windows .......................61
Ordenador Macintosh...........73
Entorno recomendado... 73
Ordenador Windows............. 61
Entorno recomendado... 62
P
PAL....................................... 57
Pantalla
Cambio de visualización
...................................... 18
Indicador.......................14
Luz de fondo de la pantalla
LCD .............................. 18
Pantalla de índice .................29
Pantalla LCD........................18
Pase de diapositivas.............. 45
PC......................................... 61
PictBridge....................... 57, 77
Picture Motion Browser ....... 65
Pitido ....................................56
Píxel......................................10
Proteger ................................43
PTP....................................... 57
Pulsación hasta la mitad......... 6
R
Ráfaga...................................40
Rebobinado/avance rápido....28
Recortar ................................48
Reduc ojo rojo ......................51
Reproducción........................28
Revisión autom.....................51
Rotar .....................................47
S
Salida video ..........................57
Selección escena...................25
Seleccionar carpeta...............42
Sepia .....................................33
Sinc lenta ..............................22
Sistema operativo............62, 73
Sobreexposición......................8
Software..........................63, 65
Solución de problemas .........83
Subexposición.........................8
Sujeción de la cámara...........21
T
Tamaño de imagen..........10, 24
Televisor ...............................59
Terminal USB A/V OUT......13
Toma DC IN .........................13
Tomando
Imagen fija.....................21
Película..........................21
U
Utilización de la cámara en el
extranjero.......................95
V
Velocidad de obturación .........8
VGA......................................24
Volumen................................28
102
Índice alfabético
Z
Zoom ....................................22
Zoom de reproducción..........28
Zoom digital .........................50
Zoom digital de precisión.....50
Zoom inteligente...................50
Zoom óptico ...................22, 50
En la página Web de atención al cliente puede
encontrar información adicional sobre este producto
y respuesta a las preguntas hechas con más
frecuencia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103

Sony Cyber Shot DSC-S750 Guía del usuario

Categoría
Cámaras de deportes de acción
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para