Transcripción de documentos
5 mm
10 mm
Instruction manual
Instructions d'emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni d´uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
36590/0705
Drehrichtung wählen
Select rotary direction
Sélectionner la direction de rotation
Seleccionar sentido de rotación
Selezionare il senso di rotazione
Seleccionar sentido de rotação
Draairichting kiezen
Rotationsriktning
Valg af omdrejningsretning
Velge turretning
Kiertosuunnan valinta
n0 = 0 min-1
Werkzeugaufnahme
Tool holding fixture
Adaptateur
Portabrocas
Mandrino
Porta-ferramentas
Gereedschapsopname
Verktygshållare
Værktøjsoptagelse
Verktøyopptakelse
Työkalun kiinnitys
n0 = 0 min-1
Ein
On / Off
Marche / Arrêt
Con. / Descon.
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
Aan / Uit
Till / Från
Til / Fra
På / Av
Käynnistys
/ Aus
n0 = 0 min-1
Akku laden
Load rechargeable battery
Charger la batterie
Cargar la batería
Batteria ricaricabile
Carregar acumulador
Accu laden
Ladda batteri
Opladning af batteri
Lade akku
Akun lataus
230V~ / 50Hz
220V~ / 60Hz
5h
Technische Daten
Technical data
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
Caratteristiche tecniche
Parâmetros técnicos
Technische gegevens
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Tekniske data
Tekniset tiedot
Li-Ionen
3,6 V
1,3 Ah
LwA= < 81 dB(A)
LpA= < 70 dB(A)
a = < 2,5 m/s2
0,3 kg
0,3 kg
180 min-1
max.
2 Nm
max.
4 Nm
Nm
Nm
230V~ / 50Hz
220V~ / 60Hz
7,2 V
200 mA
Sicherheitshinweise
Safety instructions
Consignes de sécurité
Indicaciones de seguridad
Instruzioni di sicurezza
Instruções de segurança
Veiligheidsinstructies
Säkerhetsföreskrifter
Bemærkinger til sikkerheden
Sikkerhetshenvisning
Turvallisuusohjeet
45 ˚C
0 ˚C
Änderungen vorbehalten!
Subject to change without notice!
Sous réserve de modifications!
Wandhalter montieren
Mounting wall holder
Montage de la fixation murale
Montar soporte de pared
Montatura di supporto della parete
Fixar o suporte na parede
Opzettende muurhouder
Mounting wall holder
Montering af vægholder
Mounting wall holder
Seinä-asennus kiinnike
Deutsch 9
Allgemeine
Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
Sämtliche
Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend
aufgeführten
Anweisungen
können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
GUT AUF.
Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug"
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel bzw. Netzkabelmodul) und auf
akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
aufgeräumt.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können
zu Unfällen führen.
Arbeiten
Sie
mit
dem
Gerät
nicht
in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub
oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während
der
Benutzung
des
Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner
Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker
gemeinsam
mit
schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte
Stecker und passende
Steckdosen verringern das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch
elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper
geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die
auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Steckdosen im Außenbereich müssen über
Fehlerstromschutzschalter (FI-) abgesichert sein.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun,
und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem
Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen,
Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu
ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von
Verletzungen.
Deutsch 10
Vermeiden
Sie
eine
unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter in der Position
"AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die
Steckdose stecken.
Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger
am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet
an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
Entfernen
Sie
Einstellwerkzeuge
oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite
Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung
und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von
sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
montiert werden können, vergewissern Sie
sich, dass diese angeschlossen sind und richtig
verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert
Gefährdungen durch Staub.
Werkstück sichern!
Zum
Festhalten
des
Werkstücks
Spannvorrichtungen
oder
Schraubstock
benützen. Das ist sicherer als das Festhalten
mit der Hand und ermöglicht die Bedienung
der Maschine mit beiden Händen.
Sorgfältiger Umgang und
Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr einoder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie Geräte-einstellungen vornehmen,
Zubehörteile wechseln oder das Gerät
weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb
der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen
das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen
und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp
vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei
die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen
Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen
führen.
Deutsch 11
Stecker und Netzkabel
regelmäßig kontrollieren und
bei Beschädigungen durch eine
autorisierte
Service-Stelle
erneuern
lassen.
Auch
Verlängerungskabel
sind
regelmäßig zu kontrollieren und
bei Beschädigungen zu ersetzen.
Nicht benutzte Werkzeuge müssen
sicher, in trockenen, verschlossenen
Räumen und für Kinder nicht erreichbar
aufbewahrt werden!
Beim Bohren und Schrauben in Wände
sind diese ggf. mit einem Leitungssucher
auf verborgene Strom- Wasser- und
Gasleitungen zu prüfen.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von
Akkugeräten
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug,
das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Laden Sie die Akkus nur in
Ladegeräten auf, die vom Hersteller
empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu
Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben
oder
anderen
kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen können.
Ein
Kurzschluss
zwischen
den
Akkukontakten kann Verbrennungen
oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher
Anwendung kann
Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden
Sie den Kontakt damit. Bei
zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in
die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Geräts erhalten bleibt.
Restrisiken. Obwohl in den Bedienungsanleitungen zu
unseren Elektrowerkzeugen ausführliche Hinweise zum
sicheren Arbeiten mit Elektrowerkzeugen enthalten
sind, birgt jedes Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken,
die auch durch Schutzvorrichtungen nicht völlig
auszuschließen
sind.
Bedienen
Sie
deshalb
Elektrowerkzeuge immer mit der notwendigen Vorsicht!
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales
Recht
müssen
verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten
Wiederverwertung
zugeführt
werden.
English 12
General safety
instructions
WARNING!
instructions.
Read
all
Failure to folIow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/ or
serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term "power tool" in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or
battery operated (cordless) powertool.
Work area
Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases or
dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep children and bystanders away while
operating a powertool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any
adapter plugs with earthed (grounded) power
tools.
Unmodified plugs and matching outlets will
reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigeratars.
There is an increased risk of
electric shock if your body is
earthed or grounded.
Do not expose
power tools to rain or
wet conditions.
Water entering a power tool
will increase the risk of
electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
The mains receptacles in the working area must be
protected by a residual current circuit breaker (RC).
Personal safety
Star alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a
power tool while you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
Use safety equipment.
Always wear eye protection. Safety
equipment such as dust mask, non-skid
safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce
personal injuries.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off
position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or
plugging in power tools that have the switch on invites
accidents.
Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a
rotating part of the power tool may
result in personal injury.
English 13
Do not overreach. Keep
proper footing and balance at
all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
Secure the working part! Use holding
fixtures or a vice to hold the working part
steady. This is safer than holding it in your
hand and also leaves you both arms free to
operate the machine.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn
on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the
power tool or these instructions to operate
the power tool.
Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain power tools.
Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage
of parts and any other condition that
may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use.
Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
accordance with these instructions and in the manner
intended for the particular type of power tool, taking
into account the working conditions and the work to be
performed.
Use of the power tool for operations different from
those intended could result in a hazardous situation.
Check plug and power cable regularly and
have them repaired at an authorized service
depot if damaged. Extension cables must
also be checked at regular intervals and
replaced if damaged.
Any tools not in use must be locked away
safely somewhere drey out of the reach of
children.
When drilling or screwing in walls, make
sure there is no danger of hitting hidden
power, water or gas supply lines.
Battery tool use and care
Ensure the switch is in the off position before
inserting battery pack.
Inserting the battery pack into power tools
that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified
by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type
of battery pack may create a risk
of fire when used with
another battery pack.
English / Francais 14
Use power tools
only
with
specifically
designated battery packs.
Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it
away from other metal objects like paper
clips, coins, keys, nails, screws, or other
small metal objects that can make a
connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause
burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected
from the battery; avoid contact. If contact
accidentally occurs, flush with water. If liquid
contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Instructions générales
de sécurité
Service
Place de travail
Have your power tool serviced by a qualified
repair
person
using
only
identical
replacement parts.
This will ensure that the safety of the power
tool is maintained.
Residual risk. Although this informations sheet and the
operating manuals for our electrical tools contain
extensive instructions on safe working with electrical
tools, every electrical tool involves a certain residual
risk which cannot be completely excluded by safety
mechanism. Electrical tools must therefore always be
operated with the necessary caution.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together
with
household
waste
material!
In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and its implementation
in accordance with national law, electric
tools that have reached the end of their
life must be collected separately and
returned to an environmentally
compatible recycling facility.
ATTENTION!
Lire
toutes les indications.
Le non-respect des instructions
indiquées ci-après peut entraîner
un choc électrique, un incendie
et / ou de graves blessures sur
les personnes.
GARDER PRECIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS DE SECURITE.
La notion d' «outil électroportatif» mentionnée par la
suite se rapporte à des outils électriques raccordés au
secteur (avec câble de raccordement) et à des outils
électriques à batterie (sans câble de raccordement).
Maintenez I'endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente
le risque d'accidents.
N'utilisez pas I'appareil dans un environnement
présentant des risques d'explosion et où se trou- vent
des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles
risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez les enfants et autres personnes
éloignés durant I'utilisation de I'outil
électroportatif.
En cas d'inattention vous risquez de
perdre le contrôle sur I'appareil.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de I'outil électroportatif doit
être appropriée a la prise de courant.
Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez
pas de fiches d' adaptateur avec des
appareils avec mise à la terre.
Les fiches non modifiées et les
prises de courant appropriées
réduisent le risque de choc
électrique.
Francais 15
Evitez
le
contact
physique avec des surfaces
mises à la terre tels que
tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs.
Il y a un risque élevé de choc
électrique au cas où votre corps serait
relié à la terre.
N'exposez pas I'outil électroportatif a la
pluie ou a I'humidité.
La pénétration d'eau dans un outil
électroportatif augmente le risque d'un
choc électrique.
N'utilisez pas le câble à d'autres fins que ceIles
prévues, n'utilisez pas le câble pour porter I'ap- pareil
ou pour I' accrocher ou encore pour le dé- brancher de
la prise de courant. Maintenez le câ- ble éloigné des
sources de chaleur, des parties grasses, des bords
tranchants ou des parties de l'appareil en rotation.
Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque
d'un choc électrique.
Au cas où vous utiliseriez I'outil électroportatif à
I'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homo- loguée
pour les applications extérieures.
L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour
les applications extérieures réduit le risque d'un choc
électrique.
Les prises électriques situées en extérieur doivent être
protégées par un disjoncteur à courant de défaut.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant I'outil
électroportatif. N'utilisez pas I'appareil lorsque
vous êtes fatigué ou après avoir consommé de
I'alcool, des drogues ou avoir pris des
médicaments.
Un moment d'inattention lors de
I'utilisation de I'appareil peut entraîner
de graves blessures sur les personnes.
Portez des
équipements de
protection. Portez toujours
des lunettes de protection.
Le fait de porter des équipements
de protection personnels tels que
masque anti- poussières, chaussures
de sécurité antidérapantes, casque de protection ou
protection acoustique suivant le travail à effectuer,
réduit le risque de blessures.
Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous
que I'interrupteur est effectivement en position d' arrêt
avant de retirer la fiche de la prise de courant.
Le fait de porter I' appareil avec le doigt sur
I'interrupteur ou de brancher I'appareil sur la source de
courant lorsque I'interrupteur est en position de
fonctionnement, peut entraîner des accidents.
Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
mettre I' appareil en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en
rotation peut causer des blessures.
Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
toujours une position stable et équilibrée.
Ceci vous permet de mieux contrôler I'appareil dans
des situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez che- veux,
vêtements et gants éloignés des parties de I'appareil
en rotation.
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs
peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
soient effectivement raccordés et qu'ils sont
correctement utilisés.
L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers
dus aux poussières
Immobilisez la pièce à usiner ! Pour
cela, servez-vous de dispositifs de
fixation ou d’étaux. Ceci est plus
sûr que de travailler en
tenant la pièce à la main et permet
ainsi de tenir la machine avec
les deux mains.
Francais 16
Utilisation et emploi
soigneux de I'outil
électroportatif
Ne surchargez pas I'appareil. Utilisez
I'outil élec- troportatif approprié au travail
à effectuer.
Avec I'outil électroportatif approprié, vous
travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la
vitesse pour laquelle il est prévu.
N'utilisez pas un outil électroportatif dont I'interrupteur est défectueux.
Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou
hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
Retirer la fiche de la prise de courant avant
d'effectuer des réglages sur I'appareil, de
changer les accessoires, ou de ranger
I'appareil.
Cette mesure de précaution empêche une
mise en fonctionnement par mégarde.
Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de
portée des enfants. Ne permettez pas I'utilisation de
I'appareil à des personnes qui ne se sont pas
familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces
instructions.
Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont
utilisés par des personnes non initiées.
Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les
parties en mouvement fonctionnent cor- rectement et
qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des
parties sont cassées ou endomma- gées de telle sorte
que le bon fonctionnement de I'appareil s'en trouve
entravé. Faites réparer les parties endommagées
avant d'utiliser I'appareil.
De nombreux accidents sont dus à des outils
élec- troportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et
propres.
Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien
aiguisés se coincent moins
souvent et peuvent être
guidés plus facilement.
Utilisez les outils
électroportatifs, les accessoires,
les outils à monter etc.
conformément à ces instructions et
aux prescriptions en vigueur pour ce
type d'appareil. Tenez compte
également des conditions de travail
et du travail à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à
d'autres fins que ceIles prévues peut
entraîner des situations dangereuses.
Contrôlez régulièrement l’état des
prises et des câbles électriques et, en
cas de détériorations, faites-les remplacer
par des personnes compétentes du
service après-vente. Il en est de même
pur les rallonges qui doivent être
contrôlées régulièrement et remplacées
en cas de détériorations.
Les outils, dont vous ne vous servez pas,
doivent être conservés à l’abri de
l’humidité. Dans des pièces dont l’accès est
interdit aux enfants !
Avant de procéder à des travaux de
perçage dans les murs, vérifiez bien, le cas
échéant, qu’il n’y a pas de conduites de
gaz, d’eau ou d’électricité. Pour cela,
utilisez un dépisteur de conduits.
Utilisation et emploi soigneux des
appareils sans fil
Vérifiez que I'appareil est effectivement en position
d'arrêt avant de monter I'accumulateur.
Le fait de monter un accumulateur dans un outil
électroportatif en position de fonctionnement peut
causer des accidents.
Ne chargez les accumulateurs que dans des
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur approprié à un type spécifique
d'accumulateur peut engendrer un
risque d'incendie lorsqu'il est utilisé
avec d'autres accumulateurs.
Francais 17
Dans
les
outils
électroportatifs, n'utilisez que
les
accumulateurs
spécialement
prévus
pour
celui-ci.
L'utilisation de tout autre accumulateur
peut entraî- ner des blessures et des risques
d'incendie.
Tenez I'accumulateur non-utilisé a I'écart de toutes
sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de
monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné
qu'un pontage peut provoquer un court-circuit.
Un court-circuit entre les contacts d'accu peut
provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de
I'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En
cas de contact par mégarde, rincez soigneusement
avec de I'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les
yeux, consultez en plus un mé- decin.
Le liquide qui sort de I'accumulateur peut entraîner des
irritations de la peau ou causer des brûlures.
Service
Ne faites réparer
votre outil
Electroportatif que par un
personnel qualifié et
seulement avec des piècesde
rechange d'origine.
Ceci permet d'assurer la sécurité de I'appareil.
Risques résiduels. Bien que cette fiche annexe et
que les notices d’utilisation relatives à nos outils
électriques fournissent des consignes de sécurité
détaillées pour une utilisation sûre de nos outils
électriques,
l' utilisation de chacun des outils comporte malgré
tout certains risques résiduels,
qu’il est
impossible d’éliminer complètement par des
dispositifs de sécurité. Veuillez donc toujours
manipuler ces outils électriques avec la prudence
requise!
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d'équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les appareils
électriques doivent être collectés à part et être soumis
à un recyclage respectueux de l’environnement.
Español 18
Indicaciones
generales de seguridad
ATENCIÓN!
Lea
íntegramente
estas
instrucciones.
En caso de no atenerse a las
instrucciones de seguridad siguientes,
ello puede dar lugar a una descarga
eléctrica, incendio o lesión seria.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
EN UN LUGAR SEGURO.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las
siguientes instrucciones se refiere a su aparato
eléctrico portátil, ya sea con cable de red o, sin cable,
en caso de ser accionado por acumulador.
Puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras
personas de su puesto de trabajo al emplear
la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el
control sobre el aparato.
Seguridad eléctrica
El enchufe del aparato debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No
emplear adaptadores
en aparatos
dotados con una toma de tierra.
Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una
descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque
partes conectadas a tierra como
tuberías,radiadores, cocinas y
refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una
sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo
tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas
a la lluvia y evite que penetren líquidos
en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si
penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
No utilice el cable de red para transportar o colgar el
aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la
toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado
del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas
móviles. Los cables de red dañados o enredados
pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie
utilice solamente cables de prolongación homologados
para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado
para su uso en exteriores reduce el riesgo de una
descarga eléctrica.
Los enchufes situados en zonas exteriores deben asegurarse
mediante un interruptor de corriente de defecto (FI-).
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una
herramienta eléctrica puede provocarle serias
lesiones.
Utilice
un
equipo
de
protección y en todo caso
unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se
reduce considerablemente
si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la
herramienta eléctrica
empleada, se utiliza un
equipo de
Español 19
protección adecuado como
una
mascarilla
antipolvo,
zapatos de
seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita del
aparato. Cerciorarse de que el aparato esté
desconectado antes conectarlo a la toma de
corriente.
Si transporta el aparato sujetándolo por el
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce
el enchufe en la toma de corriente con el aparato
conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de
conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante
puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No
utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo,
vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se
pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equiposde
aspiración o captación de polvo, asegúreseque éstos
estén montados y que sean utilizadoscorrectamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos
derivados del polvo.
Sujetar bien la pieza! Para sujetar la
pieza, utilizar dispositivos de
sujeción o un tornillo de banco.
Esto ofrece mayor seguridad que
sujetar la pieza con la mano y
permite
manejar la máquina con
ambas manos.
Trato y uso cuidadoso
de herramientaseléctricas
No sobrecargue el aparato. Use la
herramienta prevista para el trabajo a
realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar
mejor y más seguro dentro del margen de
potencia indicado.
No utilice herramientas con un interruptor
defectuoso.
Las herramientas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red antes de realizar
un ajuste en el aparato, cambiar de
accesorio o al guardar el aparato.
Esta medida preventiva reduce el riesgo a
conectar accidentalmente el aparato.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños
y de las personas que no estén familiarizadas con su
uso.
Las herramientas utilizadas por personas inexpertas
son peligrosas.
Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan
correctamente, sin atascarse, las partes móviles del
aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que
pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta.
Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
repararla antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un
mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y
controlar mejor.
Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera
indicada específicamente para este aparato.
Considere en ello las condiciones de trabajo y la
tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para
trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede
resultar peligroso.
Español 20
Controlar el enchufe y el
cable de la red a intervalos
regulares y si presentan
daños, mandarlos sustituir
a un servicio técnico
autorizado.
Los cables alargadores también deben
controlarse regularmente y ser sustituidos si
presentan algún deterioro.
Las herramientas que no estén en uso
deben almacenarse en salas secas y
cerradas que no permitan el acceso a
menores.
Al taladrar y atornillar en las paredes,
deben comprobarse las mismas con un
detector de líneas que encuentre posibles
conductos de corriente eléctrica, agua y
gas.
Trato y uso cuidadoso de aparatos
accionados por acumulador
Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el
aparato esté desconectado.
La inserción del acumulador en una herramienta
eléctrica conectada puede causar un accidente.
Solamente cargar los acumuladores con los
cargadores recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de ncendio al intentar cargar
acumuladores de un tipo diferente aprevisto para el
cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la
herramienta eléctrica.
El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar
daños e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos
o demás objetos metálicos que pudieran
puentear sus contactos.
El cortocircuito de los contactos del
acumulador
puede
causar
quemaduras o un incendio.
La utilización
inadecuada del
acumulador puede provocar
fugas de líquido. Evite el
contacto con él. En caso de un
contacto accidental enjuagar el
área afectada con abundante agua.
En caso de un contacto con los ojos
recurra además inmediatamente a un
médico.
El líquido del acumulador puede irritar la piel
o producir quemaduras.
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta
eléctrica por un profesional, empleando
exclusivamente
piezas
de
repuesto
originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de
la herramienta eléctrica.
Otros riesgos. Aunque los manuales de instrucciones
de nuestras herramientas incluyen indicaciones
detalladas respecto al uso seguro deherramientas
eléctricas, toda herramienta implica posibles
riesgos que no pueden excluirse por
completo ni siquiera mediante dispositivos
de seguridad. Por este motivo, las
herramientas eléctricas deben
manejarse siempre con extrema
precaución.
Sólo para países de la Unión Europea.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una
planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
Italiano 21
Indicazioni di
sicurezza generali
ATTENZIONE!
È assolutamente necessario
leggere attentamente tutte le istruzioni.
Eventuali errori nell’adempimento delle
istruzioni qui di seguito riportate
potranno causare scosse elettriche,
incendi e/o lesioni gravi.
CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE
PRESENTI ISTRUZIONI.
Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si
riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con
linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici
alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
Posto di lavoro
Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o
polveri infiammabili.
Gli utensili elettrici producono scintille che possono far
infiammare la polvere o i gas.
Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la
perdita del controllo sull’utensile.
Sicurezza elettrica
La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di apportare
modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici
assieme ad utensili con collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine
elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento
in cui il corpo è messo a
massa.
Custodire
l’utensile al riparo
dalla pioggia o
dall’umidità.
L’eventuale infiltrazione di
acqua in un utensile elettrico va
ad aumentare il rischio
d’insorgenza di scosse
elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli
previsti al fine di trasportare o appendere
l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla
presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da
fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di
strumenti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare
solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per
l’impiego all’esterno.
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego
all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
I connettori nel settore esterno devono essere protetti
da un interruttore di protezione contro voltaggio errato
(FI-).
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a
maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di
stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
alcoliche e medicinali.
Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà
causare lesioni gravi.
Indossare sempre equipaggiamento
protettivo individuale, nonché guanti
protettivi.
Se si avrà cura d’indossare
equipaggiamento protettivo
individuale come la maschera
antipolvere, la calzatura
antisdrucciolevole di
sicurezza, il casco protettivo
o la protezione dell’udito,
Italiano 22
a seconda
dell’impiego previsto per
l’utensile elettrico, si potrà
ridurre il rischio di ferite.
Evitare l’accensione involontaria
dell’utensile. Assicurarsi che il tasto si
trovi in posizione di «SPENTO», prima
d’inserire la spina nella presa di corrente.
Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di
collegare l’utensile accesso all’alimentazione di
corrente potrà essere causa di incidenti.
Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile.
Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una
parte di strumento in rotazione potranno causare
lesioni.
È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi
in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.
In tale maniera sarà possibile controllare meglio
l’apparecchio in situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti
lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
lontani da pezzi in movimento.
Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi
in pezzi in movimento.
Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi
che gli stessi siano stati installati correttamente e
vengano utilizzati senza errori.
L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo
rappresentato dalla polvere.
Assicurare il pezzo! Per mantenere
fermo il pezzo usare dispositivi di
serraggio o una contropunta. È più
sicuro che tenerlo fermo a mano e
permette di usare la macchina con
entrambe le mani.
Maneggio ed impiego accurato
di utensili elettrici
Non sovraccaricare l’utensile.
Impiegare l’utensile elettrico
adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzando l’utensile elettrico
adatto si potrà lavorare meglio
e con maggior sicurezza nell’ambito
della gamma di potenza indicata.
Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
difettosi.
Un utensile elettrico che non si può più
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
riparato.
Togliere la spina dalla presa di corrente
prima di regolare l’apparecchio, di sostituire
pezzi di ricambio o di mettere da parte
l’apparecchio.
Tale precauzione eviterà che l’apparecchio
possa
essere
messo
in
funzione
inavvertitamente.
Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio
a persone che non sono abituate ad usarlo o che non
abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
Effettuare
accuratamente
la
manutenzione
dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello
strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino,
che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale
da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far
riparare le parti danneggiate prima d’impiegare
l’apparecchio.
Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici
la cui manutenzione è stata effettuata poco
accuratamente.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e
con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente
e sono più facili da condurre.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc.
in conformità con le presenti istruzioni e
secondo quanto previsto per questo tipo
specifico di apparecchio. Osservare le
condizioni di lavoro ed il lavoro da
eseguirsi durante l’impiego.
Italiano 23
L’impiego di utensili
elettrici per usi diversi da quelli
consentiti potrà dar luogo a
situazioni di pericolo.
Controllare regolarmente connettori
e cavi far sostituire in caso di danni
da un centro di service autorizzato.
Anche i cavi di prolunga devono
essere controllati regolarmente e
sostituiti se danneggiati.
Utensili non usati devono essere conservati
in locali asciutti e chiusi, non alla portata di
bambini!
Prima di perforare ed avvitare alle pareti,
rilevare con un detector la presenza di
condotti di corrente, acqua e gas .
Maneggio ed impiego accurato di
accumulatori
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima di
impiegare l’accumulatore.
L’impiego di un accumulatore in un utensile elettrico
acceso potrà dare insorgenza ad incidenti.
Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei
dispositivi di carica consigliati dal produttore.
Per un dispositivo di carica previsto per un determinato
tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se
utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente
gli accumulatori previsti allo scopo.
L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare
insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri
oggetti in metallo di piccole dimensioni che
potrebbero causare un ponte tra i contatti.
Un eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a
bruciature o ad incendi.
In caso di
impiego sbagliato,
potranno insorgere
fuoriuscite di liquido
dall’accumulatore. Evitarne il
contatto. In caso di contatto
casuale, sciacquare con acqua.
Qualora il liquido dovesse entrare in contatto
con gli occhi, chiedere immediato consiglio al
medico.
Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà
causare irritazioni cutanee o bruciature.
Assistenza
Fare riparare l’apparecchio solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza
dell’apparecchio.
Altri rischi. Nonostante nelle istruzioni per l’uso dei
nostri utensili elettrici siano contenute avvertenze
dettagliate per la lavorazione sicura, gli utensili
comportano certi rischi che non si possono escludere
neanche con i dispositivi di protezione. Pertanto usarli
sempre con la dovuta cautela !
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche
tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste
devono essere raccolte separatamente, al fine di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Português 24
Indicações gerais
de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as
instruções.
O desrespeito das instruções a
seguir podem causar choque
eléctrico, incêndio e/ou graves
lesões.
GUARDE
BEM
ESTAS
INSTRUÇÕES.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir
refere-se a ferramentas eléctricas com conexão a rede
(com cabo) e a ferramentas operadas a pilhas (sem
cabo).
Área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem
provocar a ignição de pó e vapores.
Mantenha crianças e outras pessoas
afastadas da ferramenta eléctrica durante o
trabalho com a ferramenta.
Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de
modo algum. Não utilize quaisquer fichas de
adaptação junto com ferramentas
eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modificações e tomadas
adequadas reduzem o risco de
choques eléctricos.
Evite que o corpo entre em
contacto com superfícies ligadas à
terra, como por exemplo tubos,
radiadores, fogões e geladeiras.
Há um risco elevado de choques
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
A ferramenta eléctrica não deve ser
exposta à chuva nem humidade.
A penetração de água na ferramenta
eléctrica aumenta o risco de choques
eléctricos.
O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar
a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor,
óleo, cantos afiados ou partes em movimento do
aparelho.
Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de
choques eléctricos.
Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use
um cabo de extensão apropriado para áreas externas.
O uso de um cabo apropriado para áreas externas
reduz o risco de choques eléctricos.
Tomadas em áreas externas devem estar protegidas
com um interruptor de protecção para a corrente de
defeito (FI).
Segurança de pessoas
Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não
use a ferramenta eléctrica estando fatigado ou sob a
influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de falta de atenção durante a operação
da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
Usar um equipamento pessoal de
protecção. Sempre utilizar uns óculos de
protecção.
Equipamento de segurança, como por
exemplo, máscara de protecção
contra pó, sapatos de segurança
anti-derrapantes, capacete de
segurança ou protecção
auricular, de acordo
com o tipo e
aplicação
Português 25
da ferramenta eléctrica,
reduzem o risco de lesões.
Evite um accionamento involuntário.
Assegure-se de que o interruptor
esteja na posição“desligar”, antes de
introduzir a ficha na tomada.
Manter o dedo sobre o interruptor ao
transportara ferramenta eléctrica ou conectar o
aparelho já ligado à rede, pode levar a graves
acidentes.
Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes
de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma chavede fenda ou chave de ajuste que se
encontre numaparte móvel do aparelho, pode levar a
lesões.
Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma poderá será mais fácil controlar o
aparelho em situações inesperadas.
Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes
em movimento.
Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser
agarradas por partes em movimento.
Se for prevista a montagem de dispositivos de
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
assegure-se de que estão conectados e que sejam
utilizados de forma correcta.
A utilização destes dispositivos reduz os riscos
provocados por pó.
Fixar a peça! Para fixar a peça utilize um
dispositivo de fixação ou torno de bancada.
Isto é mais seguro do que o segurar com a
mão tornando possível o manejo da
máquina com as duas mãos.
Uso e tratamento de ferramentas eléctricas
Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta
eléctrica correcta.
A ferramenta correcta realizará o
trabalho de forma melhor e
mais segura dentro da faixa
de potência indicada.
Não utilize a ferramenta
eléctrica se o interruptornão
puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que
não possa ser controlada através do
interruptor de ligar-desligar, é
perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada antes
de efectuar ajustesno aparelho,
substituir acessórios ou
armazenara ferramenta eléctrica.
Esta medida de segurança evita que
a ferramenta eléctrica seja ligada
acidentalmente.
Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não
familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido
estas instruções.
Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de
pessoas sem treinamento.
Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam
perfeitamente e não emperram, se há peças
quebradas ou danificadas, que possam influenciar o
funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem
ser reparadas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes têm como causa uma manutenção
insuficiente das ferramentas eléctricas.
Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
limpas.
Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com
cantos afiados travam com menos frequência e
podem ser controladas com maior facilidade.
Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits
da ferramenta etc., de acordo com estas
instruções e da maneira determinada para
este tipo especial de ferramenta eléctrica.
Considere também as condições de
trabalho e o trabalho a ser efectuado.
A utilização da ferramenta eléctrica
para outros fins que os previstos,
pode resultar em situações
perigosas.
Português 26
Controlar regularmente a
ficha e o cabo de rede e em
caso de avarias deixar
substituí-lo numa oficina de
serviço autorizado. Também
devem
ser
controlados
regularmente os cabos de
extensão e se necessário
substitui-los.
Ferramentas não utilizadas devem ser
guardadas com segurança, em um lugar
seco e fechado longe do alcance de
crianças!
Ao perfurar ou aparafusar em paredes
devem
ser
estas
controladas
possivelmente com um detector de linhas
se há ocultos condutores de corrente,
água e gás.
Uso e tratamento de
aparelhos com acumulador
Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antes de
introduzir o acumulador.
A introdução de um acumulador numa ferramenta
eléctrica ligada, pode levar a acidentes.
Apenas
deverá
carregar
em
carregadores,
acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de
acumulador, pode causar um incêndio se se for
utilizado para carregar outros acumuladores.
Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos.
A utilização de outros acumuladores pode
levar a lesões e riscos de incêndio.
Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de
metal, como por exemplo agrafos,
moedas, chaves, pregos, parafusos, ou
outros pequenos objectos metálicos
que possam ligar em ponte os
contactos.
Um curto-circuito entre os
contactos do acumulador
pode causar queimaduras
ou incêndio.
Aplicações inadequadas podem
provocar fugas do líquido do
acumulador. Evite o contacto com
este líquido. No caso de um contacto
acidental, lave imediatamente com água
fresca. Se o líquido entrar em contacto com
os olhos, procure um auxílio médico.
O líquido que escapa do acumulador pode levar a
irritações ou queimaduras da pele.
Serviço
A sua ferramenta eléctrica só deve ser
reparada por pessoal qualificado e só
devem ser colocadas peças sobressalentes
originais.
Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta
eléctrica.
Riscos restantes. Mesmo existindo no manual de
instruções para as nossas ferramentas eléctricas
concretas indicações para o seguro trabalho com
ferramentas eléctricas, não é possível eliminar um
risco restante que existe ao utilizar ferramentas
eléctricas que não são completamente excluídas
mesmo com o uso dos dispositivos de segurança. Por
isto opere sempre ferramentas eléctricas com o
necessário cuidado!
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas
e a transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas
a uma instalação de reciclagem
dos materiais ecológica.
Nederlands 27
Algemene
veiligheidsaanwijzingen
LET OP! Lees alle voorschriften.
Wanneer de volgende voorschriften
niet in achtworden genomen, kan
dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN
GOED.
Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap”
heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor
gebruik op het stroomnet (met aansluitkabel) en op
elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu
(zonder aansluitkabel).
Werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
Werk met het gereedschap niet in een omgeving met
explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen,
gassen of stof bevinden.
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die
het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens
het gebruik van het elektrische gereedschap
uit de buurt.
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle
over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
De aansluitstekker van het gereedschap moet in
het stopcontact passen. De stekker mag in geen
geval worden veranderd. Gebruik geen
adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten
beperken het risico van een
elektrische schok.
Voorkom aanraking van
het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld van
buizen, verwarmingen, fornuizen
enkoelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico door
een elektrische schok wanneer uw lichaam
geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt
van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het
elektrische gereedschap vergroot het risico
van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het
gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit
de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende
gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het
risico van een elektrische schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
schok.
Contactdozen
buiten
moeten
via
differentiaalschakelaars (FI-) beveiligd zijn.
Veiligheid van personen
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of
onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik
van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen
leiden.
Draag persoonlijke beschermende
uitrusting en altijd een
veiligheidsbril.
Het dragen van persoonlijke
beschermende uitrusting
zoals een stofmasker,
slipvaste
werkschoenen,
Nederlands 28
Een veiligheidshelm of
aard en het gebruik van het
elektrische gereedschap,
vermindert het risico van
verwondingen.
Voorkom per ongeluk inschakelen.
Controleer dat deschakelaar in de stand
„UIT“ staat voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw
vinger aan de schakelaar hebt of
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen
leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
voordat u het gereedschap inschakelt.
Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van
het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en
steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte
situaties beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
door bewegende delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te
verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden
gebruikt.
Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het
gevaar door stof.
Werkstuk borgen! Om het
werkstuk vast te houden
spanvoorzieningen of
bankschroef gebruiken.
Dat is veiliger dan het
vasthouden met de hand
en maakt de bediening
van de machine met
beide handenmogelijk.
Gebruik en onderhoud
van elektrische gereedschappen
Overbelast het gereedschap niet.
Gebruik voor uw werkzaamheden het
daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
Met het passende elektrische gereedschap werkt
u beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is.
Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of
uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden
gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u
het gereedschap instelt, toebehoren wisselt
of het gereedschapweglegt.
Deze
voorzorgsmaatregel
voorkomt
onbedoeld starten van het gereedschap.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet
gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn
en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer
deze door onervaren personen worden gebruikt.
Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
beschadigde delen repareren voordat u het
gereedschap gebruikt.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht
onderhouden elektrische gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijdende
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten
klemmen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te geleiden.
Nederlands 29
Gebruik elektrische
gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke
volgens deze aanwijzingen en zoals voor
dit speciale gereedschapstype
voorgeschreven. Let daarbij op de
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden.
Het gebruik van elektrische gereedschappen
voor andere dan de voorziene toepassingen kan
tot gevaarlijke situaties leiden.
Stekker
en
stroomkabel
regelmatig
controleren en bij beschadigingen laten
vernieuwen
door
een
geautoriseerd
servicepunt. Ook verlengingskabels moeten
regelmatig worden gecontroleerd en bij
beschadigingen worden vervangen.
Niet gebruikte gereedschappen moeten
veilig, in droge, afgesloten ruimten en voor
kinderen niet bereikbaar worden bewaard!
Bij het boren en schroeven in wanden
moeten
deze
eventueel
met
een
leidingdetector op verborgen stroom-, wateren gasleidingen worden gecontroleerd.
Gebruik en onderhoud van
accugereedschappen
Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld is
voordat u de accu in het gereedschap zet.
Het inzetten van een accu in elektrisch gereedschap
dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de
fabrikant worden geadviseerd.
Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type
accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het
met andere accu’s wordt gebruikt.
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in
de elektrische gereedschappen.
Het gebruik van andere accu’s kan tot
verwondingen en brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de
niet-gebruikte accu met paperclips,
munten, sleutels, spijkers, schroeven
en andere kleine metalen voorwerpen
die overbrugging van de contacten kunnen
veroorzaken.
Kortsluiting tussen de accucontacten kan
brandwonden of brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de vloeistof in de
ogen komt, dient u bovendien een arts te
raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en
verbrandingen leiden.
Service
Laat het gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en
alleen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
gereedschap in stand blijft.
Restrisico's. Hoewel de bedieningshandleidingen bij onze
elektrische gereedschappen aanwijzingen met betrekking
tot veilig werken met elektrische apparaten bevatten,
brengt ieder elektrisch gereedschap bepaalde restrisico's
met zich mee die ook door beschermingsvoorzieningen
niet geheel uit te sluiten zijn. Bedien het gereedschap
daarom altijd met de noodzakelijke voorzichtigheid!
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en
de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
gescheiden te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat
voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Norsk 30
Generelle
sikkerhetshenvisninger
OBS!
Les
gjennom
alle
anvisningene.
Feil ved overholdelsen av
nedenstående anvisninger kan
medføre elektriske støt, brann
og/eller alvorlige skader.
TA GODT VARE PÅ DISSE
ANVISNINGENE.
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy»
gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og
batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
Arbeidsplassen
Hold arbeidsområdet rent og ryddig.
Rotete arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan
føre til ulykker.
Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser –
der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller
damper.
Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes.
Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du
miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhet
Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet
må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk
adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.
Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende
stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør,
ovner, komfyrer og kjøleskap.
Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din
er jordet.
Hold maskinen unna regn
eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i
et lektroverktøy, øker
risikoen for elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til
andre formål, f.eks. til å bære
maskinen, henge den opp eller
trekke den ut av stikkontakten. Hold
ledningen unna varme, olje, skarpe
kanter eller maskindeler som
beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker
risikoen for elektriskestøt.
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy,
må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent
til utendørs bruk.
Når du bruker en skjøteledning som er egnet for
utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
Stikkontakter utendørs må sikres med en vernebryter (FI-).
Personsikkerhet
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika,
alkohol eller medikamenter.
Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen
kan føre til alvorlige skader.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å
bruke vernebriller.
Bruk av personlig verneutstyr som
støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller
hørselvern – avhengig av type og bruk av
elektroverktøyet – reduserer risikoen for
skader.
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at på-/av-bryteren står i «AV»- posisjon før
du setter støpselet inn stikkontakten.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer
maskinen eller kobler maskinen til strømmen i
innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før
du slår på elektroverktøyet.
Et verktøy eller en nøkkel som befinner
seg i en roterende maskindel, kann
føre til skader.
Norsk 31
Ikke overvurder deg selv.
Sørg for å stå stødig og i balanse.
Dermed
kan
du
kontrollere
maskinen bedre i uventede situasjoner.
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær
eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna
deler som beveger seg.
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan
komme inn i deler som beveger seg.
Hvis
det
kan
monteres
støvavsugog
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.
Bruk av disse innretningene reduserer farer på grunn
av støv.
Arbeidsstykket
må
sikres!
Bruk
spennmekanismer eller skrustokk til å sette
fast arbeidstykket. Det er sikrere enn å holde
det med hånden og gjør det mulig å betjene
maskinen med begge hendene.
Aktsom håndtering og bruk av
elektroverktøy
Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som
er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
sikrere i det angitte effektområdet.
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på,
er farlig og må repareres.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du
utfører innstillinger på maskinen, skifter
tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
starting av maskinen.
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
personer som ikke er fortrolig med dette eller
ikke har lest disse anvisningene.
Elektroverktøy er farlige når de brukes av
uerfarne personer.
Vær nøye med
vedlikeholdet av maskinen.
Kontroller om
bevegelige maskindeler fungerer
feilfritt og ikke klemmes fast, og om
deler er brukket eller skadet, slik at dette
innvirker på maskinens funksjon. La skadede
deler repareres før maskinen brukes.
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
mange uhell.
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter
seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. I henhold til
disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne
spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene
og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
angitt kan føre til farlige situasjoner.
Støpsel og nettkabel skal kontrolleres
regelmessig og fornyes av et autorisert
service-firma Skjøteledninger skal likeledes
kontrolleres regelmessig og byttes ut hvis de
er skadet.
Verktøy som ikke benyttes, skal oppbevares
i tørre, låste rom og holdes utilgjengelig for
barn!
Når det bores og skrues i vegger, skal det
kontrolleres hvor skjulte strøm-, vann- og
gassledninger ligger, eventuelt også med et
ledningssøkeapparat.
Norsk 32
Aktsom håndtering
og bruk av batteridrevne
verktøy.
Sørg for at maskinen er slått av før
du setterbatteriet inn.
Hvis du setter batteriet inn i et
elektroverktøy som er slått på, kan dette
medføre uhell.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er
anbefalt av produsenten.
Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er
egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre
batterier.
Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktøyene.
Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter,
nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander,
som kan lage en forbindelse mellom kontaktene.
En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til
forbrenninger eller brann.
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av
batteriet. Unngå kontakt med denne
væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles
med vann. Hvis det kommer væske i
øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på
huden eller forbrenninger.
Service
Maskinen din skal
alltid kun repareres av
kvalifisert fagpersonale og
kun med originale reservedeler.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
Restrisiko. Til tross for at
betjeningsveiledningen til elektroverktøyet
inneholder utførlige henvisninger om en
sikker arbeidsutføring, har ethvert
elektroverktøy en viss restrisiko som
også med vernemekanismer ikke
fullstendig utelukkes.Elektroverktøy
skal alltid håndteres
med forsiktighet
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy
i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Svenska 33
Allmänna
säkerhetsanvisningar
OBS! Samtliga anvisningar ska
läsas.
Fel som uppstår till följd av att
anvisningarna nedan inte följts
kan orsaka elektriskt slag, brand
och/eller allvarliga kroppsskador.
TA VÄL VARA PÅ
SÄKERHETSANVISNINGARNA.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplats
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst
arbetsområde kan leda till olyckor.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet
eller gaserna.
Håll under arbetet med elverktyget barn och
obehöriga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du
förlora kontrollen över elverktyget.
Elektrisk säkerhet
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns en större risk för elektriskt slag om
din kropp är jordad.
Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar
risken för elektriskt slag.
Missbruka inte nätsladden
och använd den inte för att bära
eller hänga upp elverktyget och
inte heller för att dra stickproppen ur
vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken
för elektriskt slag.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för
utomhusbruk.
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk
används minskar risken för elektriskt slag.
Vägguttag i områden utomhus måste vara säkrade via
en skyddsströmbrytare mot felström (FI-).
Personsäkerhet
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du
är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort
ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och
skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen som t.
ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor,
hjälm eller hörselskydd – med beaktande av
elverktygets modell och driftsätt – reducerar
risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömställaren står i läget ”FRÅN” innan du kopplar
stickproppen till vägguttaget.
Om du bär elverktyget med fingret på
strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg
till nätströmmen kan olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och
skruvnycklar innan du kopplar på
elverktyget.
Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan
medföra kroppsskada.
Svenska 34
Överskatta inte din
förmåga. Se till att du står
stadigt och håller balansen.
I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande
kläder eller smycken. Håll håret,
kläderna och handskarna på avstånd
från rörliga delar.
Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan
dras in av roterande delar.
Vid elverktyg med dammutsugnings- och uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna
är rätt monterade och används på korrekt sätt.
Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband
med damm.
Säkra detaljen! Använd för att hålla fast
detaljen spännanordningar eller skruvstäd.
Detta är säkrare än att hålla fast detaljen
manuellt och möjliggör manövreringen av
maskinen med båda händerna.
Omsorgsfull hantering och användning av
elverktyg
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete
avsett elverktyg.
Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och
säkrare inom angivet effektområde.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas.
Ett elverktyg som inte kann kopplas in eller ur är
farligt och måste repareras.
Dra stickproppen ur vägguttaget
innan
inställningar
utförs,
tillbehörsdelar
byts
ut
eller
elverktyget lagras.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
Förvara elverktygen oåtkomliga för
barn. Låt elverktyget inte användas av
personer som inte är förtrogna
med dess användning
eller inte läst denna
anvisning.
Elverktygen är farliga om de
används av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt.
Kontrollera att rörliga komponenter
fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker
som kan leda till att elverktygets funktioner
påverkas menligt. Låt skadade delar repareras
innan elverktyget återanvänds.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Håll skärverktygen skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar
kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig
dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för
aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och
arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan
farliga situationer uppstå.
Kontrollera regelbundet stickpropp och
nätsladd och ersätt dem vid skador via en
auktoriserad kundtjänst. Även skarvsladdar
skall kontrolleras regelbundet och skall
ersättas vid skador.
Ej använda verktyg måste förvaras på ett
säkert sätt i torra, låsta utrymmen och där de
inte kan nås av barn!
Vid borrning och skruvning i väggar skall
dessa eventuellt undersökas med hjälp av
en ledningssökare på dolda el-, vatten- eller
gasledningar.
Omsorgsfull hantering och användning av
sladdlösa elverktyg
Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan batteriet
läggs in.
Insättning av batteriet i ett inkopplat elverktyg kan
leda till olyckor.
Ladda batterierna endast i de laddare som
tillverkaren rekommenderat.
Om en laddare som är avsedd för en viss
typ av batterier används för andra
batterityper finns risk för brand.
Svenska / Dansk 35
Använd endast batterier som
är avsedda för aktuellt elverktyg.
Används andra batterier finns risk för
kropsskada och brand.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och
andra små metallföremål på avstånd från
reservbatterier för att undvika en bygling av
kontakterna.
En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt finns risk
för att vätska rinner ur batteriet. Undvik
kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig
kontakt spola med vatten. Om vätska
kommer i kontakt med ögonen uppsök
dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation
eller brännskada.
Service
Låt elverktyget repareras endast av
kvalificerad fackpersonal och med
originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet
upprätthålls.
Resterande risker. Fast det finns uttömmande
anvisningar för arbeten med elverktygen på ett säkert
sätt i instruktionsböckerna till våra elverktyg innebär
varje elverktyg vissa resterande risker som även genom
skyddsanordningarna inte kan uteslutas helt. Använd
därför elverktygen alltid med största försiktighet!
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och
dess tillämpning enligt nationell
lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och
lämnas till miljövänlig
återvinning.
Generelle
sikkerhedshenvisninger
PAS PÅ! Læs alle instrukserne.
I tilfælde af manglende
overholdelse af nedenstående
instrukser er der risiko for elektrisk
stød, alvorlige personskader, og der
kan opstå brandfare.
INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR
SENERE BRUG.
Det benyttede begreb „elværktøj“ refererer til netdrevne
maskiner (med tilslutningsledning) og batteridrevne
maskiner (uden tilslutningsledning).
Arbejdsplads
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
Sørg for, at andre personer og ikke mindst
børn holdes væk fra arbejdsområdet, når
maskinen er i brug.
Hvis man distraheres, kan man miste
kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen
for elektrisk stød
Maskinen må ikke udsættes
for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i
maskinen øger risikoen
for elektrisk stød.
Dansk 36
Brug ikke ledningen til
formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære
maskinen i ledningen, hænge
maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe
kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
Beskadigede eller indviklede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes
en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug.
Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
Udendørsstikdåser skal være sikret med et HFI-relæ (FI-).
Personlig sikkerhed
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver,
og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge
maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er
påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen
kan føre til alvorlige personskader.
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på.
Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
støvmaske,
skridsikkert
fodtøj,
beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig
af maskintype og anvendelse nedsætter
risikoen for personskader.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontroller altid, at
afbryderen står på OFF, før stikket sættes i.
Undgå at bære maskinen med fingeren på
afbryderen og sørg for, at maskinen ikke er
tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger
risikoen for personskader.
Fjern indstillingsværktøj eller
skruenøgle, inden maskinen tændes.
Hvis et stykke værktøjeller
en nøgle sidder i en
roterende maskindel, er der
risiko for personskader.
Overvurder ikke dig selv. Sørg for at
stå sikkert, mens der arbejdes, og
kom ikke ud af balance.
Det er derved nemmere at kontrollere
maskinen, hvis der skulle opstå uventede
situationer.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og
handsker væk fra dele, der bevæger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende
tøj, smykker eller langt hår.
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes
korrekt.
Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for
personskader som følge af støv.
Emnesikring! Benyt spændeanordninger
eller skruestik til fastholdelse af emnet. Det
er mere sikkert end at holde det fast med
hånden og muliggør betjening af maskinen
med begge hænder.
Omhyggelig omgang med og brug af
elværktøj
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal
udføres.
Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest
sikkert inden for det angivne effektområde.
Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig
og skal repareres.
Træk stikket ud af stikkontakten,
inden maskinen indstilles, der skiftes
tilbehørsdele, eller maskinen lægges
fra.
Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer
utilsigtet start af maskinen.
Dansk 37
Opbevar ubenyttet elværktøj uden for børns
rækkevidde. Lad aldrig personer,
der ikke er fortrolige med maskinen eller
ikke har ’gennemlæst disse instrukser,
benytte maskinen.
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af
ukyndige personer.
Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
nemmere at føre.
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse
instrukser, og sådan som det kræves for denne
specielle
værktøjstype.
Tag
hensyn
til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som
ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan
der opstå farlige situationer.
Kontroller regelmæssigt stik og netkabel
og lad disse udskifte af en autoriseret
Service ved beskadigelse. Kontroller også
regelmæssigt forlængerkabel og udskift
dette ved beskadigelse.
Ikke
benyttede
værktøjer
skal
opbevares sikkert, i tørre, lukkede rum
og utilgængeligt for børn!
Ved boring og skruning i
vægge skal disse i givet
fald kontrolleres for skjulte
strøm- vand- og
gasledninger med en
ledningssøger.
Omhyggelig omgang
med og brug af akku-maskiner
Kontroller, at maskinen er slukket,
inden akku’en sættes i.
Det kan være farligt at sætte en akku i en
maskine, der er tændt.
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er
anbefalet af fabrikanten.
Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type
akku’er, må ikke benyttes med andre akku’er –
brandfare.
Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader
og er forbundet med brandfare.
Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med
kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
små metalgenstande, da disse ka
kortslutte kontakterne.
En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for
personskader i form af forbrændinger.
Hvis akku’en
anvendes forkert,
kan der slippe væske
ud af akku’en. Undgå
at komme i kontakt med
denne væske. Hvis det
alligevel skulle ske, skylles med
vand. Søg læge, hvis væsken
kommer i øjnene.
Akku-væske
kan
give
hudirritation
eller
forbrændinger.
Service
Sørg for, at maskinen kun repareres af
kvalificerede fagfolk, og at der kun
benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig
maskinsikkerhed.
Dansk / Suomi 38
Restrisici. Selvom der i
vores betjeningsvejledninger
til vores elektroværktøjer findes
udførlige henvisninger til sikkert
arbejde med disse, indebære ethvert
elektroværktøj visse restrisici, der også
med beskyttelsesanordninger ikke kan
udelukkes helt. Betjen derfor altid
elektroværktøjer med den nødvendige
forsigtighed!
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald!
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOM! Kaikki ohjeet
täytyy lukea.
Alla olevien ohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.
Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää
verkkokäyttöisiä sähkötyökalut (verkkojohdolla) ja
akkukäyttöiset sähkötyökalut (ilman verkkojohtoa).
Työpaikka
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner
miljøet mest muligt.
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi.
Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi
suuntautuessa muualle.
Sähköturvallisuus
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujenkanssa.
Alkuperäisessäkunnossa olevat pistotulpat ja sopivat
pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
Suomi 39
Sähköiskun vaara kasvaa,
jos kehosi on maadoitettu.
Älä aseta sähkötyökalua
alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään
kasvattaa sähköiskun riskiä.
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat
sähköiskun vaaraa.
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
Ulkona sijaitsevat pistorasiat on varmistettava
vikavirtakatkaisimella (FI-).
Henkilöturvallisuus
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata
tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,
alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita ja suojalaseja.
Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja
kuulosuojaimet
pienentävät,
tilanteen
mukaan
oikein
käytettyinä,
loukkaantumisriskiä.
Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa
”OFF”, ennen kuin kytket pistotulpan
pistorasiaan.
Jos kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun
pistotulpan pistorasiaan
käynnistyskytkimen ollessa
käyntiasennossa, altistat
itsesi onnettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja
ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät
sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen
pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
seisoma-asennosta ja tasapainosta.
Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua
odottamattomissa tilanteissa.
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet loitolla liikkuvista osista.
Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua
liikkuviin osiin.
Jos pölynimu- ja keräilylaitteiden asennus on
mahdollista, tarkista, että ne on liitetty ja että ne
käytetään oikealla tavalla.
Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Varmista työkappale! Käytä työkappaleen
kiinnipitämiseen kiinnittimiä tai ruuvipenkkiä.
Tämä on turvallisempaa kuin käsin kiinni
pitäminen ja samalla koneen käyttö
molemmin käsin on mahdollista.
Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua.
Sopivaa
sähkötyökalua
käyttäen
työskentelet
paremmin
ja
varmemmin
tehoalueella,
jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja
pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja
se täytyy korjata.
Irrota pistotulppa pistorasiasta,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat
tarvikkeita tai siirrät
sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman
käynnistysriskin
Suomi 40
Säilytä sähkötyökalut
poissa lasten ulottuvilta,
kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökalua, jotka eivät tunne
sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä
käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä
käyttävät kokemattomat henkilöt.
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä
ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole
murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun
toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen
käyttöönottoa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
laitteista.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti
hoidetut
leikkaustyökalut,
joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja
niitä on helpompi hallita.
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty
erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Tarkasta pistoke ja verkkokaapeli
säännöllisesti. Mikäli havaitset vaurioita,
anna valtuutetun huoltopisteen vaihtaa
osat. Myös pidennyskaapelit on
tarkistettava säännöllisesti ja vaihdettava,
mikäli ne ovat vaurioituneet.
Säilytä työkalut, jotka eivät
ole käytössä, turvallisesti,
kuivassa ja suljetussa
tilassa siten, että ne ovat
lasten ulottumattomissa!
Jos poraat tai ruuvaat
seiniin, varmista tarvittaessa
johdonhakulaitteella, onko ko.
alueella mahdollisesti piilossa
sähkö-, vesi- tai kaasujohtoja.
Akkukäyttöisten sähkötyökalujen käyttö ja
hoito
Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen
kuin asennat akun siihen.
Akun asennus sähkötyökaluun, jonka käynnistyskytkin
on käyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.
Lataa akku vain valmistajan määräämässä latauslaitteessa.
Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa
muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun
tarkoitettua akkua.
Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten
paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka
voivat oikosulkea akun koskettimet.
Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai johtaa tulipaloon.
Väärästä käytöstä johtuen saattaa
akusta vuotaa nestettä, jota ei tule
koskettaa. Jos nestettä vahingossa joutuu
iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä.
Jos nestettä pääsee silmiin, mene lisäksi
lääkäriin.
Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa
ärsytystä ja palovammoja.
Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy
korjauksiin vain alkuperäisiä
varaosia.
Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena.
Suomi / EȜȜȘȞȚțȐ 41
Jäännösriskit: Vaikka
sähkötyökalujemme käyttöohjeet
sisältävätkin tarkat ohjeet
sähkötyökalujen turvalliseen käyttöön,
jokaiseen sähkötyökaluun liittyy tiettyjä
riskitekijöitä, joita ei voida täysin sulkea pois
suojatoimenpiteillä. Käytä sähkötyökaluja
tästä johtuen aina tarvittavalla varovaisuudella!
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EUdirektiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
īİȞȚțȑȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ
ĮıijĮȜİȓĮȢ
ȆȇȅȈȅXǾ! ǻȚĮȕȐıIJİ ȩȜİȢ
IJȚȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ.
Ǿ μȘ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ
ȣʌoįİȓȟİȦȞ μʌoȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ȦȢ
ıȣȞȑʌİȚĮ ȘȜİțIJȡoʌȜȘȟȓĮ, țȓȞįȣȞo
ʌȣȡțĮȖȚȐȢ Ȓ/țĮȚ ıoȕĮȡoȪȢ IJȡĮȣμĮIJȚıμoȪȢ.
ǻǿǹĭȊȁǹȄȉǼ ǹȊȉǼȈ ȉǿȈ ȊȆȅǻǼǿȄǼǿȈ.
O ȤĮȡĮțIJȘȡȚıμȩȢ «ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓo» ʌoȣ
ȤȡȘıȚμoʌoȚİȓIJĮȚ ıIJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȑȢ
ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ĮijȠȡȐ Ȓ IJȠ ijȠȡȘIJȩ (ȤİȚȡȚıμȩȢ μİ IJȠ ȤȑȡȚ)
ȘȜİțIJȡȚțȩ μȘȤȐȞȘμȐ ıĮȢ (μİ ȘȜİțIJȡȚțȩ țĮȜȫįȚȠ) Ȓ IJȠ
μȘȤȐȞȘμȐ ıĮȢ μİ μʌĮIJĮȡȓĮ (ȤȦȡȓȢ țĮȜȫįȚȠ).
XȫȡȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ
ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ IJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ İȡȖȐȗİıșİ țĮșĮȡȩ țĮȚ țĮȜȐ
ijȦIJȚıμȑȞȠ.
ǹIJĮȟȓĮ ıIJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ İȡȖȐȗİıșİ țĮȚ μȘ ijȦIJȚıμȑȞİȢ
ʌİȡȚȠȤȑȢ İȡȖĮıȓĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıȠȣȞ ıİ ĮIJȣȤȒμĮIJĮ.
ȂȘȞ İȡȖȐȗİıșİ μİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ıİ
ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ, ıIJȠ ȠʌȠȓȠ
ȣʌȐȡȤȠȣȞ İȪijȜİțIJĮ ȣȖȡȐ, ĮȑȡȚĮ Ȓ ıțȩȞȘ.
ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ įȘμȚȠȣȡȖȒıȠȣȞ
ıʌȚȞșȘȡȚıμȩ Ƞ ȠʌȠȓȠȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞĮijȜȑȟİȚ IJȘ ıțȩȞȘ Ȓ
IJȚȢ ĮȞĮșȣμȚȐıİȚȢ.
ǵIJĮȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ
İȡȖĮȜİȓȠ țȡĮIJȐIJİ IJĮ ʌĮȚįȚȐ țȚ ȐȜȜĮ IJȣȤȩȞ
ʌȡȩıȦʌĮ μĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ
İȡȖȐȗİıșİ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȐȜȜĮ ȐIJȠμĮ ĮʌȠıʌȐıȠȣȞ
IJȘȞ ʌȡȠıȠȤȒ ıĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȐıİIJİ IJȠȞ
ȑȜİȖȤȠ IJȠȣ μȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ.
ǾȜİțIJȡȚțȒ ĮıijȐȜİȚĮ
ȉȠ ijȚȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJĮȚȡȚȐȗİȚ ıIJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ ʌȡȓȗĮ.
ǻİȞ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ μİ țĮȞȑȞĮ IJȡȩʌȠ Ș
μİIJĮıțİȣȒ IJȠȣ ijȚȢ. ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ
ʌȡȠıĮȡμȠıIJȚțȐ ijȚȢ ıİ ıȣȞįȣĮıμȩ
μİ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ıȣȞįİμȑȞĮ
μİ IJȘ ȖȘ (ȖİȚȦμȑȞĮ).
EȜȜȘȞȚțȐ 42
ǯǹșȚțIJĮ ijȚȢ țĮȚ
țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ʌȡȓȗİȢ μİȚȫȞȠȣȞ
IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ǹʌȠijİȪȖİIJİ IJȘȞ İʌĮijȒ IJȠȣ ıȫμĮIJȩȢ
ıĮȢ μİ ȖİȚȦμȑȞİȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ ȩʌȦȢ
ıȦȜȒȞİȢ, șİȡμĮȞIJȚțȐ ıȫμĮIJĮ (țĮȜȠȡȚijȑȡ),
țȠȣȗȓȞİȢ țĮȚ ȥȣȖİȓĮ.
ǵIJĮȞ IJȠ ıȫμĮ ıĮȢ İȓȞĮȚ ȖİȚȦμȑȞȠ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ Ƞ
țȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ȂȘȞ İțșȑIJİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ
ȕȡȠȤȒ Ȓ IJȘȞ ȣȖȡĮıȓĮ.
Ǿ įȚİȓıįȣıȘ ȞİȡȠȪ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ
ĮȣȟȐȞİȚ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ȘȜțİIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖȚĮ ȞĮ μİIJĮijȑȡİIJİ Ȓ Ȟ’
ĮȞĮȡIJȒıİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ İȡȖĮȜİȓȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȠ ijȚȢ
Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ. ȀȡĮIJȐIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ μĮțȡȚȐ Įʌȩ ȣȥȘȜȑȢ
șİȡμȠțȡĮıȓİȢ, ȜȐįȚĮ, țȠijIJİȡȑȢ ĮțμȑȢ Ș țȚȞȠȪμİȞĮ
İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
ȉȣȤȩȞ ȤĮȜĮıμȑȞĮ Ȓ μʌİȡįİμȑȞĮ țĮȜȫįȚĮ ĮȣȟȐȞȠȣȞ
IJȠȞ
țȓȞįȣȞȠ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ǵIJĮȞ İȡȖȐȗİıșİ μİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȠ ȪʌĮȚșȡȠ
ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ
ʌȐȞIJȠIJİ
țĮȜȫįȚĮ
İʌȚμȒțȣȞıȘȢ
(μʌĮȜĮȞIJȑȗİȢ) ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ İȖțȡȚșİȓ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıİ
İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ.
Ǿ ȤȡȒıȘ țĮȜȦįȓȦȞ İʌȚμȒțȣȞıȘȢ İȖțȡȚμȑȞȦȞ ȖȚĮ İȡȖĮıȓĮ
ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ μİȚȫȞİȚ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ȆȡȓȗİȢ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ
ĮıijĮȜȚıμȑȞİȢ μİ įȚĮțȩʌIJȘ țȣțȜȫμĮIJȠȢ (FI-).
ǹıijȐȜİȚĮ ʌȡȠıȫʌȦȞ
ȃĮ İȓıșİ ʌȐȞIJȠIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȩȢ/ʌȡȠıİțIJȚțȒ, ȞĮ
įȓȞİIJİ
ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ İȡȖĮıȓĮ ʌȠȣ țȐȞİIJİ țĮȚ ȞĮ
ȤİȚȡȓȗİıșİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ μİ
ʌİȡȓıțİȥȘ. ȂȘȞ țȐȞİIJİ ȤȡȒıȘ IJȠȣ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȩIJĮȞ İȓıșİ
țȠȣȡĮıμȑȞȠȢ/ țȠȣȡĮıμȑȞȘ Ȓ ȩIJĮȞ
ȕȡȓıțİıșİ ȣʌȩ IJȘȞ İʌȚȡȡȠȒ
ȞĮȡțȦIJȚțȫȞ, ĮȜțȠȩȜ Ȓ ijĮȡμȐțȦȞ.
ȂȚĮ ıIJȚȖμȚĮȓĮ ĮʌȡȠıİȟȓĮ țĮIJȐ IJȠ
ȤİȚȡȚıμȩ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ
μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ıȠȕĮȡȠȪȢ
IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ.
ĭȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ İȞįȪμĮIJĮ țĮȚ
ʌȐȞIJȠIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ.
ǵIJĮȞ ijȠȡȐIJİ İȞįȪμĮIJĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ, ĮȞȐȜȠȖĮ
μİ IJȠ ȣʌȩ ȤȡȒıȘ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ, ȠʌȦȢ
ʌȡȠıȦʌȓįĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ ıțȩȞȘ,
ĮȞIJȚȠȜȚıșȚțȐ ʌĮʌȠȪIJıȚĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ, țȡȐȞȘ Ȓ
ȦIJĮıʌȓįİȢ, μİȚȫȞİIJĮȚ Ƞ țȓȞįȣȞȠȢ
IJȡĮȣμĮIJȚıμȫȞ.
ǹʌȠijİȪȖİIJİ IJȘȞ ĮșȑȜȘIJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ
ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ, ȩIJȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ
ON/OFF ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ «Aus» («OFF»), ʌȡȚȞ
ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ μİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ.
ǵIJĮȞ μİIJĮijȑȡİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ȑȤȠȞIJĮȢ IJȠ
įȐțIJȣȜȩ ıĮȢ ıIJȠ įȚĮțȩʌIJȘ ON/OFF Ȓ ĮȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ
ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ μİ IJȘȞ ʌȘȖȒ ȡİȪμĮIJȠȢ ȩIJĮȞ Ƞ
įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ «Ein» («ȅȃ»),
ĮȣIJȩ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ıȠȕĮȡȠȪȢ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ.
ǹijĮȚȡİȓIJİ Įʌȩ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȡȚȞ IJĮ șȑıİIJİ ıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȣȤȩȞ ıȣȞĮȡμȠȜȠȖȘμȑȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıȚμĮ
İȡȖĮȜİȓĮ Ȓ țȜİȚįȚȐ.
DzȞĮ İȡȖĮȜİȓȠ Ȓ țȜİȚįȓ ıȣȞĮȡμȠȜȠȖȘμȑȞȠ ıIJȠ
ʌİȡȚıIJȡİijȩμİȞȠ İȟȐȡIJȘμĮ İȞȩȢ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ
μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ.
ȂȘȞ ȣʌİȡțIJȚμȐIJİ IJȠȞ İĮȣIJȩ ıĮȢ. ĭȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ
ĮıijĮȜȒ ıIJȒȡȚȟȘ IJȠȣ ıȫμĮIJȩȢ ıĮȢ țĮȚ įȚĮIJȘȡİȓIJİ
ʌȐȞIJȠIJİ IJȘȞ ȚıȠȡȡȠʌȓĮ ıĮȢ.
ǹȣIJȩ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȠȞ țĮȜȪIJİȡȠ ȑȜİȖȤȠ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ
İȡȖĮȜİȓȠȣ ıİ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ĮʌȡȠıįȩțȘIJȦȞ țĮIJĮıIJȐıİȦȞ.
ĭȠȡȐIJİ țĮIJȐȜȜȘȜȘ İȞįȣμĮıȓĮ İȡȖĮıȓĮȢ. ȂȘ ijȠȡȐIJİ
ijĮȡįȚȐ İȞįȪμĮIJĮ Ȓ țȠıμȒμĮIJĮ. ȀȡĮIJȐIJİ IJĮ μĮȜȜȚȐ ıĮȢ,
IJĮ İȞįȪμĮIJĮ ıĮȢ țĮȚ IJĮ ȖȐȞIJȚĮ ıĮȢ μĮțȡȚȐ Įʌȩ IJĮ
țȚȞȠȪμİȞĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
ȋĮȜĮȡȒ İȞįȣμĮıȓĮ, țȠıμȒμĮIJĮ țĮȚ μĮțȡȚȐ μĮȜȜȚȐ
μʌȠȡİȓ ȞĮ İμʌȜĮțȠȪȞ ıIJĮ țȚȞȠȪμİȞĮ
İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
EȜȜȘȞȚțȐ 43
ǹȞ ȣʌȐȡȤİȚ Ș įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ
ıȣȞĮȡμȠȜȩȖȘıȘȢ įȚĮIJȐȟİȦȞ
ĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢ Ȓ ıȣȜȜȠȖȒȢ ıțȩȞȘȢ,
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ĮȞ ȠȚ įȚĮIJȐȟİȚȢ ĮȣIJȑȢ İȓȞĮȚ
ıȣȞįİμȑȞİȢ țĮșȫȢ țȚ ĮȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
ıȦıIJȐ.
Ǿ ȤȡȒıȘ IJȑIJȠȚȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ μİȚȫȞİȚ IJȠȣȢ
țȚȞįȪȞȠȣȢ ʌȠȣ ʌȡȠȑȡȤȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘ ıțȩȞȘ.
ȃĮ ĮıijĮȜȓȗİIJİ IJȠ țĮIJİȡȖĮȗȩμİȞȠ IJİμȐȤȚȠ!
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ıȣıijȚȖțIJȒȡİȢ Ȓ μȑȖȖİȞȘ ȖȚĮ
IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȠȣ IJİμĮȤȓȠȣ. ǹȣIJȩ İȓȞĮȚ ʌȚȠ
ĮıijĮȜȑȢ Įʌȩ IJȘȞ ıIJȒȡȚȟȘ μİ IJȠ ȤȑȡȚ țĮȚ
İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȠ ȤİȚȡȚıμȩ IJȠȣ μȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ μİ IJĮ
įȪȠ ȤȑȡȚĮ.
ȋȡȒıȘ țȚ İʌȚμİȜȒȢ ȤİȚȡȚıμȩȢ IJȦȞ
ȘȜİțIJȡȚțȫȞ İȡȖĮȜİȓȦȞ
ȂȘȞ
ȣʌİȡijȠȡIJȫȞİIJİ
IJȠ
ȘȜİțIJȡȚțȩ
İȡȖĮȜİȓȠ.
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ȖȚĮ IJȘȞ İțȐıIJȠIJİ İȡȖĮıȓĮ ıĮȢ IJȠ
ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ʌȠȣ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚ’ ĮȣIJȒȞ.
Ȃİ IJȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ İȡȖȐȗİıșİ
țĮȜȪIJİȡĮ țĮȚ ĮıijĮȜȑıIJİȡĮ ıIJȘȞ ĮȞĮijİȡȩμİȞȘ ʌİȡȚȠȤȒ
ȚıȤȪȠȢ.
ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȠIJȑ ȑȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ IJȠȣ
ȠʌȠȓȠȣ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF İȓȞĮȚ ȤĮȜĮıμȑȞȠȢ.
DzȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ IJȠ ȠʌȠȓȠ įİȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ IJİșİȓ
ʌȜȑȠȞ ıİ Ȓ İțIJȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȓȞĮȚ İʌȚțȓȞįȣȞȠ țĮȚ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚıțİȣĮıIJİȓ.
ǺȖȐȜIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ʌȡȚȞ
įȚİȟȐȖİIJİ țȐʌȠȚĮ İȡȖĮıȓĮ ȡȪșμȚıȘȢ
ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ, ʌȡȚȞ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ/ĮȜȜȐȟİIJİ
țȐʌȠȚȠ İȟȐȡIJȘμĮ Ȓ ȩIJĮȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ IJȠ įȚĮijȣȜȐȟİIJİ/
ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ.
ǹȣIJȐ IJĮ ʌȡȠȜȘʌIJȚțȐ μȑIJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ μİȚȫȞȠȣȞ
IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ȞĮ IJİșİȓ IJȠ μȘȤȐȞȘμĮ ĮșȑȜȘIJĮ ıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
ǻȚĮijȣȜȐȖİIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȠȣ
įİ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ μĮțȡȚȐ ĮʌȠ ʌĮȚįȚȐ.
ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ ȐIJȠμĮ ʌȠȣ įİȞ İȓȞĮȚ
İȟȠȚțİȚȦμȑȞĮ μİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ
İȡȖĮȜİȓȠ Ȓ įİȞ ȑȤȠȣȞ
įȚĮȕȐıİȚ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ
ȤȡȒıȘȢ ȞĮ IJȠ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıȠȣȞ.
ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ İȓȞĮȚ
İʌȚțȓȞįȣȞĮ ȩIJĮȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ
Įʌȩ ȐʌİȚȡĮ ʌȡȩıȦʌĮ.
ȃĮ ʌİȡȚʌȠȚȒıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ
ıĮȢ İȡȖĮȜİȓȠ țĮȚ ȞĮ İȜȑȖȤİIJİ, ĮȞ IJĮ țȚȞȠȪμİȞĮ
IJμȒμĮIJȐ IJȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ ȐȥȠȖĮ țĮȚ įİȞ
μʌȜȠțȐȡȠȣȞ, Ȓ μȒʌȦȢ ȑȤȠȣȞ ȤĮȜȐıİȚ Ȓ ıʌȐıİȚ
İȟĮȡIJȒμĮIJĮ, IJĮ ȠʌȠȓĮ İʌȘȡİȐȗȠȣȞ ȑIJıȚ ĮȡȞȘIJȚțȐ IJȠȞ
IJȡȠʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ. ǻȫıIJİ
IJȣȤȩȞ ȤĮȜĮıμȑȞĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ
İȡȖĮȜİȓȠȣ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȐȜȚ.
Ǿ ĮȞİʌĮȡțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ İȡȖĮȜİȓȦȞ
ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȚIJȓĮ ʌȠȜȜȫȞ ĮIJȣȤȘμȐIJȦȞ.
ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ IJĮ țȠʌIJȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ țȠijIJİȡȐ țĮȚ țĮșĮȡȐ.
ȉĮ țȠʌIJȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȠȣ ıȣȞIJȘȡȠȪȞIJĮȚ μİ ʌȡȠıȠȤȒ
μʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȠįȘȖȘșȠȪȞ İȪțȠȜĮ țĮȚ ȞĮ İȜİȖȤșȠȪȞ
țĮȜȪIJİȡĮ.
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ, IJĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ,
IJĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıȚμĮ İȡȖĮȜİȓĮ țIJȜ. ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ
ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮșȫȢ țĮȚ ȩʌȦȢ ʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚ ȖȚĮ
IJȠȞ
İțȐıIJȠIJİ
IJȪʌȠ
μȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ.
ȁĮμȕȐȞİIJİ
IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ȣʌȩȥȘȞ ıĮȢ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ İȡȖĮıȓĮȢ țĮȚ IJȘȞ
ȣʌȠ İțIJȑȜİıȘ İȡȖĮıȓĮ.
Ǿ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȖȚĮ ȐȜȜİȢ İțIJȩȢ Įʌȩ
IJȚȢ ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞİȢ İȡȖĮıȓİȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ įȘμȚȠȣȡȖȒıİȚ
İʌȚțȓȞįȣȞİȢ țĮIJĮıIJȐıİȚȢ.
ǼȜȑȖȤİIJİ ĮȞȐ IJĮțIJȐ ȤȡȠȞȚțȐ įȚĮıIJȒμĮIJĮ
IJȠ ijȚȢ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪμĮIJȠȢ țĮȚ
ijȡȠȞIJȓıIJİ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ ȖȚĮ IJȘȞ
ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘμȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ ıȑȡȕȚȢ.
ȆȡȠİțIJȐıİȚȢ (μʌĮȜĮȞIJȑȗİȢ) ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
İȜȑȖȤȠȞIJĮȚ İʌȓıȘȢ IJĮțIJȚțȐ țĮȚ ȞĮ
ĮȞȚțĮIJĮıIJĮșȠȪȞ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ.
ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪμİȞĮ İȡȖĮȜİȓĮ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ijȣȜȐııȠȞIJĮȚ ıİ
ĮıijĮȜȑȢ, ıIJİȖȞȩ țĮȚ țȜİȚıIJȩ
μȑȡȠȢ μĮțȡȚȐ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ!
EȜȜȘȞȚțȐ 44
ȀĮIJȐ IJȠ IJȡȪʌȘμĮ țĮȚ
ȕȓįȦμĮ ıİ IJȠȓȤȠȣȢ
ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜȑȤİIJİ
ĮȣIJȠȪȢ İȞįİȤȠμȑȞȦȢ
μİ ıȣıțİȣȒ
ĮȞȓȤȞİȣıȘȢ ĮȖȦȖȫȞ
ȖȚĮ IJȘȞ ȪʌĮȡȟȘ
țȡȣμμȑȞȦȞ ĮȖȦȖȫȞ
ȡİȪμĮIJȠȢ, ȞİȡȠȪ Ȓ
ĮİȡȓȠȣ.
Ȋʌȩ įȣıμİȞİȓȢ
ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ
μʌȠȡİȓ ȞĮ įȚĮȡȡİȪıȠȣȞ
ȣȖȡȐ Įʌȩ IJȘȞ μʌĮIJĮȡȓĮ.
ǹʌȠijİȪȖİIJİ țȐșİ İʌĮijȒ μİ μȚĮ
μȘ ıIJİȖĮȞȒ μʌĮIJĮȡȓĮ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ
ĮțȠȪıȚĮȢ İʌĮijȒȢ μİ IJĮ ȣȖȡȐ,
ȟİʌȜȪȞIJİ ĮμȑıȦȢ μİ Ȟİȡȩ IJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ
șȑıȘ İʌĮijȒȢ. ǼțIJȩȢ Įʌȩ ĮȣIJȩ, ĮȞ IJĮ
ȣȖȡȐ įȚİȚıįȪıȠȣȞ ıIJĮ μȐIJȚĮ ıĮȢ,
İʌȚıțİijIJİȓIJİ ȤȦȡȓȢ țĮșȣıIJȑȡȘıȘ ȑȞĮ
ȖȚĮIJȡȩ.
ȉĮ įȚĮȡȡȑȠȞIJĮ ȣȖȡȐ IJȦȞ μʌĮIJĮȡȚȫȞ
μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ İȡİșȚıμȠȪȢ Ȓ țĮȚ
İȖțĮȪμĮIJĮ.
ȋȡȒıȘ țȚ İʌȚμİȜȒȢ ȤİȚȡȚıμȩȢ
İȡȖĮȜİȓȦȞ μʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȆȡȚȞ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȠ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȠIJȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF
ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ OFF (AUS).
Ǿ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ
ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ȩIJĮȞ Ƞ
įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF ȕȡȓıțİIJĮȚ
ıIJȘ șȑıȘ Oȃ μʌȠȡİȓ ȞĮ
ȠįȘȖȒıİȚ ıİ
ĮIJȣȤȒμĮIJĮ.
ĭȠȡIJȓȗİIJİ μȩȞȠ μİ ijȠȡIJȚıIJȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌİȚ Ƞ
țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ.
Ǿ ijȩȡIJȚıȘ μİ ijȠȡIJȚıIJȑȢ ʌȠȣ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȠȞ ȣʌȩ
ijȩȡIJȚıȘ IJȪʌȠ IJȠȣ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ įȘμȚȠȣȡȖİȓ țȓȞįȣȞȠ
ʌȣȡțĮȖȚȐȢ.
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȐȞIJȠIJİ μİ IJĮ
ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞĮ ȖȚ’ ĮȣIJȐ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ.
Ǿ ȤȡȒıȘ įȚĮijȠȡİIJȚțȫȞ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ
ȠįȘȖȒıİȚ ıİ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ Ȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ.
.ǻȚĮijȣȜȐȖİIJİ IJȚȢ μʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȠȣ įİ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ
μĮțȡȚȐ ĮʌȠ μİIJĮȜȜȚțȐ ĮȞIJȚțİȓμİȞĮ, ʌ. Ȥ. ǹʌȩ
ıȣȞįİIJȒȡİȢ ȤĮȡIJȚȫȞ, ȞȠμȓıμĮIJĮ, țȜİȚįȚȐ, țĮȡijȚȐ,
ȕȓįİȢ țȚ ȐȜȜĮ ʌĮȡȩμȠȚĮ μȚțȡȠĮȞIJȚțİȓμİȞĮ, IJĮ
ȠʌȠȓĮ șĮ μʌȠȡȠȪıĮȞ ȞĮ İʌȚȖİijȣȡȫıȠȣȞ IJȚȢ
įȚȐijȠȡİȢ μİμȠȞȦμȑȞİȢ İʌĮijȑȢ.
ȂȚĮ İʌȚȖİijȪȡȦıȘ Įʌȩ μİIJĮȜȜȚțȐ
ĮȞIJȚțİȓμİȞĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦμĮ, ıʌȚȞșȘȡȚıμȩ Ȓ
ʌȣȡțĮȖȚȐ.
Service
ǻȓȞİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ ıĮȢ İȡȖĮȜİȓȠ ȖȚĮ
İʌȚıțİȣȒ Įʌȩ ȐȡȚıIJĮ İȚįȚțİȣμȑȞȠ
ʌȡȠıȦʌȚțȩ,
μȩȞȠ
μİ
ȖȞȒıȚĮ
ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ.
DzIJıȚ İȟĮıijĮȜȓȗİIJĮȚ Ș įȚĮIJȒȡȘıȘ IJȘȢ
ĮıijȐȜİȚĮȢ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ.
ȁȠȚʌȠȓ țȓȞįȣȞȠȚ. ȆĮȡȩȜȠ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȜİʌIJȠμİȡİȓȢ
ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijĮȜȒ İȡȖĮıȓĮ μİ ȘȜİțIJȡȚțȐ
İȡȖĮȜİȓĮ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ
μĮȢ İȡȖĮȜİȓȦȞ, țȐșİ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ İȖțȣμȠȞİȓ
țȐʌȠȚȠȣȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ, ȠȚ ȠʌȠȓȠȚ įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ ȞĮ
ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ İȞIJİȜȫȢ μİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ. ȃĮ
ȤİȚȡȓȗİıIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ȜȠȚʌȩȞ ʌȐȞIJĮ μİ IJȘȞ
ĮʌĮȚIJȠȪμİȞȘ ʌȡȠıȠȤȒ!
ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȚȢ ȤȫȡİȢ IJȘȢ ǼǼ
ȂȘȞ ʌİIJȐIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ıIJȠȞ țȐįȠ
ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚμμȐIJȦȞ!
ȈȪμijȦȞĮ μİ IJȘȞ İȣȡȦʌĮȧțȒ ȠįȘȖȓĮ 2002/96/ǼȀ
ʌİȡȓ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ
IJȘȞ İȞıȦμȐIJȦıȒ IJȘȢ ıIJȠ İșȞȚțȩ įȓțĮȚȠ, IJĮ
ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȜȜȑȖȠȞIJĮȚ
ȟİȤȦȡȚıIJȐ țĮȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ȖȚĮ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘ μİ IJȡȩʌȠ ijȚȜȚțȩ ʌȡȠȢ
IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
EN 60745-2-2,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
KRESS-elektrik GmbH + Co. KG,
D-72406 Bisingen
Bisingen, im Mai 2007
98/37/EG, 89/336/EWG
2006/95/EG
Klemens Müller Josef Leins,
Leitung Produktoptimierung Leiter Qualitätssicherung
Manager Current Product Quality Assurance Manager
Bundesrepublik Deutschland
KRESS-elektrik GmbH & Co. KG
Abt. Kundendienst / Werk 2
Hechinger Straße 48
D-72406 Bisingen / Zollernalbkreis
Telefon:
+49-(0)7476-87450
Telefon:
+49-(0)7476-87375
E-mail:
[email protected]
Österreich
Elektrotechnik - Elektromaschinenbau
Ernst Bamberger
Braunauer Str. 1 C
A-5230 Mattighofen
Telefon:
+43-(0)7742-2363
Telefax:
+43-(0)7742-4510
E-mail:
[email protected]
Schweiz
CEKA Elektrowerkzeuge AG + Co. KG
Industriestraße 2
CH-9630 Wattwil
Telefon:
+41-(0)71-987 40 40
Telefax:
+41-(0)71-987 40 41
E-mail:
[email protected]
Great Britain
N & J Tools Ltd.
Westcross Centre, 15 Shield Drive
Brentford TW8 9EX
Phone: +44-(0)208-560 0885
Telefax: +44-(0)208-847 0790
E-mail:
[email protected]
Italia
EMH Marsoner Johannes
Wildeich 42
I-39040 Aldein / Aldino
Teléfono:
+39 (0)471-88 60 30
Teléfax:
+39 (0)471-88 61 91
Espana
Apolo fijaciones y herramientas s.l.
Garrotxa Naves 10-22
Polig. Ind. Pla. de la Bruguera
E-08211 Castellar del Vallès (Barcelona)
Telefono:
+34 - 93 - 747 33 35
Telefax:
+34 - 93 - 747 33 37
E-mail:
[email protected]
Sverige
AB Novum
Mörsaregatan 8
S-25466 Helsingborg
Phone:
+46-(0)42 - 15 10 30
Telefax:
+46-(0)42 - 16 16 66
E-mail:
[email protected]
Danmark
Erenfred Pedersen A/S
Rebslagervej 7
DK-9000 Aalborg
Phone:
+45 - 98 13 77 22
Telefax:
+45 - 98 16 56 11
E-mail:
[email protected]
Suomi
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26
FIN-61850 Kauhajoki as
Phone:
+358 (0)20 - 123 3232
Telefax:
+358 (0)20 - 123 3388
E-mail:
[email protected]
Norge
Ifö Electric AS
P.O.B. 336 Alnabru
Brobekkveien 115 B
N-0614 Oslo
Phone:
+47 - 23 - 37 81 10
Talefax:
+47 - 23 - 37 81 20
E-mail:
[email protected]
Portugal
Sarraipa S.A.
Máquinas e Equipamentos Industriais
Rua das Flores, Carreira d´Agua
Zona Industrial da Barosa
PT-2400 Leiria
Phone:
+351-(2)44 - 81 90 60
Telefax:
+351-(2)44 - 81 90 69
E-mail:
[email protected]
France
S.A.R.L. Induba
4, Rue du Viaduc - B.P. 87
F-01130 Les Neyrolles
Téléphone:
+33-(0)4-74 75 01 33
Téléfax:
+33-(0)4-74 75 23 62
E-mail:
[email protected]
Nederland
Van Spijk Distributie Reparatie
De Scheper 260
NL-5688 HP Oirschot
Telefon:
+31 (0)499 571810
Telefax:
+31 (0)499 575795
email:
[email protected]
TR Türkiye
Rota Grup Dis Tic. A.S.
Halil Rifat Pasa Mah.
Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat: 5 No: 307
TR-Okmeydani / Istanbul
Telefon:
+90 212 222 31 06
Telefax:
+90 212 222 31 10
E-mail:
[email protected]
Hellas
D. Nikolaou & Co Ltd.
33, Fleming Str.; GR-19400 Koropi
Phone:
+30 - 210 - 975 37 57
Telefax:
+30 - 210 - 973 74 23
E-mail:
[email protected]