Black & Decker PI100AB Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario
Always connect the inverter to the 12 volt DC power source before plugging any devices into the unit.
The standard North American 115 volt AC and USB outlets allow simultaneous operation of multiple devices. Simply
plug the equipment into the unit and operate normally.
Ensure that the wattage of all equipment simultaneously
plugged into the inverter does not exceed 100 watts continuous.
Rated Versus Actual Current Draw of Equipment
Most electrical tools, appliances, electronic devices and audio/visual equipment have labels that indicate the power
consumption in amps or watts. Be sure that the power consumption of the item to be operated is below 100 watts. If
the power consumption is rated in amps AC, simply multiply by the AC volts (115) to determine the wattage.
Resistive loads are the easiest for the inverter to run; however, it will not run larger resistive loads (such as electric
stoves and heaters), which require far more wattage than the inverter can deliver. Inductive loads (such as TVs and
stereos) require more current to operate than do resistive loads of the same wattage rating.
For safety reasons, the unit will simply shut down if it is overloaded. To restart the unit, simply remove the load, wait
a few minutes, then plug it back in, rotating slightly to make sure there is good contact.
Operation of the 115 Volt AC Outlet
1. Connect the unit to a vehicle’s accessory outlet or other 12 volt DC power source. Make sure there is adequate
space for proper ventilation of the inverter.
2. Rotate the unit slightly to make sure there is good contact.
3. The Power/Fault LED Indicator will light green, indicating a proper connection. If the Power/Fault LED Indicator
lights red, a Fault condition exists. Refer to the Troubleshooting Section of this Instruction Manual.
4. If the Inverter does not work, make sure the ignition/accessory outlet is powering the accessory outlet. Some
vehicles require the ignition switch to be turned on.
5. Plug the (110/120 volt AC) appliance into the Inverter’s three-prong AC outlet and operate normally.
Notes:The Inverter will not operate appliances and equipment that generate heat, such as hair dryers, electric blan-
kets, microwave ovens and toasters.
Remember to disconnect the unit from any power source when it is not in use.
Operation of the USB Charging Port
1. Connect the unit to a vehicle’s accessory outlet or other 12 volt DC power source. Make sure there is adequate
space for proper ventilation of the inverter.
2. Rotate the unit slightly to make sure there is good contact.
3. The Power/Fault LED Indicator will light green, indicating a proper connection. If the Power/Fault LED Indicator
lights red, a Fault condition exists. Refer to the Troubleshooting Section of this Instruction Manual.
4. If the Inverter does not work, make sure the ignition/accessory outlet is powering the accessory outlet. Some
vehicles require the ignition switch to be turned on.
5. Plug the USB-powered device into the inverter’s USB Charging Port and operate normally.
Notes:This inverter’s USB Charging Port does not support data communication. It only provides 5 volts DC/500 mA
(5 volts DC/200 mA when combined with inverter AC output over 90W) power to an external USB-powered
device.
Remember to disconnect the unit from any power source when it is not in use.
Protective Features
The inverter monitors the following conditions:
Low Battery Voltage —
This condition is not harmful to the inverter, but could damage the power source, so the
inverter will automatically shut down when input voltage drops below 10.5 ± 0.3 volts DC.
Input Voltage Too High —
The inverter will automatically shut down when DC input voltage exceeds 15.5 ± 0.3
volts, as this can harm the unit.
Thermal Shutdown Protection —
The inverter will automatically shut down when the unit becomes overheated.
Overload/Short Circuit Protection —
The inverter will automatically shut down when a short circuit occurs.
Notes:The Power/Fault LED Indicator will light red to indicate a Fault condition before automatic shutdown occurs.
If unit shuts down, disconnect it from the 12 volt DC power source, remove the load, wait a few minutes, then
plug it back in, rotating slightly to make sure there is good contact.
Operating Tips
The inverter should only be operated in locations that are:
DRY — Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter.
COOL — Surrounding air temperature should ideally be 10-20°C (50-68°F). Keep the inverter away from direct sun-
light, when possible.
WELL-VENTILATED — Keep the area surrounding the inverter clear to ensure free air circulation around the unit. Do
not place items on or over the inverter during operation. The unit will shut down if the internal temperature gets too
hot. The inverter will auto-reset after it cools down.
SAFE — Do not use the inverter near flammable materials or in any locations that may accumulate flammable fumes
or gases. This is an electrical appliance that can briefly spark when electrical connections are made or broken.
Important:
During engine cranking the voltage will drop below 10.5V and therefore shutdown the inverter. To reset the unit, dis-
connect it from the 12 volt DC power source, leave for a few seconds and then plug it back in once the engine has
started.
CARE AND MAINTENANCE
Storage
1. Ideal storage temperature range is 0-40°C (32-104°F).
2. Store and use the inverter in a cool, dry place with adequate ventilation for all-around air circulation.
3. Avoid locations that are exposed to heating units, radiators, direct sunlight, or excessive humidity or dampness.
TROUBLESHOOTING
Common Audio Problems
Common Power Output Problems
Power/Fault LED Indicator Lights Red
When the Power/Fault LED Indicator turns from green (indicating the unit is powered) to red, a fault condition is pre-
sent and the unit will automatically shut down. See the Protective Features Section of this Instruction Manual and
Common Power Output Problems in the following section.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable
power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the
Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defec-
tive product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased
(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s pol-
icy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for
repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service
Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website www.blackand-
decker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other
rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of
your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use.
Possible Cause Recommendation
Battery voltage below 10.5
volts
Recharge battery or check DC power supply.
Equipment being operated
draws too much power
Reduce load to maximum 100 watts.
Inverter in thermal shutdown
condition
Allow inverter to cool down. Ensure there is adequate ventilation around the
load is no more than 100 watts for continuous operation.
AC output is shorted Unplug the AC appliance. Disconnect the unit from any 12 volt DC power
source. Check the appliance cord. Refer to the Service Information section
that follows to contact a Black & Decker Service Center.
Problem Explanation/Recommendation
Buzzing sound in audio sys-
tems
Some inexpensive stereo systems and boom boxes make a buzzing sound
when operated from the inverter, because the power supply in the electronic
device does not properly filter the modified sine wave produced by the invert-
er. The only solution to this problem is to use a sound system that has a high-
er quality power supply.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT:
If your warning labels become illegible or are missing, call
1-800-544-6986 for a free replacement.
SPECIFICATIONS
Output Power: 100 watts continuous
DC Input: 13.8 volts DC, 8 amps
AC Output: 100 watt continuous output – 115V AC @13.8V DC, 60 Hz
USB Charging Port Output: 5 volts DC/500 mA
Fuse: 10 amp internal fuse
Output Waveform: Modified Sine Wave
Optimum Efficiency: >85%
Low Voltage Shutdown: <10.5 ± 0.3 volts input voltage
Operating Temperature: 10-20°C (50-68°F)
Storage Temperature: 0-40°C (32-104°F)
Operating/Relative Humidity: 5-95% non-condensing
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
RD080608
NORMAS DE SEGURIDAD:
DEFINICIONES
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas.
PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si
no se evita, puede provocar daños a la propiedad.
RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las pre-
cauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modifi-
cación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las her-
ramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que
NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y
comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: : Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instruc-
ciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. NO utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No
utilice artefactos bajo la lluvia.
GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben
guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad
para la que fue diseñado.
UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada.
DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de realizar
un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes.
EL ENFRIAMIENTO CORRECTO ES FUNDAMENTAL AL OPERAR EL CONVERSOR. No coloque la unidad cerca de
los orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa.
LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE LA AVERÍA ELÉCTRICA se debe proporcionar en los cir-
cuitos o los enchufes que se utilizarán. Los receptáculos están disponibles que construyen en la protección del inter-
ruptor del circuito de la avería eléctrica y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.
USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato
puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Una pieza se daña que se debe reparar o substituir correctamente por
un centro de servicio autorizado.
EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando una aplicación tapada en esta unidad se utiliza
al aire libre, utilice solamente las cuerdas de la extensión previstas para el uso al aire libre y así que marcado.
OBSERVE QUE ESTE INVERSOR NO ESTÁ PENSADO PARA SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE.
• CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice
un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un
cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud
del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediata-
mente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable.
ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el
Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las
manos después de utilizarlo.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
• No conecte al cableado de distribución de CA.
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages –
for Service & Sales
CONVERSOR ELÉCTRICO DE 100 VATIOS
CON PUERTO DE CARGA USB
MANUAL DE INSTRUCCIONES
¡Gracias por elegir Black & Decker!
Vaya a www
.BlackandDecker.com/NewOwner
para registrar su nuevo producto.
ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER
MOTIVO, LLAME AL
1-800-544-6986
ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO EL N.º DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO
DE LA FECHA. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE
BLACK & DECKER PODRÁ SOLUCIONAR SU PROBLEMA POR TELÉFONO.
SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS, SU
OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER.
• No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esto
incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta unidad NO está aprobada
para áreas protegidas contra ignición.
• NUNCA sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda.
• No introduzca objetos extraños en el tomacorriente de CA ni en el puerto USB.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO:
• No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables.
• NO lo exponga al calor extremo o a las llamas.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD:
• Quite el enchufe de la aplicación del enchufe antes de trabajar en la aplicación.
• NO intente conectar o configurar la unidad o sus componentes mientras maneja su vehículo. El hecho de no prestar
atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave.
• Siempre utilice el conversor en lugares adecuadamente ventilados. No bloquee las ranuras de ventilación.
• SIEMPRE APAGUE el conversor desenchufándolo del tomacorriente para accesorios de CC cuando no lo utilice.
• Asegúrese de que el voltaje nominal de encendido sea CC de 12 voltios, conexión central positivo (+).
• Al utilizar esta unidad en un vehículo, revise el manual del usuario del vehículo para ver el máximo rango de
potencia y la salida recomendada. No lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo en un área bien ventilada.
• No lo utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará que un fusible se
queme y puede causar un daño permanente al conversor y anulará la garantía.
*La mayoría de los automóviles, vehículos recreativos y camiones modernos posee un negativo a tierra.
• Tenga en cuenta que este conversor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios que produzcan
calor, como secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores.
• No abra el conversor: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior.
• No utilice este conversor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en aplicaciones médi-
cas.
• Mantenga fuera del alcance de los niños. ¡Esto no es un juguete!
• Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones.
• No utilice este inversor en un watercraft. No se califica para los usos marinas.
• Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas
desgastadas o defectuosas de inmediato.
• Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES:
Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga la intención
de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor.
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar el
conversor de bolsillo ultradelgado con puerto de carga USB PI100AB/PI101B.
Este conversor
puede utilizarse para operar productos electrónicos personales, como: computadoras portátiles, cámaras digitales o fil-
madoras, reproductores de MP3, teléfonos celulares, agendas electrónicas y más. También puede utilizarse para recar-
gar dispositivos de CA de 110/120 voltios que tengan un adaptador de recarga apropiado con un enchufe de dos o tres
patas estadounidense estándar.
Lea este Manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar la unidad para garantizar su óptimo rendimiento
y evitar dañar el producto.
CARACTERÍSTICAS
Salida de corriente continua de 100 vatios*
Tecnología suave del comienzo
®
de MAXX SST
®
Puerto de carga USB de CC de 5 voltios
El conversor más fácil de utilizar: Simplemente lo enchufa y funciona
Indicador LED de potencia y fallas integrado
Compacto, de tamaño de bolsillo, eficaz y silencioso
Cubiertas protectoras atadas del enchufe
Protección del circuito electrónico que evita los daños por sobrecarga o ventilación insuficiente (recalentamiento)
Apagado automático por batería baja
* Refiera a la sección de las "especificaciones."
Controles y funciones
FUNCIONAMIENTO DEL CONVERSOR
El conversor es un dispositivo electrónico que convierte electricidad de CC (corriente continua) de bajo voltaje de una
batería a energía para uso doméstico de CA (corriente alterna) de 115 voltios. Durante el diseño de este conversor,
Black & Decker incorporó técnicas de diseño utilizadas anteriormente en fuentes de energía para computadoras. El
resultado de estas innovaciones en el diseño es un conversor eléctrico más pequeño, más liviano y más fácil de uti-
lizar.
El conversor de 100 vatios convierte la energía en dos etapas. La primera etapa consiste en un proceso de conver-
sión de CC a CC que incrementa la CC de bajo voltaje en la entrada del conversor a CC de 145 voltios. La segunda
etapa es una etapa puente MOSFET (transistor de efecto de campo semiconductor de óxido metálico) que convierte
la CC de alto voltaje a CA de 115 voltios, 60 Hz.
La etapa de conversión de CC a CC comprende técnicas de conversión por conmutación de energía creativas, de alta
frecuencia y cero voltaje, que reemplazan los grandes transformadores incluidos en los modelos con tecnología
menos avanzada. La etapa de conversión utiliza transistores eléctricos MOSFET avanzados en una configuración de
puente completa.
La forma de onda de salida del conversor eléctrico
La forma de onda de la salida de CA de este conversor se conoce como una onda senoidal modificada. Es una forma
de onda escalonada que posee características similares a la forma de onda senoidal de la electricidad. Este tipo de
forma de onda es adecuado para la mayoría de las cargas de CA, incluidas las fuentes de energía por conmutación y
lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores pequeños.
La onda senoidal modificada producida por este conversor posee un voltaje RMS (raíz cuadrada media) de 115
voltios. La mayoría de los voltímetros de CA (digitales y análogos) son sensibles al valor promedio de la forma de
onda en lugar de al valor RMS. Están calibrados para el voltaje RMS suponiendo que la forma de onda medida será
una onda senoidal pura. Estos medidores no leerán correctamente el voltaje RMS de una onda senoidal modificada.
Un medidor RMS no VERDADERO leerá aproximadamente 20 a 30 voltios mínimo cuando mida la salida de este
conversor. Para realizar una medición adecuada del voltaje de salida de esta unidad, utilice un voltímetro de lectura
RMS VERDADERO como un Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410 o Triplett 4200.
Salida de CA de 115 voltios
PRECAUCIÓN: Dispositivos recargables
Algunos dispositivos recargables están diseñados para cargarse al ser enchufados directamente en un tomacorri-
ente de CA. Estos dispositivos pueden dañar el conversor o el circuito que se está cargando.
Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante los primeros 10 minutos de uso para deter-
minar si genera calor en exceso.
Si produce calor en exceso, esto indica que el dispositivo no debe utilizarse con este conversor.
Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos operados con batería. La mayoría de estos disposi-
tivos utiliza un cargador o transformador por separado que está enchufado en un tomacorriente de CA.
• El conversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y transformadores.
MAXX SST
®
tecnología suave del comienzo
®
La tecnología suave del comienzo de Black & Decker gradualmente "rampas para arriba" la energía de los inversores
de comenzar lentamente las aplicaciones que requieren una oleada conseguir comenzada. Esta rampa gradual para
arriba protege el inversor y la aplicación, así como la fuente de energía, contra daño y falta.
ENCHUFE PARA ADAPTADOR DE
VEHÍCULO DE 12 VOLTIOS DE CC
INDICADOR LED DE
POTENCIA Y FALLAS
INTEGRADO
TOMACORRIENTE DE TRES PATAS DE
CA DE 115 VOLTIOS CON CUBIERTAS
PROTECTORAS ATADAS DEL ENCHUFE
EL ENCHUFE SE AJUSTA A 90°
PUERTO DE CARGA USB CON
CUBIERTAS PROTECTORAS
ATADAS DEL ENCHUFE
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Una vez adecuadamente conectado a una fuente de energía de CC de 12 voltios, el indicador LED bicolor de potencia
y fallas enciende una luz azul que indica que el conversor está funcionando correctamente. Si el indicador LED bicol-
or de potencia y fallas enciende una luz roja, esto indica que existe una falla. Consulte la sección "Detección de prob-
lemas" de este Manual de instrucciones.
Siempre conecte el conversor a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier dispositivo al
conversor.
Los tomacorrientes estadounidenses estándar de CA de 115 voltios y los puertos USB permiten al usuario operar
varios dispositivos simultáneamente. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y opere normalmente.
Asegúrese
de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados simultáneamente en el cnversor no supere los
100 vatios continuos.
Consumo de corriente real versus calificado del equipo
La mayoría de las herramientas eléctricas, los aparatos, los dispositivos electrónicos y los equipos visuales/de audio
poseen etiquetas que indican el consumo de energía en amperios o vatios. Asegúrese de que el consumo de energía
del artículo que desee operar sea menor a 100 vatios. Si el consumo de energía se clasifica en CA de amperios, sim-
plemente multiplique por los voltios de CA (115) para determinar la vatiaje.
El conversor puede transportar las cargas resistivas con más facilidad, no obstante, no aceptará cargas resistivas
más grandes (como estufas y calentadores eléctricos) que requieran mucha más potencia en vatios de la que el
conversor puede suministrar. Las cargas inductivas (como televisores y estéreos) requieren más corriente para fun-
cionar que las cargas resistivas de la misma clasificación de potencia en vatios.
Por razones de seguridad, la unidad simplemente se apagará si se sobrecarga. Para volver a encender la unidad,
simplemente desenchufe todos los dispositivos conectados a la unidad, desconecte la unidad de toda fuente de
energía de CC de 12 voltios y luego reconecte la unidad ANTES de enchufar nuevamente el aparato.
Funcionamiento del tomacorriente de CA de 115 voltios
1. Conecte la unidad con una fuente de funcionamiento de la potencia cc de 12 voltios. Cerciórese de que haya
espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor.
2. Rote la unidad levemente para cerciorarse de que hay buen contacto.
3. El indicador LED de potencia y fallas integrado encenderá el azul, indicando una conexión apropiada. Si existe el
rojo de las luces de indicador LED de potencia y fallas integrado, una condición de avería. Refiera a la sección de
localización de averías de este manual de instrucción.
4. Si el conversor no funciona, asegúrese de que el interruptor de accesorios/ignición esté suministrando real-
mente energía al tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos exigen que el interruptor de ignición esté en
la posición de encendido.
5. Enchufe el aparato (CA de 110/120 voltios) en el tomacorriente de CA de tres patas del conversor y opere nor-
malmente.
Notas:El conversor no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de cabello, mantas térmi-
cas, hornos de microondas y tostadores.
Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no es adentro uso.
Funcionamiento del puerto de carga USB
1. Conecte la unidad con una fuente de funcionamiento de la potencia cc de 12 voltios.
2. Rote la unidad levemente para cerciorarse de que hay buen contacto.
3. El indicador LED de potencia y fallas integrado encenderá el azul, indicando una conexión apropiada. Si existe el
rojo de las luces de indicador LED de potencia y fallas integrado, una condición de avería. Refiera a la sección de
localización de averías de este manual de instrucción.
4. Si el conversor no funciona, asegúrese de que el interruptor de accesorios/ignición esté suministrando real-
mente energía al tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos exigen que el interruptor de ignición esté en
la posición de encendido.
5. Enchufe el dispositivo eléctrico USB en el puerto de carga USB del conversor y opere normalmente.
Nota: El Puerto de carga USB del conversor no admite comunicación de datos. Sólo proporciona energía de CC de
5 voltios/500 mA (CC de 5 voltios, 200 mA cuando estaban combinados con la CA del inversor hicieron salir
sobre 90W) a un dispositivo eléctrico USB externo.
Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no es adentro uso.
Características de protección
El conversor supervisa las siguientes condiciones:
Voltaje bajo de la batería:
Este estado no es perjudicial para el conversor, pero puede dañar la fuente de energía, de
modo que el conversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada disminuya a una CC de 10,5 ± 0,3
voltios.
Voltaje de entrada demasiado alto:
El conversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada de CC
exceda los 15,5 ± 0,3 voltios, ya que esto puede dañar la unidad.
Protección de apagado térmico:
El conversor se apagará automáticamente cuando la unidad se sobrecaliente.
Protección contra cortocircuitos o sobrecargas:
El conversor se apagará automáticamente en presencia de un corto-
circuito.
Notas:El indicador LED de potencia y fallas integrado encenderá rojo para indicar una condición de avería antes de
que ocurra la parada automática.
Si la unidad cierra abajo, desconéctela de la fuente de la potencia CC de 12 voltios, quite la carga, espere
algunos minutos, después tápelos detrás adentro, rotando levemente para cerciorarse de que hay buen con-
tacto.
Sugerencias de operación
El conversor sólo debe operarse en lugares:
SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el conversor.
FRESCOS: La temperatura ambiente debe estar entre 10 y 20 °C (50 y 68 °F). Mantenga el conversor lejos de la
luz solar directa siempre que sea posible.
BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea el conversor limpia para garantizar la libre circulación de aire
alrededor de la unidad. No coloque artículos en o sobre el conversor durante su funcionamiento. La unidad se
apagará si la temperatura interna se eleva demasiado. El conversor se reiniciará automáticamente después de
enfriarse.
SEGUROS: No utilice el conversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular
vapores o gases inflamables. Éste es un aparato eléctrico que puede generar chispas durante breves períodos si
se establecen conexiones eléctricas o éstas se rompen.
Importante:
Durante el motor poner el voltaje caerá debajo de 10.5V y por lo tanto de parada el inversor. Para reajustar la
unidad, desconéctela de la fuente de la corriente continua De 12 voltios, váyase por algunos segundos y después
tápela detrás adentro una vez que el motor ha comenzado.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Almacenamiento
1. La temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F).
2. Almacene y use el conversor en un lugar fresco y seco y con ventilación adecuada en los alrededores.
3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en exceso.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problemas visuales/de audio frecuentes
Problemas frecuentes de potencia de salida
Luces de indicador LED de potencia y fallas rojas
Cuando el LED de potencia y fallas cambie de azul (indicando que la unidad está energizada) a rojo, existe una falla y
la unidad se apagará automáticamente. Vea la sección protectora de las características de este manual de instruc-
ción y problemas comunes de la salida de energía en la sección siguiente.
Causas posibles Recomendaciónes
El voltaje de la batería está
por debajo de 10,5 voltios
Recargue la batería o verifique la fuente de energía de CC.
El equipo que se opera genera
mucha energía
Reduzca la carga a un máximo de 100 vatios.
El conversor está en la condi-
ción de apagado térmico
Espere que el conversor se enfríe. Asegúrese de que haya una ventilación
adecuada alrededor de la unidad y que la carga no sea mayor a 100 vatios
para un funcionamiento continuo.
La salida de CA está en corto-
circuito
Desenchufe la aplicación de la CA. Desconecte la unidad de cualquier fuente
de la potencia CC de 12 voltios. Compruebe la cuerda de la aplicación. Refiera
a la sección de la información de servicio que sigue para entrar en contacto
con un centro de servicio de Black & Decker.
Problema Explicación / recomendación
Zumbidos en los sistemas de
audio
Algunos sistemas estéreos y estéreos económicos generan zumbidos cuando
se los pone en funcionamiento desde el conversor ya que la fuente de energía
en el dispositivo electrónico no filtra correctamente la onda senoidal modifica-
da producida por el conversor. La única solución a este problema es utilizar un
sistema de sonido que posea una fuente de energía de calidad superior.

Transcripción de documentos

Always connect the inverter to the 12 volt DC power source before plugging any devices into the unit. The standard North American 115 volt AC and USB outlets allow simultaneous operation of multiple devices. Simply plug the equipment into the unit and operate normally. Ensure that the wattage of all equipment simultaneously plugged into the inverter does not exceed 100 watts continuous. Rated Versus Actual Current Draw of Equipment Most electrical tools, appliances, electronic devices and audio/visual equipment have labels that indicate the power consumption in amps or watts. Be sure that the power consumption of the item to be operated is below 100 watts. If the power consumption is rated in amps AC, simply multiply by the AC volts (115) to determine the wattage. Resistive loads are the easiest for the inverter to run; however, it will not run larger resistive loads (such as electric stoves and heaters), which require far more wattage than the inverter can deliver. Inductive loads (such as TVs and stereos) require more current to operate than do resistive loads of the same wattage rating. For safety reasons, the unit will simply shut down if it is overloaded. To restart the unit, simply remove the load, wait a few minutes, then plug it back in, rotating slightly to make sure there is good contact. Operation of the 115 Volt AC Outlet 1. Connect the unit to a vehicle’s accessory outlet or other 12 volt DC power source. Make sure there is adequate space for proper ventilation of the inverter. 2. Rotate the unit slightly to make sure there is good contact. 3. The Power/Fault LED Indicator will light green, indicating a proper connection. If the Power/Fault LED Indicator lights red, a Fault condition exists. Refer to the Troubleshooting Section of this Instruction Manual. 4. If the Inverter does not work, make sure the ignition/accessory outlet is powering the accessory outlet. Some vehicles require the ignition switch to be turned on. 5. Plug the (110/120 volt AC) appliance into the Inverter’s three-prong AC outlet and operate normally. Notes:The Inverter will not operate appliances and equipment that generate heat, such as hair dryers, electric blankets, microwave ovens and toasters. Remember to disconnect the unit from any power source when it is not in use. Operation of the USB Charging Port 1. Connect the unit to a vehicle’s accessory outlet or other 12 volt DC power source. Make sure there is adequate space for proper ventilation of the inverter. 2. Rotate the unit slightly to make sure there is good contact. 3. The Power/Fault LED Indicator will light green, indicating a proper connection. If the Power/Fault LED Indicator lights red, a Fault condition exists. Refer to the Troubleshooting Section of this Instruction Manual. 4. If the Inverter does not work, make sure the ignition/accessory outlet is powering the accessory outlet. Some vehicles require the ignition switch to be turned on. 5. Plug the USB-powered device into the inverter’s USB Charging Port and operate normally. Notes:This inverter’s USB Charging Port does not support data communication. It only provides 5 volts DC/500 mA (5 volts DC/200 mA when combined with inverter AC output over 90W) power to an external USB-powered device. Remember to disconnect the unit from any power source when it is not in use. Protective Features The inverter monitors the following conditions: Low Battery Voltage — This condition is not harmful to the inverter, but could damage the power source, so the inverter will automatically shut down when input voltage drops below 10.5 ± 0.3 volts DC. Input Voltage Too High — The inverter will automatically shut down when DC input voltage exceeds 15.5 ± 0.3 volts, as this can harm the unit. Thermal Shutdown Protection — The inverter will automatically shut down when the unit becomes overheated. Overload/Short Circuit Protection — The inverter will automatically shut down when a short circuit occurs. Notes:The Power/Fault LED Indicator will light red to indicate a Fault condition before automatic shutdown occurs. If unit shuts down, disconnect it from the 12 volt DC power source, remove the load, wait a few minutes, then plug it back in, rotating slightly to make sure there is good contact. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. SPECIFICATIONS Output Power: DC Input: AC Output: USB Charging Port Output: Fuse: Output Waveform: Optimum Efficiency: Low Voltage Shutdown: Operating Temperature: Storage Temperature: Operating/Relative Humidity: Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. Important: During engine cranking the voltage will drop below 10.5V and therefore shutdown the inverter. To reset the unit, disconnect it from the 12 volt DC power source, leave for a few seconds and then plug it back in once the engine has started. CARE AND MAINTENANCE Storage 1. Ideal storage temperature range is 0-40°C (32-104°F). 2. Store and use the inverter in a cool, dry place with adequate ventilation for all-around air circulation. 3. Avoid locations that are exposed to heating units, radiators, direct sunlight, or excessive humidity or dampness. TROUBLESHOOTING Common Audio Problems Problem Buzzing sound in audio systems Explanation/Recommendation Some inexpensive stereo systems and boom boxes make a buzzing sound when operated from the inverter, because the power supply in the electronic device does not properly filter the modified sine wave produced by the inverter. The only solution to this problem is to use a sound system that has a higher quality power supply. Common Power Output Problems Possible Cause Battery voltage below 10.5 volts Equipment being operated draws too much power Inverter in thermal shutdown condition AC output is shorted Recommendation Recharge battery or check DC power supply. Reduce load to maximum 100 watts. Allow inverter to cool down. Ensure there is adequate ventilation around the load is no more than 100 watts for continuous operation. Unplug the AC appliance. Disconnect the unit from any 12 volt DC power source. Check the appliance cord. Refer to the Service Information section that follows to contact a Black & Decker Service Center. Power/Fault LED Indicator Lights Red When the Power/Fault LED Indicator turns from green (indicating the unit is powered) to red, a fault condition is present and the unit will automatically shut down. See the Protective Features Section of this Instruction Manual and Common Power Output Problems in the following section. SERVICE INFORMATION All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com. FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website www.blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state or province to province. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. See ‘Tools-Electric’ – Yellow Pages – for Service & Sales RD080608 CONVERSOR ELÉCTRICO DE 100 VATIOS CON PUERTO DE CARGA USB MANUAL DE INSTRUCCIONES ¡Gracias por elegir Black & Decker! Vaya a www.BlackandDecker.com/NewOwner para registrar su nuevo producto. ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO, LLAME AL 1-800-544-6986 ANTES DE LLAMAR, TENGA A MANO EL N.º DE CATÁLOGO Y EL CÓDIGO DE LA FECHA. EN LA MAYORÍA DE LOS CASOS, UN REPRESENTANTE DE BLACK & DECKER PODRÁ SOLUCIONAR SU PROBLEMA POR TELÉFONO. SI DESEA REALIZAR UNA SUGERENCIA O COMENTARIO, LLÁMENOS, SU OPINIÓN ES FUNDAMENTAL PARA BLACK & DECKER. NORMAS DE SEGURIDAD: DEFINICIONES Operating Tips The inverter should only be operated in locations that are: DRY — Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter. COOL — Surrounding air temperature should ideally be 10-20°C (50-68°F). Keep the inverter away from direct sunlight, when possible. WELL-VENTILATED — Keep the area surrounding the inverter clear to ensure free air circulation around the unit. Do not place items on or over the inverter during operation. The unit will shut down if the internal temperature gets too hot. The inverter will auto-reset after it cools down. SAFE — Do not use the inverter near flammable materials or in any locations that may accumulate flammable fumes or gases. This is an electrical appliance that can briefly spark when electrical connections are made or broken. 100 watts continuous 13.8 volts DC, 8 amps 100 watt continuous output – 115V AC @13.8V DC, 60 Hz 5 volts DC/500 mA 10 amp internal fuse Modified Sine Wave >85% <10.5 ± 0.3 volts input voltage 10-20°C (50-68°F) 0-40°C (32-104°F) 5-95% non-condensing PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, provocará lesiones leves o moderadas. PRECAUCIÓN: Cuando se utiliza sin el símbolo de alerta de seguridad indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños a la propiedad. RIESGO DE OPERACIÓN INSEGURA. Cuando se utilizan herramientas o equipos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones personales. La operación, el mantenimiento o la modificación incorrectos de herramientas o equipos pueden provocar lesiones graves y daños a la propiedad. Las herramientas y los equipos están diseñados para determinados usos. Black & Decker recomienda enfáticamente que NO se modifique este producto y que NO se utilice para ningún otro uso que aquél para el que fue diseñado. Lea y comprenda todas las instrucciones operativas y las advertencias antes de utilizar cualquier herramienta o equipo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES PARA TODAS LAS HERRAMIENTAS LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: : Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. • EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS. NO utilice artefactos en zonas húmedas o mojadas. No utilice artefactos bajo la lluvia. • GUARDE LOS ARTEFACTOS QUE NO UTILICE EN EL INTERIOR. Cuando no los utilice, los artefactos deben guardarse en el interior en un lugar seco, alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • NO FUERCE EL APARATO. Trabajará mejor y con menos probabilidad de riesgo de daños si se opera a la velocidad para la que fue diseñado. • UTILICE EL APARATO ADECUADO. Nunca utilice el aparato para otra tarea que no sea aquella para la que fue creada. • DESCONECTE LOS APARATOS. Desconecte el aparato de la fuente de energía cuando no lo utiliza, antes de realizar un mantenimiento y al cambiar accesorios como hojas y elementos semejantes. • EL ENFRIAMIENTO CORRECTO ES FUNDAMENTAL AL OPERAR EL CONVERSOR. No coloque la unidad cerca de los orificios de ventilación del vehículo ni la exponga a la luz solar directa. • LA PROTECCIÓN DEL INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE LA AVERÍA ELÉCTRICA se debe proporcionar en los circuitos o los enchufes que se utilizarán. Los receptáculos están disponibles que construyen en la protección del interruptor del circuito de la avería eléctrica y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. • USO DE SUPLEMENTOS Y ACCESORIOS. El uso de accesorios o dispositivos no recomendados para este aparato puede resultar peligroso. Nota: Consulte la sección "Accesorios" de este manual para obtener detalles adicionales. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Una pieza se daña que se debe reparar o substituir correctamente por un centro de servicio autorizado. • EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando una aplicación tapada en esta unidad se utiliza al aire libre, utilice solamente las cuerdas de la extensión previstas para el uso al aire libre y así que marcado. OBSERVE QUE ESTE INVERSOR NO ESTÁ PENSADO PARA SER UTILIZADO AL AIRE LIBRE. • CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. Calibre mínimo para los juegos de cables Voltios 120V 0-25 (0-7,6m) Longitud total del cable en pies 26-50 51-100 101-150 (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m) Capacidad nominal en amperios Más No más Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 10 18 16 14 12 10 12 16 16 14 12 12 16 14 12 No recomendado ADVERTENCIA: Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lávese las manos después de utilizarlo. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA: • No conecte al cableado de distribución de CA. • No realice conexiones o desconexiones eléctricas en áreas designadas como PROTEGIDAS CONTRA IGNICIÓN. Esto incluye el adaptador para aviones o el enchufe tipo encendedor de cigarrillos de CC. Esta unidad NO está aprobada para áreas protegidas contra ignición. • NUNCA sumerja la unidad en el agua ni en ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté húmeda. • No introduzca objetos extraños en el tomacorriente de CA ni en el puerto USB. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO: • No opere cerca de materiales, vapores o gases inflamables. • NO lo exponga al calor extremo o a las llamas. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD: • Quite el enchufe de la aplicación del enchufe antes de trabajar en la aplicación. • NO intente conectar o configurar la unidad o sus componentes mientras maneja su vehículo. El hecho de no prestar atención a la carretera puede tener como consecuencia un accidente grave. • Siempre utilice el conversor en lugares adecuadamente ventilados. No bloquee las ranuras de ventilación. • SIEMPRE APAGUE el conversor desenchufándolo del tomacorriente para accesorios de CC cuando no lo utilice. • Asegúrese de que el voltaje nominal de encendido sea CC de 12 voltios, conexión central positivo (+). • Al utilizar esta unidad en un vehículo, revise el manual del usuario del vehículo para ver el máximo rango de potencia y la salida recomendada. No lo instale en el compartimiento del motor. Instálelo en un área bien ventilada. • No lo utilice con sistemas eléctricos con positivo a tierra*. La conexión de polaridad inversa hará que un fusible se queme y puede causar un daño permanente al conversor y anulará la garantía. *La mayoría de los automóviles, vehículos recreativos y camiones modernos posee un negativo a tierra. • Tenga en cuenta que este conversor no funcionará con aparatos o equipos de alta potencia en vatios que produzcan calor, como secadores de cabello, hornos de microondas y tostadores. • No abra el conversor: no hay piezas que el usuario pueda reparar en su interior. • No utilice este conversor con dispositivos médicos. No se ha comprobado su funcionamiento en aplicaciones médicas. • Mantenga fuera del alcance de los niños. ¡Esto no es un juguete! • Instale y opere la unidad solamente como se describe en este manual de instrucciones. • No utilice este inversor en un watercraft. No se califica para los usos marinas. • Controle el desgaste de la unidad periódicamente. Lleve la unidad a un técnico calificado para reemplazar las piezas desgastadas o defectuosas de inmediato. • Lea Y Entienda Este Manual De Instrucción Antes De Usar Esta Unidad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Siga estas instrucciones y las publicadas por el fabricante de la batería y de cualquier equipo que tenga la intención de utilizar con esta unidad. Revise las indicaciones sobre precauciones en estos productos y en el motor. INTRODUCCIÓN Gracias por comprar el conversor de bolsillo ultradelgado con puerto de carga USB PI100AB/PI101B. Este conversor puede utilizarse para operar productos electrónicos personales, como: computadoras portátiles, cámaras digitales o filmadoras, reproductores de MP3, teléfonos celulares, agendas electrónicas y más. También puede utilizarse para recargar dispositivos de CA de 110/120 voltios que tengan un adaptador de recarga apropiado con un enchufe de dos o tres patas estadounidense estándar. Lea este Manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar la unidad para garantizar su óptimo rendimiento y evitar dañar el producto. CARACTERÍSTICAS • Salida de corriente continua de 100 vatios* • Tecnología suave del comienzo® de MAXX SST® • Puerto de carga USB de CC de 5 voltios • El conversor más fácil de utilizar: Simplemente lo enchufa y funciona • Indicador LED de potencia y fallas integrado • Compacto, de tamaño de bolsillo, eficaz y silencioso • Cubiertas protectoras atadas del enchufe • Protección del circuito electrónico que evita los daños por sobrecarga o ventilación insuficiente (recalentamiento) • Apagado automático por batería baja * Refiera a la sección de las "especificaciones." Controles y funciones ENCHUFE PARA ADAPTADOR DE VEHÍCULO DE 12 VOLTIOS DE CC INDICADOR LED DE POTENCIA Y FALLAS INTEGRADO EL ENCHUFE SE AJUSTA A 90° PUERTO DE CARGA USB CON CUBIERTAS PROTECTORAS ATADAS DEL ENCHUFE TOMACORRIENTE DE TRES PATAS DE CA DE 115 VOLTIOS CON CUBIERTAS PROTECTORAS ATADAS DEL ENCHUFE FUNCIONAMIENTO DEL CONVERSOR El conversor es un dispositivo electrónico que convierte electricidad de CC (corriente continua) de bajo voltaje de una batería a energía para uso doméstico de CA (corriente alterna) de 115 voltios. Durante el diseño de este conversor, Black & Decker incorporó técnicas de diseño utilizadas anteriormente en fuentes de energía para computadoras. El resultado de estas innovaciones en el diseño es un conversor eléctrico más pequeño, más liviano y más fácil de utilizar. El conversor de 100 vatios convierte la energía en dos etapas. La primera etapa consiste en un proceso de conversión de CC a CC que incrementa la CC de bajo voltaje en la entrada del conversor a CC de 145 voltios. La segunda etapa es una etapa puente MOSFET (transistor de efecto de campo semiconductor de óxido metálico) que convierte la CC de alto voltaje a CA de 115 voltios, 60 Hz. La etapa de conversión de CC a CC comprende técnicas de conversión por conmutación de energía creativas, de alta frecuencia y cero voltaje, que reemplazan los grandes transformadores incluidos en los modelos con tecnología menos avanzada. La etapa de conversión utiliza transistores eléctricos MOSFET avanzados en una configuración de puente completa. La forma de onda de salida del conversor eléctrico La forma de onda de la salida de CA de este conversor se conoce como una onda senoidal modificada. Es una forma de onda escalonada que posee características similares a la forma de onda senoidal de la electricidad. Este tipo de forma de onda es adecuado para la mayoría de las cargas de CA, incluidas las fuentes de energía por conmutación y lineales utilizadas en equipos electrónicos, transformadores y motores pequeños. La onda senoidal modificada producida por este conversor posee un voltaje RMS (raíz cuadrada media) de 115 voltios. La mayoría de los voltímetros de CA (digitales y análogos) son sensibles al valor promedio de la forma de onda en lugar de al valor RMS. Están calibrados para el voltaje RMS suponiendo que la forma de onda medida será una onda senoidal pura. Estos medidores no leerán correctamente el voltaje RMS de una onda senoidal modificada. Un medidor RMS no VERDADERO leerá aproximadamente 20 a 30 voltios mínimo cuando mida la salida de este conversor. Para realizar una medición adecuada del voltaje de salida de esta unidad, utilice un voltímetro de lectura RMS VERDADERO como un Fluke 87, Fluke 8060A, Beckman 4410 o Triplett 4200. Salida de CA de 115 voltios INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Una vez adecuadamente conectado a una fuente de energía de CC de 12 voltios, el indicador LED bicolor de potencia y fallas enciende una luz azul que indica que el conversor está funcionando correctamente. Si el indicador LED bicolor de potencia y fallas enciende una luz roja, esto indica que existe una falla. Consulte la sección "Detección de problemas" de este Manual de instrucciones. Siempre conecte el conversor a la fuente de energía de cc de 12 voltios antes de conectar cualquier dispositivo al conversor. Los tomacorrientes estadounidenses estándar de CA de 115 voltios y los puertos USB permiten al usuario operar varios dispositivos simultáneamente. Simplemente enchufe el equipo en la unidad y opere normalmente. Asegúrese de que la potencia en vatios de todos los equipos enchufados simultáneamente en el cnversor no supere los 100 vatios continuos. Consumo de corriente real versus calificado del equipo La mayoría de las herramientas eléctricas, los aparatos, los dispositivos electrónicos y los equipos visuales/de audio poseen etiquetas que indican el consumo de energía en amperios o vatios. Asegúrese de que el consumo de energía del artículo que desee operar sea menor a 100 vatios. Si el consumo de energía se clasifica en CA de amperios, simplemente multiplique por los voltios de CA (115) para determinar la vatiaje. El conversor puede transportar las cargas resistivas con más facilidad, no obstante, no aceptará cargas resistivas más grandes (como estufas y calentadores eléctricos) que requieran mucha más potencia en vatios de la que el conversor puede suministrar. Las cargas inductivas (como televisores y estéreos) requieren más corriente para funcionar que las cargas resistivas de la misma clasificación de potencia en vatios. Por razones de seguridad, la unidad simplemente se apagará si se sobrecarga. Para volver a encender la unidad, simplemente desenchufe todos los dispositivos conectados a la unidad, desconecte la unidad de toda fuente de energía de CC de 12 voltios y luego reconecte la unidad ANTES de enchufar nuevamente el aparato. Funcionamiento del tomacorriente de CA de 115 voltios 1. Conecte la unidad con una fuente de funcionamiento de la potencia cc de 12 voltios. Cerciórese de que haya espacio adecuado para la ventilación apropiada del inversor. 2. Rote la unidad levemente para cerciorarse de que hay buen contacto. 3. El indicador LED de potencia y fallas integrado encenderá el azul, indicando una conexión apropiada. Si existe el rojo de las luces de indicador LED de potencia y fallas integrado, una condición de avería. Refiera a la sección de localización de averías de este manual de instrucción. 4. Si el conversor no funciona, asegúrese de que el interruptor de accesorios/ignición esté suministrando realmente energía al tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos exigen que el interruptor de ignición esté en la posición de encendido. 5. Enchufe el aparato (CA de 110/120 voltios) en el tomacorriente de CA de tres patas del conversor y opere normalmente. Notas:El conversor no servirá para aparatos y equipos que generen calor, como secadores de cabello, mantas térmicas, hornos de microondas y tostadores. Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no es adentro uso. Funcionamiento del puerto de carga USB 1. Conecte la unidad con una fuente de funcionamiento de la potencia cc de 12 voltios. 2. Rote la unidad levemente para cerciorarse de que hay buen contacto. 3. El indicador LED de potencia y fallas integrado encenderá el azul, indicando una conexión apropiada. Si existe el rojo de las luces de indicador LED de potencia y fallas integrado, una condición de avería. Refiera a la sección de localización de averías de este manual de instrucción. 4. Si el conversor no funciona, asegúrese de que el interruptor de accesorios/ignición esté suministrando realmente energía al tomacorriente para accesorios. Algunos vehículos exigen que el interruptor de ignición esté en la posición de encendido. 5. Enchufe el dispositivo eléctrico USB en el puerto de carga USB del conversor y opere normalmente. Nota: El Puerto de carga USB del conversor no admite comunicación de datos. Sólo proporciona energía de CC de 5 voltios/500 mA (CC de 5 voltios, 200 mA cuando estaban combinados con la CA del inversor hicieron salir sobre 90W) a un dispositivo eléctrico USB externo. Recuerde desconectar la unidad de cualquier fuente de energía cuando no es adentro uso. Características de protección El conversor supervisa las siguientes condiciones: Voltaje bajo de la batería: Este estado no es perjudicial para el conversor, pero puede dañar la fuente de energía, de modo que el conversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada disminuya a una CC de 10,5 ± 0,3 voltios. Voltaje de entrada demasiado alto: El conversor se apagará automáticamente cuando el voltaje de entrada de CC exceda los 15,5 ± 0,3 voltios, ya que esto puede dañar la unidad. Protección de apagado térmico: El conversor se apagará automáticamente cuando la unidad se sobrecaliente. Protección contra cortocircuitos o sobrecargas: El conversor se apagará automáticamente en presencia de un cortocircuito. Notas: El indicador LED de potencia y fallas integrado encenderá rojo para indicar una condición de avería antes de que ocurra la parada automática. Si la unidad cierra abajo, desconéctela de la fuente de la potencia CC de 12 voltios, quite la carga, espere algunos minutos, después tápelos detrás adentro, rotando levemente para cerciorarse de que hay buen contacto. Sugerencias de operación El conversor sólo debe operarse en lugares: SECOS: No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con el conversor. FRESCOS: La temperatura ambiente debe estar entre 10 y 20 °C (50 y 68 °F). Mantenga el conversor lejos de la luz solar directa siempre que sea posible. BIEN VENTILADOS: Mantenga el área que rodea el conversor limpia para garantizar la libre circulación de aire alrededor de la unidad. No coloque artículos en o sobre el conversor durante su funcionamiento. La unidad se apagará si la temperatura interna se eleva demasiado. El conversor se reiniciará automáticamente después de enfriarse. SEGUROS: No utilice el conversor cerca de materiales inflamables o en lugares donde se puedan acumular vapores o gases inflamables. Éste es un aparato eléctrico que puede generar chispas durante breves períodos si se establecen conexiones eléctricas o éstas se rompen. Importante: Durante el motor poner el voltaje caerá debajo de 10.5V y por lo tanto de parada el inversor. Para reajustar la unidad, desconéctela de la fuente de la corriente continua De 12 voltios, váyase por algunos segundos y después tápela detrás adentro una vez que el motor ha comenzado. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Almacenamiento 1. La temperatura ideal de almacenamiento varía entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F). 2. Almacene y use el conversor en un lugar fresco y seco y con ventilación adecuada en los alrededores. 3. Evite los lugares expuestos a unidades de calefacción, radiadores, luz solar directa o humedad en exceso. DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problemas visuales/de audio frecuentes Problema Explicación / recomendación Zumbidos en los sistemas de Algunos sistemas estéreos y estéreos económicos generan zumbidos cuando audio se los pone en funcionamiento desde el conversor ya que la fuente de energía en el dispositivo electrónico no filtra correctamente la onda senoidal modificada producida por el conversor. La única solución a este problema es utilizar un sistema de sonido que posea una fuente de energía de calidad superior. Problemas frecuentes de potencia de salida PRECAUCIÓN: Dispositivos recargables • Algunos dispositivos recargables están diseñados para cargarse al ser enchufados directamente en un tomacorriente de CA. Estos dispositivos pueden dañar el conversor o el circuito que se está cargando. • Al utilizar un dispositivo recargable, supervise la temperatura durante los primeros 10 minutos de uso para determinar si genera calor en exceso. • Si produce calor en exceso, esto indica que el dispositivo no debe utilizarse con este conversor. • Este problema no se presenta con la mayoría de los equipos operados con batería. La mayoría de estos dispositivos utiliza un cargador o transformador por separado que está enchufado en un tomacorriente de CA. • El conversor puede funcionar con la mayoría de los cargadores y transformadores. MAXX SST® tecnología suave del comienzo® La tecnología suave del comienzo de Black & Decker gradualmente "rampas para arriba" la energía de los inversores de comenzar lentamente las aplicaciones que requieren una oleada conseguir comenzada. Esta rampa gradual para arriba protege el inversor y la aplicación, así como la fuente de energía, contra daño y falta. Causas posibles El voltaje de la batería está por debajo de 10,5 voltios El equipo que se opera genera mucha energía El conversor está en la condición de apagado térmico Recomendaciónes Recargue la batería o verifique la fuente de energía de CC. Reduzca la carga a un máximo de 100 vatios. Espere que el conversor se enfríe. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada alrededor de la unidad y que la carga no sea mayor a 100 vatios para un funcionamiento continuo. La salida de CA está en corto- Desenchufe la aplicación de la CA. Desconecte la unidad de cualquier fuente circuito de la potencia CC de 12 voltios. Compruebe la cuerda de la aplicación. Refiera a la sección de la información de servicio que sigue para entrar en contacto con un centro de servicio de Black & Decker. Luces de indicador LED de potencia y fallas rojas Cuando el LED de potencia y fallas cambie de azul (indicando que la unidad está energizada) a rojo, existe una falla y la unidad se apagará automáticamente. Vea la sección protectora de las características de este manual de instrucción y problemas comunes de la salida de energía en la sección siguiente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Black & Decker PI100AB Manual de usuario

Categoría
Adaptadores de corriente
Tipo
Manual de usuario