Taurus 2100 Ionic Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Español
Secador de Pelo
Fashion Professional 2100
Fashion Professional 2100 Ionic
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las
más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Selector de velocidad
B Selector de temperatura
C Botón de golpe de aire frío
D Filtro extraíble
E Anillo de sujeción
F Concentrador de aire de
apertura estrecha
G Difusor de aire
H Rejilla salida
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto
de instrucciones antes de poner
el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no
observación y cumplimiento de estas
instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
Entorno de de uso o trabajo:
- ATENCIÓN: A n de evitar un
sobrecalentamiento, no cubrir el
aparato.
- Evitar que tanto la entrada como
la salida de aire queden total o
parcialmente tapadas por muebles,
cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo
de incendio.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericar que el voltaje indicado en la
placa de características coincide con
el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modicar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ATENCIÓN: No utilizar el aparato
cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las
inmediaciones de una bañera, ducha
o piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- No forzar el cable eléctrico de
conexión. Nunca usar el cable
eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
quede en contacto con las supercies
calientes del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico
de conexión. Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de
choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente
diferencial con una sensibilidad
máxima de 30mA. Pregunte a un
instalador competente para que le
aconseje.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Seguridad personal:
- La temperatura de las supercies
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo
de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Desenchufar el cargador de baterías
de la red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Dejar siempre la supercie de apoyo
en posición “0” después de su uso,
y antes de cualquier operación de
limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso doméstico,
no para uso profesional o industrial.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Este aparato está pensado para
que lo usen adultos. No permitir que
lo usen personas no familiarizadas
con este tipo de producto, personas
discapacitadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está
caliente.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
- No usar el aparato para secar
prendas textiles de ningún tipo.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones
de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la
responsabilidad del fabricante.
Modo de empleo
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Orientar el difusor del aparato para
dirigir el ujo de aire hacia la dirección
deseada.
- Poner el aparato en marcha,
accionando el uno de los botones
selectores de velocidad.
- Seleccionar la velocidad deseada.
- Seleccionar la temperatura deseada.
- Para mejorar el resultado el aparato
debe usarse a baja potencia y a
velocidad suave. Además debe
mantenerse a una distancia de entre
10 y 15 cm de la cabeza.
Golpe de aire frío:
- Esta función proporciona un ujo
de aire frío, para ayudar a moldear el
pelo.
- Para usar esta función pulsar el
botón de golpe de aire frío (C).
Función ionización*:
- Gracias a esta función, los iones
uyen constantemente desde el
secador de pelo mientras éste está
encendido, independientemente de la
posición seleccionada.
* Solamente disponible con el modelo
Fashion Professional 2100 Ionic.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, seleccionando la
posición 0 del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
Accesorios:
Accesorio concentrador de aire (F):
- Este accesorio sirve para concentrar
el ujo de aire en una zona en
concreto.
- Acoplar el accesorio al aparato
presionando hasta oír click.
Accesorio Difusor (G):
- Este accesorio sirve armonizar el
ujo de aire en una zona concreta.
- Acoplar el accesorio al aparato
presionando hasta oír click.
Protector térmico de seguridad:
- El aparato dispone de un
dispositivo térmico de seguridad
que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Cuando el aparato se conecta y
desconecta alternativamente, no
siendo ello debido a la acción del
termostato de ambiente, vericar que
no haya ningún obstáculo que impida
o diculte la entrada o salida normal
del aire.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red
y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para la
limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato
regularmente, la grasa acumulada
en el aparato en especial en los
ltros, disminuye las prestaciones del
producto y incrementa el riesgo de
incendio.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su supercie
puede degradarse y afectar de forma
inexorable la duración de la vida del
aparato y conducir a una situación
peligrosa.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
- Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en
caso de avería.
Para productos de la Unión Europea
y/o en caso de que así lo exija la
normativa en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo de
material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias que
se puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
- Este símbolo signica
que si desea deshacerse
del producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados
a manos de un gestor de
residuos autorizado para la recogida
selectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y
con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética.
Català
Assecador de cabell
Fashion Professional 2100
Fashion Professional 2100 Ionic
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar
un producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat,
i el fet d’haver superat les normes de
qualitat més estrictes, us garanteixen una
satisfacció total durant molt de temps.
Descripció
A Selector de velocitat
B Selector de temperatura
C Botó cop d’aire fred
D Filtre extraïble
E Anella penjadora
F Concentrador d’aire d’obertura
estreta
G Difusor d’aire
H Reixa sortida
Consells i advertiments de seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteriors. La
no-observació i l’incompliment d’aquestes
instruccions pot donar lloc a accidents.
Entorn d’ús o treball:
- ATENCIÓ: per evitar un possible
sobreescalfament, no tapeu l’aparell.
- Eviteu que tan l’entrada com la sortida
d’aire quedin total o parcialment tapades
per mobles, cortines, roba, etc., ja que
existiria risc d’incendi.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric
o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueu que el voltatge que sindica a la
placa de característiques coincideix amb el
voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa
de corrent que suporti com a mínim 10
ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb
la base elèctrica de la presa de corrent.
No modiqueu mai la clavilla. No useu
adaptadors de clavilla.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar la
possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha
senyals visibles de danys o si hi ha una fuita.
- ATENCIÓ: No utilitzeu l’aparell prop de
l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera,
una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans o els
peus humits ni descalços.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió
al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió quedi
en contacte amb les superfícies calentes
de l’aparell.
- Aquest aparell està pensat exclusivament
per a ús domèstic, no professional o
industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar
que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No permeteu
que l’utilitzin persones no familiaritzades
amb aquest tipus de producte, persones
discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels
nens i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes
o animals.
- No useu l’aparell per assecar peces tèxtils
de cap tipus.
- Una utilització inadequada o en desacord
amb les instruccions d’ús suposa un perill
i anul•la la garantia i la responsabilitat del
fabricant.
Instruccions d’ús
Ús:
- Desendolleu completament el cable abans
d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Orienteu el difusor de l’aparell per a dirigir
el ux d’aire cap a la direcció desitjada.
- Poseu l’aparell en funcionament,
accionant l’u dels botons selectors de
velocitat.
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
- Seleccioneu la temperatura desitjada.
- Per millorar els resultats de l’aparell és
preferible utilitzar-lo a baixa potència i a
una velocitat suau. Manteniu una distància
de 10 a 15 cm respecte el cap.
- Veriqueu l’estat del cable d’alimentació.
Els cables malmesos o enredats augmenten
el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la instal•lació
elèctrica que alimenta l’aparell, és
recomanable que tingueu un dispositiu
diferencial de corrent amb una sensibilitat
màxima de 30mA. Demaneu a un
instal•lador competent que us aconselli.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb
les mans molles.
Seguretat personal:
- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan l’aparell
està en funcionament.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o similar,
desendolleu-lo de la xarxa quan no
l’utilitzeu, encara que sigui per poc temps,
ja que la proximitat de l’aigua suposa un
risc, ns i tot en cas que l’aparell estigui
desconnectat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Desendolleu el carregador de bateries
de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de
netejar-lo.
- Deixeu sempre la superfície de
recolzament en posició “0” després del seu
ús, i abans de qualsevol operació de neteja.
Cop d’aire fred:
- Aquesta funció proporciona un uix d’aire
fred per ajudar a modelar el cabell.
- Per utilitzar aquesta funció, premeu el
botó de cop d’aire fred (C).
Funció ionització*:
- Gràcies a aquesta funció, els ions ueixen
constantment des de l’assecador de cabell
mentre aquest està en funcionament,
independentment de la posició
seleccionada.
* Només disponible amb el model Fashion
Professional 2100 Ionic.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell seleccionant la posició 0
del comandament selector.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
Accessoris:
Accessori concentrador d’aire (F):
- Aquest accessori serveix per concentrar el
ux d’aire en una zona en concret.
- Acobleu l’accessori a l’aparell fent pressió
ns a sentir un click.
Accessori Difusor (G):
- Aquest accessori serveix per harmonitzar
el ux d’aire en una zona en concret.
- Acobleu l’accessori a l’aparell fent pressió
ns a sentir un click.
Protector tèrmic de seguretat:
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic
de seguretat que el protegeix de qualsevol
sobreescalfament.
- Quan l’aparell es connecta i desconnecta
alternativament, no a causa de l’acció del
termòstat d’ambient, veriqueu que no hi
hagi cap obstacle que impedeixi o diculti
l’entrada o sortida normal de l’aire.
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-
lo refredar abans de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap
altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana que netegeu l’aparell
regularment, el greix acumulat a l’aparell
en especial en els ltres, disminueix les
prestacions del producte i incrementa el
risc d’incendi.
- Si l’aparell no es manté en bon estat
de neteja, la superfície pot degradar-se i
afectar de forma inexorable la durada de
la vida de l’aparell i conduir a una situació
perillosa.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria
ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal
substituir-la i actuar com en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o en
English
Hair Dryer
Fashion Professional 2100
Fashion Professional 2100 Ionic
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a
TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life can
be assured.
Description
A Speed selector
B Temperature selector
C Blast of cold air button
D Removable lter
E Hanging ring
F Narrow aperture air
concentrator
G Air diuser
H Outlet grille
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully before
switching on the appliance and keep them
for future reference. Failure to follow and
observe these instructions could lead to
an accident.
Working environment:
cas que així ho exigeixi la normativa del
país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classicació i
reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els
contenidors públics adequats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al medi
ambient.
- Aquest símbol signica
que si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels mitjans
adequats, a mans d’un gestor
de residus autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva
2004/108/EC de Compatibilitat
Electromagnètica.

Transcripción de documentos

Español Secador de Pelo Fashion Professional 2100 Fashion Professional 2100 Ionic Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo. Descripción A Selector de velocidad B Selector de temperatura C Botón de golpe de aire frío D Filtro extraíble E Anillo de sujeción F Concentrador de aire de apertura estrecha G Difusor de aire H Rejilla salida Consejos y advertencias de seguridad - Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar como resultado un accidente. Entorno de de uso o trabajo: - ATENCIÓN: A fin de evitar un sobrecalentamiento, no cubrir el aparato. - Evitar que tanto la entrada como la salida de aire queden total o parcialmente tapadas por muebles, cortinajes, ropas, etc., existiría riesgo de incendio. Seguridad eléctrica: - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placa de características coincide con el voltaje de red. - Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como mínimo 10 amperios. - La clavija del aparato debe coincidir con la base eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija. - Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediatamente el aparato de la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico. - No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. - ATENCIÓN: No utilizar el aparato cerca del agua. - No utilizar el aparato en las inmediaciones de una bañera, ducha o piscina. - No utilizar el aparato con las manos o los pies húmedos, ni con los pies descalzos. - No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca usar el cable eléctrico para levantar, transportar o desenchufar el aparato. - No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor del aparato. - No dejar que el cable eléctrico quede en contacto con las superficies calientes del aparato. - Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. - Es recomendable como protección adicional en la instalación eléctrica que alimenta el aparato, el disponer de un dispositivo de corriente diferencial con una sensibilidad máxima de 30mA. Pregunte a un instalador competente para que le aconseje. - No tocar la clavija de conexión con las manos mojadas. Seguridad personal: - La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato está en funcionamiento. Utilización y cuidados: - Antes de cada uso, desenrollar completamente el cable de alimentación del aparato. - No usar el aparato si sus accesorios no están debidamente acoplados. - No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona. - Si se usa el aparato en un cuarto de baño o similar, desenchufar el aparato de la red cuando no se use, aunque sea por poco tiempo, ya que la proximidad del agua presenta un riesgo, incluso en el caso de que el aparato esté desconectado. - Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Desenchufar el cargador de baterías de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza. - Dejar siempre la superficie de apoyo en posición “0” después de su uso, y antes de cualquier operación de limpieza. - Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico, no para uso profesional o industrial. - Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no jueguen con el aparato. - Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas discapacitadas o niños. - Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas discapacitadas. - No guardar el aparato si todavía está caliente. - No utilizar el aparato con mascotas o animales. - No usar el aparato para secar prendas textiles de ningún tipo. - Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante. Modo de empleo Uso: - Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. - Enchufar el aparato a la red eléctrica. - Orientar el difusor del aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada. - Poner el aparato en marcha, accionando el uno de los botones selectores de velocidad. - Seleccionar la velocidad deseada. - Seleccionar la temperatura deseada. - Para mejorar el resultado el aparato debe usarse a baja potencia y a velocidad suave. Además debe mantenerse a una distancia de entre 10 y 15 cm de la cabeza. Golpe de aire frío: - Esta función proporciona un flujo de aire frío, para ayudar a moldear el pelo. - Para usar esta función pulsar el botón de golpe de aire frío (C). Función ionización*: - Gracias a esta función, los iones fluyen constantemente desde el secador de pelo mientras éste está encendido, independientemente de la posición seleccionada. * Solamente disponible con el modelo Fashion Professional 2100 Ionic. Una vez finalizado el uso del aparato: - Parar el aparato, seleccionando la posición 0 del mando selector. - Desenchufar el aparato de la red eléctrica. Accesorios: Accesorio concentrador de aire (F): - Este accesorio sirve para concentrar el flujo de aire en una zona en concreto. - Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír click. Accesorio Difusor (G): - Este accesorio sirve armonizar el flujo de aire en una zona concreta. - Acoplar el accesorio al aparato presionando hasta oír click. Protector térmico de seguridad: - El aparato dispone de un dispositivo térmico de seguridad que protege el aparato de cualquier sobrecalentamiento. - Cuando el aparato se conecta y desconecta alternativamente, no siendo ello debido a la acción del termostato de ambiente, verificar que no haya ningún obstáculo que impida o dificulte la entrada o salida normal del aire. Limpieza - Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza. - Limpiar el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente y secarlo después. - No utilizar disolventes, ni productos con un factor ph ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato. - No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. - Se recomienda limpiar el aparato regularmente, la grasa acumulada en el aparato en especial en los filtros, disminuye las prestaciones del producto y incrementa el riesgo de incendio. - Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa. Anomalías y reparación - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. - Si la conexión red está dañada, debe ser substituida, proceder como en caso de avería. Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que así lo exija la normativa en su país de origen: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material. - El producto está exento de concentraciones de sustancias que se puedan considerar dañinas para el medio ambiente. - Este símbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del mismo, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizado para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tensión y con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Electromagnética. Català Assecador de cabell Fashion Professional 2100 Fashion Professional 2100 Ionic Benvolgut client, Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció total durant molt de temps. Descripció A B C D E F estreta G H Selector de velocitat Selector de temperatura Botó cop d’aire fred Filtre extraïble Anella penjadora Concentrador d’aire d’obertura Difusor d’aire Reixa sortida Consells i advertiments de seguretat - Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. La no-observació i l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar lloc a accidents. Entorn d’ús o treball: - ATENCIÓ: per evitar un possible sobreescalfament, no tapeu l’aparell. - Eviteu que tan l’entrada com la sortida d’aire quedin total o parcialment tapades per mobles, cortines, roba, etc., ja que existiria risc d’incendi. Seguretat elèctrica: - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de presa de corrent que suporti com a mínim 10 ampers. - La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la base elèctrica de la presa de corrent. No modifiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors de clavilla. - Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca, desconnecteu l’aparell immediatament de la xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric. - No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals visibles de danys o si hi ha una fuita. - ATENCIÓ: No utilitzeu l’aparell prop de l’aigua. - No utilitzeu l’aparell a prop d’una banyera, una dutxa o una piscina. - No utilitzeu l’aparell amb les mans o els peus humits ni descalços. - No forceu el cable elèctric de connexió. No useu mai el cable elèctric per aixecar, transportar o desendollar l’aparell. - No enrotlleu el cable elèctric de connexió al voltant de l’aparell. - No deixeu que el cable de connexió quedi en contacte amb les superfícies calentes de l’aparell. - Verifiqueu l’estat del cable d’alimentació. Els cables malmesos o enredats augmenten el risc de xoc elèctric. - Com a protecció addicional a la instal•lació elèctrica que alimenta l’aparell, és recomanable que tingueu un dispositiu diferencial de corrent amb una sensibilitat màxima de 30mA. Demaneu a un instal•lador competent que us aconselli. - No toqueu mai la clavilla de connexió amb les mans molles. Seguretat personal: - La temperatura de les superfícies accessibles pot ser elevada quan l’aparell està en funcionament. Utilització i cura: - Abans de cada ús, desenrotlleu completament el cable d’alimentació de l’aparell. - No useu l’aparell si els accessoris no estan correctament acoblats. - No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/aturada no funciona. - Si useu l’aparell en un lavabo o similar, desendolleu-lo de la xarxa quan no l’utilitzeu, encara que sigui per poc temps, ja que la proximitat de l’aigua suposa un risc, fins i tot en cas que l’aparell estigui desconnectat. - Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Desendolleu el carregador de bateries de la xarxa quan no l’utilitzeu i abans de netejar-lo. - Deixeu sempre la superfície de recolzament en posició “0” després del seu ús, i abans de qualsevol operació de neteja. - Aquest aparell està pensat exclusivament per a ús domèstic, no professional o industrial. - Aquest aparell no és una joguina. Els nens han d’estar sota vigilància per assegurar que no juguin amb l’aparell. - Aquest aparell està pensat perquè l’utilitzin persones adultes. No permeteu que l’utilitzin persones no familiaritzades amb aquest tipus de producte, persones discapacitades o nens. - Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens i/o persones discapacitades. - No deseu l’aparell si encara està calent. - No utilitzeu l’aparell per assecar mascotes o animals. - No useu l’aparell per assecar peces tèxtils de cap tipus. - Una utilització inadequada o en desacord amb les instruccions d’ús suposa un perill i anul•la la garantia i la responsabilitat del fabricant. Instruccions d’ús Ús: - Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. - Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica. - Orienteu el difusor de l’aparell per a dirigir el flux d’aire cap a la direcció desitjada. - Poseu l’aparell en funcionament, accionant l’u dels botons selectors de velocitat. - Seleccioneu la velocitat desitjada. - Seleccioneu la temperatura desitjada. - Per millorar els resultats de l’aparell és preferible utilitzar-lo a baixa potència i a una velocitat suau. Manteniu una distància de 10 a 15 cm respecte el cap. Cop d’aire fred: - Aquesta funció proporciona un fluix d’aire fred per ajudar a modelar el cabell. - Per utilitzar aquesta funció, premeu el botó de cop d’aire fred (C). - Quan l’aparell es connecta i desconnecta alternativament, no a causa de l’acció del termòstat d’ambient, verifiqueu que no hi hagi cap obstacle que impedeixi o dificulti l’entrada o sortida normal de l’aire. Funció ionització*: - Gràcies a aquesta funció, els ions flueixen constantment des de l’assecador de cabell mentre aquest està en funcionament, independentment de la posició seleccionada. * Només disponible amb el model Fashion Professional 2100 Ionic. Neteja - Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeulo refredar abans de dur a terme qualsevol operació de neteja. - Netegeu l’aparell amb un drap humit impregnat amb unes gotes de detergent i després eixugueu-lo. - Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes abrasius. - No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta. - Es recomana que netegeu l’aparell regularment, el greix acumulat a l’aparell en especial en els filtres, disminueix les prestacions del producte i incrementa el risc d’incendi. - Si l’aparell no es manté en bon estat de neteja, la superfície pot degradar-se i afectar de forma inexorable la durada de la vida de l’aparell i conduir a una situació perillosa. Un cop finalitzat l’ús de l’aparell: - Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del comandament selector. - Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica. Accessoris: Accessori concentrador d’aire (F): - Aquest accessori serveix per concentrar el flux d’aire en una zona en concret. - Acobleu l’accessori a l’aparell fent pressió fins a sentir un click. Accessori Difusor (G): - Aquest accessori serveix per harmonitzar el flux d’aire en una zona en concret. - Acobleu l’accessori a l’aparell fent pressió fins a sentir un click. Protector tèrmic de seguretat: - L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de seguretat que el protegeix de qualsevol sobreescalfament. Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós. - Si la connexió a la xarxa està malmesa, cal substituir-la i actuar com en cas d’avaria. Per a productes de la Unió Europea i/o en English cas que així ho exigeixi la normativa del país d’origen: Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge. Si us en voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics adequats per a cada tipus de material. - Aquest producte està exempt de concentracions de substàncies que es puguin considerar perjudicials per al medi ambient. - Aquest símbol significa que si us voleu desfer del producte, un cop exhaurida la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a través dels mitjans adequats, a mans d’un gestor de residus autoritzat per a la recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrònics (RAEE). Aquest aparell compleix la Directiva 2006/95/EC de Baixa Tensió i la Directiva 2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica. Hair Dryer Fashion Professional 2100 Fashion Professional 2100 Ionic Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured. Description A Speed selector B Temperature selector C Blast of cold air button D Removable filter E Hanging ring F Narrow aperture air concentrator G Air diffuser H Outlet grille Safety advice and warnings - Read these instructions carefully before switching on the appliance and keep them for future reference. Failure to follow and observe these instructions could lead to an accident. Working environment:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Taurus 2100 Ionic Manual de usuario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para