Transcripción de documentos
Español
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.
Precaución: Lea las indicaciones siguientes antes de utilizar
este aparato.
1 Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar seguro
para poder consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
2 Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, alejado de la luz solar directa, fuentes
de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para una
adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el siguiente
espacio libre mínimo:
Arriba: 30 cm
Atrás: 20 cm
A los lados: 20 cm
3 Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos de
zumbido.
4 No exponga este aparato a cambios bruscos de temperaturas,
del frío al calor, ni lo coloque en lugares muy húmedos (una
habitación con deshumidificador, por ejemplo), para impedir
así que se forme condensación en su interior, lo que podría
causar una descarga eléctrica, un incendio, daños en el aparato
y/o lesiones a las personas.
5 Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan caerle
encima objetos extraños o donde quede expuesto al goteo o a
la salpicadura de líquidos. Encima de este aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque pueden
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse y
derramar el líquido, causando descargas eléctricas al
usuario y/o dañando el aparato.
6 No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina, etc.
para no impedir el escape del calor. Si aumenta la temperatura
en el interior del aparato, esto puede causar un incendio,
daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
7 No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta después
de haber terminado todas las conexiones.
8 No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse y
posiblemente causar daños.
9 No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores, los
controles y/o los cables.
10 Cuando desconecte el cable de la alimentación de la toma de
corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del propio
cable.
11 No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y seco
para limpiar el aparato.
12 Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la especificada
resulta peligroso y puede producir un incendio, daños en el
aparato y/o lesiones a las personas. Yamaha no se hará
responsable de ningún daño debido al uso de este aparato con
una tensión diferente de la especificada.
13 Para evitar daños debidos a rayos, durante una tormenta
eléctrica, mantenga el cable de alimentación desconectado de
la toma de corriente de la pared o de la unidad.
i Es
14 No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase en
contacto con el personal de servicio Yamaha cualificado
cuando necesite realizar alguna reparación. La caja no deberá
abrirse nunca por ninguna razón.
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho tiempo
(es decir, cuando se ausente de casa por vacaciones, etc.)
desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “Resolución de problemas” del
manual del usuario sobre los errores comunes de operación
antes de dar por concluido que su aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse A hacia abajo para
desconectar la alimentación del mismo, y luego desconecte el
cable de alimentación de CA de la toma de corriente de CA.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente la
temperatura ambiental. Desconecte en este caso el cable de
alimentación de la toma de corriente y no utilice el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desactive el sistema y, a continuación, no utilice la
unidad para dejar que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se pueda
alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo como,
por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el fuego y
similares. Cuando deseche las baterías, por favor cumpla las
regulaciones de su región.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede causar
pérdida auditiva.
Si la unidad está conectada a la toma de CA, no se desconecta de la
fuente de alimentación de CA incluso si la apaga con A o si la pone
de espera con el botón A del mando a distancia. En este estado, este
aparato ha sido diseñada para que consuma un cantidad de corriente
muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
Peligro de explosión si la pila se sustituye incorrectamente.
Sustitúyala por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente.
Es necesario pegar esta etiqueta a los productos cuya cubierta
superior pueda estar caliente durante el funcionamiento.
Contenido
Qué puede hacer con esta unidad.............................. 2
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad........... 2
Dispositivos que pueden controlar esta unidad ............. 3
Operaciones desde un dispositivo móvil ....................... 3
Accesorios suministrados ........................................... 4
Controles y funciones ................................................. 5
PREPARACIÓN
Conexiones................................................................. 10
MANEJO BÁSICO
Reproducción ............................................................ 15
Escucha de radio FM/AM........................................ 17
Sintonización de FM/AM ............................................ 17
Presintonización automática (solo emisoras de FM) ... 18
Presintonización manual.............................................. 18
Recuperación de una emisora presintonizada.............. 19
Borrar una emisora presintonizada .............................. 19
Sintonización de Radio Data System........................... 20
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)...............................35
Elementos del menú ADVANCED SETUP ................ 35
Restablecimiento de los ajustes predeterminados
(INIT) ...................................................................... 35
Actualización del firmware (UPDATE) ...................... 35
Comprobación de la versión del firmware
(VERSION) ............................................................. 35
Actualización del firmware de la unidad a través de
la red .......................................................................36
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas ..........................................37
Indicaciones de error que se muestran en el visor
delantero.................................................................41
Marcas comerciales ...................................................42
Especificaciones .........................................................43
Índice ..........................................................................44
(al final de este manual)
Información sobre licencias de software de
terceros .................................................................... i
Ajuste del uso compartido de medios de archivos de
música...................................................................... 22
Reproducción de contenidos musicales del PC ........... 23
Escucha de radio de Internet................................... 25
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Uso del servicio Spotify ............................................ 21
Reproducción de música almacenada en servidores
multimedia (PC/NAS) .......................................... 22
Elementos del menú Setup .......................................... 32
Network Setup ............................................................. 33
Tone Control................................................................ 34
Balance ........................................................................ 34
Max Volume ................................................................ 34
Initial Volume.............................................................. 34
DC OUT ...................................................................... 34
MANEJO
AVANZADO
Reproducción de una fuente ........................................ 15
Uso del temporizador para dormir............................... 16
Elementos del menú Option ........................................ 30
Configuración de varias funciones
(menú Setup)..........................................................32
MANEJO
BÁSICO
Conexión de los altavoces y los componentes
fuente ....................................................................... 10
Conexión de los altavoces ........................................... 11
Conexión de las antenas de FM y AM......................... 12
Conexión a una red ...................................................... 13
Conexión del cable de alimentación ............................ 13
Configuración de sus dispositivos de red .................... 14
Configuración de ajustes de reproducción de
diferentes fuentes de reproducción
(menú Option)........................................................30
PREPARACIÓN
Panel delantero............................................................... 5
Visor delantero............................................................... 6
Panel trasero................................................................... 7
Mando a distancia .......................................................... 8
Uso del mando a distancia ............................................. 9
MANEJO AVANZADO
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
Registro de emisoras de radio de Internet favoritas
(Bookmarks) ............................................................ 26
Reproducción de música de iPod/iTunes a través
de red (AirPlay) .................................................... 27
Reproducción de contenidos musicales de
iPod/iTunes.............................................................. 27
Cambio de la información del visor delantero....... 29
Español
• y indica un consejo para su utilización.
• Este manual explica las operaciones con el mando a distancia suministrado.
• En este manual se hace referencia a todos los “iPod”, “iPhone” e “iPad” como “iPod”. “iPod” se refiere a “iPod”, “iPhone” e
“iPad”, a menos que se especifique de otro modo.
1 Es
INTRODUCCIÓN
Qué puede hacer con esta unidad
Qué puede hacer con esta unidad
Esta unidad es un receptor de red, en el que puede reproducir los archivos de música guardados en su servidor
multimedia (PC o NAS), contenido de audio de la radio por Internet, Spotify y dispositivos AirPlay (iPod/iTunes)
conectando la unidad a su red doméstica (DLNA) y el sistema de audio a la misma red.
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
7
FM/AM
1 Internet
Módem
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
2 PC
PHONES
Enrutador de
banda ancha*
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
Esta unidad (R-N301)
3 NAS
4 iPod (AirPlay)*
5 iPod/Android (Spotify)*
6 Reproductor de CD, etc.
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un iPod/Android.
1 Reproducción de la radio por Internet (pág.25)
4 Reproducción de un iPod con AirPlay (pág.27)
2 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC (pág.22)
5 Reproducción del servicio Spotify (pág.21)
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS (pág.22)
6 Reproducción de un componente externo
(pág.10)
7 Escucha de radio FM/AM (pág.17)
y
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos, consulte “Conexiones” (pág.10).
2 Es
Qué puede hacer con esta unidad
Dispositivos que pueden controlar esta unidad
INTRODUCCIÓN
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
Enrutador de banda ancha*
A
B
Dispositivo móvil*
(iPod, Android)
Mando a distancia
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un dispositivo móvil.
A Control de la unidad desde dispositivos móviles (pág.3).
B Control de la unidad con el mando a distancia.
Operaciones desde un dispositivo móvil
Una vez que haya instalado la app “NETWORK PLAYER CONTROLLER” en su dispositivo móvil, podrá controlar la
unidad desde el dispositivo móvil.
Funciones
•
•
•
•
Encendido/apagado u otras operaciones básicas
Cambio de la fuente de música
Selección, reproducción y parada de canciones
Reproducción de canciones almacenadas en los dispositivos
Para descargar la app o la información más reciente, visite el App Store o Google Play y busque “NETWORK PLAYER
CONTROLLER”.
Español
3 Es
Accesorios suministrados
Accesorios suministrados
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Mando a distancia
DIMMER
Antena de AM
Antena de FM
Pilas (x2)
(AAA, R03, UM-4)
SLEEP
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
FM
TUNING
AM
POP-UP MENU
PRESET
HOME
NOW PLAYING
ENTER
SETUP
RETURN
MUTE
VOLUME
OPTION
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
■ Notas sobre el mando a distancia y las pilas
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
No vierta agua ni otros líquidos sobre el mando a distancia.
No deje caer el mando a distancia al suelo.
No deje ni guarde el mando a distancia en los siguientes entornos:
– Lugares con alto grado de humedad (por ejemplo, cerca del baño)
– Lugares con altas temperaturas (por ejemplo, cerca de un radiador o una estufa)
– Lugares con temperaturas extremadamente bajas
– Lugares polvorientos
Inserte las pilas según las marcas de polaridad (+ y -).
Cambie todas las pilas si nota que el rango operativo del mando a distancia se reduce.
Si las pilas se agotan, extráigalas inmediatamente del mando a distancia para evitar una explosión o fuga de ácido.
Si descubre que las pilas tienen fugas, descártelas inmediatamente, con cuidado de no tocar el material vertido. Si el material vertido
entra en contacto con la piel, los ojos o la boca, enjuáguelos inmediatamente y póngase en contacto con un médico. Limpie a fondo
el compartimento de las pilas antes de instalar otras nuevas.
No mezcle pilas nuevas y usadas. Esto podría acortar la vida útil de las pilas nuevas o hacer que las pilas viejas presenten fugas.
No mezcle distintos tipos de pilas (alcalinas y de manganeso, por ejemplo). Lea el embalaje atentamente, ya que estos tipos distintos
de pilas pueden tener la misma forma y color.
Antes de insertar pilas nuevas, limpie su compartimento.
Mantenga las pilas en una ubicación fuera del alcance de los niños. Las pilas pueden ser peligrosas si un niño se las lleva a la boca.
Si las pilas llevan tiempo usándose, el rango operativo efectivo del mando a distancia se reduce considerablemente. En este caso,
cambie las pilas por otras nuevas lo antes posible.
Si no tiene previsto utilizar la unidad durante un periodo prolongado, extraiga las pilas de la unidad. De lo contrario, las pilas se
agotarán, lo que posiblemente provoque una fuga del líquido de las pilas que puede dañar la unidad.
No deseche las pilas con los residuos domésticos comunes. Deséchelas correctamente siguiendo las normativas locales.
4 Es
Controles y funciones
Controles y funciones
INTRODUCCIÓN
Panel delantero
1
2 3
4 5 67 8 9 : A
B
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
C
D
E
F
G
H
1 A (alimentación)
Enciende y apaga (espera) la unidad.
9 FM/AM
Cambia entre FM y AM (pág.17).
Nota
0 Visor delantero
Muestra información sobre el estado operativo de esta
unidad.
En modo de espera, esta unidad consume una pequeña cantidad
de energía al recibir señales infrarrojas del mando a distancia.
2 Toma PHONES
Emite audio a los auriculares para la escucha en privado.
3 SPEAKERS A/B
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a
los terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel
trasero cada vez que se pulsa el botón correspondiente.
4 DISPLAY
Selecciona la información que aparece en el visor
delantero (pág.29).
5 Sensor del mando a distancia
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
A PRESET j / i
Selecciona una emisora de FM/AM presintonizada si
TUNER está seleccionado como la fuente de entrada
(pág.19).
B TUNING jj / ii
Selecciona la frecuencia de sintonización cuando TUNER
está seleccionado como la fuente de entrada (pág.17).
C BASS +/–
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas. La
posición central produce una respuesta plana (pág.16).
D TREBLE +/–
Aumenta o reduce la respuesta de frecuencias altas. La
posición central produce una respuesta plana (pág.16).
E INPUT l / h
Selecciona la fuente de entrada que se va a escuchar.
7 FM MODE
Ajusta el modo de recepción de banda FM en mono o
estéreo automático (pág.17).
F SELECT/ENTER (selector táctil)
Gire el selector para seleccionar un valor numérico o
ajuste y pulse el selector para confirmar.
8 MEMORY
Almacena la emisora de FM/AM actual como
presintonizada si TUNER está seleccionado como la
fuente de entrada (pág.18).
G RETURN
Permite volver a la indicación anterior del visor delantero.
H Control VOLUME
Aumenta o reduce el nivel de salida del sonido.
5 Es
Español
6 Indicador STANDBY/ON
Se ilumina del siguiente modo:
Iluminación intensa: alimentación encendida
Iluminación suave: modo de espera
Controles y funciones
Visor delantero
1
2
3 4
5
6
STEREO SP A MUTE
TUNED SP B SLEEP
1 Visualización de información
Indica el estado actual (como el nombre de entrada y el
nombre de modo de sonido).
Puede cambiar la información que se muestra pulsando
DISPLAY (pág.29).
2 STEREO
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de
radio FM estéreo.
3 TUNED
Se ilumina cuando la unidad está recibiendo una señal de
radio FM/AM estéreo.
4 Indicadores de altavoces
“SP A” se ilumina cuando la salida SPEAKERS A está
activada y “SP B” se ilumina cuando la salida
SPEAKERS B está activada.
5 MUTE
Parpadea cuando se silencia el audio.
6 SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador para dormir está
activado.
y
Puede cambiar el nivel de brillo del visor delantero pulsando
DIMMER en el mando a distancia (pág.8).
6 Es
Controles y funciones
Panel trasero
3
DC OUT
5V 0.5A
DIGITAL
4
NETWORK
ANTENNA
AM
FM
75 Ω
INTRODUCCIÓN
2
1
SPEAKERS
OPTICAL
CD
A
LINE
PB
REC
COAXIAL
B
1
5
6
2
7
3
8
9
1 Terminales ANTENNA
Para conectarse a antenas de FM y AM (pág.12).
2 Toma DC OUT
Para el suministro de alimentación a un accesorio AV de
Yamaha. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones del accesorio AV.
3 Toma NETWORK
Para conectar a una red (pág.13).
4 Cable de alimentación
Para enchufar a una toma de CA (pág.13).
5 Toma OPTICAL
Para conectarse a componentes de audio equipados con
salida digital óptica (pág.10).
6 Toma COAXIAL
Para conectarse a componentes de audio equipados con
salida digital coaxial (pág.10).
7 Tomas CD
Para conectarse a un reproductor de CD (pág.10).
8 Tomas LINE 1-3
Para conectarse a componentes de audio analógicos (pág.10).
9 Terminales SPEAKERS
Se utilizan para conectar altavoces (pág.11).
Español
7 Es
Controles y funciones
Mando a distancia
5 Teclas selectoras de entrada
1
2
DIMMER
3
SLEEP
4
B
SPEAKERS
5
6
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
FM
POP-UP MENU
6 Teclas de radio
Funcionamiento de la radio FM/AM (pág.17).
MODE
Cambia entre la recepción “Stereo” y “Mono”
de radio FM (pág.17).
FM
Cambia a radio FM.
AM
Cambia a radio AM.
TUNING jj / ii Selecciona la frecuencia de radio.
PRESET j / i Selecciona una emisora presintonizada.
TUNING
AM
7
C
A
PRESET
HOME
NOW PLAYING
Seleccionan una fuente de entrada para su reproducción.
COAXIAL
Toma COAXIAL
OPTICAL
Toma OPTICAL
NET
Toma NETWORK (pulse la tecla varias veces
para seleccionar la fuente de red que se desee)
LINE 1-3
Tomas LINE 1-3
TUNER
Sintonizador FM/AM
CD
Tomas CD
D
E
7 POP-UP MENU
Este botón no está disponible para esta unidad.
8 Teclas de operación de menús
8
9
Teclas del cursor Seleccionan un menú o parámetro.
(B/C/D/E)
ENTER
Confirma un elemento seleccionado.
RETURN
Vuelve al estado anterior.
ENTER
SETUP
RETURN
9 SETUP
MUTE
:
VOLUME
F
Muestra el menú “Setup” (pág.32).
0 Teclas VOLUME
Ajustan el volumen.
G
A
B
OPTION
A OPTION
Muestra el menú “Option” (pág.30).
B DISPLAY
Alterna la información mostrada en el visor delantero.
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
H
C A (alimentación)
I
Enciende y apaga (espera) la unidad.
D NOW PLAYING
Muestra la información de reproducción en el visor delantero.
E HOME
1 Transmisor de señales infrarrojas
Envía señales infrarrojas.
2 SLEEP
Ajusta el temporizador para dormir (pág.16).
Muestra el menú de nivel superior en el visor delantero.
F MUTE
Silencia la salida de audio.
G Teclas de reproducción
3 DIMMER
Le permiten reproducir y realizar otras operaciones para fuentes
de red.
Cambia el nivel de brillo del visor delantero. Seleccione uno de
los 5 niveles de brillo pulsando esta tecla de forma repetida.
H SHUFFLE
4 SPEAKERS A/B
Permite seleccionar los diferentes modos de reproducción
aleatoria.
Activa o desactiva el conjunto de altavoces conectado a los
terminales SPEAKERS A o SPEAKERS B del panel trasero de
esta unidad cuando se pulsa la tecla correspondiente.
I REPEAT
8 Es
Permite seleccionar los diferentes modos de repetición.
Controles y funciones
Uso del mando a distancia
■ Instalación de las pilas
INTRODUCCIÓN
1 3
2
Notas
• Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del
mando a distancia.
• Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
■ Rango operativo
El mando a distancia transmite un haz infrarrojo dirigido.
Es importante dirigir el mando a distancia directamente
hacia el sensor del mando a distancia situado en el panel
delantero de esta unidad.
Aproximadamente
6m
30°
30°
Mando a
distancia
Español
9 Es
PREPARACIÓN
Conexiones
Conexión de los altavoces y los componentes fuente
PRECAUCIÓN
• No conecte esta unidad ni otros componentes a la toma principal de alimentación hasta que haya finalizado todas las
conexiones entre los componentes.
• Todas las conexiones deben estar realizadas correctamente: L (izquierdo) con L, R (derecho) con R, “+” con “+” y “–”
con “–”. Si las conexiones son incorrectas, no obtendrá sonido en los altavoces. Si la polaridad de las conexiones de los
altavoces es incorrecta, el sonido no será natural y notará ausencia de graves. Consulte también el manual de
instrucciones de cada componente.
• No deje que los cables pelados de los altavoces se toquen entre sí ni toquen pieza metálica alguna de esta unidad. Podría
averiar la unidad o los altavoces.
TV, etc.
Altavoces A
O
Salida de audio
(óptica digital)
DC OUT
5V 0.5A
DIGITAL
NETWORK
ANTENNA
AM
FM
75 Ω
SPEAKERS
OPTICAL
CD
A
LINE
PB
REC
COAXIAL
B
1
Salida de audio
(coaxial digital)
C
Reproductor de BD/DVD, etc.
Salida de
audio
2
Salida de
audio
Reproductor CD
3
Entrada de
audio
Grabadora de CD, etc.
Altavoces B
Conexión de dispositivos de grabación
Utilice las tomas LINE 3 (REC) para conectar dispositivos de grabación de audio. Dichas tomas emiten las señales de entrada
seleccionadas (desde COAXIAL, OPTICAL, LINE 1-2, TUNER y CD).
Notas
• Asegúrese de utilizar las tomas LINE 3 (REC) únicamente para conectar dispositivos de grabación.
• Si selecciona LINE 3 como la fuente de entrada, se silenciará el audio de la salida de las tomas LINE 3 (REC).
10 Es
Conexiones
Conexión de los altavoces
■ Conexión de los cables de los altavoces
Los cables de los altavoces tienen dos hilos. Uno es para
conectar el terminal negativo (-) de la unidad y el altavoz
y el otro para el terminal positivo (+). Si los hilos están
codificados por colores para evitar confusiones, conecte el
hilo negro en el terminal negativo y el otro hilo en el
terminal positivo.
a Quite aproximadamente 10 mm de aislamiento de los extremos del
cable del altavoz y retuerza los hilos expuestos con firmeza para
juntarlos.
■ Conexión de doble cable
La conexión de doble cable separa el altavoz para graves
del rango medio combinado y la sección de agudos. Un
altavoz compatible con doble cable tiene cuatro terminales
de conexión. Estos dos conjuntos de terminales permiten
dividir el altavoz en dos secciones independientes. Con
estas conexiones, los potenciadores de frecuencias medias y
altas se conectan a un conjunto de terminales, y el
potenciador de frecuencias bajas se conecta a otro conjunto
de terminales.
Esta unidad
SPEA
PREPARACIÓN
b Afloje el terminal de los altavoces.
Altavoz
c Introduzca los hilos expuestos del cable en el hueco del lado
(superior derecho o inferior izquierdo) del terminal.
A
d Apriete el terminal.
B
10 mm
(3/8")
a
b
c
d
Conecte el otro altavoz al otro conjunto de terminales de
la misma forma.
Nota
Cuando realice conexiones de doble cable, quite los puenteados o
los cables de los altavoces. Consulte los manuales de
instrucciones de los altavoces para obtener más información.
y
Para utilizar las conexiones de doble cable, pulse SPEAKERS A
y SPEAKERS B en el panel delantero o en el mando a distancia
para que tanto SP A como B se iluminen en el visor delantero.
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
SPEAKERS A/B
DIMMER
SLEEP
A
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
SPEAKERS A/B
Español
11 Es
Conexiones
Conexión de las antenas de FM y AM
Esta unidad incluye antenas para recibir emisiones de FM y AM. En general, estas antenas deberían ofrecer una potencia
de señal suficiente. Conecte cada antena correctamente a los terminales designados.
Nota
Si tiene problemas con calidad de la recepción, instale una antena exterior. Consulte al centro de servicio o concesionario Yamaha
autorizado acerca de las antena exteriores.
Antena de FM exterior
Antena de AM
(incluida)
Antena de FM
(incluida)
• La antena de AM deberá
estar siempre conectada,
aunque esté conectada una
antena de AM exterior.
• La antena de AM deberá
colocarse lejos de esta
unidad.
Antena de AM exterior
Utilice un cable recubierto de vinilo de 5 a
10 m desde una ventana hacia el exterior.
DC OUT
5V 0.5A
DIGITAL
ANTENNA
AM
FM
75 Ω
OPTICAL
CD
LINE
PB
REC
COAXIAL
1
2
■ Montaje de la antena de AM
suministrada
12 Es
3
■ Conexión de los cables de la antena de
AM
Conexiones
Conexión a una red
Puede escuchar la radio de Internet o archivos de música almacenados en servidores multimedia, tales como PC y
Network Attached Storage (NAS), en la unidad.
Conecte la unidad al enrutador con un cable de red STP disponible en el mercado (cable recto CAT-5 o superior).
Network Attached Storage
(NAS)
Internet
WAN
LAN
PREPARACIÓN
Módem
PC
Enrutador
Cable de red
Dispositivo móvil
(como un iPhone)
DC OUT
5V 0.5A
DIGITAL
NETWORK
ANTENNA
AM
FM
75 Ω
SPEAKERS
OPTICAL
CD
A
LINE
PB
REC
COAXIAL
B
1
2
3
La unidad (parte trasera)
y
• Si usa un enrutador que admite DHCP, no tiene que configurar
ningún parámetro de red de la unidad, ya que dichos parámetros
(dirección IP, etc.) se asignarán automáticamente a la unidad.
Solo tiene que configurar los parámetros de red si el enrutador
no admite la función DHCP o desea configurar los parámetros
de red de forma manual (pág.33).
• Puede comprobar si los parámetros de red (por ejemplo, la
dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en
“Information” (pág.33) en el menú “Setup”.
Notas
Conexión del cable de
alimentación
Una vez que se hayan realizado todas las conexiones,
enchufe el cable de alimentación.
A una toma de CA
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la
configuración del firewall de los dispositivos de red (como un
enrutador), podrían impedir el acceso de la unidad a los
dispositivos de red o a Internet. En tales casos, configure
adecuadamente el software de seguridad o el firewall.
• Todos los servidores deben estar conectados a la misma subred
que la unidad.
• Para usar el servicio por Internet, es muy recomendable
disponer de una conexión de banda ancha.
Español
13 Es
Conexiones
Configuración de sus dispositivos de red
Configure sus dispositivos conectados a la red para reproducir archivos de música almacenados en los dispositivos o
configure su dispositivo móvil para controlar esta unidad. Utilice las configuraciones siguientes para adaptarse a sus
necesidades.
y
Consulte los detalles sobre la conexión a Internet en el manual de sus dispositivos de red.
❚ Si desea reproducir los archivos de música guardados en su PC
Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de su PC. Configure la opción de uso compartido
de contenidos multimedia de los archivos de música en
Windows Media Player 12. Para obtener más información
sobre la configuración del uso compartido, consulte “Ajuste
del uso compartido de medios de archivos de música”
(pág.22).
y
Puede realizar operaciones desde su PC con Windows Media Player.
Para obtener más información, consulte la ayuda de Windows Media
Player.
❚ Si desea reproducir los archivos de música guardados en su NAS
Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de su NAS.
Las operaciones de configuración varían en función del NAS.
Consulte el manual de su NAS.
y
• Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese
de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros
dispositivos conectados a su red.
• Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información
necesaria para su red, como las direcciones IP. Por lo general,
recomendamos tener activado DHCP para NAS.
❚ Si desea reproducir iPod/iTunes con AirPlay
Seleccione esta unidad desde el iPod o desde iTunes (pág.27).
Compruebe que el enrutador al que accede iPod/iTunes está
conectado a la misma red que esta unidad.
❚ Si desea controlar la unidad desde su dispositivo móvil
Deberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla (pág.3).
y
• Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese
de que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros
dispositivos conectados a su red.
• Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información
necesaria para su red, como las direcciones IP. Por lo general,
recomendamos tener activado DHCP para el dispositivo móvil.
14 Es
MANEJO BÁSICO
Reproducción
Reproducción de una fuente
A (alimentación)
4
Reproduzca la fuente.
5
Gire el control VOLUME en el panel delantero
(o pulse VOLUME +/– en el mando a
distancia) para ajustar el nivel de salida de
sonido.
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
y
INPUT l / h
SPEAKERS A/B
VOLUME
• Puede ajustar la calidad tonal utilizando los controles BASS y
TREBLE del panel delantero.
• Puede ajustar el balance de altavoces en el menú “Setup”
(pág.16).
6
DIMMER
SLEEP
A (alimentación)
A
B
SPEAKERS A/B
SPEAKERS
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
FM
AM
MANEJO
BÁSICO
COAXIAL
Vuelva a pulsar A (alimentación) para
finalizar el uso de esta unidad y ponerla en
modo de espera.
Teclas
selectoras de
entrada
TUNING
PRESET
SETUP
RETURN
MUTE
VOLUME
VOLUME
1
Pulse A (alimentación) para encender esta
unidad.
2
Pulse el selector INPUT l / h del panel
delantero (o pulse una de las teclas de
selección de entradas del mando a distancia)
para seleccionar la fuente de entrada que
quiera escuchar.
3
Pulse SPEAKERS A o SPEAKERS B en el
panel delantero o en el mando a distancia
para seleccionar los altavoces A o B.
Cuando los altavoces A o B estén activados, en el
visor delantero aparecerá SP A o SP B
respectivamente (pág.6).
Notas
Español
• Si uno de los conjuntos de altavoces está conectado mediante
conexiones de doble cable, o si ambos conjuntos se están
utilizando a la vez (A y B), asegúrese de que el visor delantero
muestra SP A y SP B.
• Cuando utilice auriculares, desconecte los altavoces.
15 Es
Reproducción
■ Ajuste de los controles BASS y TREBLE
3
Pulse D/E para ajustar el balance de
altavoces.
Rango de control: de L+10 a R+10
4
Para salir del menú “Setup”, vuelva a pulsar
SETUP.
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
TREBLE
BASS
Uso del temporizador para dormir
BASS +/– y TREBLE +/– ajustan la respuesta de las
frecuencias altas y bajas.
Cuando se ajusta en “0”, produce una respuesta plana.
BASS
Aumenta o reduce la respuesta de las frecuencias bajas.
Rango de control: de –10 a +10 (20 Hz)
Utilice esta característica para ajustar automáticamente la
unidad al modo de espera una vez transcurrido un tiempo
definido. El temporizador para dormir resulta útil cuando
se va a dormir mientras la unidad está reproduciendo o
grabando una fuente.
TREBLE
Aumenta o reduce la respuesta de frecuencias altas.
Rango de control: de –10 a +10 (20 kHz)
DIMMER
y
BASS y TREBLE se pueden ajustar en el menú “Setup” (pág.32).
■ Ajuste del balance de altavoces
POP-UP MENU
Teclas del cursor
B/C/D/E
ENTER
HOME
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
SLEEP
Nota
El temporizador para dormir solo se puede ajustar con el mando a
distancia.
1
NOW PLAYING
ENTER
SETUP
A (alimentación)
B
SPEAKERS
COAXIAL
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del
sonido provocado por la posición de los altavoces o por
las condiciones de escucha de la habitación.
Para ajustar el balance de altavoces, realice los pasos
siguientes.
SLEEP
A
Pulse SLEEP repetidamente para ajustar el
tiempo que transcurrirá antes de que la
unidad pase al modo de espera.
Cada vez que pulse SLEEP, el visor delantero
cambiará como se muestra a continuación.
RETURN
SETUP
MUTE
VOLUME
1
El indicador SLEEP parpadea mientras se ajusta el
tiempo del temporizador para dormir.
Pulse SETUP en el mando a distancia.
Aparece el menú “Setup” en el visor delantero.
Setup
¡Network¡Setup
SP
PA
SLEEP
Sleep¡120min.
n.
SP A
2
Pulse B/C para seleccionar “Balance” y, a
continuación, pulse ENTER.
Balance
¡L------------R›
SP A
16 Es
Si el temporizador para dormir está ajustado, el
indicador SLEEP del visor delantero se ilumina.
y
• Para desactivar el temporizador para dormir, seleccione “Sleep
Off”.
• El ajuste del temporizador para dormir también se puede
cancelar pulsando A (alimentación) para ajustar esta unidad al
modo de espera.
Escucha de radio FM/AM
■ Mejorar la recepción de FM
Sintonización de FM/AM
DIMMER
Si la señal de la emisora es débil y la calidad del sonido no
es buena, ajuste el modo de recepción de la banda de FM a
monoaural para mejorar la recepción.
SLEEP
A
1
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
MODE
TUNER
FM
TUNING
FM
AM
POP-UP MENU
TUNING jj / ii
PRESET
AM
HOME
NOW PLAYING
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse FM o AM para seleccionar la banda de
recepción (FM o AM).
3
Mantenga pulsado TUNING jj / ii durante
más de 1 segundo para comenzar la
sintonización.
Pulse ii para sintonizar una frecuencia más alta.
Pulse jj para sintonizar una frecuencia más baja.
Nota
El indicador STEREO en el panel delantero se ilumina mientras
se escucha una emisora en modo estéreo.
MANEJO
BÁSICO
1
Pulse MODE repetidamente para seleccionar
“Stereo” (modo estéreo automático) o
“Mono” (modo mono) cuando en la unidad
se sintonice una emisora de radio FM.
Si se selecciona Mono, las emisiones de FM se
escucharán con sonido mono.
La frecuencia de la emisora recibida se muestra en el
visor delantero.
Si se recibe una emisión, el indicador “TUNED” del
visor delantero se iluminará. Si se recibe una emisión
en estéreo, el indicador “STEREO” también se
iluminará.
STEREO SP A
TUNED
¡¡¡¡FM¡98.50MHz
Frecuencia
Si la búsqueda de sintonización no se detiene en la
emisora deseada porque sus señales son débiles,
utilice las teclas siguientes para ajustar una
frecuencia.
y
Si la señal de recepción de una emisora FM no es estable, puede
mejorar si se cambia a monoaural.
Español
17 Es
Escucha de radio FM/AM
Presintonización automática
(solo emisoras de FM)
Puede utilizar la función de presintonización automática
para registrar automáticamente emisoras de FM como
presintonías. Esta función permite a la unidad sintonizar
automáticamente emisoras de FM con una señal fuerte y
almacenar hasta 40 emisoras en orden. Así podrá
recuperar fácilmente cualquier emisora presintonizada
seleccionando su número de presintonía.
y
• Antes de iniciar el barrido, puede especificar el primer número
de presintonía que se utilizará pulsando PRESET j / i o la tecla
del cursor (B/C) en el mando a distancia.
• Para cancelar el barrido, pulse FM, AM o RETURN.
Ready
¡01:FM¡87.50MHz
SP A
Número de preajuste
Una vez completado el barrido, “FINISH” aparece en
pantalla y después se regresa al estado original.
Notas
• Si una emisora se registra en un número de presintonía que ya tenga
registrada una emisora, la emisora anterior se sobrescribirá.
• Si la emisora que desea guardar tiene una señal débil, pruebe a
utilizar el método de presintonización manual.
y
• Las emisoras de FM registradas como presintonías utilizando la
característica de presintonización automática se escucharán en
estéreo.
• Solo se almacenan automáticamente emisoras de Radio Data
System mediante la función Auto Preset.
MODE
TUNER
Frecuencia
Presintonización manual
Puede registrar manualmente hasta 40 emisoras de FM/AM
(40 en total). Así podrá recuperar fácilmente cualquier emisora
presintonizada seleccionando su número de presintonía.
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
CD
TUNER
FM
TUNING
FM
AM
PRESET
AM
POP-UP MENU
Teclas del cursor
B/C
ENTER
HOME
PRESET j / i
NOW PLAYING
■ Registro de una emisora de radio
manualmente
Seleccione una emisora manualmente y regístrela en un
número de preajuste.
ENTER
SETUP
PRESET j / i
MEMORY
RETURN
RETURN
1
Siga las indicaciones de “Sintonización de
FM/AM” (pág.17) para sintonizar la emisora
de radio deseada.
2
Mantenga pulsado MEMORY más de 2 segundos.
La primera vez que registre una emisora, la emisora
seleccionada se registrará en el número de preajuste
“01”. Posteriormente, cada emisora de radio que
seleccione se registrará en el siguiente número vacío (no
utilizado) tras el número registrado más recientemente.
MUTE
VOLUME
OPTION
OPTION
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse OPTION en el mando a distancia.
Aparecerá el menú “Option” (pág.30).
3
Pulse B / C para seleccionar “Auto Preset” y,
a continuación, pulse ENTER.
¡98.50
01¡:FM¡98.50MHz
STEREO SP A
TUNED
Número de preajuste
Option
¡Auto¡Preset
SP A
La unidad comenzará el barrido de la banda de FM unos
5 segundos más tarde a partir de la frecuencia más baja.
Para comenzar el barrido inmediatamente, mantenga
pulsada la tecla ENTER.
18 Es
y
Para seleccionar un número de presintonía para el registro, pulse
MEMORY una vez tras sintonizar la emisora, pulse PRESET j / i
para seleccionar un número de presintonía y, a continuación,
vuelva a pulsar MEMORY.
¡98.50
02¡:Empty
STEREO SP A
TUNED
“Empty” (no se está utilizando) o la frecuencia registrada actualmente
Escucha de radio FM/AM
Recuperación de una emisora
presintonizada
Puede recuperar emisoras presintonizadas registradas
utilizando la presintonización automática o manual de
emisoras.
Borrar una emisora presintonizada
Borre las emisoras de radio registradas en los números de
preajuste.
MODE
TUNER
TUNER
FM
TUNING
AM
DIMMER
CD
PRESET
SLEEP
POP-UP MENU
A
HOME
NOW PLAYING
B
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
Teclas del cursor
B/C
ENTER
TUNER
FM
ENTER
SETUP
RETURN
TUNING
MUTE
VOLUME
AM
POP-UP MENU
PRESET
HOME
PRESET j / i
NOW PLAYING
OPTION
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
1
Pulse TUNER para seleccionar “TUNER”
como fuente de entrada.
2
Pulse PRESET j / i para seleccionar un
número de presintonía.
2
Pulse OPTION.
3
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Clear Preset” y pulse ENTER.
y
• Se omitirán los números de presintonía sin estaciones
registradas.
• “No Presets” aparecerá en pantalla si no hay emisoras
registradas.
MANEJO
BÁSICO
OPTION
Option
¡Clear¡Preset
4
Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar la emisora presintonizada que se
vaya a borrar y pulse ENTER.
Clear
01¡:FM¡98.50MHz
STEREO SP A
TUNED
Emisora preajustada que se va a borrar
Si la emisora presintonizada se ha borrado, aparece
“Cleared” y, a continuación, se muestra el siguiente
número de presintonía en uso.
Clear
01¡:Cleared
Repita el paso 4 hasta que se hayan borrado
todas las emisoras preajustadas.
6
Para salir del menú “Option”, pulse OPTION.
19 Es
Español
5
Escucha de radio FM/AM
Sintonización de Radio Data
System
Radio Data System es un sistema de transmisión de datos
empleado por emisoras de FM de numerosos países. La
unidad puede recibir distintos tipos de datos de Radio
Data System, como “Program Service”, “Program Type”,
“Radio Text” y “Clock Time” cuando se sintoniza una
emisora de Radio Data System.
■ Recepción automática de información
del tráfico
Cuando se selecciona “TUNER” como fuente de entrada,
la unidad recibe automáticamente información de tráfico.
Para activar esta función, realice el procedimiento
siguiente para fijar la emisora de información de tráfico.
MODE
TUNER
TUNING
AM
■ Visualización de la información de Radio
Data System
POP-UP MENU
Teclas del cursor
B/C
ENTER
VOLUME
CD
TUNER
FM
PRESET
HOME
NOW PLAYING
ENTER
SETUP
RETURN
RETURN
OPTION
MUTE
DISPLAY
REPEAT
VOLUME
SHUFFLE
DISPLAY
OPTION
OPTION
1
Sintonice la emisora de Radio Data System
que desee.
y
Se recomienda utilizar “Auto Preset” para sintonizar las emisoras
de Radio Data System (pág.18).
2
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que se
muestra.
Info
Program¡Type
Nombre del elemento
1
Cuando se selecciona “TUNER” como fuente
de entrada, pulse OPTION.
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“TrafficProgram” y pulse ENTER.
La emisora de información del tráfico se iniciará en
5 segundos. Vuelva a pulsar ENTER para empezar la
búsqueda inmediatamente.
y
• Para buscar hacia arriba/abajo desde la frecuencia actual, pulse
las teclas del cursor (q/w) mientras se muestra “READY”.
• Para cancelar la búsqueda, pulse RETURN.
• El texto entre paréntesis muestra los indicadores que aparecen
en el visor delantero.
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
La siguiente pantalla aparece unos 3 segundos
cuando acaba la búsqueda.
¡98.50
¡¡¡CLASSICS
Finish
¡TP¡FM101.30MHz
Información
Emisora de información del tráfico (frecuencia)
Program Service
Nombre del servicio de programas
Nota
Program Type
Tipo del programa actual
Radio Text
Información sobre el programa actual
“TP Not Found” se muestra unos 3 segundos si no se encuentra
ninguna emisora de información del tráfico.
Clock Time
Hora
Frequency
Frecuencia
Nota
“Program Service”, “Program Type”, “Radio Text” y “Clock
Time” no aparecen si la emisora de radio no presta el servicio
Radio Data System.
20 Es
Uso del servicio Spotify
Spotify le ofrece acceso instantáneo a millones de canciones en sus dispositivos móviles. Solo tiene que pulsar el botón
de reproducir para activar la transmisión de lo que desee.
La función Spotify Connect le permite elegir música en su app Spotify y escucharla en su sistema de ocio doméstico
Yamaha.
Consulte Spotify.com para ver información sobre las zonas de servicio.
1
Conecte el dispositivo a su red Wi-Fi
doméstica.
Conecte la unidad y su móvil o tablet a su red Wi-Fi
doméstica como se muestra en la ilustración
siguiente. Todos los dispositivos deben estar en la
misma red.
3
Reproducción de contenido de Spotify.
Inicie la app Spotify en su dispositivo móvil o tablet,
inicie sesión en Spotify y comience a reproducir una
pista.
1 Toque la barra Now Playing para descubrir más
controles y toque el icono Speaker.
2 Seleccione la unidad (nombre de red de la unidad)
como el dispositivo de salida de audio.
Conexión de red (ejemplo)
App Spotify (ejemplo)
Internet
MANEJO
BÁSICO
1
Enrutador inalámbrico
Módem
2
Esta unidad (R-N301)
R-N301 XXXXXX
Dispositivo móvil o tablet*
* Las apps de iOS/Android™ están disponibles a partir de agosto de 2014.
Para obtener más información, visite Spotify.com
y
Para utilizar esta función, esta unidad y el móvil o tablet deben
estar conectados a Internet. Para obtener más información sobre
las conexiones y los ajustes de red, consulte el “Manual de
instrucciones”.
2
Consiga la app Spotify y una prueba gratuita
Premium.
Descargue la app Spotify para su móvil o tablet desde
la App Store y obtenga la prueba gratuita Premium.
y
• La pantalla de reproducción se muestra en el visualizador
delantero.
• Puede ajustar el volumen de la unidad desde la app Spotify
durante la reproducción.
Precaución
• Cuando se utilizan los controles de la app Spotify para ajustar
el volumen, este puede estar más alto de lo normal. Esto podría
causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el volumen
aumenta repentinamente durante la reproducción, detenga
inmediatamente la reproducción en la app Spotify.
Se necesitan la app Spotify y la cuenta Premium. Visite
spotify.com para obtener más información.
www.spotify.com/connect
Spotify y el logotipo de Spotify son marcas
comerciales registradas de Spotify Group.
Español
21 Es
Reproducción de música almacenada en servidores multimedia
(PC/NAS)
En la unidad puede reproducir los archivos de música almacenados en un PC o NAS (Network Attached Storage)
compatible con DLNA.
Notas
• Para utilizar esta función, la unidad y el PC deben estar conectados al mismo enrutador (pág.13). Puede comprobar si los parámetros
de red (por ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág.33) en el menú “Setup”.
• La unidad admite la reproducción de archivos WAV (solo formato PCM), MP3, WMA, MPEG-4 AAC y FLAC.
• La unidad es compatible con unas frecuencias de muestreo de hasta 192 kHz para los archivos WAV y FLAC, y de 48 kHz para los demás archivos.
• Para reproducir archivos FLAC, es necesario instalar en el PC software de servidor que admita el uso compartido de archivos FLAC a
través de DLNA o usar una NAS compatible con archivos FLAC.
Ajuste del uso compartido de
medios de archivos de música
4
Seleccione “Permitido” en la lista
desplegable que aparece junto a “R-N301”.
5
Haga clic en “Aceptar” para salir.
Para reproducir archivos de música en el ordenador con esta
unidad, debe aplicar el ajuste de uso compartido de medios
entre la unidad y el ordenador (Windows Media Player 11 o
una versión más reciente). En este caso, se utiliza como
ejemplo el ajuste con Windows Media Player en Windows 7.
1
Inicie Windows Media Player 12 en el PC.
2
Seleccione “Transmitir” y, después, “Activar la
transmisión por secuencias de multimedia”.
Aparecerá la ventana de panel de control del PC.
(Ejemplo de versión en inglés)
y
Para obtener más información sobre los ajustes de uso de
compartido de medios, consulte la ayuda de Windows Media
Player.
• Para Windows Media Player 11
a Inicie Windows Media Player 11 en el PC.
3
b Seleccione “Biblioteca” y, después, “Uso compartido de
Haga clic en “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
multimedia”.
c Marque la casilla “Compartir mi multimedia con”, seleccione el
icono “R-N301” y haga clic en “Permitir”.
d Haga clic en “Aceptar” para salir.
• Para un PC o NAS con otro software de servidor DLNA
instalado
Consulte el manual de instrucciones del dispositivo o software y
configure el ajuste de uso compartido de medios.
22 Es
Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)
Los iconos siguientes se muestran en el visualizador del
panel delantero.
Reproducción de contenidos
musicales del PC
Icono
Realice el procedimiento siguiente para controlar el
contenido de música del PC e iniciar la reproducción.
Mostrado cuando existe un nivel superior en la
carpeta actual.
1
Nota
Se mostrará “_” (guión bajo) para los caracteres que no admite la
unidad.
Mostrado cuando se selecciona un archivo de
música no compatible.
Mostrado cuando existe un nivel inferior en la
carpeta actual.
2
DIMMER
SLEEP
A
y
B
Si en el PC se está reproduciendo un archivo de música
seleccionado desde la unidad, se muestra la información de
reproducción.
SPEAKERS
COAXIAL
OPTICAL
NET
LINE 1
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
NET
FM
3
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una canción seleccionada, empieza la
reproducción y se muestra la información de
reproducción.
NOW PLAYING
ENTER
SETUP
RETURN
MANEJO
BÁSICO
Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar un servidor de música y pulse
ENTER.
PRESET
HOME
NOW PLAYING
HOME
Teclas del cursor
B/C/D/E
ENTER
2
TUNING
AM
POP-UP MENU
Contenido
Mostrado cuando se puede seleccionar un
contenido de audio.
RETURN
MUTE
Server
¡Song01
VOLUME
Teclas de
reproducción
OPTION
OPTION
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
DISPLAY
SHUFFLE
y
• Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág.29).
REPEAT
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Teclas
1
Pulse NET varias veces para seleccionar
“Server” como fuente de entrada.
Server
¡NAS¡A¡¡¡¡¡¡¡¡›
SP A
1
Nombre del servidor de música
Teclas de
reproducción
Función
p
Reanuda la reproducción desde la
pausa.
s
Detiene la reproducción.
e
Para la reproducción
temporalmente.
b
2
a
Salta hacia delante o atrás.
Muestra el directorio raíz del
servidor de música.
NOW PLAYING
Muestra información sobre la
canción que se está
reproduciendo.
y
También puede usar un Digital Media Controller (DMC)
compatible con DLNA para controlar la reproducción. Para
obtener más información, consulte “DMC Control” (pág.33).
23 Es
Español
HOME
Reproducción de música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)
■ Ajustes de repetición/reproducción
aleatoria
Puede configurar la reproducción aleatoria o la repetición
del contenido de música del PC.
1
Si la fuente de entrada es “Server”, pulse
REPEAT o SHUFFLE repetidamente para
seleccionar el método de reproducción.
Elemento
Repeat
Ajuste
Función
Off
Desactiva la función de repetición.
One
Reproduce la canción actual
repetidamente.
All
Reproduce todas las canciones del
álbum (carpeta) actual repetidamente.
Off
Desactiva la función de reproducción
aleatoria.
On
Reproduce las canciones del álbum
(carpeta) actual en orden aleatorio.
Shuffle
y
La reproducción aleatoria o la repetición también se pueden
especificar en el menú “Option” (pág.30).
24 Es
Escucha de radio de Internet
También puede escuchar emisoras de radio de Internet de todo el mundo.
Notas
• Para usar esta función, la unidad debe estar conectada a Internet
(pág.13). Puede comprobar si los parámetros de red (por
ejemplo, la dirección IP) están correctamente asignados a la
unidad en “Information” (pág.33) en el menú “Setup”.
• Es posible que no pueda recibir algunas emisoras de radio de
Internet.
• La unidad utiliza el servicio de base de datos de emisoras de
radio de Internet vTuner.
• Este servicio puede suspenderse sin previo aviso.
1
Pulse NET varias veces para seleccionar
“NetRadio” como fuente de entrada.
La lista de emisoras aparece en el visor delantero.
NetRadio
¡Bookmarks¡¡¡¡›
SP A
1
2
Los iconos siguientes se muestran en el visualizador del
panel delantero.
DIMMER
SLEEP
Icono
A
COAXIAL
OPTICAL
NET
NET
LINE 2
LINE 3
MODE
TUNER
CD
FM
1
Mostrado cuando se puede seleccionar una emisora
de radio de Internet.
2
Mostrado cuando existe un nivel inferior en la
carpeta actual.
TUNING
2
AM
PRESET
HOME
NOW PLAYING
NOW PLAYING
HOME
Teclas del cursor
B/C/D/E
ENTER
ENTER
SETUP
NetRadio
¡JazzST
RETURN
MUTE
OPTION
DISPLAY
REPEAT
SP A
Si desea visualizar la lista de emisoras durante la
reproducción, pulse HOME. Para volver a la
información de reproducción, pulse NOW
PLAYING.
VOLUME
DISPLAY
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
Si hay una emisora de radio de Internet seleccionada,
empieza la reproducción y se muestra la información
de reproducción.
MANEJO
BÁSICO
LINE 1
POP-UP MENU
Contenido
B
SPEAKERS
SHUFFLE
y
• Para volver al estado anterior, pulse RETURN.
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág.29).
• Utilice las teclas de reproducción (s) para detener la
reproducción.
• Es posible que alguna información no esté disponible
dependiendo de la emisora.
Español
25 Es
Escucha de radio de Internet
Registro de emisoras de radio de
Internet favoritas (Bookmarks)
Al registrar sus emisoras de radio de Internet favoritas en
“Bookmarks”, puede acceder a ellas rápidamente desde la
carpeta “Bookmarks” en el visor delantero.
1
Seleccione cualquiera de las emisoras de
radio de Internet en la unidad.
Esta operación es necesaria para registrar la emisora
de radio por primera vez.
2
Compruebe el ID de vTuner de la unidad.
Puede encontrar el ID de vTuner (dirección MAC de
la unidad) en “Information” (pág.33) en el menú
“Setup”.
3
Acceda al sitio web de vTuner
(http://yradio.vtuner.com/) con el navegador web de
su PC e introduzca el ID de vTuner.
Puede cambiar el idioma.
Introduzca el ID de vTuner en esta área.
y
Para utilizar esta función, debe crear su cuenta personal. Cree la
cuenta utilizando su dirección de correo electrónico.
4
Registre sus emisoras de radio favoritas.
Haga clic en el icono “Add” (❤+) situado junto al
nombre de la emisora.
y
Para eliminar la emisora de la carpeta “Bookmarks”, seleccione
“Bookmarks” en la pantalla de inicio y haga clic en el icono
“Remove” (❤–) situado junto al nombre de la emisora.
26 Es
Reproducción de música de iPod/iTunes a través de red (AirPlay)
La función AirPlay le permite reproducir música de iPod/
iTunes en la unidad a través de la red.
2
En iPod/iTunes, haga clic en (pulse) el icono
AirPlay y seleccione la unidad (nombre de
red de la unidad) como dispositivo de salida
de audio.
PC
iTunes
La unidad
Comienza la
reproducción en
iTunes
o el iPod
Enrutador
Ejemplo de iTunes
Ejemplo de iOS
Se inicia la reproducción
Nombre de red de la unidad
iPod
3
Nota
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS
4.3.3 o una versión más reciente, Mac con OS X Mountain
Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o una versión más reciente.
(en agosto de 2014)
Reproducción de contenidos musicales
de iPod/iTunes
Realice el procedimiento siguiente para reproducir el
contenido de música de iPod/iTunes en la unidad.
1
Encienda la unidad e inicie iTunes en el PC o
muestre la pantalla de reproducción en el iPod.
Si iPod/iTunes reconoce la unidad, aparece el icono
AirPlay (
).
y
Para los iPod con iOS 7, AirPlay se muestra en Control Center.
Para acceder a Control Center, deslice el dedo hacia arriba desde
la parte inferior de la pantalla.
Ejemplo de iTunes
y
• Si pulsa DISPLAY repetidamente, puede alternar la
información de reproducción en el visor delantero (pág.29).
• Puede encender automáticamente la unidad cuando comience la
reproducción en iTunes o el iPod ajustando “Net Standby”
(pág.33) en el menú “Setup” en “On”.
• Puede editar el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en iPod/iTunes en “Network Name” (pág.34) en el
menú “Setup”.
• Si selecciona la otra fuente de entrada en la unidad durante la
reproducción, la reproducción en iPod/iTunes se detiene
automáticamente.
• Puede ajustar el volumen de la unidad desde iPod/iTunes
durante la reproducción.
MANEJO
BÁSICO
Para utilizar esta función, la unidad y el PC o iPod deben estar
conectados al mismo enrutador (pág.13). Puede comprobar si los
parámetros de red (por ejemplo, la dirección IP) están
correctamente asignados a la unidad en “Information” (pág.33) en
el menú “Setup”.
Seleccione una canción e inicie la
reproducción.
La unidad selecciona automáticamente “AirPlay” como
fuente de entrada e inicia la reproducción. La información
de reproducción aparece en el visor delantero.
Precaución
• Cuando se utilizan los controles de iPod/iTunes para ajustar el
volumen, el volumen puede estar más alto de lo normal. Esto
podría causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el
volumen aumenta repentinamente durante la reproducción,
detenga inmediatamente la reproducción en iPod/iTunes.
Ejemplo de iOS6
Ejemplo de iOS7
Español
Nota
Si el icono no aparece, compruebe si la unidad y el PC/iPod están
correctamente conectados al enrutador.
27 Es
Reproducción de música de iPod/iTunes a través de red (AirPlay)
Utilice las siguientes teclas del mando a distancia para
controlar la reproducción.
Teclas de
reproducción
p
Reanuda la reproducción desde la
pausa.
s
Detiene la reproducción.
e
Para la reproducción
temporalmente.
b
a
Salta hacia delante o atrás.
REPEAT
Cambia los ajustes de
reproducción aleatoria
SHUFFLE
Cambia los ajustes de repetición
Nota
Para controlar la reproducción de iTunes con el mando a distancia
de la unidad tiene que configurar las preferencias de iTunes para
activar de antemano el control de iTunes desde altavoces remotos.
iTunes (ejemplo de versión en inglés)
Marque esta
casilla
28 Es
Cambio de la información del visor delantero
Al seleccionar una fuente de red como la fuente de entrada, puede alternar la información de reproducción en el visor
delantero.
VOLUME
OPTION
DISPLAY
REPEAT
SHUFFLE
DISPLAY
1
Pulse DISPLAY.
Cada vez que pulse la tecla, cambia el elemento que
se muestra.
Info
Song
MANEJO
BÁSICO
SP A
›
Unos 3 segundos después, aparece la información
correspondiente para el elemento que se muestra.
Server
Track¡#1
Fuente de
entrada
SP A
Elemento
Server
AirPlay
Song (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum),
Time
Net Radio
Song (título de la canción), Album (nombre
del álbum), Station (nombre de la emisora),
Time
Spotify
Song (título de la canción), Artist (nombre
del artista), Album (nombre del álbum)
Español
29 Es
MANEJO AVANZADO
Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes
de reproducción (menú Option)
Puede configurar los ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción. Este menú permite configurar con
facilidad ajustes durante la reproducción.
FM
POP-UP MENU
Teclas del cursor
B/C/D/E
ENTER
Elementos del menú Option
TUNING
AM
PRESET
HOME
y
NOW PLAYING
Los elementos disponibles varían según la fuente de entrada
seleccionada.
Elemento
ENTER
SETUP
Función
Input Trim
Corrige las diferencias de volumen
entre las fuentes de entrada.
30
Signal Info
Muestra información sobre la señal de
audio.
30
Auto Preset
Registra automáticamente las emisoras
de FM con señales intensas como
preajustes.
18
Clear Preset
Borra las emisoras de radio registradas
en los números de preajuste.
19
TrafficProgram
Busca automáticamente una emisora de
información de tráfico.
20
Repeat
Configura el ajuste de repetición para el
servidor multimedia.
24
Shuffle
Configura el ajuste de reproducción
aleatoria para el servidor multimedia.
24
AutoPowerStdby
Define el tiempo de la función de espera
automática en cada entrada.
31
RETURN
RETURN
MUTE
VOLUME
OPTION
OPTION
DISPLAY
1
REPEAT
SHUFFLE
Pulse OPTION.
Option
¡Input¡Trim
SP A
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
un elemento y pulse ENTER.
y
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
3
4
Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar un ajuste.
Para salir del menú, pulse OPTION.
Página
■ Input Trim
Corrige las diferencias de volumen entre las fuentes de
entrada. Si le molestan las diferencias de volumen al
cambiar de fuente de entrada, use esta función para que no
se produzcan.
y
Este ajuste se aplica a cada fuente de entrada por separado.
Gama de ajustes
De -10 a +10 (incrementos de 1,0 dB)
Predeterminado
0
■ Signal Info
Muestra información sobre la señal de audio.
Opciones
Format
Formato de audio de la señal de entrada
Sampling
Número de muestras por segundo de la señal
digital de entrada
y
Para alternar la información en el visor delantero, pulse las teclas
del cursor (B / C) repetidamente.
30 Es
Configuración de ajustes de reproducción de diferentes fuentes de reproducción (menú Option)
■ AutoPowerStdby
Define el tiempo de la función de espera automática en
cada entrada. Si no utiliza la unidad durante el tiempo
especificado, ésta entrará automáticamente en modo de
espera.
Off
No pone la unidad en modo de espera
automáticamente.
Para fuentes de red
(Spotify, Server, Net Radio o AirPlay)
20 minutes*, Pone la unidad en modo de espera cuando no se ha
2 hours,
utilizado durante el tiempo especificado y el
4 hours,
contenido de audio se ha detenido/puesto en pausa.
8 hours*,
Para otras fuentes de entrada
12 hours
Si no utiliza la unidad durante el tiempo
especificado, ésta cambiará al modo de espera.
* Spotify, Server, Net Radio y AirPlay se ha ajustado en 20 minutos de forma
predeterminada. El resto de entradas se han ajustado en 8 horas de forma
predeterminada.
y
Antes de que la unidad pase al modo de espera, aparece
“AutoPowerStdby” en el visor delantero y comienza una cuenta
atrás de 30 segundos.
MANEJO
AVANZADO
Español
31 Es
Configuración de varias funciones (menú Setup)
Puede configurar las distintas funciones de la unidad.
POP-UP MENU
HOME
Elementos del menú Setup
NOW PLAYING
Elemento de menú
Teclas del cursor
B/C/D/E
ENTER
SETUP
Information
Muestra la información de
red sobre la unidad.
33
IP Address
Configura los parámetros de
red (como, por ejemplo, la
dirección IP).
33
MAC Filter
Filtro. Ajusta el filtro de
dirección MAC para limitar
el acceso a la unidad desde
otros dispositivos de red.
33
DMC Control
Selecciona si se permite que
un Digital Media Controller
(DMC) compatible con
DLNA controle la
reproducción.
33
Net Standby
Selecciona si se activa/
desactiva la función que
enciende la unidad mediante
comandos desde otros
dispositivos de red.
33
RETURN
MUTE
VOLUME
Pulse SETUP.
Setup
¡Network¡Setup
SP A
2
Network
Setup
Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar un menú.
Setup
¡Max¡Volume
SP A
3
Página
RETURN
SETUP
1
Función
ENTER
Edita el nombre de red (el
nombre de la unidad en la
Network Name
red) mostrado en otros
dispositivos de red.
Pulse ENTER.
34
Actualiza el firmware a través
de la red.
34
Tone Control
Ajuste de la respuesta de las
frecuencias altas y bajas.
34
Balance
Ajuste del balance de salida
de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho.
34
Para volver al estado anterior durante operaciones del menú,
pulse RETURN.
Max Volume
Ajusta el volumen máximo
para evitar un volumen
excesivamente alto.
34
5
Initial Volume
Ajusta el volumen inicial para
cuando se encienda este
receptor.
34
DC OUT
Selecciona cómo se
suministra la energía a través
de la toma DC OUT.
34
Max Vol
¡¡
•••••Max
SP A
4
Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar un ajuste y pulse ENTER.
Update
y
Salga del menú pulsando SETUP.
32 Es
Configuración de varias funciones (menú Setup)
Network Setup
4
Utilice las teclas del cursor (B / C) para
cambiar un valor.
5
Para salir del menú, pulse SETUP.
Configura los ajustes de la red.
■ Information
Muestra la información de red sobre la unidad.
NewFwAvailable
Aparece si hay disponible una actualización
del firmware de esta unidad (pág.36).
Status
Estado de conexión de la toma NETWORK
MAC
Dirección MAC
IP
Dirección IP
Subnet
Máscara de red secundaria
Gateway
Dirección IP de la puerta predeterminada
DNS(P)
Dirección IP del servidor DNS primario
■ MAC Filter
Ajusta el filtro de dirección MAC para limitar el acceso a
la unidad desde otros dispositivos de red.
Filter
Activa/desactiva el filtro de dirección MAC.
DNS(S)
Dirección IP del servidor DNS secundario
vTunerID
ID de la radio de Internet (vTuner)
Off (predeterminado)
Desactiva el filtro de dirección MAC.
On
Activa el filtro de dirección MAC. En “MAC
Address 01–10”, especifique las direcciones MAC
de los dispositivos de red a los que se permitirá
acceder a la unidad.
Ajustes de filtro de dirección MAC
■ IP Address
1
Ajuste “Filter” en “On”.
DHCP
Selecciona si se utiliza un servidor DHCP.
2
Utilice las teclas del cursor (B / C) para seleccionar
un número de dirección MAC (de 01 a 10).
3
Utilice las teclas del cursor (D / E) para
mover la posición de edición y las teclas del
cursor (B / C) para seleccionar un valor.
4
Para salir del menú, pulse SETUP.
Off
No utiliza un servidor DHCP. Configure
manualmente los parámetros de red. Para conocer
más detalles, consulte “Ajustes manuales de red”.
On (predeterminado)
Utiliza un servidor DHCP para obtener
automáticamente los parámetros de red de la
unidad (como la dirección IP).
Ajustes manuales de red
y
1
Ajuste “DHCP” en “Off”.
2
Utilice las teclas del cursor (B / C) para
seleccionar un tipo de parámetro.
■ DMC Control
Selecciona si se permite que un Digital Media Controller
(DMC) compatible con DLNA controle la reproducción.
Address
Especifica una dirección IP.
Subnet
Mask
Especifica una máscara de red secundaria.
Default
Gateway
Especifica la dirección IP de la puerta
predeterminada.
DNS
Server(P)
Especifica la dirección IP del servidor DNS
primario.
DNS
Server(S)
Especifica la dirección IP del servidor DNS
secundario.
3
Cuando utilice “AirPlay” (pág.27) y “DMC Control” (pág.33), no
podrá limitar el acceso desde los dispositivos de red
independientemente del filtro de dirección MAC.
MANEJO
AVANZADO
Configura los parámetros de red (como, por ejemplo, la
dirección IP).
Utilice las teclas del cursor (D / E) para
seleccionar la posición de edición.
(Ejemplo: ajuste de la dirección IP)
Utilice las teclas del cursor (D / E) para alternar entre
segmentos (Address1, Address2...) de la dirección.
No permite que un DMC controle la reproducción.
Enable
(predeterminado)
Permite que un DMC controle la reproducción.
y
Un Digital Media Controller (DMC) es un dispositivo que puede
controlar otros dispositivos de red a través de ésta. Cuando esta
función está activada, se puede controlar la reproducción de la unidad
desde los DMC (como Windows Media Player 12) en la misma red.
■ Net Standby
Selecciona si la unidad se puede encender desde otros
dispositivos de red (red en espera).
Off (predeterminado)
Desactiva la función de red en espera.
On
Activa la función de red en espera. (La unidad
consume más potencia que cuando está
seleccionado “Off”).
33 Es
Español
Network
¡ Address1••192›
SP A
Disable
Configuración de varias funciones (menú Setup)
■ Network Name
Edita el nombre de red (el nombre de la unidad en la red)
mostrado en otros dispositivos de red.
1
Seleccione “Network Name”.
Network
¡ Network Name
Tone Control
Ajuste de la respuesta de las frecuencias altas y bajas.
Bass
Cuando note que no hay suficientes graves
(sonido de frecuencia baja).
Rango de control: de –10 a +10 (20 Hz)
Treble
Cuando note que no hay suficientes agudos
(sonido de frecuencia alta).
Rango de control: de –10 a +10 (20 kHz)
SP A
2
Pulse ENTER para acceder a la pantalla de
edición de nombre.
Network
R-N301 XXXXX
SP A
Nombre de red
3
Balance
Ajusta el balance de salida de sonido de los altavoces
izquierdo y derecho para compensar el desequilibrio del
sonido provocado por la posición de los altavoces o por
las condiciones de escucha de la habitación.
Rango de control
De L+10 a R+10
Utilice las teclas del cursor (D / E) para
mover la posición de edición y las teclas del
cursor (B / C) para seleccionar un carácter.
Network
R-N301 XXXXX›
SP A
y
Para obtener más información, consulte “Ajuste del balance de
altavoces” (pág.16).
Max Volume
Ajusta el volumen máximo para evitar un volumen
excesivamente alto.
4
Para confirmar el nombre nuevo, pulse
ENTER.
Gama de ajustes
De 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max
5
Para salir del menú, pulse SETUP.
Predeterminado
Max
■ Update
Actualiza el firmware a través de la red.
Initial Volume
Inicia el proceso para actualizar el firmware de la
unidad. Para obtener más información, consulte
“Actualización del firmware de la unidad a través
de la red” (pág.36).
Ajusta el volumen inicial cuando se encienda el receptor.
Perform
Update
Version
Muestra la versión de firmware instalada en la
unidad.
Predeterminado
Off
ID
Muestra el número de ID del sistema.
Gama de ajustes
Off, Mute, de 1 a 99 (incrementos de 1 paso), Max
DC OUT
Configura el ajuste de la toma DC OUT.
PowerMode
Selecciona el modo de suministro de energía al accesorio
AV de Yamaha conectado a la toma DC OUT.
34 Es
Con (predeterminado)
Suministra energía a través de la toma DC OUT
de forma continua, tanto si la unidad está
encendida como si está en espera.
Sync
Suministra energía a través de la toma DC OUT
solo si la unidad está encendida.
Configuración de los ajustes del sistema
(menú ADVANCED SETUP)
Configurar los ajustes de sistema de la unidad mientras visualiza el visor delantero.
Actualización del firmware
(UPDATE)
1
Apague la unidad.
2
Mientras mantiene pulsado RETURN en el
panel delantero, pulse A (alimentación).
A (alimentación)
UPDATE•••NETWORK
RETURN
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o
mejoras de productos, según sea necesario. Si la unidad
está conectada a Internet, puede descargar el firmware a
través de la red. Para conocer más detalles, consulte la
información que se suministra con las actualizaciones.
STANDBY/ON
DISPLAY
FM MODE
MEMORY
FM/AM
PRESET
TUNING
VOLUME
SELECT
BASS
PHONES
TREBLE
INPUT
PUSH - ENTER
SPEAKERS
A
B
RETURN
■ Procedimiento de actualización del
firmware
SELECT/ENTER
Gire SELECT/ENTER para seleccionar un
elemento.
No realice este procedimiento, a menos que sea necesario
actualizar el firmware. Asimismo, asegúrese de leer la
información que se suministra con las actualizaciones
antes de actualizar el firmware.
4
Pulse SELECT/ENTER para seleccionar un
ajuste.
1
5
Pulse A (alimentación) para apagar y volver a
encender la unidad.
Los nuevos ajustes tendrán efecto.
y
Elementos del menú ADVANCED
SETUP
Elemento
Función
Página
Restablece los ajustes predeterminados.
35
UPDATE
Actualiza el firmware.
35
VERSION
Comprueba la versión de firmware
instalada actualmente en la unidad.
35
INIT
Restablecimiento de los ajustes
predeterminados (INIT)
Cuando se muestre “NETWORK” en el visor
delantero, pulse RETURN para iniciar la
actualización del firmware.
Si la unidad detecta un firmware más reciente en la red,
“NewFwAvailable” aparecerá como el elemento de menú
“Information” en “Network Setup”. En este caso, también puede
actualizar el firmware de la unidad siguiendo el procedimiento
que se describe en “Actualización del firmware de la unidad a
través de la red” (pág.36).
MANEJO
AVANZADO
3
Comprobación de la versión del
firmware (VERSION)
VERSION••••xx.xx
Compruebe la versión de firmware instalada actualmente
en la unidad.
y
INIT••••••CANCEL
Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.
• También puede comprobar la versión del firmware en “Update”
(pág.34) en el menú “Setup”.
• Pueden transcurrir unos instantes hasta que aparezca la versión
del firmware.
Español
Opciones
ALL
Restablece los ajustes predeterminados para la unidad.
CANCEL
No realiza una inicialización.
35 Es
Actualización del firmware de la unidad a través de la red
Se lanzará nuevo firmware con funciones adicionales o mejoras de productos, según sea necesario. Cuando hay
disponible un firmware más reciente, se muestra “New Firm” durante un rato si la unidad está encendida. Siga los pasos
siguientes para actualizar el firmware.
New Firm
Please Update!
Nota
No controle la unidad ni desconecte el cable de alimentación o el cable de red durante la actualización del firmware. La
actualización de firmware tarda unos 20 minutos o más (dependiendo de la velocidad de conexión de Internet).
POP-UP MENU
Teclas del cursor
B/C
ENTER
HOME
NOW PLAYING
6
ENTER
SETUP
y
RETURN
Para cancelar la operación sin actualizar el firmware, pulse
SETUP.
SETUP
MUTE
VOLUME
7
1
Pulse SETUP.
2
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Network Setup” y pulse ENTER.
3
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Information” y pulse ENTER.
Si hay disponible un firmware más reciente,
“NewFwAvailable” aparecerá en el visor delantero.
Firmware
¡NewFwAvailable
SP A
4
Pulse RETURN para volver al estado anterior.
5
Utilice las teclas del cursor para seleccionar
“Update” y pulse ENTER.
Network
¡Perform¡Update
SP A
36 Es
Para iniciar la actualización del firmware,
pulse ENTER.
La unidad se reinicia y la actualización del firmware
comienza.
Si aparece “UPDATE SUCCESS” en el visor
delantero, pulse A (alimentación) en el panel
delantero.
Ha finalizado la actualización del firmware.
INFORMACIÓN ADICIONAL
Resolución de problemas
Consulte el siguiente cuadro cuando esta unidad no funcione bien. Si el problema que tiene no aparece en la lista a
continuación, o si las instrucciones no le sirven de ayuda, ajuste esta unidad en el modo de espera, desconecte el cable de
alimentación y póngase en contacto con el centro de atención al cliente o concesionario Yamaha autorizado más cercano.
■ General
Problema
El equipo no se
enciende.
El equipo no se
apaga.
No se escucha
sonido.
Vea la
página
Causa
Remedio
El circuito de protección se ha activado
tres veces consecutivas. Si la unidad está
en esta condición, el indicador de espera
de la unidad parpadea cuando intenta
activar la alimentación.
Como precaución de seguridad, la capacidad para
activar la alimentación está desactivada. Póngase en
contacto con su centro Yamaha de atención al cliente
o concesionario para solicitar una reparación.
El cable de alimentación no está
conectado o el conector no se ha insertado
completamente.
Conecte el cable de alimentación firmemente.
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y
vuelva a encender la unidad.
10
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa (rayo o
electricidad estática intensa).
Ajuste esta unidad al modo de espera, desconecte el
cable de alimentación, vuelva a conectarlo al cabo de
30 segundos y utilícelo normalmente.
—
El microprocesador interno se ha
bloqueado debido a una descarga eléctrica
externa (como un rayo o electricidad
estática excesiva) o a una caída de la
tensión de la fuente de alimentación.
Mantenga pulsado A (alimentación) en el panel
delantero durante más de 15 segundos para reiniciar
la unidad. (Si el problema persiste, desconecte el
cable de alimentación de la toma de CA y vuelva a
enchufarlo).
—
Conexión incorrecta de cables de salida o
de entrada.
Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables estén defectuosos.
10
No se ha seleccionado ninguna fuente de
entrada adecuada.
Seleccione una fuente de entrada adecuada con el
selector INPUT del panel delantero (o con una de las
teclas de selección de entradas del mando a
distancia).
15
Los interruptores SPEAKERS A/B no
están ajustados correctamente.
Active SPEAKERS A o SPEAKERS B.
Las conexiones de los altavoces no son
seguras.
Asegure las conexiones.
La salida se ha silenciado.
Desactive la función de silencio.
El ajuste Max Volume o Initial Volume
está ajustado demasiado bajo.
Ajuste un valor más alto.
El componente correspondiente a la fuente
de entrada seleccionada está apagado o no
se reproduce.
Encienda el componente y asegúrese de que se está
reproduciendo.
La salida de audio de un dispositivo
conectado a una entrada de audio digital
(tomas COAXIAL/OPTICAL) se ha
configurado en un ajuste distinto de PCM.
Ajuste la salida de audio del dispositivo conectado en
PCM.
—
—
15
8
34
INFORMACIÓN
ADICIONAL
10
—
—
Español
37 Es
Resolución de problemas
Problema
Causa
Vea la
página
Ajuste la impedancia de los altavoces para que
coincida con la de sus altavoces.
11
Compruebe que los cables del altavoz no se tocan y
vuelva a encender la unidad.
10
La unidad se ha calentado demasiado.
Asegúrese de que las aberturas en el panel superior no
están bloqueadas.
—
La función de standby automático ha
apagado esta unidad.
Cambie la función de standby automático
(“AutoPowerStdby” en el menú “Option”) a un ajuste
más largo o apáguela.
31
Conexión incorrecta de los cables.
Conecte los cables correctamente. Si el problema
persiste, es posible que los cables estén defectuosos.
10
Ajuste incorrecto del balance de
altavoces.
Ajuste el balance de altavoces en la posición
adecuada en el menú “Setup”.
16
No hay graves ni
sensación ambiental.
Los cables + y – se han conectado al revés
en el amplificador o en los altavoces.
Conecte los cables de los altavoces con la fase
correcta + y –.
10
Se oye un sonido de
zumbido.
Conexión incorrecta de los cables.
Conecte las tomas de audio con firmeza. Si el
problema persiste, es posible que los cables estén
defectuosos.
10
No hay conexión entre el tocadiscos y el
terminal GND.
Establezca la conexión GND entre el tocadiscos y
esta unidad.
10
Se ha apagado la unidad o está en modo
de espera.
Encienda esta unidad.
El sonido desaparece
de repente.
Solo se escucha el
altavoz de un lado.
El sonido se degrada
al utilizar los
auriculares
conectados al
reproductor de CD o a
la pletina de cinta
conectados a esta
unidad.
Los circuitos de protección se han
activado al detectar un cortocircuito, etc.
Remedio
15
■ Sintonizador
Problema
FM/
AM
38 Es
Remedio
Vea la
página
Las características particulares de las
emisiones de FM estéreo que se están
recibiendo pueden causar este problema
cuando el transmisor está muy lejos o la
entrada de la antena es deficiente.
Verifique las conexiones de la antena.
Intente utilizar una antena de FM direccional de alta
calidad.
12
Cambie al modo monoaural.
17
Hay distorsión
y no se puede
obtener una
buena
recepción a
pesar de
utilizar una
buena antena
de FM.
Hay interferencia de trayectorias
múltiples.
Ajuste la posición de la antena para eliminar la
interferencia de trayectorias múltiples.
La emisora
deseada no se
puede
sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
La señal es demasiado débil.
Se muestra NO
PRESETS.
No se registra ninguna emisora
presintonizada.
La recepción
de FM estéreo
tiene ruidos.
FM
Causa
—
Intente utilizar una antena de FM direccional de alta
calidad.
12
Pruebe a utilizar el método de sintonización manual.
17
Registre las emisoras que desee escuchar como
emisoras presintonizadas.
18
Resolución de problemas
La emisora
deseada no se
puede
sintonizar con
el método de
sintonización
automática.
AM
La señal es débil o las conexiones de la
antena están flojas.
Apriete las conexiones de la antena de AM y oriéntela
para obtener la mejor recepción.
—
Pruebe a utilizar el método de sintonización manual.
17
La
La presintonización automática de
presintonización emisoras no está disponible para emisoras
automática de
de AM.
emisoras no
funciona.
Utilice la presintonización manual de emisoras.
18
Se oye un ruido
continuo de
siseo y
crepitación.
Los ruidos puedes deberse a relámpagos,
fluorescentes, motores, termostatos y
otros equipos eléctricos.
Utilice una antena exterior y un cable de tierra.
Esto ayudará algo, pero será difícil eliminar todo el
ruido.
Hay ruidos de
zumbidos y
silbidos.
Se está utilizando cerca un aparato de TV.
Separe esta unidad del aparato de TV.
—
—
■ Red
Remedio
Vea la
página
Active la función del servidor DHCP en su enrutador
y ajuste “DHCP” en el menú “Setup” en “On” en la
unidad. Si desea configurar los parámetros de la red
manualmente, asegúrese de que utiliza una dirección
IP distinta de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
33
El ajuste de uso compartido de contenidos
multimedia no es correcto.
Configure el ajuste de uso compartido y seleccione la
unidad como dispositivo en el que se comparte
contenido musical.
—
Algunos programas de seguridad
instalados en el PC bloquean el acceso de
la unidad al PC.
Compruebe los ajustes del programa de seguridad
instalado en el PC.
La unidad y el PC no se encuentran en la
misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del
enrutador y, a continuación, conecte la unidad y el PC
a la misma red.
13
El filtro de dirección MAC está activado
en la unidad.
En “MAC Filter” en el menú “Setup”, desactive el
filtro de dirección MAC o especifique la dirección
MAC del PC para que pueda acceder a la unidad.
33
Los archivos del PC
no se pueden ver o
reproducir.
La unidad o el servidor multimedia no
admite los archivos.
Utilice el formato de archivo admitido por la unidad y
por el servidor multimedia. Para obtener información
sobre los formatos de archivo admitidos por la
unidad, consulte “Reproducción de música
almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)”.
22
La radio de Internet
no puede reproducir.
En este momento la emisora de radio por
Internet seleccionada no está disponible.
Es posible que se haya producido un problema de red
con la emisora de radio o que se haya interrumpido el
servicio. Pruebe ese emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
—
En estos momentos, la emisora de radio
por Internet seleccionada emite silencio.
Algunas emisoras de radio por Internet emiten
silencio durante algunos momentos del día. Pruebe
ese emisora en otro momento o seleccione otra
emisora.
—
El acceso a esta red está restringido por
los ajustes de firewall de los dispositivos
de red (como, por ejemplo, el enrutador).
Compruebe los ajustes de firewall de los dispositivos
de red. La radio por Internet solo puede reproducirse
cuando pasa por el puerto asignado por cada emisora
de radio. El número de puerto varía en función de la
emisora de radio.
—
Problema
La función de red no
funciona.
La unidad no detecta
el PC.
Causa
Los parámetros de red (dirección IP) no
están bien configurados.
—
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
39 Es
Resolución de problemas
Problema
Causa
Remedio
Vea la
página
La aplicación
“Network Player
Controller” para
teléfono inteligente o
tablet no detecta la
unidad.
El filtro de dirección MAC está activado
en la unidad.
En “MAC Filter” de “Network Setup”, desactive el
filtro de dirección MAC o especifique la dirección
MAC del teléfono inteligente o tablet para que pueda
acceder a la unidad.
33
La unidad y el teléfono inteligente o tablet
no se encuentran en la misma red.
Compruebe las conexiones de red y los ajustes del
enrutador y, a continuación, conecte la unidad y
teléfono inteligente o tablet a la misma red.
—
La actualización del
firmware a través de
la red ha fallado.
Es posible que no se pueda realizar en
función del estado de la red.
Vuelva a actualizar el firmware a través de la red.
35
■ Mando a distancia
Problema
El mando a distancia
no funciona
correctamente.
40 Es
Remedio
Vea la
página
El mando a distancia tiene un alcance máximo de 6 m
y una inclinación máxima de 30 grados con respecto
al eje del panel delantero.
9
Causa
La distancia o el ángulo son incorrectos.
El sensor del mando a distancia de esta
unidad está sometido a la luz solar directa
o a iluminación intensa (lámpara
fluorescente de tipo inverso, por ejemplo).
Coloque la unidad en otro lugar.
Las pilas están casi agotadas.
Sustituya las pilas.
—
Aunque el código del mando a distancia
esté bien ajustado, algunos modelos no
responden al mando a distancia.
Use el mando a distancia suministrado para los
componentes.
—
No ha pulsado la tecla de selección de
entrada correspondiente al componente
que intenta controlar.
Pulse la tecla de selección de entrada correspondiente
al componente que intenta controlar y, a
continuación, pulse las teclas deseadas del mando a
distancia.
—
—
Indicaciones de error que se muestran en el visor delantero
Mensaje
Causa
Remedio
Access denied
El acceso al PC se ha denegado.
Configure los ajustes de uso compartido y seleccione la unidad
como dispositivo en el que se comparte un contenido musical
(pág.22).
Access error
Hay un problema con la trayectoria de la
señal desde la red hasta la unidad.
Asegúrese de que el enrutador y el módem estén encendidos.
Check SP Wires
Se produce un cortocircuito en los cables
de los altavoces.
Retuerza con firmeza los hilos expuestos de los cables y vuelva a
conectarlos correctamente a la unidad y a los altavoces.
No content
No hay archivos que puedan reproducirse
en la carpeta seleccionada.
Seleccione una carpeta que contenga archivos compatibles con la
unidad.
Please wait
La unidad se está preparando para
conectar a la red.
Espere hasta que desaparezca el mensaje. Si el mensaje se
mantiene durante más de 3 minutos, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
Unable to play
La unidad no puede reproducir las
canciones almacenadas en el iPod por
algún motivo.
Compruebe los datos de la canción. Si ésta no se puede reproducir
en el propio iPod, puede deberse a que los datos de la canción o el
área de almacenamiento están dañados.
La unidad no puede reproducir las
canciones almacenadas en el PC por algún
motivo.
Compruebe si el formato de los archivos que intenta reproducir es
compatible con la unidad. Para obtener información sobre los
formatos admitidos por la unidad, consulte “Reproducción de
música almacenada en servidores multimedia (PC/NAS)” (pág.22).
Si la unidad admite el formato de archivo, pero no puede
reproducir ningún archivo, puede que la red esté sobrecargada con
tráfico denso.
La actualización del firmware ha fallado.
Vuelva a actualizar el firmware.
Version error
Compruebe la conexión entre la unidad y el enrutador (o nodo)
(pág.13).
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
41 Es
Marcas comerciales
AirPlay funciona con los iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o una versión más reciente, Mac con OS X Mountain
Lion, y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o una versión más reciente.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod touch, iTunes y Retina son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en
otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS and Thomson.
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas comerciales o marcas registradas de Digital Living Network Alliance.
Todos los derechos reservados. El uso no autorizado está estrictamente prohibido.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows Media Player son marcas comerciales o marcas comerciales
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
Android™
Android es marca comercial de Google Inc.
Este receptor soporta las conexiones de red.
42 Es
Especificaciones
SECCIÓN DE AUDIO
SECCIÓN DE FM
• Potencia de salida RMS mínima
(de 40 Hz a 20 kHz, 0,2% THD, 8 )
[Modelos de EE. UU., Canadá, general, Corea, Australia,
Reino Unido y Europa]
............................................................................100 W + 100 W
[Modelo de Asia] ......................................................85 W + 85 W
• Potencia dinámica por canal (IHF) (8/6/4/2 )
............................................................................125/150/165/180 W
• Potencia máxima por canal [solo modelo de Europa]
(1 kHz, 0,7% THD, 4 ) ..................................................... 115 W
• Potencia IEC [solo modelo de Europa]
(1 kHz, 0,2% THD, 8 ) ...................................................... 110 W
• Factor de amortiguación (SPEAKERS A)
1 kHz, 8 ....................................................................... 120 o más
• Potencia de salida efectiva máxima (JEITA)
(1 kHz, 10% THD, 8 )
[Modelo general] ....................................................... 140 W o más
[Modelo de Asia] ....................................................... 125 W o más
• Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada
CD, etc. .................................................................. 500 mV/47 k
• Señal de entrada máxima
CD, etc. (1 kHz, 0,5% THD) ....................................... 2,2 V o más
• Nivel de salida/impedancia de salida
CD, etc. (entrada a 1 kHz, 500 mV)
REC OUT ........................................................... 500 mV/2,2 k
PHONES (8 de carga)...................................... 470 mV/470
• Respuesta de frecuencia
CD, etc. (de 20 Hz a 20 kHz) .........................................0 ± 0,5 dB
CD, etc. (de 10 Hz a 100 kHz) ................................ 0 +0,5/-3,0 dB
• Distorsión armónica total
CD, etc. a SPEAKERS
(de 20 Hz a 20 kHz, 50,0 W, 8 ) ........................0,2% o menos
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
CD, etc. (entrada cortocircuitada, 500 mV)...............100 dB o más
• Ruido residual (red IHF-A) ..................................................... 70 µV
• Separación de canales
CD, etc. (entrada de 5,1 k cortocircuitada, 1/10 kHz)
............................................................................ 65/50 dB o más
• Características de control de tono
BASS
Potenciador/corte (50 Hz) ...............................................± 10 dB
TREBLE
Potenciador/corte (20 kHz) .............................................± 10 dB
• Entrada digital
OPTICAL
COAXIAL
Compatibilidad con frecuencia de muestra de audio
................................................. 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
• Gama de sintonización
[Modelos de EE. UU. y Canadá]...................De 87,5 a 107,9 MHz
[Modelos de Asia y general]
............................................. De 87,5/87,50 a 108,0/108,00 MHz
[Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia]
................................................................De 87,50 a 108,00 MHz
• Umbral de silenciamiento de 50 dB (IHF, 1 kHz, 100% MOD.)
Mono ................................................................. 3,0 µV (20,8 dBf)
• Relación señal a ruido (IHF)
Mono/estéreo...............................................................72 dB/70 dB
• Distorsión armónica (1 kHz)
Mono/estéreo................................................................. 0,3%/0,5%
Entrada de antena ............................................75 desequilibrada
SECCIÓN DE AM
• Gama de sintonización
[Modelos de EE. UU. y Canadá] ..................... De 530 a 1710 kHz
[Modelos de Asia y general] ........... De 530/531 a 1710/1611 kHz
[Modelos de Reino Unido, Europa, Corea y Australia]
....................................................................... De 531 a 1611 kHz
GENERALIDADES
• Fuente de alimentación
[Modelos de EE. UU. y Canadá]......................... 120 V CA, 60 Hz
[Modelo general]...................... 110-120/220-240 V CA, 50/60 Hz
[Modelo de Corea] .............................................. 220 V CA, 60 Hz
[Modelo de Australia] ......................................... 240 V CA, 50 Hz
[Modelos de Reino Unido y Europa] .................. 230 V CA, 50 Hz
[Modelo de Asia].....................................220-240 V CA, 50/60 Hz
• Consumo eléctrico
[Modelos de EE. UU., Canadá, general, Corea, Australia,
Reino Unido y Europa] ..................................................... 200 W
[Modelo de Asia] ................................................................. 165 W
• Consumo eléctrico en espera .................................................. 0,1 W
Red en espera activada ............................................................. 2,0 W
• Dimensiones (An. Al. Pr.)...........................435 141 333 mm
• Peso ........................................................................................ 6,95 kg
*Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Español
43 Es
Índice
Índice
A
Formato de archivos de audio (PC/NAS) ...................... 22
Actualización del firmware ........................................... 36
Actualización del firmware (red)............................. 35, 36
AirPlay........................................................................... 27
Auriculares ...................................................................... 5
Auto Power Standby (menú Option) ............................. 30
Auto Preset (radio FM, menú Option)........................... 18
AutoPowerStdby (menú Option)................................... 30
G
B
Balance (menú Setup).............................................. 16, 34
BASS (control de tono) ................................................. 16
Bi-Amp (conexiones de los altavoces) .......................... 11
Bookmark (radio de Internet) ........................................ 25
C
Cable CAT-5 ................................................................. 13
Cable de red................................................................... 13
Cable de red STP ........................................................... 13
Cambio de la información (visor delantero).................. 29
Clear Preset (radio FM/AM, menú Option) .................. 19
Clock Time (Radio Data System).................................. 20
Comprobación de la versión del firmware .............. 34, 35
Conexión de cables de los altavoces ............................. 11
Conexión de dispositivo de audio ................................. 10
Conexión de dispositivos de grabación ......................... 10
Conexión de enrutador .................................................. 13
Conexión de la antena de AM ....................................... 12
Conexión de la antena de FM........................................ 12
Conexión de NAS (Network Attached Storage) ........... 13
Conexión de PC............................................................. 13
Conexión de red............................................................. 13
Conexión del cable de alimentación.............................. 13
Conexión del dispositivo de reproducción .................... 10
Configuración del uso compartido de medios ............... 22
D
DC OUT (menú Setup)..................................................
Default Gateway (Information, menú Setup) ................
Default Gateway (IP Address, menú Setup)..................
DHCP (IP Address, menú Setup) ..................................
Digital Media Controller (DMC)...................................
DLNA ............................................................................
DMC Control (Network Setup, menú Setup) ................
DNS Server (Information, menú Setup)........................
DNS Server (IP Address, menú Setup) .........................
Doble cable (conexiones de los altavoces)....................
34
33
33
33
33
22
33
33
33
11
E
Escucha de radio AM .................................................... 17
Escucha de radio de Internet.......................................... 25
Escucha de radio FM ..................................................... 17
F
Filter (MAC Filter, menú Setup) ................................... 33
Format (Signal Info, menú Option) ............................... 30
44 Es
Gateway ......................................................................... 33
I
ID (Network Setup, menú Setup) .................................. 34
ID de vTuner (Information, menú Setup) ...................... 33
Indicación de error ......................................................... 41
Indicador (nombres y funciones de las piezas)................ 6
Indicador de alimentación (panel delantero) ................... 5
Indicador de altavoces (visor delantero).......................... 6
Información de Radio Data System ............................... 20
Información de red......................................................... 33
Información del tráfico (Radio Data System)................ 20
Información sobre la señal............................................. 30
Information (Network Setup, menú Setup).................... 33
INIT (menú ADVANCED SETUP) .............................. 35
Initial Volume (menú Setup) ......................................... 34
Input trim (menú Option)............................................... 30
IP Address (Information, menú Setup) .......................... 33
IP Address (Network Setup, menú Setup) ..................... 33
M
MAC Address (Information, menú Setup) .................... 33
MAC Address (MAC Filter, menú Setup)..................... 33
MAC Filter (Network Setup, menú Setup).................... 33
Mando a distancia
(nombres y funciones de las piezas) ............................ 8
Manejo de reproducción básico ..................................... 15
Max Volume (menú Setup)............................................ 34
Menú ADVANCED SETUP ......................................... 35
Menú Option .................................................................. 30
Menú Setup .................................................................... 32
N
Net Standby (Network Setup, menú Setup)...................
Network Name (Network Setup, menú Setup) ..............
Network Setup (menú Setup).........................................
Network Update (Network Setup, menú Setup) ............
NewFwAvailable ...........................................................
33
34
33
34
36
P
Panel trasero (nombres y funciones de las piezas) .......... 7
Perform Update (Network Setup, menú Setup) ............. 34
Pilas.................................................................................. 9
Power Mode (DC OUT, menú Setup) ........................... 34
Presintonización automática de emisoras (radio FM).... 18
Presintonización de emisoras (radio FM/AM)............... 18
Presintonización manual de emisoras
(radio FM/AM) .......................................................... 18
Program Service (Radio Data System) .......................... 20
Program Type (Radio Data System).............................. 20
R
Radio Data System (radio FM)...................................... 20
Radio Text (Radio Data System) ................................... 20
Índice
Rango del mando a distancia ........................................... 9
Recepción mono (radio FM).......................................... 17
Renombrar (nombre de red)........................................... 34
Repetición (PC/NAS) .................................................... 24
Reproducción aleatoria (PC/NAS) ................................ 24
Reproducción de contenido de iTunes (AirPlay)........... 27
Reproducción de contenido de PC................................. 22
Reproducción de contenido del iPod (AirPlay) ............. 27
Reproducción de contenido NAS .................................. 22
S
Sampling (Signal Info, menú Option) ...........................
Selección de emisora presintonizada (radio FM/AM)...
Signal Info (menú Option).............................................
Sintonización de Radio Data System.............................
Sintonización de radio FM/AM .....................................
Spotify............................................................................
Status (Information, menú Setup)..................................
Subnet Mask (Information, menú Setup).......................
Subnet Mask (IP Address, menú Setup) ........................
30
19
30
20
17
21
33
33
33
T
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Tecla de selección de entrada .......................................... 8
Tecla DIMMER (visor delantero) ................................... 6
Tecla DISPLAY..................................................... 5, 8, 29
Tecla HOME (PC/NAS) ................................................ 23
Tecla HOME (radio de Internet).................................... 25
Tecla MODE.................................................................... 8
Tecla MUTE .................................................................... 8
Tecla NOW PLAYING (PC/NAS)................................ 23
Tecla NOW PLAYING (radio de Internet) ................... 25
Tecla OPTION................................................................. 8
Tecla SETUP ................................................................... 8
Tecla SLEEP.................................................................. 16
Temporizador para dormir ............................................. 16
Toma AUDIO ............................................................ 7, 10
Toma COAXIAL ....................................................... 7, 10
Toma DC OUT ................................................................ 7
Toma OPTICAL .............................................................. 7
Toma PHONES ............................................................... 5
Toma REC (REC OUT)................................................. 10
TONE CONTROL......................................................... 16
TP (Traffic Program) ..................................................... 20
Traffic Program (radio FM, menú Option).................... 20
Transmisor de señal del mando a distancia
(mando a distancia) ...................................................... 8
TREBLE (control de tono) ............................................ 16
U
UPDATE (menú ADVANCED SETUP) ...................... 35
Update (Network Setup) ................................................ 34
V
Español
VERSION (menú ADVANCED SETUP)..................... 35
Version (Network Setup, menú Setup).......................... 34
Visualización de información (visor delantero) .............. 6
Volume trim (menú Option) .......................................... 30
45 Es
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo
smaltimento di vecchia attrezzatura e batterie
usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui
documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non
dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di
vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai punti
di raccolta appropriati, in accordo con la Sua
legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e
2006/66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei
aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire alcuni
potenziali effetti negativi sulla salute umana e
l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di
smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri
Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione
europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli,
prego contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e
richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo
due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in
combinazione con un simbolo chimico. In questo caso
è conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli
elementi chimici contenuti.
Información para usuarios sobre recolección y
disposición de equipamiento viejo y baterías
usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o
documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado
apropiado de los productos viejos y las baterías
usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las
directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías
correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría
surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de
productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el
punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Información sobre la disposición en otros
países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el
método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos
de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con
un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a
un requerimiento dispuesto por la Directiva para el
elemento químico involucrado.
Informatie voor gebruikers over inzameling en
verwijdering van oude apparaten en gebruikte
batterijen
Deze tekens op de producten, verpakkingen en/of
bijgaande documenten betekenen dat gebruikte elektrische
en elektronische producten en batterijen niet mogen
worden gemengd met algemeen huishoudelijk afval.
Breng alstublieft voor de juiste behandeling,
herwinning en hergebruik van oude producten en
gebruikte batterijen deze naar daarvoor bestemde
verzamelpunten, in overeenstemming met uw nationale
wetgeving en de instructies 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen,
helpt u natuurlijke rijkdommen te beschermen en
voorkomt u mogelijke negatieve effecten op de
menselijke gezondheid en de omgeving, die zich zouden
kunnen voordoen door ongepaste afvalverwerking.
Voor meer informatie over het inzamelen en
hergebruik van oude producten en batterijen kunt u
contact opnemen met uw plaatselijke
gemeentebestuur, uw afvalverwerkingsbedrijf of het
verkooppunt waar u de artikelen heeft gekocht.
[Informatie over verwijdering in andere
landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn alleen geldig in de Europese Unie.
Mocht u artikelen weg willen gooien, neem dan alstublieft
contact op met uw plaatselijke overheidsinstantie of
dealer en vraag naar de juiste manier van verwijderen.
Opmerking bij het batterijteken (onderste
twee voorbeelden):
Dit teken wordt mogelijk gebruikt in combinatie met
een scheikundig symbool. In dat geval voldoet het aan
de eis en de richtlijn, die is opgesteld voor het
betreffende chemisch product.
Информация для пользователей по сбору
иутилизации старой аппаратуры и
использованных батареек
Эти знаки на аппаратуре, упаковках и в
сопроводительных документах указывают на то,
что подержанные электрические и электронные
приборы и батарейки не должны выбрасываться
вместе с обычным домашним мусором.
Для правильной обработки, хранения и
утилизации старой аппаратуры и использованных
батареек, пожалуйста сдавайте их в
соответствующие сборные пункты, согласно
вашему национальному законодательству и
директив 2002/96/EC и 2006/66/ EC.
При надлежащей утилизации этих товаров и
батареек, вы помогаете сохранять ценные ресурсы
и предотвращать вредное влияние на здоровье
людей и окружающую среду, которое может
возникнуть из-за несоответствующего обращения
с отходами.
За более подробной информацией о сборе и
утилизации старых товаров и батареек,
пожалуйста обращайтесь в вашу локальную
администрацию, в ваш приёмный пункт или в
магазин где вы приобрели эти товары.
[Информация по утилизации в других
странах за пределами Европейского Союза]
Эти знаки действительны только на территории
Европейского Союза. Если вы хотите избавиться
от этих предметов, пожалуйста обратитесь в вашу
локальную администрацию или продавцу и
спросите о правильном способе утилизации.
Обратите внимание на знак для батареек
(два знака на задней стороне):
Этот знак может использоваться в комбинации со
знаком указывающим о содержании химикалий. В
этом случае это удовлетворяет требованиям
установленными Директивой по использованию
химикалий.
xii