Transcripción de documentos
PRECAUCIÓN: LEA LAS INDICACIONES SIGUIENTES ANTES DE
UTILIZAR ESTE APARATO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Para asegurar el mejor rendimiento de este aparato, lea
atentamente este manual. Y luego guárdelo en un lugar
seguro para poder consultarlo en el futuro en caso de ser
necesario.
Instale este sistema de sonido en un lugar bien ventilado,
fresco, seco y limpio, y alejado de la luz solar directa,
fuentes de calor, vibración, polvo, humedad y/o frío. Para
una adecuada ventilación, permita que el equipo tenga el
siguiente espacio libre mínimo:
Arriba: 10 cm
Atrás: 10 cm
A los lados: 10 cm
Coloque este aparato lejos de otros aparatos eléctricos,
motores o transformadores, para evitar así los ruidos
de zumbido.
No exponga este aparato a cambios bruscos de
temperaturas, del frío al calor, ni lo coloque en lugares
muy húmedos (una habitación con deshumidificador, por
ejemplo), para impedir así que se forme condensación en
su interior, lo que podría causar una descarga eléctrica, un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Evite instalar este aparato en un lugar donde puedan
caerle encima objetos extraños y/o donde quede expuesto
al goteo o a la salpicadura de líquidos. Encima de este
aparato no ponga:
– Otros componentes, porque pueden causar daños y/o
decoloración en la superficie de este aparato.
– Objetos con fuego (velas, por ejemplo), porque
pueden causar un incendio, daños en el aparato y/o
lesiones a las personas.
– Recipientes con líquidos, porque pueden caerse
y derramar el líquido, causando descargas eléctricas
al usuario y/o dañando el aparato.
No tape este aparato con un periódico, mantel, cortina,
etc. para no impedir el escape del calor. Si aumenta
la temperatura en el interior del aparato, esto puede
causar un incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las
personas.
No enchufe este aparato a una toma de corriente hasta
después de haber terminado todas las conexiones.
No ponga el aparato al revés. Podría recalentarse
y posiblemente causar daños.
No utilice una fuerza excesiva con los conmutadores,
los controles y/o los cables.
Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente, sujete la clavija y tire de ella; no tire del
propio cable.
No limpie este aparato con disolventes químicos porque
podría estropear el acabado. Utilice un paño limpio y
seco para limpiar el aparato.
Utilice solamente la tensión especificada en este aparato.
Utilizar el aparato con una tensión superior a la
especificada resulta peligroso y puede producir un
incendio, daños en el aparato y/o lesiones a las personas.
Yamaha no se hará responsable de ningún daño debido al
uso de este aparato con una tensión diferente de la
especificada.
Para impedir daños debidos a relámpagos, desconecte el
cable de alimentación y antenas externas de la toma
de corriente durante una tormenta eléctrica.
No intente modificar ni arreglar este aparato. Póngase
en contacto con el personal de servicio Yamaha
cualificado cuando necesite realizar alguna reparación.
La caja no deberá abrirse nunca por ninguna razón.
i Es
15 Cuando no piense utilizar este aparato durante mucho
tiempo (cuando se ausente de casa por vacaciones, por
ejemplo) desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente.
16 Asegúrese de leer la sección “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS” antes de dar por concluido que su
aparato está averiado.
17 Antes de trasladar este aparato, pulse para ponerlo en
el modo de espera, y luego desconecte el cable de
alimentación de CA de la toma de corriente.
18 La condensación se formará cuando cambie de repente
la temperatura ambiental. Desconecte en este caso el
cable de alimentación de la toma de corriente y no utilice
el aparato.
19 El aparato se calentará cuando la utilice durante mucho
tiempo. Desconecte en este caso la alimentación y luego
no utilice el aparato para permitir que se enfríe.
20 Instale este aparato cerca de la toma de CA y donde se
pueda alcanzar fácilmente la clavija de alimentación.
21 Las baterías no deberán exponerse a un calor excesivo
como, por ejemplo, el que producen los rayos del sol, el
fuego y similares.
– Mantenga las baterías en un lugar fuera del alcance de
los niños. Las baterías pueden ser peligrosas y los
niños se las llevan a la boca.
– Si las pilas se agotan, el alcance operativo eficaz del
mando a distancia se reduce considerablemente. Si
esto sucediese, cambie las pilas por dos nuevas tan
pronto como sea posible.
– No utilice pilas viejas y nuevas juntas.
– No utilice juntas pilas de tipos diferentes (alcalinas de
manganeso, por ejemplo). Lea atentamente las
instrucciones de la caja ya que hay distintos tipos de
pilas con la misma forma y color.
– Las pilas gastadas pueden tener derrames. Si se
produce algún derrame en las pilas, deséchelas
inmediatamente. Evite tocar el líquido derramado o que
entre en contacto con la ropa, etc. Ante de instalar pilas
nuevas, limpie bien el compartimento de las pilas.
– Si no piensa utilizar la unidad durante un largo
periodo de tiempo, extraiga las baterías de la unidad.
De lo contrario, las baterías se gastarán y podrían
filtrar líquido y dañar la unidad.
– No arroje las pilas al cubo de la basura. Deséchelas de
acuerdo con la normativa local aplicables.
22 La presión acústica excesiva de los auriculares puede
causar pérdida auditiva.
Este aparato no se desconecta de la fuente de alimentación de CA si
está conectada a una toma de corriente, aunque la propia aparato
esté apagada con . A este estado se le llama modo de espera.
En este estado, este aparato ha sido diseñada para que consuma
un cantidad de corriente muy pequeña.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA
NI A LA HUMEDAD.
ÍNDICE
OTROS
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD ............. 2
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES ..........................26
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................27
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad ............... 2
Dispositivos que pueden controlar esta unidad.................. 3
Operaciones desde un dispositivo móvil............................ 3
Panel delantero................................................................... 5
Mando a distancia .............................................................. 6
Panel trasero....................................................................... 8
Visualizador del panel delantero........................................ 8
CONEXIONES ............................................................... 9
Conexión a un amplificador............................................... 9
Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)......... 10
Encendido de esta unidad................................................. 11
Contenidos y dispositivos reproducibles ......................... 33
Formatos de archivo y discos reproducibles.................... 34
ESPECIFICACIONES .................................................35
(al final de este manual)
Información sobre licencias de software
de terceros .....................................................i
OTROS
OPERACIONES
OPERACIONES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS ............................. 4
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ....... 4
CONTROLES Y FUNCIONES..................................... 5
Mensajes mostrados en el visor del panel delantero........ 31
INFORMACIÓN ADICIONAL ..................................32
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES ..................................................33
PREPARATIVOS
PREPARATIVOS
CONFIGURACIÓN DE SUS DISPOSITIVOS DE
RED............................................................................ 12
Compartir archivos de música guardados en su PC......... 13
REPRODUCCIÓN DE CD.......................................... 14
Reproducción de un CD................................................... 14
Uso de la reproducción repetida A-B............................... 16
Uso del modo de programación de la reproducción ........ 16
REPRODUCCIÓN DEL SERVICIO SPOTIFY....... 17
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA
EN SU PC/NAS ......................................................... 18
Operaciones desde la unidad principal o desde el mando
a distancia .................................................................... 18
REPRODUCCIÓN DE LA RADIO POR
INTERNET ............................................................... 20
REPRODUCCIÓN DE AirPlay .................................. 22
Reproducir iPod ............................................................... 22
Reproducir iTunes............................................................ 22
Anulación de AirPlay....................................................... 22
MENÚ DE CONFIGURACIÓN ................................. 23
Operaciones del menú de configuración.......................... 23
Elementos del menú de configuración............................. 24
Menú de configuración avanzada .................................... 24
Actualización del firmware.............................................. 25
• Las notas contienen información importante sobre las instrucciones de funcionamiento y seguridad. y indica una
sugerencia de funcionamiento.
• En este manual, “iPod” se utiliza también en referencia a un “iPhone” o un “iPad”.
1 Es
Español
Acerca de este manual
PREPARATIVOS
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD
Esta unidad es un reproductor de CD en red, en el que puede reproducir los archivos de música guardados en su servidor
multimedia (PC o NAS), contenido de audio de la radio por Internet, CD, Spotify y dispositivos AirPlay (iPod/iTunes)
conectando la unidad a su red doméstica (DLNA) y el sistema de audio a la misma red.
y
Para obtener más información sobre DLNA o NAS, consulte “INFORMACIÓN ADICIONAL” (☞ pág.32).
Fuentes que pueden reproducirse en esta unidad
Amplificador
1 Internet
6 CD
Módem
SELECT
ENTER
SOURCE
PUSH
PURE DIRECT
RETURN
2 PC
3 NAS
Enrutador de
banda ancha*
Esta unidad (CD-N301)
4 iPod (AirPlay)*
5 iPod/Android (Spotify)*
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un iPod/Android.
1 Reproducción de la radio por Internet
4 Reproducción de un iPod con AirPlay
(☞ pág.20)
2 Reproducción de archivos de música
guardados en su PC
(☞ pág.12, 18)
3 Reproducción de archivos de música
guardados en su NAS
(☞ pág.12, 18)
(☞ pág.22)
5 Reproducción del servicio Spotify
(☞ pág.17)
6 Reproducción de un CD (☞ pág.14)
y
Para obtener más información sobre la conexión de dispositivos, consulte “CONEXIONES” (☞ pág.9).
2 Es
QUÉ PUEDE HACER CON ESTA UNIDAD
Dispositivos que pueden controlar esta unidad
PREPARATIVOS
SELECT
ENTER
SOURCE
PUSH
PURE DIRECT
RETURN
Enrutador de
banda ancha*
A
B
Dispositivo móvil*
(iPod, Android)
Mando a distancia
* Necesitará un enrutador de banda ancha Wi-Fi de venta en el mercado si utiliza un dispositivo móvil.
A Control de la unidad desde dispositivos móviles (☞ pág.3, 12)
B Control de la unidad con el mando a distancia (☞ pág.6, 14, 18, 20, 23)
Operaciones desde un dispositivo móvil
Una vez que haya instalado la app “NETWORK PLAYER CONTROLLER” en su dispositivo móvil, podrá controlar la
unidad desde el dispositivo móvil.
Funciones
•
•
•
•
Encendido/apagado u otras operaciones básicas
Cambio de la fuente de música
Selección, reproducción y parada de canciones
Reproducción de canciones almacenadas en los dispositivos
Para descargar la app o la información más reciente, visite el App Store o Google Play y busque “NETWORK PLAYER
CONTROLLER”.
Español
3 Es
PREPARATIVOS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Compruebe que ha recibido todos los artículos siguientes.
Mando a distancia
OPEN/CLOSE
Cable estéreo RCA
Cable de alimentación
Pilas (AA, R6, UM-3) (× 2)
Manual del propietario
DIMMER
PURE DIRECT
SOURCE
1
2
4
5
3
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
AMP
INPUT
VOLUME
MUTE
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
❚ Instalación de las pilas
1 3
❚ Alcance operativo
Apunte directamente el mando a distancia hacia el sensor
del mando a distancia de la unidad principal cuando lo
utilice.
Sensor del mando a distancia
2
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
Notas
• Cambie todas las pilas si se reduce el alcance operativo del
mando a distancia.
• Limpie el compartimento de las pilas antes de introducir las
nuevas.
6m
30
30
OPEN/CLOSE
DIMMER
PURE DIRECT
SOURCE
1
2
4
5
7
8
0
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
HOME
NOW PLAYING
POP-UP MENU
3
6
9
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
AMP
INPUT
4 Es
VOLUME
MUTE
CONTROLES Y FUNCIONES
PREPARATIVOS
Panel delantero
1
5
6
SELECT
ENTER
SOURCE
PUSH
PURE DIRECT
RETURN
2
3 4
1 Piloto de alimentación
• Iluminado:
La unidad está encendida.
• Iluminado tenuemente:
La unidad está en modo de espera.
• Apagado:
La unidad está apagada.
y
Cuando la unidad está en modo de espera, puede controlar la
alimentación desde un dispositivo de red (espera de red). Para
activar la función de espera de red, ajuste “System Config” →
“Network Standby” en “On” en el menú de configuración
(☞ pág.23).
2 Interruptor de alimentación (☞ pág.11)
Permite encender y apagar esta unidad.
: encendida
7
8 90 A
5 Bandeja del disco
Carga un disco.
6
4 PURE DIRECT
Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La
calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT
activado.
Nota
La salida digital se desactiva cuando la unidad está en modo
PURE DIRECT.
y
(Apertura/cierre)
Abre o cierra la bandeja del disco.
7 Visor del panel delantero
Muestra los elementos del menú, información sobre la
reproducción, etc.
y
Para obtener más información sobre los mensajes que
aparecen en el visor, consulte “Mensajes mostrados en el
visor del panel delantero” (☞ pág.31).
8 Sensor del mando a distancia (☞ pág.4)
Recibe señales infrarrojas del mando a distancia.
9
/ (Reproducción/pausa)
Inicia la reproducción o la pone en pausa.
0
(Parada)
Detiene la reproducción.
A
/
(Salto/búsqueda hacia atrás)
Salta hacia atrás. Busca pistas hacia atrás si se mantiene
pulsado el botón durante la reproducción.
: apagada
3 SOURCE (☞ pág.14, 18, 20)
Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa
el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta
sucesión:
CD → Spotify → Server → Net Radio → AirPlay → de nuevo
CD
B C
/
(Salto/búsqueda hacia delante)
Salta hacia delante. Busca pistas hacia delante si se mantiene
pulsado el botón durante la reproducción.
B SELECT/ENTER (selector táctil) (☞ pág.14, 18, 20,
24)
Gire para seleccionar un elemento y pulse para confirmar la
selección.
C RETURN (☞ pág.18, 20)
Muestra el nivel superior del menú en el visor del panel
delantero.
El indicador PURE DIRECT se ilumina cuando el modo
PURE DIRECT está activado.
Español
5 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
Mando a distancia
1 Transmisor de la señal del mando a distancia
Transmite señales infrarrojas a la unidad principal.
2 OPEN/CLOSE
Abre o cierra la bandeja del disco.
1
3 DIMMER
Puede ajustar el brillo del visualizador del panel delantero en
las tres etapas siguientes: brillante, medio o apagado. Con
cada pulsación del botón cambia el brillo.
2
3
4
4 SOURCE (☞ pág.14, 18, 20)
Permite seleccionar una fuente de audio. Cada vez que pulsa
el botón cambia la fuente de audio seleccionada en esta
sucesión:
CD → Spotify → Server → Net Radio → AirPlay →
de nuevo CD
5
6
7
8
9
OPEN/CLOSE
B
E
PURE DIRECT
SOURCE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
0
A
DIMMER
5 Botones numéricos (☞ pág.15)
Se utilizan para introducir números, como el número de pista
de un CD.
6 REPEAT (☞ pág.15, 19)
Permite seleccionar los diferentes modos de repetición.
G
H
I
7 A/B (☞ pág.16)
Repite la reproducción de la sección especificada de una
pista al reproducir un CD de audio (reproducción de
repetición A-B).
J
8 POP-UP MENU
Este botón no está disponible para esta unidad.
9 HOME (☞ pág.18, 21)
Se desplaza al nivel superior al seleccionar (explorar)
archivos de música, carpetas, etc.
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
K
L
0 /// (Botones de cursor)/ENTER
Utilice los botones de cursor para seleccionar un elemento y
pulse ENTER para confirmar la selección.
Cambie la carpeta de reproducción o el archivo de música al
reproducir archivos de música en sus CD de datos, PC o
NAS.
A SETUP (☞ pág.23)
Muestra el menú de configuración en el visor del panel
delantero.
C
B DISPLAY (☞ pág.15, 19, 21)
Permite cambiar la información mostrada en el visor del
panel delantero, como la información sobre la reproducción.
AMP
D
F
INPUT
VOLUME
MUTE
C Botones de reproducción (☞ pág.15, 19, 21, 22)
(Reproducción/pausa)
Inicia la reproducción o la pone en pausa.
(Parada)
Detiene la reproducción.
(Salto hacia atrás/búsqueda hacia atrás)
Salta hacia atrás. Busca pistas hacia atrás si se mantiene
pulsado el botón durante la reproducción.
(Salto hacia delante/búsqueda hacia
delante)
Salta hacia delante. Busca pistas hacia delante si se mantiene
pulsado el botón durante la reproducción.
6 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
D Botones de control del amplificador
Controlan las funciones correspondientes de un amplificador
Yamaha.
PREPARATIVOS
A (Alimentación)
Enciende y apaga el amplificador.
INPUT ( / )
Permite seleccionar las diferentes fuentes de entrada.
VOLUME ( / )
Ajusta el volumen.
MUTE
Silencia el audio o vuelve a activarlo.
Para obtener más información sobre las distintas
operaciones, consulte el manual de su amplificador.
y
Es posible que estos botones no funcionen en todos los
amplificadores Yamaha.
E A (Alimentación) (☞ pág.11)
Permite encender esta unidad y activar el modo de espera.
F PURE DIRECT
Permite encender y apagar el modo PURE DIRECT. La
calidad del audio mejora con el modo PURE DIRECT
activado.
Nota
La salida digital y el visualizador del panel delantero se
desactivan cuando la unidad está en modo PURE DIRECT.
G CLEAR (☞ pág.16)
Anula la última pista programada de un CD de audio durante
el modo de edición de programación.
Anula todas las pistas programadas cuando se detiene la
reproducción al salir del modo de programación.
H PROGRAM (☞ pág.16)
Activa o desactiva el modo de programación de la
reproducción. En el modo de programación de la
reproducción, puede reproducir las pistas de un CD de audio
en la secuencia programada.
I SHUFFLE (☞ pág.15, 19)
Permite seleccionar los diferentes modos de reproducción
aleatoria.
J NOW PLAYING (☞ pág.18, 21)
Muestra información de reproducción al seleccionar
(explorar) archivos de música, carpetas, etc.
K RETURN (☞ pág.18, 21, 23)
Sube un nivel al seleccionar (explorar) archivos de música,
carpetas, etc.
L OPTION
Este botón no está disponible para esta unidad.
Español
7 Es
CONTROLES Y FUNCIONES
Panel trasero
1
2 3
4
5
1 Terminal ANALOG OUT (☞ pág.9)
Emite señales de audio analógico L/R. Conéctelo a su
amplificador o sistema de audio con el cable estéreo RCA
(suministrado).
2 Terminal DIGITAL OUT (COAXIAL) (☞ pág.9)
Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o
sistema de audio con un cable coaxial de audio digital (de
venta en el mercado).
3 Terminal DIGITAL OUT (OPTICAL) (☞ pág.9)
Emite señales de audio digital. Conéctelo a su amplificador o
sistema de audio con un cable óptico (de venta en el
mercado).
6
4 Terminal NETWORK (☞ pág.10)
Conéctelo a una red con un cable de red (de venta en el
mercado).
5 Terminal DC OUT
Proporciona alimentación a los accesorios AV de Yamaha
desde este terminal. Al utilizar este terminal, ajuste
“Accessory” en “System Config” del menú de configuración
en “On” (☞ pág.23). Para obtener más información, consulte
el manual de instrucciones suministrado con el accesorio.
6 Clavija AC IN (☞ pág.9)
Conéctela a una toma de corriente de CA con el cable de
alimentación (suministrado).
Visualizador del panel delantero
1
2
3
1FP
A B
1 Visualizador de información
Muestra diversos datos, como el título de la canción.
y
Para obtener más información sobre los mensajes mostrados,
consulte “Mensajes mostrados en el visor del panel
delantero” (☞ pág.31).
2 Indicador PROGRAM
Se ilumina cuando la unidad está en modo de programación
de la reproducción (☞ pág.16).
3 Indicador REPEAT/SHUFFLE (☞ pág.14, 18)
Se ilumina cuando la unidad está en modo de repetición o
reproducción aleatoria.
Reproducción repetida
: REPEAT ALL
: REPEAT ONE
: REPEAT FOLDER
: A-B REPEAT
Reproducción aleatoria
: SHUFFLE ALL
: SHUFFLE FOLDER
8 Es
CONEXIONES
Notas
•
•
•
•
No conecte el cable de alimentación de esta unidad hasta que haya realizado todas las conexiones.
Debe conectar esta unidad a un amplificador y unos altavoces antes de reproducir contenidos.
Esta unidad puede emitir señales digitales de hasta 192 kHz/señales de PCM lineal de 24 bits.
Es posible que la reproducción no se realice correctamente en función del dispositivo conectado y el entorno. Verifique los ajustes y
las especificaciones del dispositivo fuente de reproducción que está conectado.
PREPARATIVOS
En esta sección se describen las conexiones necesarias para reproducir contenidos con esta unidad.
Conexión a un amplificador
Esta unidad (CD-N301)
ANALOG OUT
R
L
DIGITAL OUT
COAXIAL
2
Cable de alimentación
(suministrado)
OPTICAL
1
1
2
A la toma
de CA
3
Amplificador
Amplificador
* La salida digital se desactiva cuando la unidad está en
modo PURE DIRECT.
1
Conecte esta unidad a su amplificador
con uno de los siguientes cables.
Conecte el cable de alimentación
suministrado a la clavija AC IN y,
después, enchúfelo a una toma de
corriente de CA.
y
Para obtener más información sobre las conexiones de los
altavoces, consulte el manual del amplificador o de los altavoces.
Nota
Cuando utilice una conexión digital, es posible que la salida de
audio se interrumpa al principio de una pista en función del
sistema de audio (amplificador, etc.).
9 Es
Español
1 Cable estéreo RCA
(suministrado)
2 Cable coaxial de audio digital
(de venta en el mercado)
3 Cable digital óptico
(de venta en el mercado)
2
CONEXIONES
Conexión a una red (PC/NAS/conexión a Internet)
Puede reproducir archivos de música guardados en su PC o NAS y contenido de audio de la radio por Internet
conectando esta unidad a una red.
Realice la conexión con un cable de red STP (par trenzado apantallado) (CAT-5 o superior, cable de conexión directa) de
venta en el mercado.
Esta unidad (CD-N301)
Cable de red
LAN
PC
Enrutador de banda ancha
WAN
NAS
Módem
Internet
Notas
• Para obtener más información sobre la conexión a Internet, consulte los manuales de instrucciones de sus dispositivos de red.
• Si utiliza un router compatible con DHCP, no es necesario realizar la configuración de red de la unidad. Si utiliza un enrutador no
compatible con DHCP, realice la configuración de la red en “Network Config” en el menú de configuración (☞ pág.23).
• En los dispositivos que no sean móviles, se recomienda realizar la conexión con cables para obtener un sonido de mayor calidad.
• Cierto software de seguridad instalado en el equipo o la configuración del firewall de los dispositivos de red (como un enrutador),
podrían impedir el acceso de la unidad a los dispositivos de red o a Internet. En este caso, modifique la configuración del software de
seguridad o los dispositivos de red.
• Si configura manualmente la subred, todos los servidores deben estar conectados a la misma subred que la unidad (☞ pág.23).
10 Es
CONEXIONES
Encendido de esta unidad
Una vez realizadas todas las conexiones de los cables, encienda esta unidad y los demás componentes del sistema.
PREPARATIVOS
SELECT
ENTER
SOURCE
PUSH
PURE DIRECT
RETURN
Pulse el interruptor de alimentación para encender esta unidad.
Con el interruptor de alimentación activado, puede encender esta unidad o ponerla en el modo de espera pulsando el
botón de encendido en el mando a distancia.
Cuando el modo de espera de red está activado, también puede controlar la alimentación, etc. desde un dispositivo de red.
❚ Funciones activas en espera/espera de red
Expulsión de CD
AirPlay
Encendido controlado
por la aplicación
Espera
Activa
—
—
Network Standby
Activa
Activa
Activa
Para activar el modo de espera de red, ajuste “System Config” → “Network Standby” en “On” en el menú de
configuración (☞ pág.23).
y
Cuando no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado, la unidad cambia automáticamente al modo de
espera (espera de alimentación automática). Puede ajustar el tiempo para cambiar al modo de espera en “System Config” →
“AutoPowerStdby” en el menú de configuración (☞ pág.23).
Español
11 Es
OPERACIONES
CONFIGURACIÓN DE SUS DISPOSITIVOS DE RED
Configure sus dispositivos conectados a la red para reproducir archivos de música almacenados en los dispositivos o
configure su dispositivo móvil para controlar esta unidad. Utilice las configuraciones siguientes para adaptarse a sus
necesidades.
y
Consulte los detalles sobre la conexión a Internet en el manual de sus dispositivos de red.
❚ Si desea reproducir los archivos de música guardados en su PC
Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de su PC. Configure la opción de uso compartido de
contenidos multimedia de los archivos de música en Windows
Media Player 12. Para obtener más información sobre la
configuración del uso compartido, consulte “Compartir archivos
de música guardados en su PC” (☞ pág.13).
y
Puede realizar operaciones desde su PC con Windows Media Player. Para
obtener más información, consulte la ayuda de Windows Media Player.
❚ Si desea reproducir los archivos de música guardados en su NAS
Debe configurar la opción de uso compartido de contenidos
multimedia de su NAS.
Las operaciones de configuración varían en función del NAS.
Consulte el manual de su NAS.
y
• Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de
que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
• Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria
para su red, como las direcciones IP. Por lo general, recomendamos
tener activado DHCP para NAS.
❚ Si desea reproducir iPod/iTunes con AirPlay
Seleccione esta unidad desde el iPod o desde iTunes (☞ pág.22).
Compruebe que el enrutador al que accede iPod/iTunes está
conectado a la misma red que esta unidad.
❚ Si desea controlar la unidad desde su dispositivo móvil
Deberá descargar la aplicación exclusiva e instalarla (☞ pág.3).
y
• Si desea configurar los parámetros de la red manualmente, asegúrese de
que utiliza una dirección IP distinta de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
• Si utiliza DHCP y obtiene automáticamente la información necesaria
para su red, como las direcciones IP. Por lo general, recomendamos
tener activado DHCP para el dispositivo móvil.
12 Es
CONFIGURACIÓN DE SUS DISPOSITIVOS DE RED
Compartir archivos de música
guardados en su PC
4
Seleccione “Permitido” en la lista
desplegable que aparece junto a “CDN301”.
5
De igual forma, seleccione los iconos de
los dispositivos que van a utilizarse
como controladores multimedia
externos (otros PC o dispositivos
móviles) y, después, haga clic en
“Permitido”.
6
Haga clic en “Aceptar” para salir.
Para reproducir archivos de música en su ordenador con
esta unidad, tiene que configurar el uso compartido de
contenidos multimedia entre la unidad y el ordenador
(Windows Media Player 11 o posterior).
Para obtener más información sobre Windows Media
Player, consulte la ayuda de Windows Media Player.
y
OPERACIONES
Puede conectar un máximo de 16 servidores multimedia a esta
unidad.
❚ Si utiliza Windows Media Player 12 (en
Windows 7)
1
2
Abra Windows Media Player 12 en su
PC.
Seleccione “Transmitir” y, después,
“Activar la transmisión por secuencias
de multimedia”.
❚ Si utiliza Windows Media Player 11
1
Abra Windows Media Player 11 en su
PC.
2
Seleccione “Biblioteca” y, después,
“Uso compartido de multimedia”.
3
Marque la casilla “Compartir mi
multimedia con”, seleccione el icono
“CD-N301” y, después, haga clic en
“Permitir”.
4
De igual forma, seleccione los iconos de
los dispositivos que van a utilizarse
como controladores multimedia
externos (otros PC o dispositivos
móviles) y, después, haga clic en
“Permitir”.
5
Haga clic en “Aceptar” para salir.
Se abrirá la ventana del Panel de control de su PC.
3
Haga clic en “Activar la transmisión por
secuencias de multimedia”.
Español
13 Es
REPRODUCCIÓN DE CD
Esta unidad permite la reproducción de CD de audio y CD de datos con archivos MP3/WMA grabados.
y
Para obtener información sobre los CD que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES” (☞ pág.33).
Visualizador del panel delantero (ejemplo)
3
CD
¡¡¡¡ 1¡¡¡ 0:01
Pulse / (unidad principal) o
(mando a distancia) para iniciar la
reproducción.
Unidad principal/mando a distancia
Icono
ENTER
Los iconos siguientes se muestran en el visualizador del
panel delantero.
Icono
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
Contenido
Mostrado cuando se reproduce un CD.
SELECT
ENTER
Mostrado cuando se pone en pausa un CD.
PUSH
RETURN
Mostrado cuando se detiene un CD.
4
Reproducción de un CD
1
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “CD”.
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Unidad principal
Unidad principal/mando a distancia
SELECT
ENTER
PUSH
SELECT/ENTER
RETURN
OPEN/CLOSE
SOURCE
SOURCE
DIMMER
SOURCE
Botones de reproducción
PURE DIRECT
1
2
3
4
5
6
PURE DIRECT
SELECT/ Girar
ENTER
Pulsar
2
Ajuste el CD.
Pulse el botón (abrir/cerrar) en esta unidad o pulse
el botón OPEN/CLOSE en el mando a distancia para
abrir la bandeja del disco y cargar un disco.
14 Es
Botones
de reproducción
Reproduce/se pone en pausa.
Reproduce/se pone en pausa.
/
SOURCE
Salta a la siguiente pista o vuelve
a la pista anterior.
Detiene la reproducción.
/
/
Pulse para saltar a la siguiente
pista o volver a la pista anterior,
o manténgalo pulsado para
buscar hacia atrás/hacia delante.
REPRODUCCIÓN DE CD
Mando a distancia
OPEN/CLOSE
DIMMER
Ajusta el número de pista.
ENTER
Cuando se selecciona un archivo
de música:
inicia la reproducción.
PURE DIRECT
SOURCE
Teclas
numéricas
Teclas numéricas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
REPEAT
Botones
de reproducción
SHUFFLE
ENTER
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
Detiene la reproducción.
/
/
Pulse para saltar a la siguiente
pista o volver a la pista anterior, o
manténgalo pulsado para buscar
hacia atrás/hacia delante.
REPEAT
Permite seleccionar el método de
reproducción repetida.
CD de audio:
REPEAT ONE / REPEAT ALL
/ REPEAT OFF
CD de datos:
REPEAT ONE / REPEAT
FOLDER / REPEAT ALL /
REPEAT OFF
SHUFFLE
Permite seleccionar el método de
reproducción aleatoria.
CD de audio:
SHUFFLE ALL / SHUFFLE
OFF
CD de datos:
SHUFFLE FOLDER /
SHUFFLE ALL / SHUFFLE
OFF
DISPLAY
Permite cambiar la información
de reproducción.
CD de audio (durante la
reproducción):
Tiempo de reproducción →
Tiempo restante → Tiempo
restante del disco →
Título de la canción* → Nombre
del artista → Título del álbum*
CD de datos (durante la
reproducción):
Tiempo de reproducción →
Título de la canción → Nombre
del artista → Título del álbum
DISPLAY
Botones de
reproducción
OPERACIONES
0
Reproduce/se pone en pausa.
* Solo para los CD de audio que contienen CD-TEXT.
y
15 Es
Español
• Los archivos de un CD de datos se reproducen en orden
alfanumérico.
• Cuando se detiene un CD de datos, la reproducción se reanuda
desde el principio de la última canción reproducida. Si
pulsa
con la reproducción detenida, se anulará la
reanudación de la reproducción.
• También puede comprobar el estado de repetición/reproducción
aleatoria desde los indicadores del visualizador del panel
delantero (☞ pág.8).
REPRODUCCIÓN DE CD
Uso de la reproducción repetida
A-B
Uso del modo de programación de
la reproducción
Durante la reproducción de CD de audio, la reproducción
repetida A-B le permite especificar los puntos de inicio y
final de la sección que desea repetir.
En el modo de programación de la reproducción, puede
reproducir pistas en una secuencia programada.
y
La programación de reproducción solo está disponible para CD
de audio.
La reproducción repetida A-B solo está disponible para CD de
audio.
1
y
1
Reproduzca el CD de audio y pulse el
botón A/B del mando a distancia en el
punto en el que desee iniciar la
repetición.
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
Pulse PROGRAM en el mando a
distancia con la reproducción parada.
La unidad accederá al modo de edición de la
programación.
PROGRAM
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
A/B
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
ENTER
ENTER
ENTER
SETUP
DISPLAY
CD
¡¡¡¡¡2¡¡¡¡1:25
A B
El indicador A-B del visualizador del panel delantero
parpadea durante la configuración.
Pulse el botón A/B del mando a
distancia de nuevo en el punto en el que
desee finalizar la repetición.
El indicador A-B se ilumina y se inicia la
reproducción repetida.
3
RETURN
DISPLAY
OPTION
OPTION
2
Seleccione una pista utilizando los
botones numéricos y pulse ENTER para
confirmar la selección.
3
Repita el paso 2 para programar la
siguiente pista.
Visualizador del panel delantero (ejemplo)
2
SETUP
RETURN
Para detener la reproducción repetida,
detenga la reproducción o pulse el
botón A/B de nuevo.
La reproducción repetida se cancela.
Puede programar un máximo de 50 pistas.
y
Para cancelar la pista programada, pulse CLEAR mientras se
encuentra en el modo de edición de la programación. Se eliminará
la última pista programada.
4
Pulse / (reproducción/pausa) en la
unidad principal o
(reproducción/
pausa) en el mando a distancia.
La reproducción empieza desde el principio de la
secuencia programada.
y
Para anular todas las pistas programadas, pulse CLEAR cuando la
reproducción esté detenida.
Nota
Las pistas programadas se anulan cuando se expulsa el disco o se
desactiva la unidad.
16 Es
REPRODUCCIÓN DEL SERVICIO SPOTIFY
Spotify le ofrece acceso instantáneo a millones de canciones en sus dispositivos móviles. Solo tiene que pulsar el botón
de reproducir para activar la transmisión de lo que desee.
La función Spotify Connect le permite elegir música en su app Spotify y escucharla en su sistema de ocio doméstico
Yamaha.
Consulte Spotify.com para ver información sobre las zonas de servicio.
1
Conecte el dispositivo a su red Wi-Fi
doméstica.
3
Inicie la app Spotify en su dispositivo móvil, inicie
sesión en Spotify y comience a reproducir una pista.
1 Toque la barra Now Playing para descubrir más
controles y toque el icono Speaker.
2 Seleccione la unidad (nombre de red de la unidad)
como el dispositivo de salida de audio.
Conexión de red (ejemplo)
Internet
OPERACIONES
Conecte la unidad y su dispositivo móvil a su red WiFi doméstica como se muestra en la ilustración
siguiente. Todos los dispositivos deben estar en la
misma red.
Encienda la unidad y reproduzca el
contenido de Spotify.
App Spotify (ejemplo)
1
Enrutador de banda ancha
Módem
2
Esta unidad
(CD-N301)
CD-N301 XXXXXX
Dispositivo móvil*
* Las apps de iOS/Android™ están disponibles a partir de julio de 2014.
Para obtener más información, visite Spotify.com
y
y
La pantalla de reproducción se muestra en el visualizador
delantero.
Para utilizar esta función, esta unidad y el dispositivo móvil
deben estar conectados a Internet. Para obtener más información
sobre las conexiones y los ajustes de red, consulte el “Manual de
instrucciones”.
2
Consiga la app Spotify y una prueba
gratuita Premium.
Spotify y el logotipo de Spotify son marcas
comerciales registradas de Spotify Group.
Descargue la app Spotify para su dispositivo móvil
desde la App Store y obtenga la prueba gratuita
Premium.
Se necesitan la app Spotify y la cuenta Premium. Visite
spotify.com para obtener más información.
www.spotify.com/connect
Español
17 Es
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS
Esta unidad permite reproducir archivos de música como MP3, WMA o FLAC (formato de compresión de datos de audio
sin pérdida) almacenados en el ordenador (servidor) o conectados por NAS a la red. Solo tiene que moverse por el
visualizador del panel delantero y seleccionar el archivo de música que desee.
Para reproducir archivos de música en su ordenador/NAS con esta unidad, tiene que configurar la opción de uso
compartido de contenidos multimedia para el ordenador/NAS. Para ver información detallada sobre la opción de uso
compartido, consulte “CONFIGURACIÓN DE SUS DISPOSITIVOS DE RED” (☞ pág.12).
y
Para obtener más información sobre los archivos de música que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE ARCHIVO Y
DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.33).
Visualizador del panel delantero (ejemplo)
2
Server
¡¡Pop/Rock
1
2
Utilice los siguientes controles para
seleccionar el archivo de música deseado.
Unidad principal
SELECT
ENTER
Los iconos siguientes se muestran en el visualizador del
panel delantero.
Icono
RETURN
Contenido
Mostrado cuando se puede seleccionar una
carpeta o un archivo de música.
Mostrado cuando se selecciona una
carpeta.
Mostrado cuando se selecciona un archivo
de música compatible.
1
SELECT/ENTER
SELECT/
ENTER
RETURN
Girar
Selecciona una carpeta o un
archivo de música.
Pulsar
Cuando se selecciona una carpeta:
baja un nivel.
Cuando se selecciona un archivo de música:
inicia la reproducción.
Mostrado cuando se reproduce un archivo
de música.
RETURN
Mostrado cuando se pone en pausa un
archivo de música.
Mando a distancia
Mostrado cuando existe un nivel inferior
en la carpeta actual.
2
PUSH
Vuelve al nivel anterior.
HOME
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
NOW PLAYING
Operaciones desde la unidad principal
o desde el mando a distancia
1
//ENTER
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “Server”.
//
ENTER
DIMMER
SOURCE
SOURCE
4
5
6
OPTION
ENTER
Cuando se selecciona una carpeta:
baja un nivel.
Cuando se selecciona un archivo de música:
inicia la reproducción.
RETURN
Vuelve al nivel anterior.
HOME
Se desplaza al nivel superior.
NOW PLAYING
Detiene la exploración y muestra
información de reproducción del
archivo que se reproduce actualmente.
PURE DIRECT
SOURCE
18 Es
3
DISPLAY
Selecciona una carpeta o un
archivo de música.
PURE DIRECT
2
RETURN
/
SOURCE
1
SETUP
RETURN
Unidad principal/mando a distancia
OPEN/CLOSE
ENTER
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS DE MÚSICA EN SU PC/NAS
Mando a distancia
3
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
0
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
REPEAT
SHUFFLE
Unidad principal
ENTER
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
SELECT/ENTER
RETURN
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
RETURN
Girar
Salta a la siguiente canción o
vuelve a la canción anterior en la
carpeta.
Botones
de reproducción
Pulsar
Continúa la reproducción y
vuelve a mostrar las carpetas o
los archivos de música que se
pueden seleccionar.
Para obtener más información
sobre la selección de una carpeta
o un archivo de música, consulte
el paso 2.
Continúa la reproducción y
vuelve a mostrar las carpetas o
los archivos de música que se
pueden seleccionar.
Para obtener más información
sobre la selección de una carpeta
o un archivo de música, consulte
el paso 2.
RETURN
Continúa la reproducción y
vuelve a mostrar las carpetas o
los archivos de música que se
pueden seleccionar.
Para obtener más información
sobre la selección de una carpeta
o un archivo de música, consulte
el paso 2.
REPEAT
Permite seleccionar el método de
reproducción repetida (REPEAT
ONE / REPEAT ALL / REPEAT
OFF).
SHUFFLE
Permite seleccionar el método
de reproducción aleatoria
(SHUFFLE ALL / SHUFFLE
OFF).
DISPLAY
Cambia la información de
reproducción (Nombre de la
canción → Nombre del artista →
Título del álbum → Tiempo de
reproducción).
SELECT/
ENTER
RETURN
/
Botones
de reproducción
Botones de
reproducción
Reproduce/se pone en pausa.
Reproduce/se pone en pausa.
Detiene la reproducción.
/
/
Salta a la siguiente canción o
vuelve a la canción anterior en
la carpeta.
OPERACIONES
DISPLAY
Botones de reproducción
Detiene la reproducción.
/
/
Salta a la siguiente canción o
vuelve a la canción anterior en la
carpeta.
y
También puede comprobar el método de repetición/reproducción
aleatoria desde los indicadores del visualizador del panel
delantero (☞ pág.8).
Español
19 Es
REPRODUCCIÓN DE LA RADIO POR INTERNET
Ahora, tiene la posibilidad de escuchar emisoras de radio de todo el mundo por Internet.
Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a Internet (☞ pág.10).
Visualizador del panel delantero (ejemplo)
1
NetRadio
¡¡Station¡List
1
Pulse SOURCE varias veces para
acceder a la fuente de audio “Net Radio”.
Unidad principal/mando a distancia
2
Los iconos siguientes se muestran en el visualizador del
panel delantero.
OPEN/CLOSE
DIMMER
SOURCE
Icono
Contenido
Mostrado cuando se puede seleccionar una
carpeta o una emisora de radio de Internet.
SOURCE
1
1
2
3
4
5
6
PURE DIRECT
Mostrado cuando se selecciona una
carpeta.
SOURCE
Mostrado cuando se selecciona una
emisora de radio de Internet.
Mostrado cuando se reproduce una
emisora de radio de Internet.
2
PURE DIRECT
SOURCE
Mostrado cuando existe un nivel inferior
en la carpeta actual.
2
Selecciona una emisora de radio de
Internet desde la carpeta; pulse ENTER
para iniciar la reproducción.
y
Al seleccionar una emisora de radio de Internet, aparece
visor del panel delantero.
en el
Unidad principal
SELECT
ENTER
PUSH
RETURN
SELECT/ENTER
SELECT/
ENTER
RETURN
20 Es
RETURN
Girar
Selecciona una carpeta o una
emisora de radio de Internet.
Pulsar
Cuando se selecciona una carpeta:
baja un nivel.
Cuando se selecciona una emisora
de radio de Internet:
inicia la reproducción.
Vuelve al nivel anterior.
REPRODUCCIÓN DE LA RADIO POR INTERNET
Mando a distancia
HOME
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
3
NOW PLAYING
Cuando se inicia la reproducción, utilice
los siguientes controles para acceder a
las funciones deseadas.
Unidad principal
//ENTER
ENTER
SETUP
SELECT
RETURN
ENTER
PUSH
RETURN
DISPLAY
/
Selecciona una carpeta o una
emisora de radio de Internet.
ENTER
Cuando se selecciona una carpeta:
baja un nivel.
Cuando se selecciona una emisora
de radio de Internet:
inicia la reproducción.
RETURN
Vuelve al nivel anterior.
HOME
Se desplaza al nivel superior.
NOW PLAYING
Detiene la exploración y muestra
información de reproducción de
la emisora de radio de Internet
que se reproduce actualmente.
RETURN
OPERACIONES
//
ENTER
OPTION
Detiene la reproducción.
Mando a distancia
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
DISPLAY
Botones
de reproducción
Detiene la reproducción.
DISPLAY
Cambia la información de
reproducción (Nombre de la
emisora → Tiempo de
reproducción → Título de la
canción).
y
Puede registrar sus emisoras de radio de Internet preferidas en la
carpeta “Bookmarks” seleccionando “Net Radio” como fuente de
entrada en la unidad y, a continuación, accediendo al siguiente
sitio web con el navegador web del PC.
http://yradio.vtuner.com/
Antes de registrar una emisora de radio de Internet, reproduzca
cualquier emisora de radio de Internet con esta unidad.
Para utilizar esta función, necesita la identificación vTuner ID de
la unidad y su dirección de correo electrónico para crear su cuenta
personal. Puede comprobar la identificación vTuner ID (dirección
MAC de la unidad) en “Network Info” (☞ pág.24) en el menú de
configuración.
Español
21 Es
REPRODUCCIÓN DE AirPlay
La función AirPlay le permite reproducir música de iPod/iTunes de forma inalámbrica en la unidad a través de la red.
Asegúrese de que la unidad y el PC o iPod estén conectados a la misma red (☞ pág.10).
Nota
Reproducir iTunes
Cuando se utilizan los controles de iPod/iTunes para ajustar el
volumen, el volumen puede estar más alto de lo normal. Esto
podría causar daños en la unidad o en los altavoces. Si el volumen
aumenta durante la reproducción, detenga inmediatamente la
reproducción en el iPod/iTunes.
1
y
Ejemplo
Encienda la unidad e inicie iTunes.
Si iTunes reconoce la unidad, aparece
pantalla de iTunes.
en la
También puede utilizar la unidad y el mando a distancia para
reproducir, detener o saltar canciones o ponerlas en pausa.
Reproducir iPod
1
Encienda la unidad y muestre la pantalla
de reproducción en el iPod.
Si el iPod reconoce la unidad, aparece
pantalla del iPod.
2
en la
Ejemplo de iOS6
y seleccione el nombre de
La fuente cambia automáticamente a “AirPlay”
(excepto cuando la espera de red está desactivada).
y
Para los iPod con iOS 7, AirPlay se muestra en Control Center.
Para acceder a Control Center, deslice el dedo hacia arriba desde
la parte inferior de la pantalla.
Haga clic
la unidad.
Ejemplo
Ejemplo de iOS7
3
Reproduzca las canciones con iTunes.
y
2
Toque
unidad.
y seleccione el nombre de la
Para controlar la reproducción de iTunes con el mando a distancia,
tiene que configurar las preferencias de iTunes para activar de
antemano el control de iTunes desde altavoces remotos.
Ejemplo de versión en inglés
La fuente cambia automáticamente a “AirPlay” y
empieza la reproducción.
Ejemplo
Anulación de AirPlay
1
22 Es
Toque o haga clic en
en la pantalla
del iPod/iTunes y seleccione un
dispositivo que no sea CD-N301 en la
lista de altavoces. También puede elegir
otra fuente que no sea “AirPlay”.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Puede configurar los diversos ajustes de esta unidad empleando el menú de configuración.
Operaciones del menú de
configuración
Unidad principal
SELECT
ENTER
PUSH
❚ Operaciones desde el mando a
distancia
RETURN
RETURN
Para obtener más información sobre los controles del panel
delantero y del mando a distancia, consulte “CONTROLES Y
FUNCIONES” (☞ pág.5).
1
OPERACIONES
y
Pulse SETUP para acceder al menú de
configuración (☞ pág.24).
Para que los elementos del menú de
configuración avanzada (☞ pág.24) se
puedan seleccionar, pulse SETUP
mientras se mantiene pulsado RETURN
(en la unidad principal).
Visor del panel delantero
SETUP
¡System¡Config
2
Pulse / para seleccionar el elemento
del menú que desea configurar y, a
continuación, pulse ENTER.
Para algunos elementos del menú, repita el paso 2
para seleccionar un elemento del menú secundario.
Mando a distancia
PURE DIRECT
SOURCE
Teclas
numéricas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROGRAM
CLEAR
REPEAT
A/B
SHUFFLE
POP-UP MENU
HOME
NOW PLAYING
////
ENTER
System
¡Net¡Standby
3
Pulse / para seleccionar un
parámetro y, a continuación, pulse
ENTER.
y
• Para algunos elementos de menú necesitará introducir una
dirección numérica. En este caso, pulse / para mover el
objetivo y / para seleccionar un número o utilice las teclas
numéricas. A continuación, pulse ENTER para confirmar la
selección.
• Pulse el botón RETURN para volver al nivel anterior.
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
SETUP
RETURN
Español
23 Es
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Elementos del menú de configuración
Menú
Menú
secundario
Net Standby
Ajustes
(negrita: opción
predeterminada)
On, Off
Seleccione “On” para activar el modo de espera de red.
20min, 2hours,
AutoPowerStdby 4hours, 8hours,
12hours, Off
Esta unidad accede automáticamente al modo de espera si no se
realizan operaciones de reproducción ni de ningún otro tipo
durante el tiempo seleccionado.
Accessory
Selecciona si se proporciona alimentación a un accesorio
Yamaha conectado a través de la toma DC OUT.
System Config
Network Info
On, Off
Firm Version
Muestra la versión del firmware de esta unidad.
Firm Update
Actualiza el firmware de la unidad (☞ pág.25).
Network
Status
Muestra el estado de la red de esta unidad (“Connected” o “Not
connected”).
MAC Address
Muestra la dirección MAC de esta unidad. La dirección MAC
también se emplea como una identificación vTuner ID.
System ID
Se muestra el número de ID del sistema.
Network Name
Muestra el nombre de la unidad que aparece en la red.
DHCP
Network
Config
Función
Seleccione “On” para utilizar el servidor DHCP para configurar
automáticamente los ajustes de la red de esta unidad o “Off”
para realizar manualmente la configuración.
On, Off
IP Address
Especifique la dirección IP cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Subnet Mask
Especifique la máscara de subred cuando “DHCP” está en “Off”. *1
Def. Gateway
Especifique la puerta predeterminada cuando “DHCP” está en “Off”. *1
DNS Server (P)
Especifique el servidor DNS primario cuando “DHCP” está en “Off”. *1
DNS Server (S)
Especifique el servidor DNS secundario cuando “DHCP” está en “Off”. *1
*1: Cuando “DHCP” está en “On”, puede revisar los valores (dirección IP, etc.) asignados por el servidor DHCP.
Menú de configuración avanzada
Los siguientes elementos del menú únicamente están disponibles cuando accede al menú de configuración pulsando
SETUP (en el mando a distancia) mientras mantiene pulsado RETURN (en la unidad principal).
Menú
MAC Filter
Initialize
24 Es
Ajustes
(Negrita: opción
predeterminada)
On, Off
Función
Seleccione “On” para especificar las direcciones MAC (hasta 5) de los
componentes de red que podrán tener acceso a esta unidad (de “Address1”
a “Address5”). Seleccione “Off” para desactivar la función de filtro de
direcciones MAC.
Restablezca todos los los ajustes de fábrica de esta unidad. Para
restablecer los ajustes, pulse SELECT/ENTER en el panel delantero o
ENTER en el mando a distancia.
La operación de reinicio se verá reflejada la próxima vez que encienda
esta unidad.
MENÚ DE CONFIGURACIÓN
Actualización del firmware
5
Si hay un nuevo firmware disponible, en el visualizador
del panel delantero aparecerá un mensaje para actualizar
el firmware actual (solo si la unidad está conectada a
Internet).
1
Desconecte el cable de alimentación de
la toma de corriente y vuelva a
conectarlo después de
aproximadamente 30 segundos.
La actualización se aplica.
Nota
Pulse SETUP.
Aparece el menú de configuración en el visualizador
del panel delantero.
No controle la unidad ni desconecte el cable de alimentación ni el
cable de red durante la actualización.
y
POP-UP MENU
//ENTER
HOME
NOW PLAYING
ENTER
SETUP
RETURN
DISPLAY
OPTION
SETUP
2
Seleccione “System Config” con / y
pulse ENTER.
3
Seleccione “Firm Update” con / y
pulse ENTER.
4
Pulse ENTER de nuevo.
• Una vez que el mensaje sobre la actualización aparezca en el
visualizador del panel delantero, no volverá a aparecer, aunque
no realice la actualización. Sin embargo, si enciende la unidad
después de haber desconectado el cable de alimentación de la
toma de corriente, el mensaje volverá a aparecer.
• Si la conexión a Internet es lenta o si la unidad está conectada a
la red inalámbrica por medio de un adaptador de red
inalámbrico, es posible que no se pueda realizar la actualización
en red, dependiendo del estado de la conexión inalámbrica. En
tal caso, vuelva a intentarlo.
OPERACIONES
Mando a distancia
Empieza la actualización.
Network
S2:Writing¡56%
Una vez finalizada la actualización, aparecen los
siguientes mensajes en este orden: “Update success.”,
“Please…” y “power off!”.
Español
25 Es
OTROS
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
¿Qué tipo de ajustes tendré que hacer?
→ Para obtener más información sobre los ajustes necesarios en su PC, NAS o dispositivo móvil, consulte
“CONFIGURACIÓN DE SUS DISPOSITIVOS DE RED” (☞ pág.12).
→ Para obtener más información sobre el menú de configuración de esta unidad, consulte “MENÚ DE
CONFIGURACIÓN” (☞ pág.23).
¿Por qué no encuentro archivos de música en mi PC?
→ Compruebe los ajustes de las opciones de uso compartido de contenidos multimedia de su PC o servidor
multimedia, como Windows Media Player 12 (☞ pág.12).
→ Asegúrese de que hay archivos de música que puedan reproducirse (☞ pág.33).
¿Puedo controlar esta unidad con mi iPhone?
→ Si desea obtener información acerca del control de esta unidad desde su dispositivo móvil, consulte “Operaciones
desde un dispositivo móvil” (☞ pág.3).
No encuentro esta unidad con la aplicación exclusiva instalada en mi dispositivo móvil.
→ Asegúrese de que la unidad esté conectada correctamente a la misma red a través del enrutador de banda ancha.
→ Compruebe que el acceso a la unidad no esté restringido por la función de filtro de direcciones MAC (☞ pág.28).
¿Qué archivos de música pueden reproducirse en esta unidad?
→ Para obtener más información sobre los archivos y formatos que pueden reproducirse, consulte “FORMATOS DE
ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES” (☞ pág.33).
¿Cómo puedo escuchar radios por Internet en esta unidad?
→ Para obtener más información sobre cómo escuchar emisoras de radio por Internet, consulte “REPRODUCCIÓN
DE LA RADIO POR INTERNET” (☞ pág.20).
¿Cómo puedo reproducir mi iPod/iTunes con AirPlay?
→ Para obtener más información sobre la reproducción, consulte “REPRODUCCIÓN DE AirPlay” (☞ pág.22).
¿Qué significan los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero?
→ Para obtener más información sobre los mensajes que aparecen en el visor del panel delantero, consulte “Mensajes
mostrados en el visor del panel delantero” (☞ pág.31).
Para obtener información actualizada sobre el producto, consulte el sitio web de Yamaha.
26 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Consulte la tabla siguiente cuando la unidad no funcione correctamente. Si su problema no aparece en la lista o si las
instrucciones que le damos para solucionarlo no funcionan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación y
póngase en contacto con el centro de asistencia o concesionario autorizado Yamaha más cercano.
❚ Generalidades
Problema
Esta unidad no se enciende.
La unidad se apaga de
repente.
No hay sonido.
Remedio
Página
El cable de alimentación no está
conectado a la clavija AC IN de la
unidad principal o no está
enchufado a una toma de corriente
de CA.
Conecte firmemente el cable de
alimentación.
9
Esta unidad ha sido expuesta a una
descarga eléctrica externa intensa
(rayo o electricidad estática
intensa).
Apague la unidad, desenchufe el
cable de alimentación, vuelva a
enchufarlo 30 segundos después y,
después, utilice la unidad de la
forma habitual.
—
El circuito de protección se ha
activado tres veces seguidas.
Cuando la unidad se encuentra en
este estado, el piloto de
alimentación de la unidad principal
parpadea si trata de encenderla.
Como medida de protección, la
unidad no puede ponerse en marcha.
Póngase en contacto con el centro
de asistencia o concesionario
Yamaha más cercano para solicitar
una reparación.
—
Hay un problema con los circuitos
internos de esta unidad.
Apague esta unidad, desconecte el
cable de alimentación y, después,
póngase en contacto con el centro
de asistencia o concesionario
autorizado Yamaha más cercano.
—
La unidad accede al modo de
espera.
La unidad accede al modo de espera
una vez que ha transcurrido el
tiempo especificado para “Auto
Power Stdby” en el menú de
configuración.
24
La conexión del cable de audio
entre esta unidad y el amplificador
no es adecuada.
Conecte firmemente el cable de
audio. Si el problema persiste,
utilice otro cable de audio.
9
La configuración de entrada del
amplificador no es correcta.
Seleccione en el amplificador la
entrada correcta (desde esta unidad).
—
El amplificador no es compatible
con las señales digitales.
Utilice una conexión de señal
analógica.
9
La unidad está situada demasiado
cerca de un equipo con frecuencias
de radio o digital.
Aparte la unidad de este equipo.
—
El cable de audio que conecta esta
unidad y el servidor multimedia es
defectuoso.
Conecte firmemente el cable de
audio. Si el problema persiste,
utilice otro cable de audio.
—
OTROS
El piloto de alimentación
del panel delantero
parpadea.
Causa
Se oye un ruido.
Español
27 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
El mando a distancia no
funciona o funciona mal.
Los botones de control del
amplificador del mando a
distancia no funcionan en el
amplificador.
Causa
Remedio
Página
Distancia o ángulo equivocados.
El mando a distancia funciona
dentro de una distancia de 6 m y sin
exceder un ángulo de 30 grados a
partir del eje central del panel
delantero de la unidad principal.
4
El sensor del mando a distancia de
esta unidad recibe la luz directa del
sol o de otra fuente.
Ajuste el ángulo de iluminación o
cambie la ubicación de esta unidad.
—
Las pilas están casi agotadas.
Cambie las dos pilas.
4
Su amplificador no es uno de los
amplificadores Yamaha. (Estos
botones no funcionarán en todos los
amplificadores Yamaha.)
Utilice el mando a distancia de su
amplificador.
—
❚ Red
Problema
La función de red no
funciona.
Esta unidad no detecta el
servidor multimedia digital
(PC).
28 Es
Causa
Remedio
Página
Los parámetros de red (dirección
IP) no están bien configurados.
Active la función de servidor DHCP
en el enrutador de banda ancha y, en
el menú de configuración de esta
unidad, ajuste “DHCP” en “On”. Si
desea configurar los parámetros de
la red manualmente, asegúrese de
que utiliza una dirección IP distinta
de la que usan otros dispositivos
conectados a su red.
24
La opción de uso compartido de
contenidos multimedia no está bien
configurada.
Configure la opción de uso
compartido de contenidos
multimedia de su PC.
12
Es posible que alguna aplicación de
seguridad de su PC esté bloqueando
el acceso de esta unidad al PC.
Compruebe los ajustes de la
aplicación de seguridad instalada en
el PC.
—
Esta unidad y el PC no están en la
misma red.
Compruebe las conexiones de red y
los ajustes del enrutador de banda
ancha y, después, conecte esta
unidad y el PC a la misma red.
10
El acceso a la unidad está
restringido por la función de filtro
de direcciones MAC.
Desactive la función de filtro de
direcciones MAC en el menú de
configuración de esta unidad.
24
Se están utilizando más de dos
enrutadores, que están causando
conflictos entre los dispositivos de
red.
Desconecte un momento la
conexión a Internet y realice una
comprobación a través de la red
local o conectes los dispositivos de
red que desea utilizar al mismo
enrutador.
—
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema
Causa
Remedio
Página
33
33
Los archivos del PC no
pueden visualizarse o
reproducirse.
Los archivos no son compatibles
con esta unidad o el servidor
multimedia.
Utilice formatos de archivo
admitidos por esta unidad y por el
servidor multimedia. Para obtener
más información sobre los formatos
de archivo admitidos por esta
unidad, consulte “FORMATOS DE
ARCHIVO Y DISCOS
REPRODUCIBLES”.
Algunos archivos de audio
no se pueden reproducir en
esta unidad.
Está intentado reproducir archivos
de audio con protección DRM que
ha adquirido en iTunes Store.
No puede reproducir archivos de
audio con protección DRM que
haya adquirido en iTunes Store.
❚ Radio de Internet
Problema
Remedio
Página
En este momento la emisora de
radio por Internet seleccionada no
está disponible.
Es posible que se haya producido un
problema de red con la emisora de
radio o que se haya interrumpido el
servicio. Pruebe ese emisora en otro
momento o seleccione otra emisora.
—
En estos momentos, la emisora de
radio por Internet seleccionada
emite silencio.
Algunas emisoras de radio por
Internet emiten silencio durante
algunos momentos del día. Pruebe
ese emisora en otro momento o
seleccione otra emisora.
—
El acceso a la red está restringido
por los ajustes del cortafuegos de
los dispositivos de red (como el
enrutador de banda ancha).
Compruebe los ajustes del
cortafuegos de los dispositivos de
red. La radio por Internet solo puede
reproducirse cuando pasa por el
puerto asignado por cada emisora de
radio. El número de puerto varía en
función de la emisora de radio.
—
OTROS
No puede reproducirse la
radio por Internet.
Causa
Español
29 Es
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
❚ CD
Problema
Remedio
Página
Hay algún objeto extraño que
obstruye la bandeja.
Examine cuidadosamente la bandeja
y extraiga el objeto extraño.
—
El disco está dañado.
Examine el disco cuidadosamente y
sustitúyalo si es necesario.
—
Se ha condensado humedad en el
lector láser.
Espere de 20 a 30 minutos después
de activar esta unidad, antes de
intentar reproducir un disco.
—
El disco se ha colocado al revés.
Vuelva a colocar el disco con la
etiqueta hacia arriba.
—
El disco está sucio.
Limpie el disco.
33
El formato del archivo MP3 o
WMA no es compatible con esta
unidad.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
33
El disco CD-RW (regrabable) no se
ha grabado correctamente.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
33
El disco utilizado no es un disco
estándar que se pueda reproducir en
esta unidad.
Sustituya el disco por un disco
grabado correctamente y que se
pueda reproducir en esta unidad.
33
La reproducción tarda en
empezar o empieza en el
lugar equivocado.
El disco está rayado o en mal
estado.
Examine el disco cuidadosamente y
sustitúyalo si es necesario.
33
Se oye un ruido procedente
del interior de la bandeja del
disco.
El disco está curvado.
Sustituya el disco.
—
La bandeja del disco no se
cierra completamente.
La reproducción del disco
no comienza.
La reproducción del disco
no comienza.
30 Es
Causa
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Mensajes mostrados en el visor del panel delantero
Mensaje
Estado
Hay un problema con la trayectoria de la señal desde la red hasta la unidad.
Connected
Conectado a la red.
Initializing
Inicializando los ajustes de red.
List updated
Se ha actualizado la lista de contenidos del servidor multimedia.
LOADING
Se está cargando el contenido especificado.
No content
Esta unidad no puede encontrar ningún contenido.
NO DISC
No hay ningún CD en la bandeja del disco.
Not available
La operación que ha realizado no está disponible.
Not Connected
No se puede conectar a la red.
OPEN
La bandeja del CD está abierta.
Program Clear
Se ha anulado la pista programada.
Searching…
La unidad está buscando contenidos.
Unknown DISC
Se ha insertado un disco no compatible.
Unsupported
No se puede reproducir el contenido especificado.
OTROS
Access error
Español
31 Es
INFORMACIÓN ADICIONAL
Este apartado presenta conceptos generales sobre DLNA (Digital Living Network Alliance) y NAS (Network Attached
Storage).
Internet
Módem
DLNA
SELECT
ENTER
PC
(Servidor multimedia digital)
SOURCE
PUSH
PURE DIRECT
RETURN
Enrutador de
banda ancha
Esta unidad (CD-N301)
(Renderizador multimedia digital)
Dispositivo móvil
(Controlador multimedia digital)
NAS
(Servidor multimedia digital)
❚ DLNA
“DLNA” es el acrónimo de Digital Living Network Alliance y es una directriz para promover un estándar para la
interconexión entre dispositivos de redes domésticas, como aparatos digitales de electrónica de consumo.
Los componentes de DLNA se dividen en cuatro clases de dispositivos: Servidor multimedia digital (DMS),
Renderizador multimedia digital (DMR), Reproductor multimedia digital (DMP) y Controlador multimedia digital
(DMC).
Un “Servidor multimedia digital (DMS)” es un dispositivo que se emplea para almacenar o distribuir contenidos digitales
tales como archivos de música. Para el sistema que utiliza esta unidad, los PC y los NAS se consideran “Servidores
multimedia digitales (DMS)”.
Un “Controlador multimedia digital (DMC)” es un dispositivo que controla contenidos digitales. En el sistema que
utiliza esta unidad, el “Controlador multimedia digital (DMC)” es la aplicación exclusiva para dispositivos móviles.
Un “Renderizador multimedia digital (DMR)” es un dispositivo como esta unidad que recibe instrucciones del
“Controlador multimedia digital (DMC)” y reproduce contenidos digitales.
De igual forma, un “Reproductor multimedia digital (DMP)” es un dispositivo capaz de reproducir contenidos digitales
guardados en un “Servidor multimedia digital (DMS)”.
❚ NAS
“NAS” es la sigla de Network Attached Storage. Al conectar un NAS y su red doméstica directamente con un cable de
red, el NAS puede convertirse en un dispositivo de almacenamiento, como una unidad de disco duro. Si el NAS es
compatible con DLNA, puede compartir música, imágenes o películas en la misma red doméstica que un servidor
multimedia digital.
32 Es
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES
Contenidos y dispositivos
reproducibles
❚ PC compatibles
PC con Windows Media Player 11 o Windows Media
Player 12 instalado.
❚ NAS compatibles
NAS compatible con DLNA versión 1.5.
❚ Dispositivos móviles compatibles
Notas
• No utilice discos con formas especiales
(corazón, etc.) disponibles en el mercado,
dado que podrían dañar la unidad.
• No utilice discos que tengan adheridas
etiquetas o pegatinas. Si utiliza este tipo
de discos, podrían atascarse en la unidad
o dañarla.
❚ Manipulación de los discos
• Manipule siempre los discos con cuidado de no rayar la
superficie de reproducción. No flexione los discos.
Para obtener más información, consulte el sitio web de
Yamaha.
Utilice discos compatibles con las marcas siguientes.
Marca
Detalles
Discos compactos (audio digital)
Discos de audio digital CD-R, CDRW
• Discos CD-R o CD-RW con una de las
siguientes frases.
FOR CONSUMER
FOR CONSUMER USE
FOR MUSIC USE ONLY
• Solo discos CD-R o CD-RW
finalizados.
Nota
Puede que esta unidad no pueda reproducir
algunos discos CD-R/CD-RW o discos en los
que la grabación no se haya realizado
correctamente.
Discos CD-TEXT
Además de la visualización del tiempo,
el título del disco, el nombre del artista y
el nombre de la pista también se
muestran durante la reproducción de un
CD con CD TEXT.
• Para mantener la superficie de reproducción limpia,
pásele un trapo seco y limpio. No utilice ningún tipo de
producto de limpieza para discos, spray o cualquier otro
líquido químico.
• No limpie el disco con movimientos circulares, sino
desde el centro hacia afuera.
OTROS
❚ Discos reproducibles
• Utilice un marcador de punta blanda cuando escriba en
el lado de la etiqueta del disco.
• Cuando no utilice un disco, retírelo de la unidad y
guárdelo en una funda adecuada.
• No exponga los discos a la luz directa del sol, a altas
temperaturas o a humedad elevada durante mucho
tiempo.
Nota
No utilice limpiadores de lentes, ya que pueden causar fallos en el
funcionamiento.
Para reproducir un CD de 8-cm
Español
Colóquelo en la cavidad interior de la bandeja del disco.
No coloque un CD normal de 12 cm sobre un CD de 8 cm.
33 Es
FORMATOS DE ARCHIVO Y DISCOS REPRODUCIBLES
Formatos de archivo y discos
reproducibles
❚ DLNA
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantización
WAV*1
8 - 192
16/24
MP3*2
8 - 48
16
WMA*3
8 - 48
16
AAC
8 - 48
16
FLAC
8 - 192
16/24
Formatos
*1 Solo pueden reproducirse archivos con formato PCM lineal.
*2 Los archivos MP3 PRO no son compatibles.
*3 Los archivos WMA PRO y Lossless no son compatibles.
❚ Discos
Frecuencia de
muestreo (kHz)
Bits de
cuantización
MP3
8 - 48
16
WMA
16 - 48
16
Formatos
Notas
• La reproducción de archivos MP3 y WMA empieza en orden
alfanumérico.
• Los archivos WMA (DRM) protegidos por copyright no pueden
reproducirse en esta unidad.
• El disco debe ser compatible con ISO 9660.
• Puede que el tiempo transcurrido no se muestre correctamente
durante la reproducción de contenido con velocidad de bits
variable.
34 Es
ESPECIFICACIONES
ENTRADA/SALIDA
• NETWORK
Conexión Ethernet ...................................10Base-T/100Base-TX
Radio por Internet ................ Compatible con el servicio vTuner
Función PC cliente...................... DLNA ver.1.5 (función DMR)
AirPlay...................................................Compatible con AirPlay
• ANALOG OUT ...................................................... 2 canales (L/R)
• DIGITAL OUT
Óptica 1
Coaxial 1
• DC OUT.................................................................................... 1
SECCIÓN DE AUDIO
AirPlay, iPad, iPhone, iPod touch, iTunes y Retina son
marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE.
UU. y en otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple
Inc.
Windows™
Windows es una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en los EE. UU. y en otros
países.
Internet Explorer, Windows Media Audio y Windows
Media Player son marcas comerciales o marcas
comerciales Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros países.
OTROS
• Nivel de salida
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ............................................2,0 ± 0,3 V
• Relación señal a ruido (red IHF-A)
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................110 dB o más
• Gama dinámica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ........................................100 dB o más
• Distorsión armónica
1 kHz, 0 dB, fs 44,1 kHz ................................... 0,003% o menos
• Respuesta de frecuencia
CD..............................................................2 Hz a 20 kHz, –3 dB
NETWORK
fs 48 kHz.................................................... 2 Hz - 24 kHz, –3 dB
fs 96 kHz.................................................... 2 Hz - 48 kHz, –3 dB
fs 192 kHz.................................................. 2 Hz - 96 kHz, –3 dB
AirPlay es compatible con iPhone, iPad y iPod touch
con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain
Lion y Mac y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
GENERALIDADES
• Alimentación eléctrica .........................................CA 230 V, 50 Hz
• Consumo eléctrico ..................................................................10 W
• Consumo eléctrico en el modo de espera
Espera de red activada ........................................................2,5 W
Espera de red desactivada...................................................0,4 W
• Dimensiones (An. Al. Pr.)......................... 435 86 260 mm
• Peso........................................................................................3,2 kg
Android™
Android y Google Play son marcas comerciales de
Google, Inc.
* Tenga en cuenta que todas las especificaciones están sujetas a
cambio sin previo aviso.
Esta unidad es compatible con las conexiones de red.
DLNA™ y DLNA CERTIFIED™ son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Digital Living Network Alliance. Todos los derechos
reservados. El uso no autorizado está estrictamente
prohibido.
35 Es
Español
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3
bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Italiano
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e lo smaltimento di vecchia
attrezzatura e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sui documenti che li accompagnano significano che i
prodotti e le batterie elettriche e elettroniche non dovrebbero essere mischiati con i rifiuti domestici
generici.
Per il trattamento, recupero e riciclaggio appropriati di vecchi prodotti e batterie usate, li porti, prego, ai
punti di raccolta appropriati, in accordo con la Sua legislazione nazionale e le direttive 2002/96/CE e 2006/
66/CE.
Smaltendo correttamente questi prodotti e batterie, Lei aiuterà a salvare risorse preziose e a prevenire
alcuni potenziali effetti negativi sulla salute umana e l’ambiente, che altrimenti potrebbero sorgere dal
trattamento improprio dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, prego contatti la Sua
amministrazione comunale locale, il Suo servizio di smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove Lei ha
acquistato gli articoli.
[Informazioni sullo smaltimento negli altri Paesi al di fuori dell’Unione europea]
Questi simboli sono validi solamente nell’Unione europea. Se Lei desidera disfarsi di questi articoli, prego
contatti le Sue autorità locali o il rivenditore e richieda la corretta modalità di smaltimento.
Noti per il simbolo della batteria (sul fondo due esempi di simbolo):
È probabile che questo simbolo sia usato in combinazione con un simbolo chimico. In questo caso è
conforme al requisito stabilito dalla direttiva per gli elementi chimici contenuti.
Español
Información para usuarios sobre recolección y disposición de
equipamiento viejo y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los
productos electrónicos y eléctricos usados y las baterías usadas no deben ser mezclados con desechos
domésticos corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por
favor llévelos a puntos de recolección aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas
2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir
cualquier potencial efecto negativo sobre la salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un
inapropiado manejo de los desechos.
Para más información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su
municipio local, su servicio de gestión de residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los
artículos.
[Información sobre la disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor
contacte a sus autoridades locales y pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece
a un requerimiento dispuesto por la Directiva para el elemento químico involucrado.
viii
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures
other than those specified herein may result in hazardous
radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die Einstellung
bzw. die Ausführung von anderen als in dieser Anleitung
beschriebenen Vorgängen kann zu Gefährdung durch
gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande av
åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan resultera i
farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure non
specificati in questo manuale possono risultare in esposizione
a radiazioni pericolose.
DANGER - VISIBLE AND INVISIBLE RADIATION WHEN OPEN.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos que
no se especifican enste manual pueden causar una exposición
peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или произведение
настроек или выполнение процедур, не указанных в
данной инструкции, может отразиться на выделении
опасной радиации.
The laser component in this product is capable of emitting radiation
exceeding the limit for Class 1.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement dépassant les
limites de la classe 1.
Die Laser-Komponente in diesem Produkt kann eine Strahlung
abgeben, die den Grenzwert der Klasse 1 übersteigt.
Laserkomponenten i denna apparat kan avge en strålning som
överskrider gränsvärdet för klass 1.
Il laser contenuto in questo prodotto è in grado di emettere
radiazioni eccedenti i limiti fissati per la Classe 1.
CAUTION - CLASS 3B VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM.
VARNING - KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. STRÅLEN ÄR FARLIG.
VARO !
AVATTAESSA OLET ALTTINA LUOKAN 3B NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - KLASS 3B SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTÅ EJ STRALEN.
VORSICHT ! SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG KLASSE 3B
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
ATTENTION - RADIATION VISIBLE ET INVISIBLE CLASSE 3B LORSQUE L’APPAREIL
EST OUVERT. EVITEZ TOUTE EXPOSITION AU FAISCEAU.
El componente láser de este producto es capaz de emitir radiación
que sobrepasa el límite establecido para la clase 1.
De laser component in dit product is in staat stralen te produceren
die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
Лазерный компонент данного изделия может выделять
радиацию, превышающую ограниченный уровень радиации
для Класса 1.
x
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Due to possible eye injury, only a
qualified service person should remove the cover or attempt to
service this device.
SICUREZZA DEL LASER
Quest’unità impiega un laser. Poiché è possibile causare lesioni
agli occhi, solo personale qualificato di assistenza tecnica deve
aprire la copertura o cercare di riparare questo dispositivo.
DANGER
This unit emits visible laser radiation when open. Avoid direct
eye exposure to beam. When this unit is plugged into the wall
outlet, do not place your eyes close to the opening of the disc tray
and other openings to look into inside.
PERICOLO
Radiazioni laser visibili emitte quando aperto. Evitare
l’esposizione agli occhi diretta al raggio laser. Quando
quest’unità è collegata ad una presa a muro, non avvicinare gli
occhi all’apertura del cassetto del disco o ad altre aperture per
guardare all’interno.
LASER
Type
Wave length
Output Power
Semiconductor laser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure des
yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de l’appareil
devront être confiés exclusivement à un technicien d’entretien
qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter
l’exposition directe des yeux au faisceau. Lorsque cet appareil
est branché à la prise de courant, ne pas approcher les yeux de
l’ouverture du plateau changeur et des autres ouvertures pour
regarder à l’intérieur.
LASER
Type
Longueur d’onde
Puissance de sortie
Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
VORSICHT MIT DEM LASER
Dieses Gerät enthält einen Laser. Um unnötige Augenverletzungen
zu vermeiden, sollten Sie alle Wartungs- und Reparaturarbeiten
einem qualifiziertem Wartungstechniker überlassen.
GEFAHR
Sichtbare Laserstrahlen bei geöffneter Abdeckung. Achten Sie
darauf, nicht direkt in den Laserstrahl zu blicken. Wenn dieses
Gerät an eine Netzdose angeschlossen ist, blicken Sie niemals in
die Öffnung der Disc-Schublade oder in andere Öffnungen.
LASER
Typ
Wellenlänge
Ausgangsleistung
Halbleiterlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
LASERSÄKERHET
Apparaten använder sig av en laser. På grund av risken för
ögonskador bör ingen annan än en kvalificerad reparatör öppna
höljet eller försöka reparera apparaten.
Fara!
Apparaten avger slig laserstrålning i öppet läge. Undvik direkt
ögonkontakt med strålen. Placera inte ögonen i närheten av
skivfacket eller någon annan öppning för att titta in i apparaten,
medan apparaten är ansluten till ett nätuttag.
LASER
Typ
Våglängd
Uteffekt
xi
Halvledarlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
LASER
Tipo
Lunghezza d’onda
Potenza in uscita
Laser semiconduttore GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
SEGURIDAD CONTRA LA RADIACIÓN LÁSER
Este aparato utiliza rayos láser. Debido a la posibilidad de que se
produzcan daños en los ojos, la extracción de la cubierta del
aparato o las reparaciones solamente deberán ser realizadas por
un técnico cualificado.
PELIGRO
Este aparato emite radiación láser visible cuando se abre. Evite
la exposición directa a los rayos láser. Cuando se conecte este
aparato a una toma de corriente no acerque sus ojos a la abertura
de la bandeja del disco ni a otras aberturas para mirar al interior.
LASER
Tipo
Longitud de onda
Potencia de salida
Láser semiconductor GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
VEILIGHEIDSINFORMATIE BETREFFENDE DE LASER
Dit apparaat is voorzien van een laser. Om oogletsel te
voorkomen, mag u het verwijderen van de afdekking en het
uitvoeren van reparaties aan deze inrichting uitsluitend door
een bevoegde servicemonteur laten uitvoeren.
GEVAAR
Zichtbare laserstraling indien geopend. Voorkom rechtstreekse
blootstelling aan de laserstraal. Als dit toestel is aangesloten op
een stopcontact, houdt u uw ogen niet dicht bij de opening van
de disclade en andere openingen om naar binnen te kijken.
LASER
Type
Golflengte
Uitvoervermogen
Halfgeleiderlaser GaAs/GaAlAs
790 nm
10 mW
БЕЗОПАСНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЛАЗЕРА
Данное устройство содержит лазер. Из-за опасности
травмы глаз, снимать крышку или обслуживать данное
устройство должен только сертифицированный
обслуживающий персонал.
ОПАСНОСТЬ
Данное устройство в открытом состоянии излучает
видимые лазерные лучи. Не допускайте
непосредственного воздействия лазерных лучей на
глаза. Когда данное устройство подключено к розетке,
не приближайте глаза к отверстию лотка диска и другим
отверстиям, и не смотрите внутрь аппарата.
ЛАЗЕР
полупроводниковый лазер GaAs/GaAlAs
Тип
Длина волны
790 нм
Выходная мощность 10 мВт