Transcripción de documentos
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del propietario
Refrigerators
Réfrigérateurs
Refrigeradores
SIDE BY SIDE
CÔTE À CÔTE
LADO A LADO
,
Models
Modèles
Modelos
19–27
English section begins
on page 2
162D6733P007
39-6428-1
La section française
commence à la page 24
La sección en español
empieza en la página 48
10-99 JR
Seguridad
Información de
seguridad
Precauciones de seguridad . . . . .49
Cables de extensión . . . . . . . . . .49
Conectar la electricidad . . . . . . . .50
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . .50
Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio
confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de
nuestro departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su
refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia
durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por
mucho tiempo.
Instrucciones de
operación
Operación
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de nuestra familia.
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Características . . . . . . . . . . .52–54
Servicio de hielo . . . . . . . . . . . . .55
Dispensador de hielo
y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Cuidado y limpieza . . . . . . . .57–59
Los agradecemos de comprar nuestro producto. Apreciamos su compra y
esperamos que seguirá confiando en nosotros cuando necesite un aparato de
calidad en su hogar.
Una asociación de servicio.
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
Instalación
Instrucciones de
instalación
Preparación para
instalar el refrigerador . . . . . . . . .60
Instalación de
la línea de agua . . . . . . . . . .61–63
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en la pared junto al cajón superior
o en el fondo, precisamente en el interior de la puerta del
compartimiento de alimentos frescos.
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el
servicio cubierto bajo la garantía.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
LEA ESTE MANUAL
Solucionar problemas
Sonidos normales
de la operación . . . . . . . . . . . . . .64
Antes de
solicitar un servicio . . . . . . . .64–67
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de
manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le
ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su
refrigerador.
SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones
a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar
un servicio.
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores
en los Estados Unidos . . . . . . . . .68
Hoja de datos
de funcionamiento . . . . . . . . . . . .69
Números del servicio . . . . . . . . . .70
48
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que
la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una
lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección
trasera. O llame al GE Answer Center® al 800.626.2000, las 24
horas del día, los 7 días de la semana.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
Seguridad
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Antes de usarse, este refrigerador deberá estar
instalado y ubicado de acuerdo con las
instrucciones de instalación.
■ No toque las superficies frías del congelador
cuando tenga las manos húmedas o mojadas.
La piel se podría adherir a las superficies
extremadamente frías.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos
inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio
a un personal calificado.
■ El colocar el control en posición (apagado)
no quita la corriente del circuito de la luz.
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados
una vez que se hayan descongelado.
Instalación
■ Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede
pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y
entre las puertas y los gabinetes son
necesariamente estrechos. Cierre las puertas con
cuidado en la presencia de los niños.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o
efectuar reparaciones.
Operación
■ No permita que los niños se suban, se paren o se
cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría
dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■ Si su refrigerador tiene un dispositivo automático
para hacer hielo, evite el contacto con las partes
móviles del mecanismo de expulsión, o con el
elemento calefactor que desprende los cubos. No
ponga los dedos ni las manos en el mecanismo
automático para hacer hielo mientras el
refrigerador esté conectado.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
Deshacerse del CFC
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador
o congelador:
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de
que se deshaga del refrigerante con CFC
correctamente por un técnico calificado. Si se libera
a propósito el refrigerante con CFC puede estar
sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las
estipulaciones de la legislación ambiental.
■ Quite las puertas.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda
estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos
y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
49
Servicio al consumidor
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños
no se suban.
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de
refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono
estratosférico.
Solucionar problemas
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son
un problema del pasado. Los refrigeradores
abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador,
por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos
a prevenir algún accidente.
Seguridad
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad
personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
Operación
El cable eléctrico de este aparato está equipado con
una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un
contacto estándar de pared de tres salidas (tierra)
para reducir al mínimo la posibilidad de daños por
un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el
enchufe de la pared y el circuito para asegurarse
que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con
salida para dos puntas, es su responsabilidad personal
y su obligación reemplazarlo por un contacto
adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
Instalación
El refrigerador deberá conectarse siempre en su
propio contacto eléctrico individual que tenga
un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de
clasificación.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del
contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado
o dañado en alguna otra forma. No utilice cables
que muestren roturas o daños por abrasión a lo
largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus
extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no
pase sobre el cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias,
recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador
donde los códigos locales lo permitan, es necesario
hacer una conexión temporal a un contacto de pared
para dos puntas debidamente conectado a tierra
utilizando un adaptador UL, mismo que puede
adquirirse en comercios locales especializados.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la
sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los
daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear
con la entrada larga del contacto con el fin de tener
la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo
siempre con una mano tirando a la vez el cable
eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede
causar que el adaptador se rompiera después de
mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido
la conexión a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la
salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra,
a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté
aislado y que el contacto de la pared esté conectado a
tierra a través del cableado de la casa. Un electricista
calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de
que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
50
Los controles del refrigerador.
Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste
primero la temperatura del compartimiento de alimentos
frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la
temperatura del congelador.
Operación
Fresh Food Control
Freezer Control
Seguridad
Los controles de temperatura en su refrigerador tienen
números. Coloque primero el control del compartimiento
de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5.
5 is Initial Setting
9 is Coldest
Instalación
El ajuste de los controles
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
Control del compartimiento de alimentos frescos
La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en (apagado) interrumpe el
enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga
el refrigerador.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con
leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente.
Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura deseada.
51
Servicio al consumidor
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del
congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles
de la temperatura.
Solucionar problemas
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento
de alimentos frescos.
Seguridad
El cartucho del filtro de agua.
En algunos modelos
Tapa de plástico
Deseche la tapa de plástico.
Operación
REEMPLACE EL FILTRO EN:
(mes-año)
reemplazar cada seis meses
Instalación
Soporte
del cartucho
Ponga la parte superior del cartucho
hacia arriba dentro del soporte del
cartucho y gírelo lentamente hacia
la derecha.
Tapón de
derivación
del filtro
El cartucho del filtro se deberá cambiar
cada seis meses o antes si el flujo del agua
desde el dispensador de agua o desde el
dispositivo para hacer hielo disminuye.
Instalar el cartucho del filtro
1
Si está cambiando el cartucho, remueva
primero el viejo girándolo lentamente
hacia la izquierda. No jale el cartucho
directamente hacia abajo. Un poco de
agua puede gotear.
52
correr el agua desde el dispensador
7 Deje
por 1 minuto (aprox. medio galon) para
aclarar el sistema y para prevenir
salpicaduras.
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién
instalado puede causar el agua de chorrear
del dispensador.
Tapón de derivación del filtro
Se debe usar el tapón de derivación del
filtro cuando un cartucho de filtro de
reemplazamiento no se puede encontrar. El
dispensador y el dispositivo para hacer hielo
no pueden funcionar sin el filtro o sin el
tapón de derivación del filtro.
y deseche la tapa de plástico del
2 Quite
nuevo cartucho.
¿Preguntas?…En los Estados Unidos, llame
al GE Answer Center® al 800.626.2000.
el nuevo cartucho con agua del
3 Llene
grifo.
Filtros de reemplazamiento:
4
Aplique la etiqueta de mes y año en el
cartucho para recordarle de reemplazar
el filtro en seis meses.
5
Ponga la parte superior del cartucho
hacia arriba dentro del soporte del
cartucho. No empuje el cartucho hacia
arriba a dentro del soporte.
el cartucho lentamente hacia la
6 Gire
derecha hasta que el cartucho se pare.
NO APRETAR MUY FUERTE. Mientras está
girándolo, el se alzará por sí mismo en
su posición.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
El cartucho del filtro de agua está localizado
en la esquina superior derecha del
compartimiento de alimentos frescos,
justo abajo del control de temperatura.
Para pedir cartuchos adicionales en los
Estados Unidos, llame a GE para partes y
accesorios al 800-626-2002.
HXRT—Cloro, sabor y olor
Precio sugerido de venta al público $29.95
Los entrepaños y recipientes del refrigerador.
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
Compartimiento de alimentos
frescos:
Para sacar
2 Levante y saque
1 Incline
Seguridad
No todos los modelos tienen todas las características.
Para volver a colocar
Operación
1 Empotre
el gancho
superior
2 Suelte
para atorar
en la posición
correcta
Congelador:
Para sacar
Para volver a colocar
Instalación
Recipientes en la puerta del compartimiento de alimentos frescos
Los recipientes ajustables se pueden llevar
fácilmente del refrigerador al área de trabajo.
Para sacar: Levante el recipiente hasta
desenganchar.
Para volver a meter o colocar: Seleccione la
altura deseada, engrane el recipiente en las
guías de la puerta y empuje hasta adentro. El
recipiente se quedará en la posición correcta.
El divisor ayuda a prevenir que se caigan, se
derramen o se deslicen artículos pequeños
guardados en el entrepaño de la puerta.
Coloque un dedo en ambos lados del
divisor cerca del frente y mueva hacia
adelante y hacia atrás según se requiera.
Servicio al consumidor
53
Solucionar problemas
El divisor
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en
el fondo de las gavetas deben ser vaciado y
las gavetas deben ser secadas.
Operación
Seguridad
Gavetas para guardar.
Gavetas con humedad ajustable
Instalación
Deslice el control hasta llegar a la posición
High (alto) o
para proporcionar el alto
nivel de humedad recomendado para la
mayoría de los vegetales.
Normal
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Gaveta convertible para carnes
Esta gaveta convertible para carnes tiene su
propio conducto de refrigeración, el cual
permite la circulación en dicha gaveta de
aire frío proveniente del congelador.
El control de temperatura variable regula la
circulación de aire proveniente del
compartimiento del congelador.
Más fría
Coloque la palanca del control en la
posición hacia arriba para adaptar la gaveta
a la temperatura normal del refrigerador y
obtener así más espacio en el que guarda
hortalizas. El conducto de refrigeración
queda apagado. Se pueden seleccionar
posiciones variables entre estos extremos.
Coloque la palanca del control hacia abajo
en la posición más fría para conservar carne
fresca. Si la palanca se deja mucho tiempo
en esta posición, se podrá formar escarcha
en el interior de la gaveta.
Como sacar las gavetas
Guías de
la gaveta
Pueden extraerse fácilmente levantándolas
ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el
punto donde se atrancan.
Lado izquierda
Al volver a colocar las gavetas,
asegúrese de que las deslice a
través de las guías de la gaveta
del lado izquierdo.
54
Deslice el control hasta llegar a la posición
Low (bajo) o
para proporcionar el
nivel de baja humedad recomendado para
la mayoría de las frutas.
En algunos modelos puede ser necesario quitar
los recipientes de la puerta del compartimiento
de alimentos frescos antes de quitar las gavetas.
Si no se puede quitar las gavetas a causa
de la puerta, se necesitará hacer rodar el
refrigerador hacia adelante hasta que la
puerta se abra bastante para deslizar las
gavetas hasta quitarlas. En algunos casos
cuando se hace rodar el refrigerador
hacia adelante se necesitará mover el
refrigerador a la izquierda mientras lo
rueda hacia adelante.
El dispositivo automático para hacer hielo.
Dispositivo para
hacer hielo
Brazo detector
en la posición
STOP (PARADA
—hacia arriba)
Brazo detector
en la posición
ON (ACTIVADA
—hacia abajo)
El dispositivo para hacer hielo producirá
ocho cubos por ciclo—aproximadamente
120 cubos en un ciclo de 24 horas,
dependiendo de la temperatura del
congelador, de la temperatura ambiente,
del número de veces que se abra la puerta y
de otras condiciones del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se
haga la conexión de agua al dispositivo
para hacer hielo, guarde el brazo detector
en la posición STOP (PARADA—hacia
arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al
suministro de agua, mueva el brazo
detector hasta la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará
de agua cuando la temperatura alcance el
punto de congelación. Un refrigerador
recién instalado puede necesitar entre 8
y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos de
hielo para permitir que la línea de agua
se limpie.
Operación
Recipiente
del hielo
Dispositivo automático para hacer hielo (en algunos modelos)
Asegúrese de que nada impide el
movimiento del brazo detector.
Es normal que algunos cubos salgan
pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos
de hielo viejos se opacan y adquieren un
sabor rancio.
Véase la parte de atrás de su refrigerador
para el juego de dispositivo para hacer hielo
específico necesario para su modelo.
Instalación
Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo
Si su refrigerador no venía ya equipado
con un dispositivo automático para hacer
hielo, puede obtener, a costo adicional,
un juego de accesorios para el dispositivo
para hacer hielo.
Seguridad
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
55
Seguridad
El dispensador de agua y de hielo.
En algunos modelos
Para usar el dispensador
Presione el borde del vaso suavemente
contra el botón del dispensador.
(cubos de hielo),
Seleccione CUBED ICE
CRUSHED ICE
[hielo triturado (en
(agua).
algunos modelos)] o WATER
Operación
Recogedor
El recogedor no se vacía solo. Para reducir
las manchas de agua, el recogedor y la
parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el
refrigerador está primeramente instalado, hay
posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua.
Un interruptor de luz (en algunos
modelos) enciende o apaga la luz de noche
en el dispensador. La luz se enciende
también cuando se presiona el botón del
dispensador. Cuando se funda la bombilla
del dispensador, deberá reemplazarse con
una bombilla de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni
otros objetos en la apertura del dispensador de
hielo triturado.
Instalación
El recipiente de almacenamiento
de hielo
Gire
Para sacar: Levante la esquina izquierda
para desprender el recipiente del
entrepaño. Jálelo hacia afuera deteniendo
atrás y adelante.
Para volver a colocar: Deslice la parte de atrás
del recipiente hasta que la lengüeta entre en
la perforación del entrepaño. Si el recipiente
no entrara hasta adentro, vuelva a sacar y
gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta.
Empuje de nuevo hasta que la lengüeta se
atore en la perforación del entrepaño.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Oprima el botón del dispensador durante al menos
dos minutos para eliminar el aire atrapado de la
línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las
impurezas de la línea de agua, deseche los primeros
seis vasos de agua.
Mecanismo
de manejo
Datos importantes de su dispensador
■ No agregue hielo de charolas o de bolsas
en el recipiente. Podría provocar que no
salga bien o que no se triture
adecuadamente.
■ Evite los vasos demasiado llenos de hielo
y el uso de vasos estrechos o demasiado
altos. El hielo amontonado podría
obstruir el orificio o hacer que se congele
la puerta del orifico de manera que no se
pueda abrir. Si hubiera hielo
bloqueándolo, desprenda con una
cuchara de madera.
56
■ Las bebidas y los alimentos no se deberán
enfriar rápidamente en el recipiente del
hielo. Las latas, botellas o paquetes de
comida en el recipiente de hielos podrían
causar la obstrucción del dispositivo para
hacer hielo o del recipiente.
■ Un poco de hielo triturado puede surtir
aunque había seleccionado CUBED ICE
(cubos de hielo). Esto sucede en
ocasiones cuando algunos cubos se
canalizan en el triturador.
■ Después de usar hielo triturado, un poco
de agua puede gotear del vertedero.
■ En ocasiones es posible que se forme
escarcha sobre la puerta del orificio del
hielo. Esto es normal y sucede
generalmente cuando se ha surtido
repetidamente hielo triturado. La escarcha
se evapora después de poco tiempo.
■ El agua surtida no está helada. Para agua
más fría agregue simplemente hielo
triturado o cubos antes de extraer agua.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Limpiar el exterior
El pozo del dispensador (en algunos
modelos), por debajo de la parrilla, se debe
mantener limpio y seco. El agua que se
queda en el pozo puede dejar depósitos.
Quite los depósitos agregando vinagre sin
diluir al pozo. Remoje hasta que
desaparezcan los depósitos o hasta que se
desprendan lo suficiente para quitarlos.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un
paño limpio ligeramente humedecido con
cera para aparatos de cocina o un
detergente suave y agua. Seque y pula con
un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para
trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar
residuos que afecten a la pintura. No use estropajos,
limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores
que contengan blanqueador, ya que estos productos
podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
Operación
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos
modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema
diferencia de temperatura puede hacer que se
quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con
cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que
se rompe en pedazos.
Instalación
El botón del dispensador (en algunos
modelos). Se limpia con una solución de
agua tibia y bicarbonato de sodio—
aproximadamente una cucharada (15 ml)
de bicarbonato de sodio por cada cuarto
(1 litro) de agua. Enjuague completamente
con agua y seque.
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se
limpian con un paño humedecido con una
solución de detergente suave y agua. Seque
con un paño suave.
Seguridad
Presione aquí par
retirar la parrilla.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco
para evitar que salga hielo o agua durante la
limpieza.
Limpiar el interior
Para evitar olores, deje una caja abierta de
bicarbonato de sodio en los
compartimientos de alimentos frescos y del
congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de
humedad de la esponja o del paño cuando
se limpie alrededor de botones, bombillas
o controles.
Lave las charolas del hielo en una agua tibia
solamente—no los coloque en un lavaplatos
automático.
Solucionar problemas
Use agua caliente y una solución de
bicarbonato de sodio—aproximadamente
una cucharada (15 ml) de bicarbonato de
sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta
solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
No lave partes plásticas del refrigerador en el
lavaplatos.
Después de limpiar las juntas de las puertas,
aplique una capa delgada de vaselina del
lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que
las juntas se doblen o se peguen.
57
Servicio al consumidor
Apertura del desagüe en el congelador. En la
limpieza anual, retire la canasta inferior del
congelador e introduzca con ayuda de una
jeringa para carne una solución de
bicarbonato de sodio—una cucharadita
(5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente
(no hirviendo)—en la tubería de desagüe.
Esto ayudará a eliminar los olores y a
reducir la probabilidad de que se tape. Si
se tapara el desagüe, use una jeringa para
carne y una solución de bicarbonato de
sodio para destapar la tubería.
Seguridad
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el
refrigerador de la pared. Todos los tipos de
recubrimiento de pisos se pueden dañar,
sobre todo los recubrimientos acojinados y
los que tienen superficies repujadas.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de
no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de
alimentación del dispositivo para hacer hielos (en
algunos modelos).
Operación
Jale el refrigerador en forma recta y empuje
nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral
puede causar daños al recubrimiento del
piso o al refrigerador.
Debajo del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted
necesita mantener limpia la región debajo
del refrigerador. Quite la rejilla de la base y
barra o pase el aspirador.
Para obtener los mejores resultados, use un
cepillo para este propósito. Puede adquirir
uno en la mayoría de las tiendas de
refacciones para electrodomésticos.
Limpie las bobinas del condensador
al menos una vez al año.
Instalación
Preparación para vacaciones
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
En el caso de vacaciones o ausencias
prolongadas, quite los alimentos y
desenchufe el refrigerador. Mueva el
control del compartimiento de alimentos
frescos a la posición (apagado) y limpie
el interior con solución de bicarbonato de
una cucharada (15 ml) de bicarbonato por
un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas
las puertas.
Si la temperatura pueda llegar al punto de
congelación, haya una persona calificada
para desaguar el sistema del suministro de
agua (en algunos modelos) para evitar
daños a la propiedad causados por
inundación.
Mueva el brazo detector del dispositivo
para hacer hielo (en algunos modelos) a la
posición STOP (PARADA—hacia arriba) y
desconecte el suministro de agua al
refrigerador.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y recipientes pegándolos
con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
58
Reemplazo de bombillas.
(apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
Compartimiento de alimentos frescos
1
3
5
7
9
1 Desconecte el refrigerador.
los botones de mando de
2 Extraiga
temperatura.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo
o de menos vatios, reinstale el panel de la luz,
reinstale los botones de mando de temperatura
y enchufe el refrigerador de nuevo.
Seguridad
El colocar el control en posición
hacia abajo y hacia adelante la parte
3 Jale
inferior del panel de plástico. A
continuación, haga girar la parte
superior hacia arriba y retire el panel.
1 Desconecte el refrigerador.
el entrepaño inmediatamente
2 Saque
debajo del panel de plástico. (Será más
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o
de menos vatios, reinstale el panel y el entrepaño y
vuelva a conectar el refrigerador.
Operación
Congelador
fácil quitar el entrepaño si antes le quita
todo lo que tenga encima.)
el panel de plástico hacia afuera
3 Jale
para tener acceso a la bombilla.
Instalación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
59
Seguridad
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer
hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de
agua fría.
Por un costo adicional, es posible adquirir de su
distribuidor o llamando a partes y accesorios al 800626-2002, un paquete para el suministro de agua
(contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los
dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Operación
Ubicación del refrigerador
No instale el refrigerador donde las temperaturas
van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá
funcionar bastante para mantener las temperaturas
adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para
soportar un refrigerador completamente lleno.
Espacios libres
Instalación
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación,
la circulación adecuada de aire y las conexiones de
plomería y eléctricas.
Lados
5/8″ (15 mm)
Parte superior
1″ (25 mm)
[En caso de empotrados, deje 7/8 ″ (22 mm)
para las cubiertas de las bisagras.]
Parte posterior
Si el refrigerador está contra una pared en
cualquiera de los dos lados, deje los siguientes
espacios libres para las puertas:
Para modelos de 19′–25′
3/4″ (19 mm)
Para modelos de 27′
11/2″ (38 mm)
1″ (25 mm)
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Rodillos
Los rodillos tienen 3 propósitos:
rodillos se ajustan para hacer que la puerta
1 Los
se cierre con facilidad cuando está abierta
Para ajustar los rodillos, quite la parrilla de la base,
tirando hacia afuera.
aproximadamente en la mitad.[Elevando
el frente a una distancia aproximada 5/8″
(15 mm) del piso.]
Para asegurar que las puertas cierren
automáticamente desde una posición medio
abierta, las bisagras están construidas de manera
que la fuerza de gravedad contribuya a que cierren
solas. Los refrigeradores de dos puertas verticales
cuentan con bisagras diseñadas especialmente que
levantan ligeramente las puertas al abrir, de manera
que la misma fuerza de gravedad contribuye a que
se cierren de manera segura.
Gire los tornillos de ajuste para los rodillos en
sentido de las manecillas del reloj para elevar el
refrigerador y contra las manecillas del reloj para
bajarlo. Use una llave (hexagonal de 3/8″) o pinzas.
rodillos se ajustan para que el refrigerador
2 Los
sea firmemente posicionado en el piso y para no
tambalearse.
rodillos permiten mover el refrigerador
3 Los
para retirarlo de la pared para su limpieza.
60
Para volver a colocar la parrilla de la base hay que
alinear las puntas de la parte trasera de la parrilla
con pinzas en el gabinete y empujar hasta que
la parrilla atore en su lugar.
Instalación de la línea de agua.
Seguridad
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Operación
La única forma autorizada de conectar el Sistema de Filtración de Agua de Ósmosis Inversa GE a su
refrigerador es mediante el juego de instalación GE RVKIT.
Si la alimentación de agua a su refrigerador proviene de un sistema de filtración de agua de ósmosis
inversa Y el refrigerador también cuenta con un filtro de agua, use el tapón de derivación del filtro del
refrigerador. El uso conjunto del cartucho de filtración de agua del refrigerador con el filtro de RO (ósmosis
inversa) pudiera resultar en la producción de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua más lento del
dispensador de agua.
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del
dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir
daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes
del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido
de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector
del dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera
descender por debajo del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación,
asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no
exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.
Instalación
Lo que se necesita
Solucionar problemas
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
Mida la distancia desde la válvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro
de agua. Después añada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies
(244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10 ″ (24 cm) de diámetro para permitir
distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
61
Servicio al consumidor
■ Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de
ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o
por teléfono para partes y accesorios al 800-626-2002.
■ Abastecimiento de agua fría. La presión del agua debe oscilar entre 20 y 120 p.s.i. [libras por
pulgada cuadrada (1.4–8.2 bar)].
■ Taladro eléctrico.
■ Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de
un diámetro exterior de 1/4″. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión.
Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
■ Dos tuercas de compresión con diámetro exterior de 1/4 ″ y dos férulas (mangas)—para conectar el tubo
de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.
■ Si la tubería del agua existente tiene en el extremo un empalme apestañado, para conectar la
tubería del agua al refrigerador se necesitará de un adaptador (que se compra en las tiendas de
artículos de plomería) O, puede cortar el empalme apestañado con un cortatubos y entonces usar
un empalme de compresión.
■ Llave de paso para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá
de tener un diámetro interior mínimo de 5/32″ en el punto de conexión a la TUBERIA DE AGUA FRIA.
En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo
campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las
normas vigentes en materia de plomería.
Seguridad
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Corte el paso de agua del abastecimiento principal
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubería del agua.
Instale la llave de paso
la llave de paso en la tubería de agua
1 Instale
potable de uso frecuente más cercana.
Operación
la llave en un lugar que tenga fácil
2 Coloque
acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de
un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla
en un tubo horizontal, haga la conexión en la
parte superior o lateral, en vez de en la inferior,
para evitar la extracción de sedimentos
presentes en el tubo.
la llave de paso al tubo de agua fría con la
4 Una
abrazadera de tubo.
los tornillos de la abrazadera hasta que
5 laApriete
arandela obturadora empiece a dilatarse.
No apriete demasiado pues podría quebrar el tubo
de cobre.
Arandela
Abrazadera del tubo
Extremo de entrada
un agujero de 1/4″ en el tubo con un
3 Haga
taladro, usando una broca bien afilada. Elimine
Instalación
las asperezas que pudieran haberse producido
al hacer el agujero con el taladro.
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua
fría y el refrigerador.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo
(detrás del refrigerador o en la base del armario
adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran
espiral en 3 vueltas de 10 ″ (25 cm) de diámetro
para permitir distanciar el refrigerador de la pared
después de la instalación.
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
Tubo de agua de fría vertical
Llave de paso
tipo campana
Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la
llave de paso.
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en
la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.
Llave de paso
tipo campana
Tuerca de compresión
Tuerca de presión
Férula (manga)
Válvula de salida
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería
el abastecimiento principal del agua y deje
el agua después de que haya pasado por
1 Abra
2 Cierre
que ésta corra por el interior del tubo hasta que
el tubo un litro, aproximadamente.
salga completamente transparente.
62
Antes de efectuar la conexión al refrigerador,
asegúrese de que el cable eléctrico del
refrigerador no esté enchufado a la toma de
corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o
partículas que pudieran obstruir la criba de la
válvula del agua del refrigerador, recomendamos
que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo
de agua cerca al refrigerador.
la tuerca de compresión y la férula
3 Coloque
(manga) al extremo del tubo, tal como se indica
en la ilustración.
Tubería de
cobre de 1/4″
O
Abrazadera
del tubo
Tuerca de
compresión
de 1/4″
Férula
(manga)
Retire los tornillos
y doble la tapa
hacia atrás.
Abrazadera
del tubo
Operación
1 Retire los tornillos y doble la tapa hacia atrás.
el tapón de plástico de la válvula de agua
2 Retire
(conexión al refrigerador).
Una de los ilustración abajo se mira como la conexión en
su refrigerador.
Seguridad
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Conexión al
refrigerador
Tuerca de compresión
de 1/4″
Férula (manga)
Conexión al
refrigerador
el extremo del tubo de cobre en la
4 Introduzca
entrada de la válvula del agua (lo más posible).
Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el
dispositivo de ajuste.
vertical. Es posible que tenga que abrir la
abrazadera a palanca.
Tubería de
cobre de 1/4″
Instalación
el tubo de cobre con la abrazadera que se
5 Sujete
proporciona, de modo que quede en posición
Abra el agua en la llave de paso
todas las conexiones que tengan fugas
1 Apriete
de agua.
la tapa y los tornillos (en algunos
2 Reponga
modelos).
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la
vibración contra la parte trasera del refrigerador o
contra la pared.
Desplace el refrigerador nuevamente contra
la pared.
Arranque el dispositivo para hacer hielo
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo
doble al arrancar por primera vez, ocasionando que se vierta
agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es
normal y no deberá ocurrir una segunda vez.
63
Servicio al consumidor
Mueva el brazo detector hasta la posición ON
(activada—abajo). El dispositivo para hacer hielo no
entrará en funcionamiento hasta que haya
alcanzado su temperatura de operación de 15 °F
(-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en
funcionamiento, si el brazo detector se encuentre
en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
Solucionar problemas
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Seguridad
Sonidos normales de la operación.
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera
usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por
debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona más rápido y tendrá un zumbido o
ruido pulsante más alto durante la operación.
El control de tiempo de descongelamiento y el control del refrigerador producen un
ligero sonido al encenderse o apagarse.
Operación
El aire de ventilación que circula dentro del congelador mantiene una temperatura
uniforme.
El goteo de agua que cae en el calentador para descongelar causa un ruido silbante
durante el ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a través de la espiral de refrigeración del congelador causa
sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujeo.
Las espirales de refrigeración crujen o truenan a causa de la expansión o la
contracción durante el descongelamiento y la refrigeración después del
descongelamiento.
El goteo de agua se derrite del vaporizador y fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo
de descongelamiento.
Instalación
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Estos sonidos son normales
y son causados por una
operación muy eficaz.
La válvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando se llena de agua.
Si el brazo detector está en posición ON (ACTIVADA—hacia abajo) zumbará aun si
no haya estado conectada al agua. Guardando el brazo detector en la posición ON
(ACTIVADA—hacia abajo) antes de que esté conectada al agua puede dañar el
dispositivo para hacer hielo. Para evitar eso, levante el brazo detector a la posición
STOP (PARADA—hacia arriba). Esto parará el ruido.
El sonido de los cubos de hielo cayendo al recipiente y el flujo del agua en las
tuberías para llenar el dispositivo.
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
El refrigerador no
funciona
Refrigerador en ciclo de
descongelar.
• Espere 30 minutos para que la descongelación se termine.
Control de temperatura
de alimentos frescos en
posición (apagado).
• Mueva el control de temperatura de alimentos frescos
hasta un ajuste de temperatura.
El refrigerador esté
desconectado.
• Empuje la clavija completamente en el enchufe.
Fusible fundido/
interruptor de circuito roto.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
64
Seguridad
Causas Posibles
Qué hacer
Vibraciones o sacudidas
(una vibración ligera
es normal)
Los rodillos requieren
un ajuste.
•Vea Rodillos.
El motor opera durante
períodos prolongados o
se arranca y se para con
frecuencia. (Refrigeradores
modernos con más espacio
de almacenamiento y un
congelador más grande
requieren más tiempo de
operación. Se arrancan y
se paran a menudo para
mantener temperaturas
uniformes.)
Es normal cuando
el refrigerador es recién
instalado en su casa.
• Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente.
Ocurre cuando hay largas
cantidades de alimentos
en el refrigerador.
• Eso es normal.
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta.
• Eso es normal.
Controles de temperatura
ajustados al punto más frío.
• Vea Los controles.
Parrilla y condensador
requieren de limpieza.
•Vea Cuidado y limpieza.
El control de temperatura
no se fijó bastante frío.
• Vea Los controles.
Clima caluroso o aperturas
frecuentes de la puerta.
• Fije el control de temperatura un paso más frío.
Vea Los controles.
Se dejó abierta la puerta.
•Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales
de hielo en alimentos
congelados (escarcha
en paquete es normal)
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El divisor entre el
compartimiento de
alimentos frescos y el
congelador se siente tibio
Ahorro automático de energía
circula líquido tibio en la
frente del congelador.
•Eso ayuda prevenir la condensación en el exterior.
Dispositivo automático
para hacer hielo no
funciona (en algunos
modelos)
Brazo detector en posición de
STOP (PARADA–hacia arriba).
• Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA–
hacia abajo).
• Tal vez unos cubos se pegan al lado del molde. Mueve el
brazo en posición de STOP (PARADA—hacia arriba) y
luego quite estos cubos.
El agua está cerrada o no está
conectada.
• Vea Instalar la línea de agua.
El compartimiento del
congelador es muy cálido.
• Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el recipiente
apaga el dispositivo para hacer
hielo.
•Nivele los cubos con la mano.
El recipiente para los
cubos necesita limpieza.
• Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
Alimentos transmitiendo
olor/sabor a los cubos.
• Envuelva bien los alimentos.
El interior del refrigerador
requiere limpieza.
• Vea Cuidado y limpieza.
Servicio al consumidor
65
Solucionar problemas
Los cubos tienen mal
olor/sabor
La puerta se abre con frecuencia
o por mucho tiempo.
Instalación
Compartimiento de
alimentos frescos o
congelador demasiado
cálido
Operación
Problema
Seguridad
Antes de solicitar un servicio…
Problema
Causas Posibles
Qué hacer
Formación lenta del hielo
Se dejó abierta la puerta.
• Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
El control de temperatura
no es bastante frío.
•Vea Los controles.
Dispositivo de hielo apagado
o el agua está apagado.
• Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
Los cubos están pegados
al brazo detector.
• Remueve los cubos y ponga el brazo en ON
(ACTIVADA–hacia abajo).
Bloques irregulares de
hielo en el recipiente.
• Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
•El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a
una posición más fría paso por paso hasta que no se
formen bloques.
El agua tiene un
sabor/olor malo
(en algunos modelos)
El dispensador de agua no
se uso por mucho tiempo.
•Dispense el agua hasta que todo el sistema del agua se
llene de nuevo.
El dispensador de agua
no funciona
(en algunos modelos)
Suministro de agua
apagado o no conectado.
• Vea Instalar la línea de agua.
Filtro de agua tapado.
• Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
Aire atrapado en el sistema
del agua.
•Presione el dispensador por un par de minutos.
No sale agua y el
dispositivo para hacer
hielo no funciona
(en algunos modelos)
El agua en el depósito está
congelada.
•Llame para servicio.
No sale agua y no se
hacen cubos
(en algunos modelos)
La linea de agua o la válvula de
cierre está tapada.
• Llame a un plomero.
Filtro de agua tapado.
•Reemplace el cartucho del filtro o remueve el filtro
y instale el tapón.
El refrigerador huele
Alimentos transmitiendo
olores al refrigerador.
• Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
• Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el
refrigerador; cámbiela cada tres meses.
El interior requiere
limpieza.
•Vea Cuidado y limpieza.
El agua chorrea del
dispensador
(en algunos modelos)
Cartucho del filtro recién
instalado.
•Deje correr el agua desde el dispensador por 1 minuto
(aprox. medio galon).
Cubos pequeños o huecos
(en algunos modelos)
Filtro de agua tapado.
•Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con
el tapón.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
Instalación
Operación
El dispensador de hielo
no funciona (en algunos
modelos)
66
Humedad en el exterior
del refrigerador
Normal en períodos con
alto grado de humedad.
•Seque la superficie.
Humedad en el interior
(en clima húmedo el aire
lleva la humedad al interior
del refrigerador cuando se
abren las puertas)
Se abre la puerta con
frecuencia o por mucho
tiempo.
No funciona la luz
interior
No hay corriente en el contacto.
• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Bombilla fundida.
•Vea Reemplazar las bombillas.
Agua en el piso de la
cocina o en el fondo
del congelador
El desagüe en el fondo del
congelador está tapado.
• Vea Cuidado y limpieza.
Cubos atrapados en
el orificio.
•Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara
de madera.
La puerta no se cierre
correctamente
La junta en el lado de la bisagra
está pegada o doblada.
•Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.
Aire caliente a la base
del refrigerador
El aire fluye para enfriar el
motor. En el proceso de
refrigeración es normal que
salga calor de la base del
refrigerador. Algunos
recubrimientos de piso se
descoloran a estas
temperaturas normales
y seguras.
• Consulte su vendedor de recubrimientos de piso
si tiene alguna objeción a esta descoloración.
Brillo anaranjado en
el congelador
Calefactor de descongelación
encendido.
•Eso es normal.
Instalación
Qué hacer
Operación
Causas Posibles
Seguridad
Problema
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
67
Instalación
Operación
Seguridad
Garantía del Refrigerador (Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica
o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar
servicio, llame 800-GE-CARES.
Durante:
GE reemplazará:
Un año
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o
mano de obra. Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cinco años
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración, (compresor, condensador,
evaporador y todas tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en
materiales o mano de obra. Durante este cinco años de garantía, GE también
proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar
las partes defectuosas.
Por vida
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier recipiente o gaveta transparente proporcionada con el refrigerador si se
rompiera durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
Treinta días
A partir de la fecha
de compra original
Cualquier parte del cartucho del filtro para agua que falle debido a un defecto en materiales
o mano de obra. Durante este treinta días de garantía completa, también proporcionaremos
sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Lo que GE no cubrirá
■ Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar
el producto.
■ Una instalación incorrecta.
Servicio al consumidor
Solucionar problemas
■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros
propósitos que los propuestos, o uso para fines
comerciales.
■ Pérdida de alimentos por averías.
■ Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido
a presión de agua afuera de las limites de operación
especificados o sedimento excesivo en el suministro
de agua.
■ Daño al producto causado por accidente, fuego,
inundaciones, o actos de Dios.
■ Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado
por posibles defectos con el aparato.
■ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de
interruptores de circuito.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos
comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del
producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le
proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al
procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
68
Hoja de Datos de Funcionamiento
Hotpoint
Filtración de GE SmartWaterTM
Cartucho HXRT
El Rendimiento ha sido comprobado contra el Estandard NSF/ANSI*
(Factores incorporados de seguridad, del 100%, para uso sin contador)
Parámetros
Estándar No. 42: Efectos estéticos
Calidad del
Efluente
influente
Promedio
Máximo
1,96 ppm
0,30 ppm
0,44 ppm
Cloro
USEPA
MCL
—
% de reducción
Promedio
Mínimo
85
78
T&O
—
—
—
—
—
—
Partículas**
—
2296
62
116
97,3
94,9
* Probado utilizando una tasa de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.); presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C
** Medición en partículas/ml de Partículas 10µ
*** Unidades de turbidez Nefelométrica—NTU
Especificaciones de Operación
■ Capacidad: certificada hasta 250 galones (946 L)
■ Requerimientos de presión: 40–120 psi (2,8–8,2 bar), sin choque
■ Temperatura: 33°–100°F (0,6°–38°C)
■ Tasa de flujo: 0,5 gpm (1,9 Lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
■ Para sacar el aire atrapado lave el cartucho nuevo a la tasa máxima por 60 segundos .
■ Reemplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento; por lo menos cada seis meses.
Avisos Especiales
■ Con el envío del producto se incluyen las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre servicio disponible
y la garantía estándard.
■ Este sistema de agua potable debe mantenerse conforme a las instrucciones del fabricante, incluyendo el reemplazo de los
cartuchos.
■ Sin una adecuada desinfección antes o después de pasar por el sistema de filtro, no lo utilice con agua que sea peligrosa
desde el punto de vista microbiológico o de calidad desconocida.
■ No están necesariamente presentes en el agua los contaminantes o demás substancias que este sistema de tratamiento
de agua podría remover o reducir.
■ Verifique que está cumpliendo con las leyes y reglamentos estatales y municipales.
General Electric, Appliance Park, Louisville, KY 40225 ©1997 GE
69
Seguridad
Números de servicio.
GE Answer Center® 800.626.2000
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar 800-432-2737
Operación
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas
en su movilidad.
Instalación
Contratos de servicio 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios* 800-626-2002
Solucionar problemas
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios
(* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar
cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga
precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Servicio al consumidor
Primero, contacte las personas que le dieron servicio.
Después, si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
70
Impreso en los Estados Unidos
Notas
Seguridad
Operación
Instalación
Solucionar problemas
Servicio al consumidor
71