Weber 89795 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Instalación del quemador lateral empotrado
de gas natural/Guía del Propietario
ESNA -Spanish (N. America)
NG
#89795
DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de
fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un incendio
o explosión que puede resultar en lesiones
corporales serias o la muerte, o daños a la
propiedad.
PARA SU SEGURIDAD:
1. No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercanía de su aparato.
2. Ningún cilindro de propano licuado que
no esté conectado para su uso deberá
almacenarse cerca de éste o cualquier otro
artefacto doméstico.
NOTA IMPORTANTE: Antes de poner a
funcionar la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con el
propietario, quien las deberá guardar para un
futuro uso.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO
PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
NOTA IMPORTANTE: No trate de encender
este artefacto sin antes leer la sección
“Instrucciones para encender la asador”
de este manual.
ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ADQUIRIRSE POR SEPARADO.
12
WWW.WEBER.COM
®
PELIGROS Y ADVERTENCIAS
PELIGRO
El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS
No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador.
El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber
®
verifique que no existan
fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.
No opere la barbacoa de gas Weber
®
si existe una fuga de gas.
No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.
Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera
o lateral de su asador de gas Weber
®
.
No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada
debajo del asador.
Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber
®
. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy
calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.
Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber
®
. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al
limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.
Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de
volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.
No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber
®
.
No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.
Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el
fuego.
Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.
La barbacoa de gas Weber
®
deberá limpiarse a fondo regularmente.
El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en
una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.
Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.
Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.
Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por
el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.
No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente
de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje.
Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica
conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos.
(Lávese las manos después de manipular este producto.)
ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO
Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber
®
.
No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.
Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano
licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada.
Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el
cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.
Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado:
1. Apártese del cilindro de propano licuado.
2. No trate de corregir el problema usted mismo.
3. Llame al cuerpo de bomberos local.
13
WWW.WEBER.COM
®
13
GARANTÍA
Weber-Stephen Products Co. (Weber) por este medio le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta
barbacoa de gas Weber
®
que la misma estará libre defectos en cuanto a materiales y fabricación a
partir de la fecha de compra según lo siguiente:
Tapa de acero inoxidable, 10 años
Todas las demás partes 5 años
Cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan.
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción de
Weber, que son defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención
al Cliente en su área geográfica, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si
Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo
alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser
prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes,
abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o
mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario,
entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos
quemadores, según se detalla en este manual del propietario.
Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes
tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a
sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ningunas otras garantías expresas que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el
tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted.
Weber no se hace responsable de ningún daño especial, indirecto o emergente. Algunas regiones no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o
exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO.
Customer Service Center
1890 Roselle Road, Suite 308
Schaumburg, IL 60195
USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
GARANTÍA
El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que
el combustible de carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar el Que-
mador Lateral Empotrado Weber
®
. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones
antes de utilizar el Quemador Lateral Empotrado Weber
®
. Un ensamblaje incor-
recto puede ser peligroso.
No debe ser usado por niños.
Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles,
usted deberá acatarlos. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir
con la más reciente edición del código nacional aplicable relativo al uso de gas
combustible (National Fuel Gas Code): ANSI Z 223.1/NFPA54.
Esta Quemador Lateral Empotrado Weber
®
está diseñado para ser usado exclu-
sivamente con gas natural (distribuido por tubería en las ciudades). No use gas
propano licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador
son solamente para gas natural.
No lo use con combustible de carbón.
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no
tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de venti-
lación.
Para compras hechas en México
Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles,
usted deberá cumplir con la más reciente edición de NOM.
ALMACENAJE
Cuando el Quemador Lateral Empotrado Weber
®
no esté
usándose, el suministro de gas natural debe CERRARSE a
nivel de la tubería de gas natural.
Asegúrese de que el área debajo del panel de control y
de la bandeja inferior corrediza no tengan desechos que
pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de venti-
lación.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en
un área bien ventilada. No lo use en un garaje, edificio,
pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.
ADVERTENCIA: El Quemador Lateral Empotrado Weber
®
no
deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible
desprotegido.
ADVERTENCIA: El Quemador Lateral Empotrado Weber
®
no
ha sido diseñado para instalarse en o sobre vehículos o
botes recreativos.
ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa con la parte superior,
inferior, posterior, o lateral de la parrilla a menos de 60
centímetros de distancia de materiales combustibles.
ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al
usarse. No la deje desatendida.
ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la
manguera de suministro de gas alejados de toda superficie
caliente.
ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores
y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de
materiales combustibles.
PRUEBAS DEL SUMINISTRO DE GAS
Desconecte la barbacoa de gas Weber
®
cuando se esté probando a altas pre-
siones el sistema de suministro de gas. Este artefacto y su válvula de paso propia
deberán desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba en exceso de 1/2 psig
(3.5 kPa).
APAGUE la barbacoa de gas Weber
®
cuando se esté probando a bajas presiones
el sistema de suministro de gas. Durante cualquier prueba a presión del sistema
de suministro por tubería a una presión igual o menor a 1/2 psig (3.5 kPa), este
artefacto deberá aislarse de dicho sistema de suministro cerrando su válvula de
paso manual propia.
Para compras hechas en México
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
Marcella No. 338,
Colonia Americana
44160 México, C.P.
México
Para partes de repuesto llame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com
®
14
WWW.WEBER.COM
®
UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL EMPOTRADO
Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Quemador Lateral
Empotrado, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad
al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta po-
sible. Nunca coloque el Quemador Lateral Empotrado Summit
®
en un garaje, pasadizo
techado, cobertizo, bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada. Coloque
el Quemador Lateral y la estructura de tal forma que exista suficiente espacio para
evacuar la zona de manera segura en caso de un incendio.
SEPARACIÓN DE SUPERFICIES O ESTRUCTURAS COMBUSTIBLES
ADVERTENCIA: La separación de las paredes exteriores de
los lados y anverso del Quemador Lateral Incorporado debe
ser de por lo menos 24 pulgadas (61 cm) desde cualquier
superficie. Antes de iniciar la instalación, consulte la
“Instalación típica para el suministro de gas”.
ADVERTENCIA: La estructura, las encimeras de la “isla” y las
áreas de trabajo adyacentes para la instalación del Quemador
Lateral Incorporado deben construirse exclusivamente con
materiales no combustibles.
NOTA: Si tuviese cualquier pregunta sobre que materiales son considerados
no combustibles, póngase en contacto con su proveedor local de materiales de
construcción o con el cuerpo de bomberos.
DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO
Todas las dimensiones son con respecto a las superficies acabadas.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
ADVERTENCIA: Todas las superficies de acabado de las
encimeras deben construirse con materiales no combustibles.
1
2
C
ABB
B
A
UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL
A Cualquier superficie
B 24” (61 cm) de cualquier superficie
C Quemador lateral
1 24” ( 61 cm) Espacio libre mínimo para la tapa
2
Nota: Para conformar la encimera: Se recomienda una saliente de
3/4” (19 mm). Haga una muesca en el borde frontal para que el
bastidor puede deslizarse completamente hacia adentro.
QUEMADOR LATERAL
Dimensiones seccionales Tolerancias
A 10 1/2” (26.7 cm) + 1/4” - 1/4” (6.35mm)
B 3 3/4” (9.5 cm) + 1/4” - 1/4” (6.35mm)
C 16 1/4” (41.3 cm) + 1/4” - 1/4” (6.35mm)
15
WWW.WEBER.COM
®
15
MONTAJE DEL QUEMADOR LATERAL
Conecte la línea de gas corrugada a la válvula del quemador lateral ubicada en el
lado derecho posterior del éste último.
PRUEBE LAS CONEXIONES
Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben
probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los
procedimientos indicados en la más reciente edición de ANSI Z223.1/NFPA 54.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS
DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN
El quemador lateral empotrado Summit
®
y todos los demás accesorios
deberán estar en el lugar antes de comenzar la construcción.
Todas las dimensiones tienen una tolerancia de más o menos (+/-)
1
/
4
de
pulgada (6.35 mm).
Deje acceso para una línea corrugada de gas en la ubicación del quemador lateral
en función de la posición del suministro de gas principal y el regulador del mismo.
La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas o muy abrasivas a fin de
evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidado al halar las
líneas de gas a través de la estructura de empotramiento.
Deberá utilizarse una línea corrugada de gas de acero inoxidable de 3/8 de pulgada
(9.52 mm) para conectar el quemador lateral al acople del regulador.
ADVERTENCIA: No utilice una manguera de gas de hule.
UBICACIONES DE LA LÍNEA DE GAS
1 3/8” (9.52 cm) Linea de gas corrugada de acero inoxidable SAE
2 Entrada del gas
2
1
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
Asegúrese de fijar la unidad del quemador lateral con tornillos no
corrosivos clavados en la superficie terminada de la “estructura tipo
isla”.
Vuelva a colocar el tapón plástico sobre el orificio frontal de montaje
para ocultar el tornillo una vez se haya fijado el quemador lateral.
16
WWW.WEBER.COM
®
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
INSTALACIÓN TÍPICA PARA EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL
Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO
ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA TUBERÍA
Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los
códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire
libre. En la ausencia de códigos locales, deberá acatar la más reciente edición del
código de gas “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”.
Esta barbacoa está diseñada para operar bajo una presión de 4.5 pulgadas de
columna de agua.
Una válvula de cierre manual debe instalarse en una ubicación accesible al
aire libre y no en la estructura “empotrada”. Una válvula de cierre adicional bajo
techo deberá instalarse en la línea auxiliar de gas combustible en una ubicación
accesible cerca de la línea de suministro.
PRECAUCIÓN: Si en la zona hay niños presentes,
debería considerarse una válvula de bloqueo.
Se deberá utilizar un compuesto para el pegado de las tuberías que sea resistente
a la acción del gas propano licuado cuando se haga la conexión al gas.
Las conexiones de gas deben fijarse firmemente a elementos de construcción
rígidos y permanentes.
Nota: La información provista en este manual es una información general para
instalaciones típicas. No podemos cubrir todas las ideas posibles de instalación. Le
recomendamos, previo a la instalación, que se ponga en contacto con su municipalidad
para averiguar los códigos de construcción pertinentes y con el departamento de
bomberos para que verifiquen la instalación.
Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al Cliente por el
1-800-446-1071.
TUBERÍA DE LA LÍNEA DE GAS
Refiérase al cuadro de las tuberías en la parte inferior de la página anterior.
La línea corrugada de gas proveniente del múltiple tiene 58 pulgadas (1,473.2
mm) de largo. No extienda la línea de gas.
Hemos proporcionado los medios para hacer una conexión tipo asiento de
compresión (“flare”) de 45°. No utilice sellante de tubería en esta conexión.
Si la longitud de la línea requerida no excede los 50 pies, utilice un tubo de 5/8”
de diámetro externo. Se deberá usar el siguiente tamaño mayor para longitudes
superiores a los 50 pies. Refiérase al cuadro de la tubería.
La tubería de gas deberá ser de tubo de cobre, tipo K o L; tubo plástico de
polietileno, con un espesor de pared de por lo menos 0.062 pulgadas (1.57 mm); o
tubería de peso estándar (cédula 40) de acero o de hierro dulce.
Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de
0.3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas.
La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores.
La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera
corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada.
Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18”.
Cuadro
10-1
Capacidad máxima de la tubería en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 psi o menos y caídas de presión de
0.3 pulgadas
de columna de agua (basado en una gravedad específica del gas de 0.60)
Nominal
Tubería de
hierro
Tamaño
(pulga-
das)
Diámetro
interno
(pulga-
das)
Longitud de tubería (pies)
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200
1/4 .364 32 22 18 15 14 12 11 11 10 98876
3/8 .493 72 49 40 34 30 27 25 23 22 21 18 17 15 14
1/2 .622 132 92 73 63 56 50 46 43 40 38 34 31 28 26
3/4 .824 278 190 152 130 115 105 96 90 84 79 72 64 59 55
1 1.049 520 350 285 245 215 195 180 170 160 150 130 120 110 100
1 1/4 1.380 1050 730 590 500 440 400 370 350 320 305 275 250 225 210
1/12 1.160 1600 1100 890 760 670 610 560 530 490 460 410 380 350 320
2 2.067 3050 2100 1650 1450 1270 1150 1050 990 930 870 780 710 650 610
2 1/2 2.469 4800 3300 2700 2300 2000 1850 1700 1600 1500 1400 1250 1130 1050 980
3 3.068 8500 5900 4700 4100 3600 3250 3000 2800 2600 2500 2200 2000 1850 1700
4 4.026 17500 12000 9700 8300 7400 6800 6200 5800 5400 5100 4500 4100 3800 3500
© 1997 National Fire Protection Association, Inc. e International Approval Services - U.S., Inc. Todos los derechos reservados.
17
WWW.WEBER.COM
®
17
a.
1.
2.
3.
4.
2.
3.
a.
CONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS
1) Saque el accesorio acampanado de la conexión del quemador lateral que se
encuentra en el regulador.
Nota: Debe conectar el quemador lateral a un regulador aprobado por Weber
®
(parte
número #62434) ubicada en el tubería principal de suministro de gas. Si no utiliza un
regulador aprobado por Weber
®
, la garantía del Quemador Lateral Empotrado Summit
®
quedará anulada. Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al
Cliente por el 1-800-446-1071.
2) Conecte la linea corrugada de gas a la conexión del quemador lateral.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
PRUEBE LAS CONEXIONES
Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a
fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indica-
dos en la más reciente edición de AS5601/AG601.
PRUEBE LAS CONEXIONES
En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código
nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, del código “Natural Gas and
Propane Installation Code, CSA B149.1”, o del código “Propane Storage and Handling
Code, B149.2”, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA
1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, según aplique.
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o
llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden
causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la
propiedad.
CONEXIONES DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL AL QUEMADOR
LATERAL
1
Tapa (quemador lateral opcional)
2
Suministro de gas con tubería permanente
3
Regulador
4
Al quemador lateral
a. Vista superior
PELIGRO
No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas
de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas
en el área mientras comprueba si existen fugas. Esto causará
un fuego o explosión, los cuales pueden causar serias le-
siones corporales o la muerte, y daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de
gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas.
Nota - Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para
asegurarse de que no existan fugas. Como medida de precaución, sin embargo, usted
deberá volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su
Quemador Lateral empotrado Summit
®
. Durante el manejo y despacho puede hab-
erse aflojado o dañado alguna conexión de gas.
Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla.
Abra el suministro de gas.
Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y
jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece,
existe una fuga.
Nota - Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua
y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse
con agua después de realizar la comprobación de las fugas.
18
WWW.WEBER.COM
®
INSTRUCCIONES PARA EL GAS
(2)
(1)
b.
c.
a.
ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verifi-
cando la existencia de fugas.
Verificar:
1) Conexión de la línea de gas corrugada al accesorio “T”.
2) Suministro principal de gas al regulador
ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexión (1), vuelva
a apretar la conexión con una llave y vuelva a verificarla con
la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aun después
de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA
BARBACOA. Contacte al Representante de Servicio a los Cli-
entes en su región usando la hoja de información de contacto
proporcionada con su manual.
Verificar:
Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suminis-
tro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua.
INSTRUCCIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador
lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el
quemador lateral no se enciende, puede resultar en una lla-
marada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales
serias o la muerte.
ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL
1) Abra la tapa del quemador lateral.
2) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (posición OFF). (Empuje
la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las manecillas del reloj
para asegurarse de que esté en la posición OFF (apagada).)
3) Abra la válvula del cilindro.
4) Empuje hacia abajo y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición
START/HI (encendido/fuego alto).
5) Presione el botón de encendido y manténgalo presionado hasta que el quemador
se encienda. Oirá al encendedor chisporrotear.
PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral
puede ser difícil de ver.
ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende:
1) Cierre la válvula de control del quemador lateral (posición
OFF).
2) Espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de
tratar de nuevo o tratar de encenderlo con un cerillo.

PRUEBA DE LA CONEXIÓN DEL GAS NATURAL
a. Vista superior
b. Al quemador lateral
c. Al regulador
19
WWW.WEBER.COM
®
19

OPERACIÓN /MANTENIMIENTO
ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL
PELIGRO
El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador
lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el
quemador lateral no se enciende, puede resultar en una lla-
marada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales
serias o la muerte.
1) Abra la tapa del quemador lateral.
2) Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (posición OFF). (Em-
puje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las manecillas del
reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF (apagada).)
3) Abra la válvula del cilindro.
4) Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo.
5) Empuje hacia abajo y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición
START/HI (encendido/fuego alto).
6) Aguante el portacerillos y encienda el cerillo por el lado derecho del quemador
lateral.
7) Presione el botón de encendido y manténgalo presionado hasta que el quemador
se encienda. Oirá al encendedor chisporrotear.
PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador
lateral puede ser difícil de ver.
ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende:
1) Cierre la válvula de control del quemador lateral
(posición OFF).
2) Espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe
antes de tratar de nuevo o tratar de encenderlo con un
cerillo.
PARA APAGAR
Empuje la perilla de control de cada quemador hacia abajo y gírela en la dirección de
las manillas del reloj a la posición OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la
fuente del mismo.
ENCENDEDOR
Si el sistema de encendido no logra encender el quemador, enciéndalo con una
cerilla.
Verifique que ambos cables de encendido(1,2) estén conectados correctamente.
• Deberá oír al encendedor chisporrotear.
Si el sistema de encendido todavía no es capaz de encender, contacte al
Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de
contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com
®
.
REEMPLACE LAS BATERÍAS DEL ENCENDEDOR
Partes requeridas: 1 Batería alcalina AA por encendedor.
Desatornille el botón de encendido de la parte superior del panel de control. Retire el
botón de encendido y el resorte de contacto. Retire la batería vieja y reemplácela con
una
batería alcalina AA. El lado positivo (1) de la batería se coloca viendo hacia adentro
como se indica en la ilustración. Vuelva a colocar al resorte de contacto (2) y atornille el
botón de encendido (3) de vuelta en el compartimiento de la batería.
20
WWW.WEBER.COM
®
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL
ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de suministro
de gas deberán estar cerrados en la posición “OFF”.
Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo.
Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de
conexión a tierra.
La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.
1) Cable de encendido
2) Cable de conexión a tierra
3) Quemador


RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL
PROBLEMA REVISAR REMEDIO
El quemador lateral no se enciende ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas.
La llama se mantiene baja en la
posición “HI” (fuego alto)
¿Está doblada la manguera de
combustible?
Enderece la manguera.
El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si el quemador se enciende con un cerillo, revise el encendedor (ver abajo).
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
(3)
n
er Grate
rner Cap
g
& Head
E
lectrode
t
rol Knob
Igniter
Parilla del quemador lateral
Tapa del quemador lateral
Aro y cabezal del quemador lateral
Electrodo de encendido
Perilla de control
Encendedor
Guide d’installation/Mode d’ emploi du
Brûleur latéral à gaz naturel encastré
FC - Canadian
NG
#89795
CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT.
DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO
ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA
BARBACOA DE GAS
PELIGRO
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas cerrando la
valvula general de paso.
3. Abra la tapa.
4. Llame inmediatamente a la central de
fugas o a su proveedor de gas.
Una fuga de gas puede provocar un incendio
o explosión que puede resultar en lesiones
corporales serias o la muerte, o daños a la
propiedad.
PARA SU SEGURIDAD:
1. No almacene gasolina u otros fluidos
flamables en la cercanía de su aparato.
2. Ningún cilindro de propano licuado que
no esté conectado para su uso deberá
almacenarse cerca de éste o cualquier otro
artefacto doméstico.
NOTA IMPORTANTE: Antes de poner a
funcionar la asador, siga cuidadosamente
todos los procedimientos en este manual
para verificar que no existan fugas. Haga
esto aun y cuando la asador haya sido
ensamblada por el distribuidor.
AVISO AL INSTALADOR:
Estas instrucciones deben permanecer con el
propietario, quien las deberá guardar para un
futuro uso.
ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO
PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.
NOTA IMPORTANTE: No trate de encender
este artefacto sin antes leer la sección
“Instrucciones para encender la asador”
de este manual.
31
WWW.WEBER.COM
®
31
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country
designation located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-
Stephen Products Co. replacement part(s) information.
WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components
without contacting Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this
Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as
damage to property.
ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de
Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse
en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si no llegase a acatar esta
advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte
o daños a la propiedad.
ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier unique-
ment. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen
Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..
MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.

Transcripción de documentos

Instalación del quemador lateral empotrado de gas natural/Guía del Propietario #89795 ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ADQUIRIRSE POR SEPARADO. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS  PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad.  NOTA IMPORTANTE: Antes de poner a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor.  PARA SU SEGURIDAD: 1. No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato. 2. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deberá guardar para un futuro uso. ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.  NOTA IMPORTANTE: No trate de encender este artefacto sin antes leer la sección “Instrucciones para encender la asador” de este manual. ESNA -Spanish (N. America) NG 12 PELIGROS Y ADVERTENCIAS  PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.  ADVERTENCIAS  No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador.  El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.  Tras haber estado guardada o sin uso por algún tiempo, antes de usar la barbacoa de gas Weber® verifique que no existan fugas de gas o obstrucciones en el quemador. Vea en este manual las instrucciones para los procedimientos correctos.  No opere la barbacoa de gas Weber® si existe una fuga de gas.  No utilice una llama abierta para comprobar la existencia de fugas de gas.  Nunca debe haber materiales combustibles a una distancia menor de 24 pulgadas (60 cm) de la parte superior, inferior, trasera o lateral de su asador de gas Weber®.  No coloque una funda para barbacoas ni cualquier otra artículo inflamable sobre o dentro del área de almacenaje ubicada debajo del asador.  Nunca permita que los niños usen la barbacoa de gas Weber®. Algunas partes accesibles de la barbacoa pudieran estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños pequeños mientras ésta se esté usando.  Usted debe proceder con razonable cuidado al usar su barbacoa de gas Weber®. Ésta estará caliente al cocinarse en ella o al limpiarla, y nunca deberá dejarse desatendida o moverse mientras esté funcionando.  Si llegasen a apagarse los quemadores, cierre todas las válvulas de gas. Abra la tapa y espere cinco minutos antes de tratar de volver a encender la barbacoa, usando las instrucciones de encendido en este manual.  No use carbón o piedra pómez en su barbacoa de gas Weber®.  No se incline sobre la barbacoa abierta o coloque las manos o dedos en el borde delantero de la caja de cocción.  Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego.  Al limpiar las válvulas o los quemadores, no ensanche los orificios de las válvulas o las aberturas de los quemadores.  La barbacoa de gas Weber® deberá limpiarse a fondo regularmente.  El propano licuado no es gas natural. El uso de gas natural en una unidad de propano licuado o viceversa, propano licuado en una de gas natural, es peligroso y anulará su garantía.  Mientras opere la barbacoa, utilice guantes resistentes al calor.  Mantenga alejados de todas las superficie calientes a todo cordón eléctrico y a la manguera de suministro de combustible.  Los subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que son conocidas por el Estado de la California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento, u otros daños reproductivos.  No use esta barbacoa a menos que todas sus partes estén colocadas en su sitio. La unidad debe ensamblarse correctamente de acuerdo con las instrucciones de ensamblaje.  Propuesta 65 Advertencia: El manipular los materiales de latón en este producto lo exponen al plomo, una sustancia quimica conocida por el estado de California como causante de cáncer, de defectos de nacimiento o de otros daños reproductivos. (Lávese las manos después de manipular este producto.) ÚNICAMENTE UNIDADES DE GAS PROPANO LICUADO  Use el regulador que se suministra con la barbacoa de gas Weber®.  No trate de desconectar el regulador de gas o ninguna conexión de gas mientras esté funcionando la barbacoa.  Un cilindro de propano licuado abollado u oxidado pudiera ser peligroso y deberá ser revisado por su suplidor de propano licuado. No utilice ningún cilindro de propano licuado con una válvula dañada.  Aunque el cilindro de propano licuado pudiera aparentar estar vacío, algo de gas pudiera aún estar presente, por lo que el cilindro deberá transportarse y almacenarse tomando esta posibilidad en consideración.  Si usted ve, huele o escucha el silbido de un escape de gas del cilindro de propano licuado: 1. Apártese del cilindro de propano licuado. 2. No trate de corregir el problema usted mismo. 3. Llame al cuerpo de bomberos local. WWW.WEBER.COM® GARANTÍA GARANTÍA Weber-Stephen Products Co. (Weber) por este medio le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa de gas Weber® que la misma estará libre defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: Tapa de acero inoxidable, 10 años Todas las demás partes 5 años Cuando se ensambla y opera de acuerdo a las instrucciones impresas que lo acompañan. Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta garantía limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción de Weber, que son defectuosas. Antes de devolver cualquier parte, contacte al Representante de Atención al Cliente en su área geográfica, cuya información de contacto la encontrará en nuestro sitio web. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal pieza sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre ninguna falla o problema de operación a causa de accidentes, abuso, mal uso, alteración, uso en aplicaciones indebidas, vandalismo, instalación inapropiada o mantenimiento o servicio inapropiados, o por no llevar a cabo el mantenimiento normal y rutinario, entre los que se incluyen, pero sin limitación, los daños causados por insectos dentro de los tubos quemadores, según se detalla en este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera. No existe ningunas otras garantías expresas que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cobertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable de ningún daño especial, indirecto o emergente. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber. Esta Garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. Customer Service Center 1890 Roselle Road, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA Para partes de repuesto llame a: 1-800-446-1071 www.weber.com® Para compras hechas en México WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Marcella No. 338, Colonia Americana 44160 México, C.P. México Para partes de repuesto llame a: (52) (33) 3615-0736 www.weber.com® 13 13 El suministro de gas natural es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el combustible de carbón. • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar el Quemador Lateral Empotrado Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el Quemador Lateral Empotrado Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. • No debe ser usado por niños. • Si existiesen códigos locales que aplicasen para barbacoas de gas portátiles, usted deberá acatarlos. Si no existiesen códigos locales, usted deberá cumplir con la más reciente edición del código nacional aplicable relativo al uso de gas combustible (National Fuel Gas Code): ANSI Z 223.1/NFPA54. • Esta Quemador Lateral Empotrado Weber® está diseñado para ser usado exclusivamente con gas natural (distribuido por tubería en las ciudades). No use gas propano licuado embotellado. Las válvulas, los orificios, la manguera y regulador son solamente para gas natural. • No lo use con combustible de carbón. • Asegúrese de que el área debajo del panel de control y la bandeja inferior no tenga desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. Para compras hechas en México • Si hubiese códigos locales que se aplicasen a los asadores de gas portátiles, usted deberá cumplir con la más reciente edición de NOM. ALMACENAJE  Cuando el Quemador Lateral Empotrado Weber® no esté usándose, el suministro de gas natural debe CERRARSE a nivel de la tubería de gas natural.  Asegúrese de que el área debajo del panel de control y de la bandeja inferior corrediza no tengan desechos que pudiesen obstruir el flujo de aire de combustión o de ventilación. OPERACIÓN  ADVERTENCIA: Sólo use esta barbacoa al aire libre en un área bien ventilada. No lo use en un garaje, edificio, pasadizo techado o en cualquier otra área cerrada.  ADVERTENCIA: El Quemador Lateral Empotrado Weber® no deberá usarse debajo de un techo o saliente combustible desprotegido.  ADVERTENCIA: El Quemador Lateral Empotrado Weber® no ha sido diseñado para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos.  ADVERTENCIA: No utilice la barbacoa con la parte superior, inferior, posterior, o lateral de la parrilla a menos de 60 centímetros de distancia de materiales combustibles.  ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida.  ADVERTENCIA: Mantenga a cualquier cordón eléctrico y a la manguera de suministro de gas alejados de toda superficie caliente.  ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de materiales combustibles. PRUEBAS DEL SUMINISTRO DE GAS • • WWW.WEBER.COM® Desconecte la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando a altas presiones el sistema de suministro de gas. Este artefacto y su válvula de paso propia deberán desconectarse de la tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión de dicho sistema a presiones de prueba en exceso de 1/2 psig (3.5 kPa). APAGUE la barbacoa de gas Weber® cuando se esté probando a bajas presiones el sistema de suministro de gas. Durante cualquier prueba a presión del sistema de suministro por tubería a una presión igual o menor a 1/2 psig (3.5 kPa), este artefacto deberá aislarse de dicho sistema de suministro cerrando su válvula de paso manual propia. 14 INSTRUCCIONES PARA EL GAS UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL EMPOTRADO Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Quemador Lateral Empotrado, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta posible. Nunca coloque el Quemador Lateral Empotrado Summit® en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada. Coloque el Quemador Lateral y la estructura de tal forma que exista suficiente espacio para evacuar la zona de manera segura en caso de un incendio. B A SEPARACIÓN DE SUPERFICIES O ESTRUCTURAS COMBUSTIBLES B B C A ADVERTENCIA: La separación de las paredes exteriores de los lados y anverso del Quemador Lateral Incorporado debe ser de por lo menos 24 pulgadas (61 cm) desde cualquier superficie. Antes de iniciar la instalación, consulte la “Instalación típica para el suministro de gas”. ADVERTENCIA: La estructura, las encimeras de la “isla” y las áreas de trabajo adyacentes para la instalación del Quemador Lateral Incorporado deben construirse exclusivamente con materiales no combustibles. NOTA: Si tuviese cualquier pregunta sobre que materiales son considerados no combustibles, póngase en contacto con su proveedor local de materiales de construcción o con el cuerpo de bomberos. DIMENSIONES DE CORTE DEL EMPOTRAMIENTO 1 2 UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL A B C 1 24” ( 61 cm) Espacio libre mínimo para la tapa 2 Nota: Para conformar la encimera: Se recomienda una saliente de 3/4” (19 mm). Haga una muesca en el borde frontal para que el bastidor puede deslizarse completamente hacia adentro. Cualquier superficie 24” (61 cm) de cualquier superficie Quemador lateral ADVERTENCIA: Todas las superficies de acabado de las encimeras deben construirse con materiales no combustibles. Todas las dimensiones son con respecto a las superficies acabadas. QUEMADOR LATERAL A B C Dimensiones seccionales Tolerancias 10 1/2” (26.7 cm) + 1/4” - 1/4” (6.35mm) 3 3/4” (9.5 cm) + 1/4” - 1/4” (6.35mm) 16 1/4” (41.3 cm) + 1/4” - 1/4” (6.35mm) WWW.WEBER.COM® INSTRUCCIONES PARA EL GAS 15 15 UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS PRUEBE LAS CONEXIONES DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indicados en la más reciente edición de ANSI Z223.1/NFPA 54. • • El quemador lateral empotrado Summit® y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar antes de comenzar la construcción. Todas las dimensiones tienen una tolerancia de más o menos (+/-) 1/4 de pulgada (6.35 mm). Deje acceso para una línea corrugada de gas en la ubicación del quemador lateral en función de la posición del suministro de gas principal y el regulador del mismo. La zona no deberá tener superficies afiladas, dentadas o muy abrasivas a fin de evitar posibles daños a las líneas de suministro de gas. Tenga cuidado al halar las líneas de gas a través de la estructura de empotramiento. Deberá utilizarse una línea corrugada de gas de acero inoxidable de 3/8 de pulgada (9.52 mm) para conectar el quemador lateral al acople del regulador. ADVERTENCIA: No utilice una manguera de gas de hule. 1 2 UBICACIONES DE LA LÍNEA DE GAS 1 2 3/8” (9.52 cm) Linea de gas corrugada de acero inoxidable SAE Entrada del gas MONTAJE DEL QUEMADOR LATERAL Conecte la línea de gas corrugada a la válvula del quemador lateral ubicada en el lado derecho posterior del éste último. WWW.WEBER.COM®  PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. Asegúrese de fijar la unidad del quemador lateral con tornillos no corrosivos clavados en la superficie terminada de la “estructura tipo isla”. Vuelva a colocar el tapón plástico sobre el orificio frontal de montaje para ocultar el tornillo una vez se haya fijado el quemador lateral. 16 INSTRUCCIONES PARA EL GAS INSTALACIÓN TÍPICA PARA EL SUMINISTRO DE GAS NATURAL TUBERÍA DE LA LÍNEA DE GAS Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO • • ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA TUBERÍA • Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre. En la ausencia de códigos locales, deberá acatar la más reciente edición del código de gas “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”. • Esta barbacoa está diseñada para operar bajo una presión de 4.5 pulgadas de columna de agua. • Una válvula de cierre manual debe instalarse en una ubicación accesible al aire libre y no en la estructura “empotrada”. Una válvula de cierre adicional bajo techo deberá instalarse en la línea auxiliar de gas combustible en una ubicación accesible cerca de la línea de suministro. • • • • •  PRECAUCIÓN: Si en la zona hay niños presentes, debería considerarse una válvula de bloqueo. • • • Refiérase al cuadro de las tuberías en la parte inferior de la página anterior. La línea corrugada de gas proveniente del múltiple tiene 58 pulgadas (1,473.2 mm) de largo. No extienda la línea de gas. Hemos proporcionado los medios para hacer una conexión tipo asiento de compresión (“flare”) de 45°. No utilice sellante de tubería en esta conexión. Si la longitud de la línea requerida no excede los 50 pies, utilice un tubo de 5/8” de diámetro externo. Se deberá usar el siguiente tamaño mayor para longitudes superiores a los 50 pies. Refiérase al cuadro de la tubería. La tubería de gas deberá ser de tubo de cobre, tipo K o L; tubo plástico de polietileno, con un espesor de pared de por lo menos 0.062 pulgadas (1.57 mm); o tubería de peso estándar (cédula 40) de acero o de hierro dulce. Los tubos de cobre deberán estar revestidos de estaño si el gas contiene más de 0.3 gramos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos de gas. La tubería de plástico es sólo apta para uso subterráneo en exteriores. La tubería de gas en contacto con la tierra, o cualquier otro material que pudiera corroerla, debe estar protegida contra la corrosión de una manera aprobada. Las tuberías bajo tierra deberá tener una cubierta mínima de 18”. Se deberá utilizar un compuesto para el pegado de las tuberías que sea resistente a la acción del gas propano licuado cuando se haga la conexión al gas. Las conexiones de gas deben fijarse firmemente a elementos de construcción rígidos y permanentes. Nota: La información provista en este manual es una información general para instalaciones típicas. No podemos cubrir todas las ideas posibles de instalación. Le recomendamos, previo a la instalación, que se ponga en contacto con su municipalidad para averiguar los códigos de construcción pertinentes y con el departamento de bomberos para que verifiquen la instalación. Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al Cliente por el 1-800-446-1071. Cuadro 10-1 Capacidad máxima de la tubería en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de 0.5 psi o menos y caídas de presión de 0.3 pulgadas de columna de agua (basado en una gravedad específica del gas de 0.60) Nominal Tubería de hierro Tamaño (pulgadas) Diámetro interno (pulgadas) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200 1/4 .364 32 22 18 15 14 12 11 11 10 9 8 8 7 6 3/8 .493 72 49 40 34 30 27 25 23 22 21 18 17 15 14 1/2 .622 132 92 73 63 56 50 46 43 40 38 34 31 28 26 3/4 .824 278 190 152 130 115 105 96 90 84 79 72 64 59 55 1 1.049 520 350 285 245 215 195 180 170 160 150 130 120 110 100 1 1/4 1.380 1050 730 590 500 440 400 370 350 320 305 275 250 225 210 1/12 1.160 1600 1100 890 760 670 610 560 530 490 460 410 380 350 320 2 2.067 3050 2100 1650 1450 1270 1150 1050 990 930 870 780 710 650 610 2 1/2 2.469 4800 3300 2700 2300 2000 1850 1700 1600 1500 1400 1250 1130 1050 980 3 3.068 8500 5900 4700 4100 3600 3250 3000 2800 2600 2500 2200 2000 1850 1700 4.026 17500 12000 9700 8300 7400 6800 6200 5800 5400 5100 4500 4100 3800 3500 4 Longitud de tubería (pies) © 1997 National Fire Protection Association, Inc. e International Approval Services - U.S., Inc. Todos los derechos reservados. WWW.WEBER.COM® 17 INSTRUCCIONES PARA EL GAS 17 PRUEBE LAS CONEXIONES PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique. Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indicados en la más reciente edición de AS5601/AG601.  PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Chispas o llamas causarán un fuego o explosión, las cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. CONECTAR EL SUMINISTRO DE GAS 1) Saque el accesorio acampanado de la conexión del quemador lateral que se encuentra en el regulador. Nota: Debe conectar el quemador lateral a un regulador aprobado por Weber® (parte número #62434) ubicada en el tubería principal de suministro de gas. Si no utiliza un regulador aprobado por Weber®, la garantía del Quemador Lateral Empotrado Summit® quedará anulada. Si tuviese cualquier pregunta, póngase en contacto con Atención al Cliente por el 1-800-446-1071. 2)  PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas. Esto causará un fuego o explosión, los cuales pueden causar serias lesiones corporales o la muerte, y daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Cada vez que conecte o desconecte una conexión de gas, deberá verificar que no hayan fugas de gas. Nota - Todas las conexiones hechas en la fábrica han sido revisadas a fondo para asegurarse de que no existan fugas. Como medida de precaución, sin embargo, usted deberá volver a revisar todas las conexiones en busca de fugas antes de utilizar su Quemador Lateral empotrado Summit ® . Durante el manejo y despacho puede haberse aflojado o dañado alguna conexión de gas. Usted necesitará: una solución de agua y jabón y un trapo o una brocha para aplicarla. Abra el suministro de gas. Compruebe la existencia de fugas mojando las conexiones con la solución de agua y jabón y viendo si se generan burbujas. Si se forman burbujas o si una burbuja crece, existe una fuga. Nota - Dado que algunas soluciones para la detección de fugas, incluyendo el agua y jabón, pueden ser ligeramente corrosivas, todas las conexiones deberán enjuagarse con agua después de realizar la comprobación de las fugas. Conecte la linea corrugada de gas a la conexión del quemador lateral. a. CONEXIONES DE SUMINISTRO DE GAS NATURAL AL QUEMADOR LATERAL 1 Tapa (quemador lateral opcional) 2 Suministro de gas con tubería permanente 3 Regulador 4 Al quemador lateral a. 1. 2. Vista superior 3. a. 2. 4. 3. WWW.WEBER.COM® 18 INSTRUCCIONES PARA EL GAS  ADVERTENCIA: No encienda los quemadores mientras esté verificando la existencia de fugas. Verificar: 1) Conexión de la línea de gas corrugada al accesorio “T”. 2) Suministro principal de gas al regulador ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexión (1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a verificarla con la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aun después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la hoja de información de contacto proporcionada con su manual. Verificar: Cuando se haya completado la comprobación de las fugas de gas, CIERRE el suministro de gas en la fuente y enjuague las conexiones con agua. INSTRUCCIONES PARA ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL  PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ENCENDIDO DEL QUEMADOR LATERAL 1) 2) 3) 4) 5) (1) Abra la tapa del quemador lateral. Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (posición OFF). (Empuje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las manecillas del reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF (apagada).) Abra la válvula del cilindro. Empuje hacia abajo y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición START/HI (encendido/fuego alto). Presione el botón de encendido y manténgalo presionado hasta que el quemador se encienda. Oirá al encendedor chisporrotear.  a.   (2)  b.  PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver.  ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende: 1) Cierre la válvula de control del quemador lateral (posición OFF). 2) Espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o tratar de encenderlo con un cerillo. c. PRUEBA DE LA CONEXIÓN DEL GAS NATURAL a. Vista superior b. Al quemador lateral c. Al regulador WWW.WEBER.COM® OPERACIÓN /MANTENIMIENTO ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL  PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ENCENDEDOR 19 19 Si el sistema de encendido no logra encender el quemador, enciéndalo con una cerilla. • Verifique que ambos cables de encendido(1,2) estén conectados correctamente. • Deberá oír al encendedor chisporrotear. Si el sistema de encendido todavía no es capaz de encender, contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com®. REEMPLACE LAS BATERÍAS DEL ENCENDEDOR 1) 2) 3) 4) 5) 6) Abra la tapa del quemador lateral. Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (posición OFF). (Empuje la perilla de control hacia adentro y gírela en dirección de las manecillas del reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF (apagada).) Abra la válvula del cilindro. Coloque un cerillo en el portacerillos y enciéndalo. Empuje hacia abajo y gire la válvula de control del quemador lateral a la posición START/HI (encendido/fuego alto). Aguante el portacerillos y encienda el cerillo por el lado derecho del quemador lateral.      7) Presione el botón de encendido y manténgalo presionado hasta que el quemador se encienda. Oirá al encendedor chisporrotear.  PRECAUCIÓN: En días asoleados, la llama del quemador lateral puede ser difícil de ver.  ADVERTENCIA: Si el quemador lateral no se enciende: 1) Cierre la válvula de control del quemador lateral (posición OFF). 2) Espere 5 minutos para permitir que el gas se disipe antes de tratar de nuevo o tratar de encenderlo con un cerillo. PARA APAGAR Empuje la perilla de control de cada quemador hacia abajo y gírela en la dirección de las manillas del reloj a la posición OFF (apagado). Cierre el suministro de gas en la fuente del mismo. WWW.WEBER.COM® Partes requeridas: 1 Batería alcalina AA por encendedor. Desatornille el botón de encendido de la parte superior del panel de control. Retire el botón de encendido y el resorte de contacto. Retire la batería vieja y reemplácela con una batería alcalina AA. El lado positivo (1) de la batería se coloca viendo hacia adentro como se indica en la ilustración. Vuelva a colocar al resorte de contacto (2) y atornille el botón de encendido (3) de vuelta en el compartimiento de la batería. 20 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA REVISAR REMEDIO El quemador lateral no se enciende ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. La llama se mantiene baja en la posición “HI” (fuego alto) ¿Está doblada la manguera de combustible? Enderece la manguera. El botón de encendido no funciona. ¿Se enciende el quemador con un cerillo? Si el quemador se enciende con un cerillo, revise el encendedor (ver abajo). Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, por favor contacte al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL  ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de suministro de gas deberán estar cerrados en la posición “OFF”. 2) 3) Cable de conexión a tierra Quemador Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo.  (3)  Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de conexión a tierra. La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla. 1) Cable de encendido Parilla del quemador nerlateral Grate Tapa del quemador lateral rner Cap Aro y cabezal del quemador g &lateral Head Electrodo de encendido Electrode Perilla detrol control Knob Encendedor Igniter WWW.WEBER.COM® Guide d’installation/Mode d’ emploi du Brûleur latéral à gaz naturel encastré #89795 CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS  PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o explosión que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad.  NOTA IMPORTANTE: Antes de poner a funcionar la asador, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la asador haya sido ensamblada por el distribuidor.  PARA SU SEGURIDAD: 1. No almacene gasolina u otros fluidos flamables en la cercanía de su aparato. 2. Ningún cilindro de propano licuado que no esté conectado para su uso deberá almacenarse cerca de éste o cualquier otro artefacto doméstico. AVISO AL INSTALADOR: Estas instrucciones deben permanecer con el propietario, quien las deberá guardar para un futuro uso. ESTE ARTEFACTO A GAS ESTÁ DISEÑADO PARA USARSE SOLAMENTE AL AIRE LIBRE.  NOTA IMPORTANTE: No trate de encender este artefacto sin antes leer la sección “Instrucciones para encender la asador” de este manual. FC - Canadian NG 31 31  ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine WeberStephen Products Co. replacement part(s) information.  WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components without contacting Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this Product Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage to property.  ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.  ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad.  ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage. Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de Weber-Stephen Products Co. pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products Co..  MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products Co.. Si vous ne suivez pas la présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels. WWW.WEBER.COM®
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Weber 89795 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas