Sub Zero 400 Series Wine Storage El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario
2
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
ALMACENAMIENTO DE VINOS
Atención al cliente
El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta
de registro del producto adjunta. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos. Para nes de la
garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y
el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote
esta información abajo para referencia futura.
Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de
usar un proveedor de servicios certicado por Sub-Zero
y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o
seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles
en subzero.com/locator. Todos los proveedores de
servicio certicados de fábrica han sido cuidadosamente
seleccionados y entrenados a fondo por nosotros.
INFORMACIÓN PARA SERVICIO
Número de modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre de servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número de distribuidor
Aviso importante
Para garantizar que este producto sea instalado y operado
de la forma más segura y eciente posible, tome nota de los
siguientes tipos de información resaltada en esta guía:
AVISO IMPORTANTE resalta la información que es
especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas
graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones.
AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones
entre paréntesis son milímetros, a menos que se especique
lo contrario.
Contenido
4 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos
5 Controles electrónicos
6 Almacenamiento
8 Operación
9 Recomendaciones de cuidado
10 Resolución de problemas
11 Garantía de Sub-Zero
subzero.com
|
3
Gracias
Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las
décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés
muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio
y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible.
Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los
electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También
es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los benecios de
propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el
improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro
de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede
registrarse mediante una de las siguientes opciones:
Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero.
Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en
My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto.
Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al
800-222-7820.
Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras
día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días
a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica
en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable
con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier
problema que pueda tener.
Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características,
funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas adicionales,
por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en
subzero.com.
4
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Funciones de la unidad para almacenamiento
de vinos
CARACTERÍSTICA
1
Placa de datos del producto
2
Panel de control y pantalla electrónica
3
Estantes para almacenamiento de vinos
4
Estante para exhibición
5
Cajones de almacenamiento (modelo 427RG)
6
Puerta de cristal de vista completa
7
Sistema de seguridad para el hogar
8
Condensador (detrás del zócalo o de la rejilla)
FUNCIONES DE LA UNIDAD PARA ALMACENAMIENTO DE VINOS
Modelo integrado con cajones de almacenamiento.
5
8
3
6
7
1
4
2
Modelo integrado.
7
3
6
8
1
4
2
Modelo bajo mostrador.
8
3
6
7
1
2
subzero.com
|
5
CONTROLES ELECTRÓNICOS
Panel de control
FUNCIÓN
Activa o desactiva la alarma de temperatura.
Un sonido de campanilla indica que la temper-
atura está por debajo de los 32°F (0°C) o 15°F
(8°C)
por encima de la temperatura establecida.
COLDER
WARMER
(MÁS FRÍO
MÁS
TEMPLADO)
Ajusta la temperatura en incrementos de un
grado. Dos distintas zonas de temperatura
y los cajones de almacenamiento tienen
controles de temperatura separados. Las
temperaturas están jadas previamente en
45°F
(7°C) y 55°F (13°C), y en 39°F (4°C) para los
cajones de almacenamiento.
LIGHTS
ON/OFF
(LUCES
ENCENDIDO/
APAGADO)
Enciende o apaga la luz de acento.
UNIT
ON/OFF
(UNIDAD
ENCENDIDO/
APAGADO)
Enciende o apaga la unidad. Desactivar la
alimentación en el panel de control elimina la
necesidad de desconectar la unidad o de apagar
el suministro eléctrico en el disyuntor durante el
servicio o las vacaciones prolongadas.
Panel de control y pantalla electrónica.
Pantalla
INDICADOR
Indica la temperatura correspondiente a cada
zona.
BELL ON
(SONIDO
ENCENDIDO)
Ilumina la pantalla del panel de control cuando
se activa la alarma de temperatura.
SERVICE
(SERVICIO)
Parpadea en la pantalla del panel de control
cuando detecta un problema con la temperatura,
o cuando es necesario limpiar el condensador.
6
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
Almacenamiento de vinos
ESTANTES PARA VINO
Los estantes con rodillo pueden extenderse hasta tres cuartas
partes para permitir el fácil acceso a botellas de 750 ml,
medias botellas y magnas (dobles). Consulte la ilustración para
acomodar las botellas adecuadamente. Cuando se almacenen
botellas magnas (dobles) se debe retirar el estante superior.
Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo
completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia
arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración.
El revestimiento de madera de cerezo en los estantes
para almacenar vinos se puede reemplazar con madera
para complementar los gabinetes. Para más información,
consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra
página de Internet en subzero.com o comuníquese a la línea
de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
PRECAUCIÓN
Retire todas las botellas del estante para almacenar
vinos antes de quitar el estante.
ESTANTE PARA EXHIBICIÓN
Los modelos de tamaño completo tienen una función
de iluminación del estante de exhibición. El estante de
exhibición está diseñado para que el vino esté en contacto
con el corcho. Consulte la siguiente ilustración.
Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completamente,
inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera.
ALMACENAMIENTO
LIGHT
ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT
ON/OFF
LIGHT
ON/OFF
58
42
Estante para exhibición.
LIGHT
ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT
ON/OFF
LIGHT
ON/OFF
58
42
LIGHT
ON/OFF
WARMER COLDER
COLDERWARMER
UNIT
ON/OFF
LIGHT
ON/OFF
58
42
Acomodo de botellas.
Retiro del estante para vinos.
subzero.com
|
7
ALMACENAMIENTO
EXTRACCIÓN DEL CAJÓN
Para extraerlo, jale el cajón de almacenamiento hacia adelante
hasta que se detenga. Levante ligeramente el cajón por la
parte delantera y jálelo hacia adelante. Para volver a colocarlo,
ponga el cajón sobre sus carretillas y alinee los oricios del
frente del cajón con las clavijas en las carretillas. Consulte la
siguiente ilustración.
Para el modelo 427RG, el cajón superior tiene un cable de
control que debe desconectarse antes de retirar el cajón.
Consulte la siguiente ilustración.
Cajones de almacenamiento
DIVISOR DE CAJONES
Para extraer el divisor, jálelo hacia el frente y libere el borde
trasero de las muescas del cajón. Levante y extraiga. Para
volver a colocarlo, lleve a cabo el procedimiento inverso.
Consulte la siguiente ilustración.
Divisor de cajones.
LENGÜETA
Extracción de los cajones de
almacenamiento.
Cable de control
(modelo 427RG).
8
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
OPERACIÓN
Sabbath
Este electrodoméstico lleva el certicado Star-K que indica
que cumple con estrictas normas religiosas junto con
instrucciones especícas que aparecen en www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está
encendida, presione el botón UNIT ON/OFF en el panel
de control. Toque y sostenga el botón UNIT ON/OFF
durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y las luces
quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones
normales de funcionamiento, toque el botón UNIT ON/OFF.
Iluminación interna
ILUMINACIÓN DEL GABINETE
La iluminación en cordón está montada en la parte superior
del gabinete. Consulte la siguiente ilustración. Para modelos
con estante de exhibición hay iluminación adicional
montada en el panel de control para iluminar el estante de
exhibición. La iluminación del gabinete debe reemplazarse
por un servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
ILUMINACIÓN DE LOS CAJONES DE ALMACENAMIENTO
Modelo 427RG | Para la iluminación del cajón se utiliza un
foco de 25-watts. El foco está empotrado en la parte superior
de cada compartimento del cajón. Para tener acceso al foco,
jale el cajón hacia el frente hasta que se detenga o extráigalo
completamente. Consulte la página 7 para la extracción del
cajón. Consulte la siguiente ilustración.
ADVERTENCIA
Apague la alimentación eléctrica en el panel de control
antes de cambiar los focos. Utilice guantes de protección
al manejar los focos.
ILUMINACIÓN
DEL GABINETE
FOCO REMETIDO
Iluminación del gabinete.
Iluminación de los cajones de
almacenamiento.
subzero.com
|
9
RECOMENDACIONES DE CUIDADO
Limpieza
LIMPIEZA INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente.
Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y la
madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos.
Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el
cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base
de alcohol en ninguna supercie interna.
EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE
Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y
aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre
natural, limpie suavemente la supercie con una tela de
microbra humedecida con agua, seguida con una gamuza
para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado
del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, apague la unidad
desde el panel de control. Utilice guantes para evitar
que las aletas aladas del condensador puedan
provocarle heridas.
Modelos 424G, 424FSG, 427G y 427RG | El condensador
se encuentra en la parte baja de la unidad, detrás del
zócalo. Para tener acceso al mismo, retire el zócalo.
Consulte la siguiente ilustración.
Modelo WS-30 | El condensador está situado detrás de la
rejilla abatible. Para obtener acceso al mismo, jale el borde
inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Consulte
la siguiente ilustración.
Use un cepillo de cerdas suaves y aspire para quitar el
polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador
cada tres a seis meses.
AVISO IMPORTANTE: Para evitar que el condensador se
dañe, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo limpia, el condensador puede perder la
temperatura, o puede producirse un daño o fallo
mecánico en el mismo.
CONDENSADOR
CONDENSADOR
Condensador (mostrado el
del 427RG).
Modelo WS-30.
10
|
Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de
servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo que se aplica a las perillas son marcas comerciales registradas de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto,
las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países.
Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la
unidad emite demasiado calor.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
El aumento de la temperatura ambiente puede causar
que el compresor funcione durante más tiempo.
Si la pantalla muestra una temperatura de 45° y 55°,
pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo de
sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de
atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820.
OLOR
Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado
atrapados durante el envío.
SERVICIO
Para mantener la calidad incorporada en su producto,
póngase en contacto con el servicio certicado de
fábrica de Sub-Zero. Para obtener los datos del centro
de servicio autorizado de Sub-Zero más cercano, eche
un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico
en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de
atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820.
Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y
número de serie de su unidad. Los dos números también
aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para encontrar la placa de datos.
Para nes de la garantía, usted también necesitará
la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor
autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar
registrada en la página 2.
Resolución de problemas
INDICADOR DE SERVICIO
"SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control.
Compruebe si el área del condensador está limpia.
Apague la unidad desde el panel de control y después
enciéndala. Si el indicador parpadea de nuevo, póngase en
contacto con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
Las luces no funcionan o no enfría.
Compruebe si la unidad está encendida.
Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el
interruptor de circuito de la casa estén encendidos.
Sin luces.
La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las
luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están
apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si
las luces aún permanecen apagadas, póngase en contacto
con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un
servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero.
Se forma condensación dentro de la unidad.
Compruebe si el condensador está limpio.
Compruebe si la puerta cierra correctamente.
Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta.
Compruebe que el empaque de la puerta no tenga
rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto
con el servicio certicado de fábrica de Sub-Zero.
subzero.com
|
11
Garantía limitada residencial de Sub-Zero
PARA USO RESIDENCIAL
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS*
Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre
todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier
parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios
proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certicados
de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especique de otra manera. El Servicio será
proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todas las partes y
mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes
que se compruebe estar defectuoso en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador,
secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía
anterior deben ser ejecutados por servicios certicados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc.
lo especique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal.
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO
Por doce años a partir de la fecha de la instalación original Sub-Zero reparará o reemplazará los siguientes
componentes que se compruebe estar defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador,
evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Si el propietario utiliza el servicio certicado de fábrica
de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos
los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no
certicado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (utilizando la información anotada más adelante)
para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los
importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certicado o a otras fuentes.
TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA
La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía
se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados
Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o
mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento,
instalación, servicio o reparación inadecuados.
LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO,
INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIERA GARANTÍA QUE RESULTEN
DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS
O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIERA OTRA GARANTÍA,
YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto
la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados.
Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certicado de fábrica de Sub-Zero más
cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un
vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo
electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820.
*Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y supercies internas están cubiertas por
una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos.
*Los ltros de agua de repuesto y los cartuchos de puricación de agua no están cubiertos por la garantía
del producto.

Transcripción de documentos

ALMACENAMIENTO DE VINOS Contenido Atención al cliente 4 Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos 5 Controles electrónicos El modelo y número de serie están impresos en la tarjeta de registro del producto adjunta. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Anote esta información abajo para referencia futura. 6 Almacenamiento 8 Operación 9 Recomendaciones de cuidado 10 Resolución de problemas 11 Garantía de Sub-Zero Si su producto alguna vez necesita servicio, asegúrese de usar un proveedor de servicios certificado por Sub-Zero y recomendado por nuestro centro de atención al cliente, o seleccione uno de nuestra lista de proveedores disponibles en subzero.com/locator. Todos los proveedores de servicio certificados de fábrica han sido cuidadosamente seleccionados y entrenados a fondo por nosotros. INFORMACIÓN PARA SERVICIO Número de modelo Número de serie Fecha de instalación Nombre de servicio certificado Número de servicio certificado Distribuidor autorizado Número de distribuidor Aviso importante Para garantizar que este producto sea instalado y operado de la forma más segura y eficiente posible, tome nota de los siguientes tipos de información resaltada en esta guía: AVISO IMPORTANTE resalta la información que es especialmente importante. PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se siguen las instrucciones. ADVERTENCIA indica peligro de que se produzcan heridas graves o incluso la muerte si no se siguen las precauciones. AVISO IMPORTANTE: En toda esta guía, las dimensiones entre paréntesis son milímetros, a menos que se especifique lo contrario. 2 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Gracias Muchas gracias por su compra. Esperamos poder ser parte de su hogar durante las décadas venideras. Como una empresa familiar de tercera generación, tenemos un interés muy personal en conservar los alimentos de su familia. Hemos construido nuestro negocio y nuestra reputación al ayudar a las familias a servir la comida más fresca posible. Con su compra, usted recibe una de las garantías más sólidas en la industria de los electrodomésticos. Lea la declaración de garantía completa de la página 11. También es importante que registre su Sub-Zero para asegurarse de no perder los beneficios de propietario exclusivo, como por ejemplo, la garantía de que va a recibir atención en el improbable caso de que necesite servicio durante el periodo de garantía, y un registro de prueba de compra en caso de una reclamación sobre el seguro de vivienda. Puede registrarse mediante una de las siguientes opciones: • Envíe la tarjeta de registro del producto completada a Sub-Zero. • Regístrese en línea en subzero.com/register y cree una cuenta personal en My Sub-Zero/Wolf con el número de serie de su producto. • Regístrese por teléfono llamando a la línea de atención al cliente de Sub-Zero al 800-222-7820. Como propietario de un Sub-Zero, puede contar con soporte técnico constante, día tras día. Nuestro centro de atención al cliente está disponible 24 horas al día, los siete días a la semana, y compuesto por expertos conocedores del producto en nuestra fábrica en Madison, Wisconsin. En caso necesario, simplemente llame al 800-222-7820 y hable con uno de los expertos de nuestros productos. Ellos le ayudarán a solucionar cualquier problema que pueda tener. Estamos seguros de que esta guía contestará sus preguntas acerca de las características, funcionamiento y mantenimiento de su Sub-Zero, pero si usted tiene preguntas adicionales, por favor póngase en contacto con nosotros en el 800-222-7820 o visítenos en línea en subzero.com. subzero.com | 3 FUNCIONES DE LA UNIDAD PARA ALMACENAMIENTO DE VINOS Funciones de la unidad para almacenamiento de vinos CARACTERÍSTICA 1 Placa de datos del producto 2 Panel de control y pantalla electrónica 3 Estantes para almacenamiento de vinos 4 Estante para exhibición 5 Cajones de almacenamiento (modelo 427RG) 1 6 Puerta de cristal de vista completa 4 7 Sistema de seguridad para el hogar 8 Condensador (detrás del zócalo o de la rejilla) 6 2 3 5 8 7 Modelo integrado con cajones de almacenamiento. 7 8 6 2 1 4 3 6 2 1 3 8 7 Modelo bajo mostrador. 4 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Modelo integrado. CONTROLES ELECTRÓNICOS Panel de control Pantalla INDICADOR FUNCIÓN Activa o desactiva la alarma de temperatura. Un sonido de campanilla indica que la temperatura está por debajo de los 32°F (0°C) o 15°F (8°C) por encima de la temperatura establecida. COLDER WARMER (MÁS FRÍO MÁS TEMPLADO) Ajusta la temperatura en incrementos de un grado. Dos distintas zonas de temperatura y los cajones de almacenamiento tienen controles de temperatura separados. Las temperaturas están fijadas previamente en 45°F (7°C) y 55°F (13°C), y en 39°F (4°C) para los cajones de almacenamiento. LIGHTS ON/OFF (LUCES ENCENDIDO/ APAGADO) Enciende o apaga la luz de acento. UNIT ON/OFF (UNIDAD ENCENDIDO/ APAGADO) Enciende o apaga la unidad. Desactivar la alimentación en el panel de control elimina la necesidad de desconectar la unidad o de apagar el suministro eléctrico en el disyuntor durante el servicio o las vacaciones prolongadas. Indica la temperatura correspondiente a cada zona. BELL ON (SONIDO ENCENDIDO) Ilumina la pantalla del panel de control cuando se activa la alarma de temperatura. SERVICE (SERVICIO) Parpadea en la pantalla del panel de control cuando detecta un problema con la temperatura, o cuando es necesario limpiar el condensador. Panel de control y pantalla electrónica. subzero.com | 5 ALMACENAMIENTO Almacenamiento de vinos ESTANTES PARA VINO ESTANTE PARA EXHIBICIÓN Los estantes con rodillo pueden extenderse hasta tres cuartas partes para permitir el fácil acceso a botellas de 750 ml, medias botellas y magnas (dobles). Consulte la ilustración para acomodar las botellas adecuadamente. Cuando se almacenen botellas magnas (dobles) se debe retirar el estante superior. Los modelos de tamaño completo tienen una función de iluminación del estante de exhibición. El estante de exhibición está diseñado para que el vino esté en contacto con el corcho. Consulte la siguiente ilustración. Para retirar un estante para almacenar vinos, extiéndalo completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. Consulte la siguiente ilustración. El revestimiento de madera de cerezo en los estantes para almacenar vinos se puede reemplazar con madera para complementar los gabinetes. Para más información, consulte la guía de diseños de Sub-Zero, visite nuestra página de Internet en subzero.com o comuníquese a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. Para retirar el estante de exhibición, extiéndalo completamente, inclínelo hacia arriba, luego levántelo hacia arriba y hacia afuera. LIGHT ON/OFF WARMER COLDER 58 42 WARMER COLDER LIGHT ON/OFF UNIT ON/OFF PRECAUCIÓN Retire todas las botellas del estante para almacenar vinos antes de quitar el estante. Estante para exhibición. LIGHT ON/OFF WARMER COLDER 58 42 WARMER COLDER LIGHT ON/OFF UNIT ON/OFF Acomodo de botellas. 6 | LIGHT ON/OFF WARMER COLDER 58 42 WARMER COLDER LIGHT ON/OFF UNIT ON/OFF Retiro del estante para vinos. Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 ALMACENAMIENTO Cajones de almacenamiento DIVISOR DE CAJONES EXTRACCIÓN DEL CAJÓN Para extraer el divisor, jálelo hacia el frente y libere el borde trasero de las muescas del cajón. Levante y extraiga. Para volver a colocarlo, lleve a cabo el procedimiento inverso. Consulte la siguiente ilustración. Para extraerlo, jale el cajón de almacenamiento hacia adelante hasta que se detenga. Levante ligeramente el cajón por la parte delantera y jálelo hacia adelante. Para volver a colocarlo, ponga el cajón sobre sus carretillas y alinee los orificios del frente del cajón con las clavijas en las carretillas. Consulte la siguiente ilustración. Para el modelo 427RG, el cajón superior tiene un cable de control que debe desconectarse antes de retirar el cajón. Consulte la siguiente ilustración. Divisor de cajones. LENGÜETA Extracción de los cajones de almacenamiento. Cable de control (modelo 427RG). subzero.com | 7 OPERACIÓN Iluminación interna Sabbath ILUMINACIÓN DEL GABINETE Este electrodoméstico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estrictas normas religiosas junto con instrucciones específicas que aparecen en www.star-k.org. La iluminación en cordón está montada en la parte superior del gabinete. Consulte la siguiente ilustración. Para modelos con estante de exhibición hay iluminación adicional montada en el panel de control para iluminar el estante de exhibición. La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero. ILUMINACIÓN DE LOS CAJONES DE ALMACENAMIENTO Modelo 427RG | Para la iluminación del cajón se utiliza un foco de 25-watts. El foco está empotrado en la parte superior de cada compartimento del cajón. Para tener acceso al foco, jale el cajón hacia el frente hasta que se detenga o extráigalo completamente. Consulte la página 7 para la extracción del cajón. Consulte la siguiente ilustración. ADVERTENCIA Apague la alimentación eléctrica en el panel de control antes de cambiar los focos. Utilice guantes de protección al manejar los focos. ILUMINACIÓN DEL GABINETE FOCO REMETIDO Iluminación del gabinete. 8 | Iluminación de los cajones de almacenamiento. Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad está encendida, presione el botón UNIT ON/OFF en el panel de control. Toque y sostenga el botón UNIT ON/OFF durante 10 segundos. Esto encenderá la unidad y las luces quedarán desactivadas. Para regresar a las condiciones normales de funcionamiento, toque el botón UNIT ON/OFF. RECOMENDACIONES DE CUIDADO Limpieza LIMPIEZA INTERIOR Para limpiar las superficies interiores y todas las piezas móviles, lave con una solución suave de jabón, agua y bicarbonato de sodio. Enjuague y seque completamente. Evite que caiga agua sobre las luces, el panel de control y la madera de cerezo de la cara de los estantes para vinos. Utilice un limpiador de cristales estándar para limpiar el cristal de la puerta resistente a los rayos ultravioleta. PRECAUCIÓN No utilice vinagre, alcohol ni otros limpiadores a base de alcohol en ninguna superficie interna. EXTERIOR DE ACERO INOXIDABLE Use un limpiador no abrasivo para acero inoxidable y aplique con un paño suave sin pelusa. Para resaltar el lustre natural, limpie suavemente la superficie con una tela de microfibra humedecida con agua, seguida con una gamuza para pulir en seco. Siempre siga la dirección del acabado del acero inoxidable. LIMPIEZA DEL CONDENSADOR PRECAUCIÓN Antes de limpiar el condensador, apague la unidad desde el panel de control. Utilice guantes para evitar que las aletas afiladas del condensador puedan provocarle heridas. Modelos 424G, 424FSG, 427G y 427RG | El condensador se encuentra en la parte baja de la unidad, detrás del zócalo. Para tener acceso al mismo, retire el zócalo. Consulte la siguiente ilustración. Modelo WS-30 | El condensador está situado detrás de la rejilla abatible. Para obtener acceso al mismo, jale el borde inferior de la rejilla hacia afuera y gire hacia arriba. Consulte la siguiente ilustración. Use un cepillo de cerdas suaves y aspire para quitar el polvo y pelusa del condensador. Limpie el condensador cada tres a seis meses. AVISO IMPORTANTE: Para evitar que el condensador se dañe, asegúrese de aspirar en dirección de las aletas. PRECAUCIÓN Si no lo limpia, el condensador puede perder la temperatura, o puede producirse un daño o fallo mecánico en el mismo. CONDENSADOR CONDENSADOR Condensador (mostrado el del 427RG). Modelo WS-30. subzero.com | 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Resolución de problemas INDICADOR DE SERVICIO "SERVICE" parpadea en la pantalla del panel de control. • Compruebe si el área del condensador está limpia. • Apague la unidad desde el panel de control y después enciéndala. Si el indicador parpadea de nuevo, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. OPERACIÓN DE LA UNIDAD Las luces no funcionan o no enfría. • Compruebe si la unidad está encendida. • Compruebe que la alimentación eléctrica a la unidad y el interruptor de circuito de la casa estén encendidos. Sin luces. • La puerta tal vez se dejó abierta, lo cual desactivó las luces para eliminar el exceso de calor. Si las luces están apagadas, mantenga la puerta cerrada durante una hora. Si las luces aún permanecen apagadas, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. • La iluminación del gabinete debe reemplazarse por un servicio autorizado de fábrica de Sub-Zero. Se forma condensación dentro de la unidad. • Compruebe si el condensador está limpio. • Compruebe si la puerta cierra correctamente. • Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta. • Compruebe que el empaque de la puerta no tenga rasgaduras ni roturas. En tal caso, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero. Altas temperaturas, la unidad funciona en exceso o la unidad emite demasiado calor. • Compruebe si el condensador está limpio. • Compruebe si la puerta cierra correctamente. • Compruebe que la puerta no se haya quedado abierta. • El aumento de la temperatura ambiente puede causar que el compresor funcione durante más tiempo. • Si la pantalla muestra una temperatura de 45° y 55°, pero no enfría, es posible que la unidad esté en modo de sala de exposición. Póngase en contacto con la línea de atención al cliente de Sub-Zero en el 800-222-7820. OLOR • Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera vez. Esto eliminará todos los olores que hayan quedado atrapados durante el envío. SERVICIO • Para mantener la calidad incorporada en su producto, póngase en contacto con el servicio certificado de fábrica de Sub‑Zero. Para obtener los datos del centro de servicio autorizado de Sub‑Zero más cercano, eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com o llame a la línea de atención al cliente de Sub‑Zero al 800-222-7820. • Al comunicarse con el servicio, necesitará el modelo y número de serie de su unidad. Los dos números también aparecen en la placa de datos del producto. Consulte la página 4 para encontrar la placa de datos. • Para fines de la garantía, usted también necesitará la fecha de instalación y el nombre de su distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información debe estar registrada en la página 2. Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens The Fine Art of Kitchen Design e Ingredients son marcas comerciales registradas y marcas de servicio de Sub-Zero, Inc. Wolf, Wolf & Design, Wolf Gourmet, W & Design y el color rojo que se aplica a las perillas son marcas comerciales registradas de Wolf Appliance, Inc. (en conjunto, las “Marcas de la Compañía”). Todas las demás marcas comerciales o marcas comerciales registradas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y otros países. 10 | Atención al cliente de Sub-Zero 800.222.7820 Garantía limitada residencial de Sub-Zero PARA USO RESIDENCIAL GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años a partir de la fecha de la instalación original, la garantía de su producto Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquier parte del producto que se compruebe estar defectuosa en material o mano de obra. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA COMPLETA DE CINCO AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Por cinco años a partir de la fecha de la instalación original la garantía de Sub-Zero cubre todas las partes y mano de obra para reparar o reemplazar, bajo el uso residencial normal, cualquiera de estos componentes que se compruebe estar defectuoso en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Todos los servicios proporcionados por Sub-Zero bajo la garantía anterior deben ser ejecutados por servicios certificados de fábrica de Sub-Zero, a menos que Sub-Zero Inc. lo especifique de otra manera. El Servicio será proporcionado durante el horario comercial normal. GARANTÍA LIMITADA DE DOCE AÑOS SOBRE EL SISTEMA CERRADO Por doce años a partir de la fecha de la instalación original Sub-Zero reparará o reemplazará los siguientes componentes que se compruebe estar defectuosos en material o mano de obra: compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión. Si el propietario utiliza el servicio certificado de fábrica de Sub-Zero, el prestador del servicio reparará o reemplazará estas partes mediante el pago de todos los otros costos, incluyendo mano de obra, a cargo del propietario. Si el propietario utiliza un servicio no certificado, debe ponerse en contacto con Sub-Zero, Inc. (utilizando la información anotada más adelante) para recibir los componentes reparados o de reemplazo. Sub-Zero no reembolsará al propietario los importes correspondientes a componentes comprados a un servicio no certificado o a otras fuentes. TÉRMINOS APLICABLES A CADA GARANTÍA La garantía se aplica solamente a los productos instalados para uso residencial normal. La garantía se aplica solamente a los productos instalados en cualquiera de los cincuenta estados de los Estados Unidos, el Distrito de Columbia o las diez provincias de Canadá. Esta garantía no cubre las partes o mano de obra para corregir cualquier defecto causado por negligencia, accidente o uso, mantenimiento, instalación, servicio o reparación inadecuados. LOS RECURSOS DESCRITOS ANTERIORMENTE PARA CADA GARANTÍA SON LOS ÚNICOS QUE SUB-ZERO, INC. PROPORCIONARÁ, YA SEA BAJO ESTA GARANTÍA O BAJO CUALQUIERA GARANTÍA QUE RESULTEN DE LA APLICACIÓN DE LA LEY. SUB-ZERO, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES DERIVADOS DE LA VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIERA OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA, IMPLÍCITA O LEGAL. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación o exclusión anterior podrían no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos legales que varían entre estados. Para recibir las partes o el servicio y el nombre del servicio certificado de fábrica de Sub-Zero más cercano a usted, póngase en contacto con Sub-Zero, Inc., P.O. Box 44848, Madison, WI 53744; eche un vistazo a la sección de contacto y servicio técnico en nuestro sitio web, subzero.com, envíenos un correo electrónico a [email protected] o llame al 800-222-7820. *Las puertas, paneles, manijas, estructuras de acero inoxidable y superficies internas están cubiertas por una garantía limitada de 60 días sobre piezas y mano de obra, por defectos cosméticos. *Los filtros de agua de repuesto y los cartuchos de purificación de agua no están cubiertos por la garantía del producto. subzero.com | 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Sub Zero 400 Series Wine Storage El manual del propietario

Categoría
Enfriadores de vino
Tipo
El manual del propietario