Transcripción de documentos
Manual del Operario,
de Instalación y Arranque
GEN10AD
10000 Vatios
Sistema Generador
Doméstico
Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos!
Llamada: Línea Directa de Generador de Hogar
(877) 369-9400 M-F 8-5 CT
Gracias por adquirir este generador doméstico de reserva Rheem / Ruud de alta calidad. Nos complace que haya depositado
su confianza en la marca Rheem o Ruud. Si se utiliza y mantiene conforme a las instrucciones de este manual, el generador
Rheem / Ruud le ofrecerá muchos años de servicio fiable.
Este manual contiene información de seguridad para que usted conozca los peligros y riesgos propios de los sistemas
generadores domésticos y cómo evitarlos. Este sistema generador doméstico está diseñado y pensado para utilizarlo
únicamente como un sistema de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente alternativa de energía eléctrica
con capacidad para alimentar cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y sistemas de comunicaciones, que
cuando dejan de funcionar a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica de la red pueden producir incomodidades o
problemas. Este producto no está diseñado para ningún otro propósito y no pertenece a la categoría de reserva de emergencia
según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC). Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
Este generador de reserva doméstico debe ser instalado por un profesional antes de ser utilizado.
Consulte el manual de instalación que se entrega para obtener instrucciones sobre los procedimientos de instalación segura. El
instalador debe seguir las instrucciones por completo.
Información de contacto
No tiene que buscar mucho para obtener ayuda y servicio de mantenimiento para su generador. Consulte las Páginas
Amarillas. Existen muchos distribuidores de servicio autorizados de Rheem and Ruud que brindan servicio de calidad. También
puede comunicarse con el Servicio al Cliente de Rheem/Ruud por teléfono al número (877) 369-9400.
Para futura referencia
Complete la siguiente información y guárdela junto con su recibo para que pueda identificar la unidad en caso de que se le
presenten problemas futuros relacionados con la compra.
Fecha de compra
Generador
Número de Modelo
Revisión
Número de Serie
Motor
Número de Modelo
Número de Serie
Rheem Sales Company.
Randleman, NC 27317
(877) 369-9400
Copyright © 2008 Reservados todos los derechos. Queda
prohibida la reproducción o transmisión total o parcial de este
material, sea cual sea la forma y el medio empleados para ello,
sin el permiso previo y por escrito de Rheem Sales Company..
Tabla de contenido
Instrucciones importantes de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Responsabilidades del propietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Responsabilidades del distribuidor / técnico instalador . . . . . . . . . . . . . . . 8
Precauciones al Momento del Desempaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Inspección al Momento de la Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contenido de la Caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ubicación del Sistema de Generador de Doméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Puertas de Acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Sistema de combustible gaseoso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Conexión a Tierra del Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Interconexiones del Circuito de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Panel de Control del Sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Consideraciones finales para la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Selección del Sistema de Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Arranque inicial (sin carga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Secuencia de operación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Configuración del temporizador de práctica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Inspección Posterior a la Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conserve estas instrucciones
Instrucciones importantes de
seguridad
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
instrucciones importantes que se deben seguir durante
la instalación y el mantenimiento del generador y de
las baterías.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una
palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un
mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca
de cualquier situación de peligro que pueda existir.
PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la
muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un
riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una
herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no
se evita, puede causar heridas menores o moderadas.
AVISO indica una situación que podría resultar en el daño
del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o
reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Este manual contiene las instrucciones para la instalación y
el arranque de los sistemas de generadores domésticos que
trabajan con dispositivos de 120 y 240 Voltios, con corriente
monofásica a 60 Hz. El sistema generador doméstico se
puede utilizar con propano líquido (LP) o gas natural como
combustible. En un manual del operario separado se pueden
encontrar las instrucciones de operación y mantenimiento de
este modelo.
Se han tomado todos los recaudos posibles para asegurar
que la información incluida en este manual sea correcta y
esté actualizada. Sin embargo, los fabricantes se reservan el
derecho de cambiar, alterar o mejorar el sistema de cualquier
otra manera y en cualquier momento, sin previo aviso.
Símbolos de Peligro y Significados
Explosión
Fuego
Descarga Eléctrica
Gases Tóxicos
Partes en Movimiento
Superficie Caliente
Arranque automático
Presión Explosiva
Peligro al elevar
Quemaduras Química
Manual del Operario
advertencia
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que
puedan acumularse.
advertencia
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
Una pequeña chispa puede encender el
hidrógeno y causar una explosión.
El fluido de electrolito de la batería contiene
ácido y es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede
causar quemaduras químicas severas.
Las baterías presentan un riesgo de descarga
eléctrica y de elevada corriente de cortocircuito.
• NO deseche la batería tirándola al fuego. Recicle
la batería.
• No permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o
encienda un cigarrillo durante y por varios minutos
después de haber recargado la batería.
• NO abra ni manipule la batería.
• Utilice gafas de protección, y delantal, botas y guantes
de goma.
• No lleve relojes, anillos ni otros objetos metálicos.
• Utilice herramientas con mangos aislados.
advertencia
Determinados componentes en este producto
y los accesorios relacionados contienen
sustancias químicas declaradas cancerígenas,
causantes de malformaciones, y otros defectos
congénitos por el Estado de California.
Lávese las manos después de manipular
estos elementos.
advertencia
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado
de California por producir cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
advertencia
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Los generadores producen un voltaje
muy poderoso.
Si no hace tierra apropiadamente con
un generador, puede hacer que ocurra
un electrocutamiento.
Si no aísla el generador de utilidades de
energía, puede hacer que los trabajadores de
electricidad sufran heridas graves e inclusive
la muerte, debido a la retroalimentación de la
energía eléctrica.
Cuando use un generador como poder de energía
auxiliar, notifique a la compañía de utilidades.
NO toque los cables pelados ni las tomas expuestas.
NO use un generador con cables eléctricos que
estén malgastados, rotos, pelados o dañados de
cualquier forma.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté
parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies
estén mojados.
Si fuera necesario realizar trabajos en cercanías de la
unidad mientras está en funcionamiento, párese sobre
una superficie seca y aislada para reducir los riesgos de
una descarga.
NO permita que personas descalificadas o niños operen
o sirvan al generador.
En caso de que se produzca un accidente causado por
una descarga eléctrica, cierre inmediatamente la fuente
de energía eléctrica y contacta administración local. Evite
el contacto directo con la víctima.
A pesar del diseño seguro del sistema de generador de
doméstico, si se opera este equipo en forma imprudente,
si no se cumple con el mantenimiento o si se actúa con
descuido, se pueden producir lesiones o la muerte.
Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en
el generador, desconecte primero el cable de la batería
marcado como NEGATIVE, NEG o (-). Cuando haya
terminado, vuelva a conectar el cable en último lugar.
Una vez que el sistema de generador de doméstico está
instalado, el generador puede arrancar manualmente sin
ninguna advertencia cada vez que se produce una falla
en el suministro de electricidad. Para evitar posibles
lesiones, siempre fije el conmutador del sistema en
OFF, Y retire el fusible de 15 Amperios ANTES de
realizar trabajos en el equipo.
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Instale el sistema de suministro de combustible
de acuerdo con los códigos de gas combustible
que correspondan.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
• Una vez instalado el sistema, se lo debe inspeccionar en
forma periódica.
• NO se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
• NO haga funcionar el motor si se percibe olor a
combustible o si existe alguna otra fuente de ignición.
• NO fume cerca del generador. Limpie en forma inmediata
cualquier derrame de aceite. Asegúrese de no dejar
materiales combustibles en el compartimiento del
generador. Mantenga el área próxima al generador limpia
y libre de desperdicios.
advertencia
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en
la espalda.
• Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto
con los cables eléctricos.
• NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
• NO levante la unidad por la parte superior; podría
provocar daños en el generador.
advertencia
El arrancador y otras piezas que rotan
pueden enredar las manos, el pelo, la ropa, o
los accesorios.
• NUNCA utilice la generador sin sus carcasas o tapas
de protección.
• NO use ropa suelta, joyas o elementos que puedan
quedar atrapados en el arranque o en otras
partes rotatorias.
• Ate para arriba el pelo largo y quite la joyería.
advertencia
El contacto con la zona del silenciador puede
producir quemaduras graves.
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras y
provocar un incendio.
• NO toque las superficies calientes y evite los gases del
escape a alta temperatura.
• Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a
una hora.
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
• El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36:
Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar
una pantalla apagachispas en los equipos con motor
de combustión interno y a mantenerla en buenas
condiciones de funcionamiento, conforme a la norma
5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA.
En el Estado de California, la ley exige el uso de una
pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de
Recursos Públicos de California). En otros estados puede
haber leyes similares en vigor.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías.
PRECAUCIÓN
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga
muy pesada.
• NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador
suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando
funciona a una velocidad determinada.
• NO modifique al generador en ninguna forma.
aviso
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos
eléctricos conectados al mismo.
• Vea Circuitos Fundamentales en la manual
del operario.
• Encienda su generador y deje que el motor se estabilice
antes de conectar las cargas eléctricas.
aviso
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
• Use el generador solamente con la finalidad para el cual
fue diseñado.
• Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades
de uso del generador, pregúntele a su concesionario o
contacte a Rheem.
• Opere el generador solamente en superficies niveladas.
• Para la correcta operación del generador es fundamental
contar con ventilación y una circulación de aire de
refrigeración adecuada y que no sufra obstrucciones.
• La puerta de servicio del aceite o la del panel de control
deben estar instaladas siempre que la unidad esté
en funcionamiento.
• No exponga al generador a una humedad excesiva, polvo,
suciedad o vapores corrosivos.
• A pesar del diseño seguro del generador doméstico, si se
opera este equipo en forma imprudente, si no se cumple
con el mantenimiento o si se actúa con descuido, se
pueden producir lesiones o la muerte.
• Permanezca siempre alerta cuando trabaje con este
equipo. NUNCA trabaje con este equipo si se siente
cansado física o mentalmente.
• Nunca encienda el motor si el filtro de aire o su cubierta
han sido retirados.
• No inserte cualquier objeto a través de las ranuras
de enfriamiento.
• Nunca utilice el generador ni ninguna de sus piezas
como escalera. Si se sube sobre la unidad, sus piezas se
pueden ver sobreexigidas y pueden romperse. Esto puede
dar como resultado condiciones de operación peligrosas
como consecuencias de la fuga de gases del escape,
pérdida de combustible, pérdida de aceite, etc.
• Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos
y desconéctelos del generador.
• Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
Instalación
Descripción del equipo
Este producto está pensado para utilizarlo como un sistema
de reserva doméstico opcional que proporciona una fuente
alternativa de energía eléctrica con capacidad para alimentar
cargas tales como sistemas de calefacción y refrigeración y
sistemas de comunicaciones, que cuando dejan de funcionar
a causa de una interrupción de la alimentación eléctrica
de la red pueden producir incomodidades o problemas.
Este producto no pertenece a la categoría de reserva de
emergencia según lo definido por la norma NFPA 70 (NEC).
Responsabilidades del propietario
• Lea y cumpla las instrucciones incluidas en el Manual
del Operario, en especial la sección dedicada a la
seguridad y la sección relacionada con la selección de
los circuitos fundamentales.
• Siga un programa regular para mantener, cuidar y
utilizar el sistema de generador de doméstico, según se
especifica en el Manual del Operario.
Responsabilidades del distribuidor /
técnico instalador
• Lea y observe las reglas de seguridad que se
encuentran en el Manual del Operario.
• En la caja encontrará una lista de los conmutador
de transferencia recomendados aprobados por UL
y que son compatibles con el sistema de generador
de doméstico.
• Lea y siga las instrucciones que se encuentran en este
Manual de Instalación.
IMPORTANTE: Si se utiliza el generador a una temperatura
inferior a 5ºC (40ºF), se recomienda instalar un calentador de
batería y de aceite. Si se utiliza el generadoa una temperatura
inferior a 0ºC (32 ºF), será necesario instalar un calentador
de batería y de aceite. Podrá encontrar ambos accesorios en
su distribuidor local.
Si necesita más información sobre este tema, llame al
(877) 369-9400 entre 08:00 a. m. y 5:00 p. m., hora del
centro de los EE. UU.
Precauciones al Momento del Desempaque
La unidad se envía abulonada a su placa de montaje, lista
para engancharla hacia arriba. Tenga cuidado a fin de evitar
daños causados por caídas, golpes, choques, etc. Guarde y
desempaque la caja ubicando el lado correcto hacia arriba,
tal como se indica en la misma.
PRECAUCIÓN
Instala el fusible se puede producir el arranque
del motor.
• Tenga en cuenta que el fusible de 15 Amperios ha sido
retirado del panel de control para realizar el envío.
• NO instale este fusible hasta que no se hayan completado
e inspeccionado todas las conexiones de cables
y tuberías.
Inspección al Momento de la Entrega
Luego de retirar la caja, inspeccione cuidadosamente el
sistema de generador de doméstico para detectar cualquier
daño que pudiera haber ocurrido durante el traslado.
IMPORTANTE: Si en el momento de la entrega se
detecta alguna pérdida o daño, solicite a la persona o
personas encargadas de la entrega que dejen debida
constancia en la nota de entrega y que firmen debajo de
la nota del consignador donde se informa acerca de la
pérdida o daño. Si la pérdida o el daño se detecta después
de la entrega, separe los materiales dañados y póngase
en contacto con el transportista para llevar a cabo los
procedimientos de reclamo. Las piezas perdidas o dañadas
no están garantizadas.
Contenido de la Caja
El sistema de generador de doméstico incluye lo
siguiente:
• Sistema de generador de doméstico
• Placa de montaje fijada previamente
• Acoplamiento flexible para combustible
• Manual de instalación
• Manual del operario
• Lista de verificación de la instalación
• Pintura de contacto
• Bolsa de tornillería para el techo
• Bandeja de vaciado de aceite
• Un fusible de 15 Amperios de repuesto
• Toma bipolar - 240 V, doméstica
• Toma de 10 polos - Cables de detección y control
• Juego del indicador LED remoto
(LED rojo/placa/tornillos)
• Batería
Ubicación del Sistema de Generador
de Doméstico
Antes de aplicar estas pautas generales, consulte al
propietario y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus decisiones y deseos.
advertencia
Los gases y el calor de escape pueden inflamar
los materiales combustibles y las estructuras
provocar un incendio.
• NO instale el generador a menos de 1,5 metros (5 pies)
de todo material combustible o estructura con muros
combustibles cuya resistencia al fuego sea inferior a
una hora.
• Mantenga por lo menos las distancias mínimas que se
muestran en las Pautas generales de colocación para
garantizar la refrigeración del generador y el espacio libre
para mantenimiento adecuados.
Ubicación del Generador
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita
la eliminación de los gases de escape mortales. No instale
el generador en lugares en los que los gases de escape se
puedan acumular o entrar en un edificio que pueda estar
ocupado. Asegúrese de que los gases de escape no puedan
entrar por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que puedan
acumularse. Tenga en cuenta los vientos y las corriente de
aire preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
• Instale la unidad de forma que no dificulte ni afecte
ningún servicio (incluidos los servicios ocultos o
subterráneos), como el teléfono, la electricidad,
el suministro de combustible, el riego, el aire
acondicionado, etc.
• Instale la unidad en un lugar donde las aberturas de
entrada y salida de aire no queden obstruidas por
hojas, pasto, nieve, etc. Si los vientos preponderantes
ocasionan voladuras o arrastres, es posible que deba
construir un rompevientos para proteger la unidad.
• Instale el generador lo más cerca posible del sistema
de transferencia de energía automático para reducir la
longitud del cableado y las canalizaciones.
• Instale el generador lo más cerca posible del suministro
de combustible para reducir la longitud de los caños.
IMPORTANTE: Es posible que las leyes o los códigos
locales regulen la distancia al suministro de combustible.
A continuación, se muestran los espacios libres mínimos
(MÍN) entre el generador (B) y los materiales combustibles
5’ (1.5m)
3’
(1m)
B
3’
(1m)
advertencia
Al motor funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
Respirar monóxido de carbono puede provocar
dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos,
confusión, ataques, náuseas, desmayos o
incluso la muerte.
• Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
• Instale una alarma de monóxido de carbono con batería
cerca de los dormitorios.
• Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar
por ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación
u otras aberturas en un espacio cerrado en el que
puedan acumularse.
Pautas Generales para la Ubicación del Generador
• La unidad SÓLO debe instalarse en exteriores.
• Ubique la unidad en un lugar preparado, que sea plano
y cuente con sistemas de drenaje de agua.
• Instale la unidad en un lugar en el que el agua
procedente de bombas, canalizaciones de desagüe,
canalones de tejado, sistemas de irrigación o
aspersores no pueda inundarla, mojar la caja ni
penetrar por las aberturas de entrada o salida de aire.
5’ (1.5m)
D
5’ (1.5m)
A
C
5’ (1.5m)
E
E
(D) y no combustibles (A) desde una perspectiva superior.
A Material no combustible con clasificación de
resistencia al fuego de 1 hora o más.
B Generador de reserva doméstico.
C Escape del motor.
D Material o estructura combustible con una
clasificación de resistencia al fuego de menos
de 1 hora.
E Cualquier estructura o material. NO conecte (A)
y/o (D) a (E).
• Estas distancias se ofrecen para ayudar a ubicar el
generador teniendo EXCLUSIVAMENTE en cuenta la
presencia de materiales combustibles, la refrigeración
del generador y el mantenimiento.
• Las distancias mínimas son las que se muestran en la
ilustración. Ninguno de los cuatro lados del generador
puede quedar cerrado ni obstruido, aunque se
mantengan las distancias mínimas. NO conecte (A) y/o
(D) a (E).
• No se puede utilizar un techo.
• Evite la acumulación de los gases (C) de escape.
Consulte la advertencia sobre monóxido de carbono en
las normas de seguridad.
El sistema de generador de doméstico se envía ya unido a
su placa de montaje. A menos que los códigos locales así lo
soliciten, no es necesario construir una losa de concreto.
Si los códigos locales exigen ese requisito, construya
una losa de concreto que tenga por lo menos 3 pulgadas
(7.5 cm) de espesor y que sea 6 pulgadas (15 cm) más
larga y más ancha que la unidad. Coloque la unidad sobre la
losa utilizando pernos de anclaje para albañilería de 14” de
diámetro (como mínimo), que sean lo suficientemente largos
para soportar la unidad.
Elevación del Generador
Dimensiones de la Entrada para Electricidad
y Combustible
Puertas de Acceso
A continuación, se muestra el conector de entrada de
combustible (A) y entrada para electricidad (B).
B
A
4.5”
13.5”
El generador pesa más de 350 libras (160 kg). En todas las
etapas de manipulación y traslado de la unidad se deben
utilizar las herramientas y los equipos apropiados y debe
intervenir personal capacitado.
advertencia
Tensión peligrosa
El contacto con los cables eléctricos puede
provocar electrocución y quemaduras.
Peligro al elevar el equipo / Objeto pesado
Puede provocar daños en los músculos y en
la espalda.
• Si utiliza equipos de elevación o izado, EVITE el contacto
con los cables eléctricos.
• NO eleve ni mueva el generador sin ayuda.
• NO levante la unidad por la parte superior; podría
provocar daños en el generador.
Cada esquina del generador dispone de un orificio para
horquilla elevadora entre la base y el soporte de montaje.
Retoque los desconchones con la pintura que se suministra
a tal efecto.
El generador de reserva doméstico está equipado con una
carcasa con techo desmontable y puerta de acceso al panel
de control.
Para desmontar el techo:
Retire los cuatro tornillos y levante el techo.
Para desmontar la puerta de acceso:
1. Retire el techo como se ha descrito anteriormente.
2. Retire el tornillo de la parte superior de la puerta
de acceso.
3. Extraiga la puerta de acceso tirando de ella y
levantándola para separarla de la base. La puerta se
separará de la carcasa del generador.
Para instalar la puerta de acceso y el techo:
1. Inserte la parte inferior de la puerta de acceso en
la base.
2. Empuje la puerta de acceso hasta empotrarla en
la carcasa.
3. Vuelva a colocar el tornillo de la puerta.
4. Vuelva a colocar el tejado y sus tornillos.
10
Sistema de combustible gaseoso
La información que se encuentra a continuación
sirve para asistir a los técnicos especializados
en sistemas de combustibles gaseosos en la
planificación de las instalaciones. En ninguna
circunstancia esta información debe interpretarse
en forma contraria a los códigos aplicables a
temas de gas combustible. Consulte al proveedor
de combustible local o al supervisor del
departamento de bomberos si surgen problemas
o preguntas.
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• El gas LP es más pesado que el aire y se puede
concentrar en áreas bajas.
• El gas natural es más liviano que el aire y se puede
concentrar en áreas elevadas.
• Hasta la menor chispa puede hacer que estos
combustibles se enciendan y causen una explosión.
• NO encienda un cigarrillo o fume.
L INSTALADOR: Antes de aplicar estas pautas generales,
consulte al propietario del sistema de generador de
doméstico y comuníquele cualquier factor técnico a tener en
cuenta que pudiera influir en sus planes de instalación.
Las siguientes son reglas generales que se aplican a las
cañerías utilizadas en los sistemas de combustible gaseoso:
• Las tuberías deben ser de un material que cumpla los
reglamentos nacionales y locales y deben montarse
rígidamente y protegerse contra las vibraciones.
• Los tubos deben estar protegidos contra daños físicos
cuando pasen por arriates de flores y arbustos y por
otras zonas cultivadas.
• Instale el tubo flexible para gases (suministrado) entre
la entrada de combustible del sistema de generador
de doméstico y los tubos rígidos para evitar que la
expansión o contracción térmica someta a un exceso
de presión a los tubos.
NOTA: En caso de peligro de terremoto, tornado,
inestabilidad del terreno o inundación, se recomienda
adoptar medidas especiales para mejorar la resistencia y
flexibilidad de los soportes y las conexiones de los tubos.
PRECAUCIÓN
El cañería de gas flexibles no se debe instalar en forma
subterránea ni se debe utilizar en contacto con el suelo.
• Toda la tubería flexible para gas debe quedar a la vista
para su inspección periódica y no se debe ocultar, ni
debe tener contacto con paredes, pisos o divisiones ni
tenderse a lo largo de esos elementos.
• La dimensión de los tubos debe ser la adecuada para
mantener la presión y el caudal suficientes en distintas
condiciones de carga del generador, con todos los
equipos de gas conectados al sistema de combustible y
en funcionamiento.
• Utilice un compuesto sellador o apto para juntas
aprobado para cañerías en todos los accesorios
adaptadores roscados. Se reducirán así las
posibilidades de fugas.
• Las cañerías instaladas deben ser adecuadamente
purgadas y se debe verificar que no tengan
fugas, de acuerdo con las normas y los
códigos correspondientes.
advertencia
El Gas Natural y el Propano son
extremadamente inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar
quemaduras severas e inclusive la muerte.
• Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, se deben purgar las líneas del sistema de
combustible y se debe probar si presentan pérdidas.
• No se debe permitir que se produzca ninguna pérdida.
Tenga en cuenta los siguientes factores cuando
planifique la instalación del sistema de suministro
de combustible:
El motor del sistema de generador de doméstico está
provisto de un sistema carburador de combustible que
cumple con las especificaciones del California Air Resources
Board para sistemas de combustibles duales. La unidad
puede funcionar a gas natural o propano licuado.
• Se debe instalar como mínimo una válvula de paso
manual homologada y accesible en el conducto de
suministro de combustible a menos de 1,8 m (6 pies)
del sistema de generador de doméstico. Se instalará
una unión o conexión con brida entre la válvula y el
equipo para facilitar el desmontaje de los mandos.
11
• La presión de suministro de gas natural en la
entrada de combustible del generador debe estar
entre 5 y 7 pulgadas de columna de agua con
carga completa.
• La presión de suministro de LP debe estar
entre 11 y 14 pulgadas de columna de agua con
carga completa.
El sistema de generador de doméstico viene preparado de
fábrica para funcionar a gas natural. Si necesita cambiar gas
natural a LP, se deberá reconfigurar la unidad, tal como se
describe en Selección del Sistema de Combustible.
Es conveniente que la conexión de combustible incorpore los
siguientes componentes:
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
en el interior del edificio.
• Una válvula de cierre manual de combustible ubicada
fuera del edificio, justo antes del generador.
• En caso de peligro de formación de hidratos o hielo,
los tubos se deberán proteger contra la congelación.
En uno de los extremos del circuito de tubos rígidos
debe haber un depósito de sedimentos en el que no se
congele el vapor de agua condensado.
• Se debe contar también con una abertura
para manómetro.
La abertura para el manómetro permite la instalación
transitoria de un manómetro para asegurar que el motor
reciba la presión de combustible apropiada para funcionar en
forma eficiente durante todo el rango de operación.
12
Una vez finalizadas las pruebas de funcionamiento iniciales,
se retira el manómetro y el orificio se tapona. En la
ilustración, se muestra una conexión típica de combustible,
donde (A) es el conducto de suministro y (B) va hasta el
generador doméstico.
A
B
Consumo de Combustible
A continuación, se muestran los requisitos estimados de
suministro de combustible a plena y media carga de gas
natural y vapor de LP.
Gas Natural
Vapor de PL
1/2 Carga Carga completa
1/2 Carga
Carga completa
84 C
162 C
35 C
65 C
84,000 B
162,000 B
87,000 B
164,000 B
C = en pies cúbicos por hora
B = BTU por hora
Dimensiones de la Cañería de Combustible
Las tablas siguientes indican la capacidad máxima del tubo
en pies cúbicos de gas por hora para presiones de gas de
0,5 psi o inferiores y una caída de presión de 0,3 pulgadas
en la columna de agua. Se indica la densidad específica
del gas.
En los valores indicados se ha tenido en cuenta una cantidad
normal de restricciones debidas a curvas, accesorios, etc. Si
se utiliza un número inusual de accesorios, curvas u otras
restricciones, consulte los reglamentos nacionales y locales.
Propiedades físicas
Vapor de
PL
Gas
Natural
Gas
Gas
Punto de ebullición (en °F):
Inicia
Fina
-44
-44
-259
-259
Poder calorífico:
BTU por galón (LHV Neto*)
BTU por galón (bruto**)
Pies cúbicos (gas)
83,340
91,547
2,500
63,310
Densidad***
36.39
57.75
Peso†
4.24
2.65
Número de octanos:
De investigación
Motor
110+
97
110+
Estado normal a presión
atmosférica
1,000
*
**
LHV (poder calorífico inferior) es el valor nominal más realista.
El poder calorífico bruto no considera la pérdida de calor en forma
de agua durante la combustión.
*** La densidad se expresa en “Pies Cúbicos de Gas por Galón de
Líquido”.
†
El peso se indica en “Libras por Galón de Líquido”.
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
3/4”
346
293
240
192
163
145
132
120
113
106
99
1”
653
549
446
360
307
274
250
230
211
197
187
Tamaño del tubo de gas natural - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=0,65
NPT
10ft
15ft
20ft
30ft
40ft
50ft
60ft
70ft
80ft
90ft
100ft
3/4”
277
192
158
126
107
95
87
79
74
69
65
1”
428
360
293
236
202
180
164
151
139
129
123
Tamaño del tubo de propano líquido (LP) - Diagrama de flujo de gas, en pies cúbicos por hora, densidad específica=1,50
Tamaño del Tanque de Propano Requerido
Considerando la tasa de consumo de gas y la temperatura
mínima promedio durante el invierno, un instalador
puede especificar el tamaño necesario del tanque de
almacenamiento de PL:
Tasa de consumo
32° F
20° F
10° F
0° F
-10° F
-30° F
-40° F
50 pies cúbicos/h
115
115
115
250
250
400
600
100 pies cúbicos/h
250
250
250
400
500
1000
1500
150 pies cúbicos/h
300
400
500
500
1000
1500
2500
200 pies cúbicos/h
400
500
750
1000
1200
2000
2500
300 pies cúbicos/h
750
1000
1500
2000
2500
4000
5000
13
Conexiones de Sistema
A excepción de los conectores de salida de alimentación y conexión a tierra, todas las conexiones de señalización son
tomas de dos o diez patillas. Compare la ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas
importantes conexiones:
A
E
D
C
B
F
G
A - Cableado para toma bipolar
B-2
40 V de servicio - Para conectar los cables de
servicio de 240 V del conectador al generador.
C - Salida de +12 V CC y 0,5 A - Fuente de
alimentación interna.
D - Salida de LED remoto - Utilícela para conectar
el LED remoto adicional que se suministra con el
generador. El LED remoto parpadeará si se detectan
determinadas averías en el generador.
E-C
omunicación con el conectador - Utilice
TxRx y TxRx GND para monitorizar las funciones del
conectador.
F - Contactos de fallo - Utilice NO, COM y NC para
conectar una sirena, un indicador luminoso u otro
dispositivo de aviso para los casos de fallo. Los
contactos cambian de estado cuando se presenta una
condición de fallo.
G - Cableado para toma de 10 polos:
IMPORTANTE:
• Cuando conecte el conector extraíble de diez polos, utilice un cable de cobre 12-18 AWG
con asilamiento para 105 °C.
• Fije solamente un cable a cada tornillo del conector.
• Apriete los tornillos del conector a 7 pulgadas-libras (7,9 Newton-metro).
14
Sistema de Conexión de c.a. del Generador
Interconexiones del Circuito de Control
En el sistema de generador de doméstico se utiliza un
sistema de conexión monofásico de CA de tres hilos.
El conjunto del estator consta de un par de devanados
estacionarios con dos terminales que salen de cada
devanado. La unión de los conductores 22 y 33 forma
el neutro. Mantenga alambrado de campo a un mínimo.
El manual del operario incluye un esquema completo y un
diagrama de conexiones.
NOTA: El neutro no está conectado a tierra en el generador.
Los cables “240V Utility” (servicio de 240 V) se deben pasar
a través del conducto. “240V Utility” suministra potencia a
la tarjeta de circuito impreso del generador, el calentador
opcional de la batería y de aceite y el cargador de la batería.
El generador arrancará cuando se interrumpa la alimentación
de servicio.
Conecte cada terminal del circuito de control del generador
al conectador automático. Para ello, utilice el conector
bipolar incluido y cable de cobre 14 AWG de 300 V, como
mínimo, suministrado por el instalador.
Neutro
Comunicación del conectador
Utilizando conductores de par torcido 18 AWG, con una
longitud máxima de 61 m, conecte los terminales Tx Rx y
Tx Rx Ground desde el panel de control del generador a los
terminales GND y T/R en la tarjeta de control del conectador.
Devanado eléctrico
generador
Disyuntor
conectador
automático
Neutro
Sistema de Detección de Fallas
Hacia el conectador
Disyuntor
Tierra
Conexión a Tierra del Generador
Conecte a tierra el sistema de generador de doméstico con
arreglo a los códigos y normas vigentes. El terminal GND
(tierra) del generador está situado en el interior de la puerta
del panel de control, bajo la tapa del interruptor.
El panel de control del generador incluye una pantalla digital
que muestra los códigos de fallo. Mostrará un código de
fallo cuando el generador detecte determinados fallos. Se
suministra un LED adicional y una placa de montaje que se
pueden instalar en un punto interior adecuado. Parpadeará si
se detectan determinadas averías en el generador. Consulte
la sección Sistema de detección de fallos en el manual del
operario para obtener más información.
El propietario la u tilizará para observar el estado del
generador. Consulte con él la ubicación más adecuada. Para
instalar el panel del LED remoto:
1. Presione el LED a través de la placa de montaje desde
la parte delantera hasta que encaje en su posición.
IMPORTANTE: El LED es sensible a la polaridad.
2. Conecte el LED remoto a la tarjeta de control del
generador. Para ello, utilice el conector de 10 polos
incluido y cable 18 AWG, como mínimo, suministrado
por el instalador. Utilice tuercas para fijar el cable
al LED.
3. Conecte la placa de montaje a la caja eléctrica de bajo
voltaje proporcionada por el instalador.
15
Panel de Control del Sistema
Consideraciones finales para la instalación
A continuación se muestra el panel de control del generador
doméstico, situado en el interior del cuerpo del generador.
Aceite de Motor
A
B
C
F
E
D
Breve descripción de los mandos utilizados durante
la instalación:
A - Conmutador del sistema: alterna entre los modos
OFF y AUTO.
B - Conmutador de cancelación manual: activa y
desactiva el generador.
C - Pantalla digital: muestra los códigos de tiempo de
ejecución y de error.
D - Interruptor Set Exercise (Preparar prueba): permite
preparar el ciclo de prueba.
E - Fusible de 15 A: protege los circuitos de control
de CC.
F – Disyuntor: debe estar en la posición ON para
suministrar energía al conectador.
Para obtener más información, consulte la sección Mandos
del manual del operario.
Conmutador del sistema
Este dispositivo de dos posiciones es el control más
importante en el sistema. Se utiliza de la siguiente manera:
• La posición “AUTO” es la posición normal
funcionamiento. Si se detecta una interrupción de
la alimentación eléctrica de la red, el sistema hace
que arranque el generador. Cuando se restablece la
alimentación eléctrica de la red, el sistema espera a
que se estabilicen las temperaturas internas del motor,
para el generador y se pone en estado de espera para la
próxima vez que se interrumpa la alimentación eléctrica.
• La posición “OFF” hace que se pare el generador,
impide el arranque de la unidad y reinicializa cualquier
fallo detectado.
Fusible de 15 Amperios
El circuito de control de c.c. del sistema de generador de
doméstico está protegido contra las sobrecargas mediante
un fusible de 15 Amperios montado en el panel de control
del generador. Si el fusible está “quemado” (fundido abierto)
o si se ha retirado, el motor no se puede arrancar ni arrancar
manualmente en forma lenta. Cambie el fusible por otro
idéntico: ATO de 15 A. Con la unidad se incluye un fusible
de repuesto.
16
aviso
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
• Consulte el manual del operario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
• El daño a la generador, resultado de la desatención a esta
precaución, no será cubierto por la garantía.
El motor se entrega configurado en fábrica y lleno de
aceite sintético (API SJ/CF 5W-30W), lo que permite que
el sistema funcione en la gama más amplia de condiciones
de temperatura y climáticas. Antes de ponerlo en marcha,
compruebe el nivel de aceite y asegúrese de que se sigan
los procedimientos de mantenimiento descritos en el manual
del operario.
NOTA: El hecho de utilizar aceite sintético NO modifica
los intervalos de cambio de aceite necesarios descritos
más adelante en la sección dedicada a mantenimiento en la
manual del motor.
Batería
El sistema de generador de doméstico se suministra con
una batería estanca de plomo-ácido recargable. La batería se
suministra instalada en la unidad y sus cables se conectan
en fábrica.
advertencia
Las patillas de las baterías, los terminales y
los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo - sustancias químicas
declaradas cancerígenas y causantes de
malformaciones congénitas por el Estado
de California. Lávese las manos después de
manipular estos elementos.
La batería puede no estar totalmente cargada cuando se
instale. Si la tensión de la batería es inferior a 12 V, cargue
la batería. Para obtener más información, consulte el
apartado Batería de la sección Mantenimiento del manual
del operario.
Sistema de Suministro de Combustible
Arranque inicial (sin carga)
Asegúrese de que todas las conexiones de la cañería
de combustible estén ceñidas, firmes y que no
presenten pérdidas.
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre de la línea de
gas estén abiertas (OPEN) y que la presión de combustible
sea la adecuada.
Antes de poner en funcionamiento el generador doméstico,
inspeccione detenidamente toda la instalación.
A continuación, pruebe el sistema sin ninguna carga eléctrica
conectada, como se indica a continuación:
1. Fije el interruptor de potencia principal del generador en
la posición ON (cerrada).
2. Instale el fusible de 15 Amperios en el panel de control.
3. Fije el cconmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
4. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control.
NOTA: Cuando el sistema de generador de doméstico
se arranca por primera vez, es necesario purgar el aire
de las líneas de combustible gaseoso. Esto puede tardar
algunos minutos.
5. NO intente arrancar el motor durante más de
10 segundos. Tras cada intento, haga una pausa
de 10 segundos para evitar el sobrecalentamiento
del sistema de arranque.
6. Repita el proceso hasta que arranque el motor.
7. Escuche si se oyen ruidos anormales o si se observa
vibración u otros indicios de funcionamiento anormal.
Compruebe si se produce alguna fuga de aceite durante
el funcionamiento del generador.
8. Deje que el motor se caliente durante aproximadamente
cinco minutos para permitir que las temperaturas
internas se estabilicen.
9. Conecte un voltímetro de c.a. preciso y un medidor
de frecuencia para verificar la salida del generador
en las orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) en el conmutador de
transferencia automático. La tensión debe estar entre
239 y 262 Voltios y la frecuencia entre 62.0 y 62.5 Hz.
NOTA: Si alguno de los parámetros está fuera de estos
rangos, lleve a cabo los ajustes del motor que se describen
en la sección Ajustes del motor.
10. Verifique la salida del generador entre una de
las orejetas terminales de conexión al generador
(emergency/generator connection) y la orejeta terminal
de conexión al neutro, luego entre la otra orejeta de
conexión al generador (GENERATOR CONNECTION)
y la orejeta terminal de conexión al neutro. En ambos
casos, las lecturas de tensión deben estar entre
119 y 131 Voltios.
Selección del Sistema de Combustible
El motor del sistema de generador de doméstico viene
calibrado de fábrica para funcionar a gas natural (NG).
También puede funcionar con petróleo licuado (LP). No es
necesario contar con equipos ni instrumentos adicionales
para realizar el cambio de un combustible a otro. Sin
embargo, la presión de entrada del combustible LP debe
estar entre las 11 y las 14 pulgadas en columna de agua.
Para configurar el sistema de combustible para uso de LP:
1. Abra la puerta de acceso al panel de control y la puerta
de llenado de aceite.
2. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición OFF.
3. Quite el fusible de 15 A del panel de control.
4. Enchufe el conector eléctrico de dos agujas (A).
A
5. Vuelva a instalar el fusible de 15 A en el panel
de control.
6. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
7. Cierre la puerta de acceso al panel de control y la
puerta de llenado de aceite.
El sistema ahora está preparado para operar
automáticamente utilizando combustible LP. Con un chorro
principal fijo de gas LP, no es necesario realizar ningún
ajuste del motor para la operación con LP.
17
11. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
IMPORTANTE: No siga avanzando hasta que no esté
seguro de que la tensión de c.a. del generador y la
frecuencia sean las correctas y se encuentren dentro de los
límites establecidos. Para obtener la frecuencia apropiada del
generador, consulte la sección Ajustes del motor.
Ajuste del Motor
Hay variaciones regionales en la composición del gas
natural. Cada unidad HGS se ajusta en fábrica para
funcionamiento con gas natural. Si la tensión de salida
del generador o la frecuencia medidas durante el arranque
inicial (párrafo 9) están fuera de los intervalos admisibles,
la combustibilidad del gas suministrado en el lugar de
instalación puede ser sustancialmente distinta.
Para ajustar el motor para este combustible diferente,
haga lo siguiente.
1. Abra la puerta de vaciado de aceite y la puerta de
acceso al panel de control.
2. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado
de carga del interruptor principal del generador.
3. Asegúrese de que el fusible de 15 Amperios se
encuentre instalado.
4. Fije el interruptor de potencia principal del generador
en ON.
5. Sitúe el conmutador del sistema del generador en la
posición AUTO.
6. Pulse el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control. Cuando
el motor arranque, déjelo calentar durante 5 minutos.
7. La frecuencia normal sin carga es de 62,0 a 62,5 Hz.
Si es necesario realizar un ajuste sin carga, gire
lentamente hacia la derecha y/o la izquierda la tuerca de
ajuste del regulador (A) hasta que la frecuencia se sitúe
entre 62,0 y 62,5 Hz.
A
18
8. Pulse y tiene el conmutador MANUAL OVER-RIDE
(CANCELACIÓN MANUAL) del panel de control hasta
paradas de motor.
9. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición “OFF” (abierto). El conectador se conectará al
generador después de un breve período de tiempo.
10. Cargue el generador a plena carga.
11. Conecte un medidor de frecuencia de precisión del lado
de carga del interruptor principal del generador. La
frecuencia debe ser superior a 57,0 Hz.
12. Si la frecuencia es inferior a 57,0 Hz, gire lentamente
hacia la derecha el tornillo de ajuste del regulador hasta
que la frecuencia sea superior a 57,0 Hz.
13. Sitúe el seccionador de servicio del conectador en la
posición “On” (cerrado). El conectador se conectará a
la red pública después de un breve período de tiempo.
14. Una vez que se pare el motor:
• Si se realizó un ajuste en el paso 12, repita los
pasos del 2 al 8.
• Si no se realizó un ajuste en el paso 12, siga en el
paso 15.
IMPORTANTE: Si la frecuencia sin carga es inferior
al parámetro sin carga después de realizar el ajuste
a plena carga, póngase en contacto con un centro de
servicio autorizado.
15. Cierre la puerta de vaciado de aceite y la puerta de
acceso al panel de control.
Mandos
Todos los mandos del sistema generador se describen
en el manual del operario. Consúltelo para obtener
información detallada.
Utilización
Secuencia de operación automática
El panel de control del generador aloja una plaqueta
de control lógico. Esta plaqueta de control supervisa
constantemente la tensión de origen de energía de la
compañía proveedora de electricidad. Si esa tensión cae por
debajo de un nivel preestablecido, la acción de la plaqueta de
control indica al motor que arranque.
Cuando se restablece la tensión de origen de la compañía
proveedora de electricidad por encima de un nivel de tensión
preestablecida, se indica al motor que se apague.
La operación real del sistema no se puede ajustar y se divide
en secuencias mediante sensores y temporizadores en la
plaqueta de control, de la siguiente manera:
Sensor de caída de tensión de la compañía proveedora de
electricidad
• Este sensor supervisa la tensión de origen de la
compañía proveedora de electricidad.
• Si la tensión de origen de la compañía proveedora de
electricidad cae por debajo de aproximadamente el
70 por ciento de la tensión de suministro nominal, el
sensor energiza un temporizador de 10 segundos. El
temporizador se utiliza para detectar caídas de tensión.
• Una vez transcurrido el tiempo del temporizador, el
motor arranca en forma manual.
Sensor de excitación de tensión de la compañía
proveedora de electricidad
Este sensor vigila la tensión de alimentación de la red.
Cuando se restablece la tensión alcanzando un valor
superior al 80% de la tensión nominal, se pone en marcha
un temporizador y el motor sigue funcionando durante un
tiempo para enfriarse.
Temporizador de enfriamiento del motor
• Cuando la carga se transfiere nuevamente a la fuente
de energía de la compañía proveedora de electricidad,
comienza el conteo de tiempo del temporizador de
enfriamiento del motor.
• El temporizador funciona durante aproximadamente un
minuto, luego el generador se apaga.
• El tiempo mínimo de funcionamiento del motor es de
5 minutos.
se apaga. Durante el ciclo de práctica NO se produce la
transferencia de cargas eléctricas (a menos que se produzca
un corte en el suministro de la compañía proveedora
de electricidad).
En el panel de control se encuentra un interruptor rotulado
“Set Exercise” (configurar práctica) en la sección Panel de
Control del Sistema. El día y la hora específicos en que
se presiona este interruptor se programa en la memoria del
panel de control. El LED del panel de control parpadeará
hasta que se active la prueba.
Para llevar a cabo el procedimiento para configurar la
práctica (Set Exercise):
1. Elija el día y la hora en que desea que se realice la
práctica del sistema de generador de doméstico.
2. Ese día y a esa hora, pulse y mantenga pulsado el
conmutador “Set Exercise” (Preparar prueba) durante
tres segundos.
NOTA: El LED parpadeará hasta que el conmutador se
mantenga pulsado tres segundos. A continuación, el LED se
encenderá durante cinco segundos y se apagará.
3. Siete días la unidad arrancará y realizará su ciclo de
prueba de 20 minutos.
Por ejemplo, si pulsa el botón “Set Exercise” el domingo en
la mañana a las 10:00 a.m., la unidad realizará un ciclo de
domingo siguiente a las 10:00 a.m. (+/- 1/2 hora).
NOTA: La función de configuración de práctica (“Set
Exercise”) sólo funciona si la unidad se encuentra en el
modo AUTO y si se cumple este procedimiento en forma
estricta. El dispositivo de prueba deberá rearmarse si el
fusible de 15 A se cambia o retira o si la batería de 12 V CC
se desconecta.
Si desea cambiar el día y la hora en que se realiza la práctica
de la unidad, simplemente realice el procedimiento de
configuración de práctica (“Set Exercise”) exactamente el día
de la semana y a la hora en que desea que se lleve a cabo.
Inspección Posterior a la Instalación
Antes de poner en servicio el sistema de generador de
doméstico, inspeccione cuidadosamente toda la instalación.
A medida que realiza la inspección, vaya completando la
“Lista de verificación de la instalación”. Asegúrese de que se
hayan completado todos los puntos y que se hayan obtenido
todas las firmas correspondientes. Envíe el formulario
cumplimentado al archivo.
Configuración del temporizador de práctica
El sistema de generador de doméstico está equipado con un
temporizador de práctica que arranca el sistema y lo prueba
una vez cada siete días. Durante este período de práctica, la
unidad trabaja durante aproximadamente 20 minutos y luego
El manual del operario contiene información detallada sobre
el uso, el mantenimiento y la resolución de problemas.
19