Transcripción de documentos
FK 1041LX S
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,4
Descripción del aparato,6
Descripción del aparato,8
Instalación,35
Puesta en funcionamiento y uso,37
Programas,38
Precauciones y consejos,45
Mantenimiento y cuidados,46
Anomalías y soluciones,47
English
Portuges
Operating Instructions
OVEN
Contents
FORNO
Instruções para a utilização,1
Advertências,3
Assistência,5
Descrição do aparelho,6
Descrição do aparelho,8
Instalação,48
Início e utilização,50
Programas,51
Precauções e conselhos,58
Manutenção e cuidados,59
Anomalias e soluções,60
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,6
Description of the appliance,7
Installation,9
Start-up and use,11
Modes,12
Precautions and tips,19
Maintenance and care,20
Troubleshooting,21
Français
Mode d’emploi
FOUR
Instruções para a utilização
Sommaire
Mode d’emploi,1
Avertissements,2
Assistance,4
Description de l’appareil,6
Description de l’appareil,7
Installation,22
Mise en marche et utilisation,24
Programmes,25
Précautions et conseils,32
Nettoyage et entretien,33
Anomalies et remèdes,34
Índice
Advertencias
Advertências
ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se
vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es
importante evitar tocar los elementos calentadores.
Mantenga alejados a los niños menores de 8 años si
no son continuamente vigilados. El presente aparato
puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
por personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales disminuidas o sin experiencia ni
conocimientos, si se encuentran bajo una adecuada
vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del
aparato de modo seguro y comprenden los peligros
relacionados con el mismo. Los niños no deben
jugar con el aparato. Las operaciones de limpieza y
de mantenimiento no deben ser realizadas por niños
sin vigilancia.
ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes
acessíveis aquecem muito durante a utilização.
É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos
que aquecem. Manter afastadas as crianças com
menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas.
O presente aparelho pode ser utilizado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com
pouca experiência e conhecimentos, caso sejam
adequadamente vigiadas ou caso tenham recebido
instruções em relação ao uso do aparelho de
forma segura e tenham conhecimento dos perigos
associados. As crianças não devem brincar com o
aparelho. As operações de limpeza e manutenção
não devem ser efectuadas por crianças sem
vigilância.
No utilice productos abrasivos ni espátulas de metal
cortantes para limpiar la puerta de cristal del horno
ya que podrían rayar la superficie y quebrar el cristal.
No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión
para la limpieza del aparato.
ATENCIÓN: Antes de sustituir la lámpara controle
que el aparato esté apagado para evitar la posibilidad
de choques eléctricos.
! Cuando introduzca la parrilla, controle que el tope
esté dirigido hacia arriba y en la parte posterior de
la cavidad.
Não utilizar produtos abrasivos nem espátulas de
metal cortantes para limpar a porta em vidro do forno,
uma vez que pode riscar a superfície, provocando
a ruptura do vidro.
Nunca utilize equipamento de limpeza a vapor ou
de alta pressão para limpar o aparelho.
ATENÇÃO: Assegure-se de que o aparelho esteja
desligado antes de substituir a lâmpada, para evitar
a possibilidade de choques eléctricos.
! Quando inserir a grelha, assegure-se de que o
bloqueio esteja voltado para cima e na parte posterior
da cavidade.
3
Assistance
Asistencia
Before calling for Assistance:
• Check whether you can fix the problem yourself.
• Restart the programme to check whether the malfunction has
disappeared.
• If it has not, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
Warning:
The appliance is fitted with an automatic diagnostic system which detects any
malfunctions. Malfunctions are signalled through messages of the following
type: “F—” followed by numbers.
Call for technical assistance in the event of a malfunction.
! Never use the services of an unauthorised technician.
Please have the following information to hand:
• The type of problem encountered.
• The message shown on the TEMPERATURE display.
• The appliance model (Mod.).
• The serial number (S/N).
The latter two pieces of information can be found on the data plate located
on the appliance.
Atención:
El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar
problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla
mediante mensajes como: “F—” seguido por números.
En esos casos es necesaria la intervención del servicio de asistencia técnica.
•
•
•
Verifique que la anomalía no pueda ser resuelta por Ud. mismo;
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente
ha sido resuelto;
Si no es así, llame al Servicio de Asistencia Técnica Autorizado.
! Nunca solicite la asistencia de técnicos no autorizados.
Comunique:
• El tipo de anomalía;
• el mensaje que se observa en el display TEMPERATURA
• El modelo del aparato (Mod.)
• El número de serie (S/N)
Esta información se encuentra en la placa de características colocada en
el aparato.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su vendedor.
Assistance
Attention :
L’appareil dispose d’un système d’autotest qui permet de détecter toute
anomalie de fonctionnement. Ces anomalies sont affichées sous la forme:
«F—» suivi de chiffres.
Contacter alors un service d’assistance technique.
Avant d’appeler le service de dépannage :
• Vérifier s’il est possible de résoudre le problème soi-même ;
• Redémarrer le programme pour contrôler si le problème a été résolu;
• Si ce n’est pas le cas, contacter le service d’Assistance technique agréé.
! Ne jamais faire appel à des techniciens non agréés.
Indiquer :
• le type d’anomalie;
• le code erreur affiché sur l’écran TEMPERATURE
• le modèle de l’appareil (Mod.);
• son numéro de série (S/N).
Ces informations figurent sur la plaque signalétique apposée sur l’appareil
4
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación
de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
• Piezas y componentes
• Mano de obra de los técnicos
• Desplazamiento a su domicilio de los técnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros técnicos intervendrán con rapidez y
eficacia, devolviendo el electrodoméstico a sus condiciones óptimas de
funcionamiento.
En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos específicos para
la limpieza y mantenimiento de su electrodoméstico a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Description of the appliance
Descripción del aparato
Overall view
Vista en conjunto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
POSITION 1
POSITION 2
POSITION 3
POSITION 4
POSITION 5
GUIDES for the sliding racks
DRIPPING PAN
GRILL
Control panel
POSICIÓN 1
POSICIÓN 2
POSICIÓN 3
POSICIÓN 4
POSICIÓN 5
GUÍAS de deslizamiento de las bandejas
Bandeja GRASERA
Bandeja PARRILLA
Panel de control
Description de l’appareil
Descrição do aparelho
Vue d’ensemble
Vista de conjunto
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NIVEAU 1
NIVEAU 2
NIVEAU 3
NIVEAU 4
NIVEAU 5
GLISSIERES de coulissement
Support LECHEFRITE
Support GRILLE
Tableau de bord
POSIÇÃO 1
POSIÇÃO 2
POSIÇÃO 3
POSIÇÃO 4
POSIÇÃO 5
GUIAS de escorrimento das prateleiras
Prateleira BANDEJA PINGADEIRA
Prateleira GRADE
Painel de comandos
9
6
8
5
7
3
1
6
4
2
Display em programação
Descripción del aparato
Panel de control
1 Icono PROGRAMACIONES
2 Icono de PROGRAMAS MANUALES
3 Pantalla
4 Icono TEMPERATURA
5 Icono BLOQUEO DE MANDOS
6 PUESTA EN MARCHA / PARADA
7 Icono CONTADOR DE MINUTOS
8 Icono TIEMPOS
9 Mando SELECCIÓN
10 Icono de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
11 Icono CONFIRMA PROGRAMACIONES
12 ENCENDIDO DEL PANEL
Pantalla en programación
13 Indicação número cozedura
14 Indicação Menu seleccionado
15 Indicação da temperatura
16 Indicação DURAÇÃO DA COZEDURA
17 Sugere o que fazer ou o que o forno está fazendo
18 Indicação HORA FIM DA COZEDURA
19 Indicação HORA
20 Ícone da cozedura seleccionada/ícone da prateleira de cozedura
recomendada
Display em cozedura
21 Ícone animado cozedura
22 Indicação Menu seleccionado
23 Sugere o que fazer ou o que o forno está fazendo
24 Indicação da temperatura
25 Indicador do Preaquecimento / Calor resíduo
26 Indicação DURAÇÃO DA COZEDURA
27 Indicação HORA FIM DA COZEDURA
28 Indicação Andamento cozedura
13 Indicación número de cocción
14 Indicación Menú seleccionado
15 Indicación de Temperatura
16 Indicación DURACIÓN DE COCCIÓN
17 Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
18 Indicación FINAL DE COCCIÓN
19 Indicación HORA
20 Icono de la cocción seleccionada / icono del nivel de cocción aconsejado
2
4
3
1
5
Pantalla en cocción
21 Icono animado de cocción
22 Indicación Menú seleccionado
23 Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno
24 Indicación de Temperatura
25 Indicadores de Precalentamiento / Calor residual
26 Indicación DURACIÓN DE COCCIÓN
27 Indicación FINAL DE COCCIÓN
28 Indicación Avance de cocción
12
11
13
14
20
19
10
9
8
7
6
15
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 Ícone CONFIGURAÇÕES
2 Ícone PROGRAMAS MANUAIS
3 Visor
4 Ícone TEMPERATURA
5 Ícone BLOQUEIO COMANDOS
6 INÍCIO / PARAGEMTO
7 Ícone CONTA-MINUTOS
8 Ícone TEMPOS
9 Selector SELECÇÃO
10 Ícone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS
11 Ícone CONFIRMAR CONFIGURAÇÕES
12 ACENDER O PAINEL
21 22
28
8
18
17
23
27
16
24
26
25
Instalación
! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo
momento. En caso de venta, de cesión o de mudanza, verifique que
permanezca junto al aparato para informar al nuevo propietario sobre su
funcionamiento y sobre las advertencias correspondientes.
Centrado y fijación
Para fijar el aparato al mueble:
• abra la puerta del horno;
• extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados
en el marco;
• fije el horno al mueble utilizando los 2 tornillos para madera;
• vuelva a colocar los tapones de goma que cubren los orificios.
! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre
la instalación, el uso y la seguridad.
Positionnement
! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando
las normas para la recolección de residuos (ver Precauciones y consejos).
! La instalación se debe realizar siguiendo estas instrucciones y por personal
profesionalmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños
a personas, animales o cosas.
595
mm
.
mm
.
.
mm
550
m.
m
.*
5
20, mm
5
22,
! Una vez empotrado el aparato no se deben permitir contactos con las partes
eléctricas.El consumo declarado en la placa de características ha sido medido
en una instalación de este tipo.
Aireación
Para garantizar una buena aireación es necesario eliminar la pared posterior
del hueco para el horno. Es preferible instalar el horno apoyado sobre dos
listeles de madera o sobre una superficie continua que tenga una abertura
de 45 x 560 mm. como mínimo (ver las figuras).
560
mm
.
Los hornos que poseen cable de alimentación tripolar, son fabricados para
funcionar con corriente alterna a la tensión y frecuencia indicadas en la placa
de características que se encuentra en el aparato (ver más adelante).
Montaje del cable de alimentación eléctrica
1. Abrir el panel de bornes haciendo
palanca con un destornillador sobre
las lengüetas laterales de la tapa: tirar
y abrir (ver la figura).
45 m
m.
N
N
560
Conexión eléctrica
2. Instalar el cable de alimentación
eléctrica: Aflojar el tornillo de la mordaza
de terminal de cable y los tres tornillos
de los contactos L-Ny luego fijar
los cables debajo de las cabezas de
los tornillos respetando los colores Azul
(N), Marrón (L) y Amarillo-Verde
(ver la figura).
3. Fijar el cable en el correspondiente
sujetacable.
4. Cerrar la tapa del panel de bornes.
L
m.
45 m
570 mm.
590 mm.
20 mm.
.
mm
550 in.
m
! Todas las partes que garantizan la protección se deben fijar de modo tal
que no puedan ser quitadas sin la ayuda de una herramienta.
575-585 mm.
Empotramiento
Para garantizar un buen funcionamiento del aparato es necesario que el
mueble tenga las características adecuadas:
• Los paneles adyacentes al horno deben ser de materiales resistentes al
calor
• En el caso de muebles de madera chapeada, las colas deben ser
resistentes a una temperatura de 100°C
• para empotrar el horno, ya sea cuando se instala bajo encimera (ver la
figura) o en columna, el mueble debe tener las siguientes dimensiones:
L
Conexión del cable de alimentación eléctrica a la red
Instale en el cable un enchufe normalizado para la carga indicada en la placa
de características (ver al costado).
En el caso de conexión directa a la red, es necesario interponer entre el
aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia mínima entre
los contactos de 3 mm., dimensionado para esa carga y que responda a las
normas vigentes (el cable a tierra no debe ser interrumpido por el interruptor).
El cable de alimentación eléctrica se debe colocar de modo tal que no
alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50°C la temperatura
ambiente (por ejemplo, la parte posterior del horno).
35
ES
ES
! El instalador es responsable de la correcta conexión eléctrica y del
cumplimiento de las normas de seguridad.
PLACA DE CARACTERÍSTICAS
Antes de efectuar la conexión verifique que:
• la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
• la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina
indicada en la placa de características;
• la tensión de alimentación eléctrica esté comprendida dentro de los valores
indicados en la placa de características;
• la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es así, sustituya
la toma o el enchufe; no utilice prolongaciones ni conexiones múltiples.
Dimensiones*
ancho 43,5 cm.
altura 32,4 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen*
litros 59
Dimensiones**
ancho 45,5 cm.
altura 32,4 cm.
profundidad 41,5 cm.
Volumen**
litros 62
! Una vez instalado el aparato, el cable eléctrico y la toma de corriente deben
ser fácilmente accesibles.
Conexiones
eléctricas
voltaje 220-240V~ 50/60Hz o 50Hz
(ver la placa de características)
potencia máxima absorbida
2800W
! El cable debe ser revisado periódicamente y sustituido sólo por técnicos
autorizados (ver Asistencia).
Etiqueta
de Energía
y Ecodiseño
! La empresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean
respetadas.
Sin guías
extraíbles
Reglamento (UE) nº 65/2014, por el
que se aplica la Directiva 2010/30/CE.
Reglamento (UE) nº 66/2014, por el
que se aplica la Directiva 2009/125/CE.
Reglamento EN 60350-1,
Reglamento EN 50564
! El cable no debe sufrir pliegues ni compresiones.
Clase Consumo de energía para
funcionamiento por convección
Forzada - función
de calentamiento: ECO
Este aparato es conforme con las
siguientes Normas Comunitarias:
2006/95/CE del 12.12.06
(Baja Tensión) y posteriores
modificaciones - 2004/108/CE del
15/12/04 (Compatibilidad
Electromagnética) y posteriores
modificaciones - 93/68/CEE del
22/07/93 y posteriores
modificaciones.
- 2012/19/UE y posteriores
modificaciones.
- 1275/2008 modos "preparado" y
"desactivado"
* Sólo para modelos con guías embutidas.
** Sólo para modelos con guías a ras.
36
Puesta en funcionamiento y uso
ATENCIÓN! El horno está dotado
de un sistema de bloqueo de las
parrillas que permite quitarlas sin que
sobresalgan del horno (1).
Para quitar completamente las
parrillas, como se indica en el dibujo,
es suficiente levantarlas cogiéndolas
de la parte delantera y tirar (2).
! La primera vez que encienda el horno, hágalo funcionar vacío, durante una
hora aproximadamente, con el termostato al máximo y con la puerta cerrada.
Luego apáguelo, abra la puerta y airee el ambiente en el que se encuentra.
El olor que se advierte se debe a la evaporación de las sustancias utilizadas
para proteger el horno.
! Girando el mando es posible modificar los parámetros visualizados en la
pantalla entre los símbolos “<“ y “>”.
! Para facilitar las programaciones, mantenga el mando en su posición: los
números se desplazarán en la pantalla más rápidamente.
! Cada selección se memoriza automáticamente después de 10 segundos.
! No se pueden activar las teclas touch si no se calzan los guantes.
! Para optimizar las prestaciones de cocción, en el momento de la activación
de la función seleccionada se efectúa un ajuste de los parámetros del producto
que podría retardar el encendido del ventilador y las resistencias.
Algunos modelos están dotados de un sistema de bisagras que permite que
la puerta se cierre lentamente sin que sea necesario acompañar su recorrido
con la mano. Para un uso correcto, antes de cerrar:
• abra completamente la puerta.
• evite forzar el cierre manualmente.
Primer encendido
RELOJ: programación de la hora exacta.
TONOS: activación/desactivación del tono del teclado.
LUZ: activación/desactivación de la luz interna del horno durante la cocción.
LOGO: activación/desactivación del logo con el encendido.
GUÍA: activación/desactivación de sugerencias de uso.
SALIDA: salida del menú.
! Es posible salir del menú de programación pulsando el ícono
Bloqueo de puerta / mandos
! Es posible bloquear la puerta y los mandos cuando el horno está apagado,
cuando ya ha comenzado o finalizado una cocción y durante la programación.
La función bloqueo de puerta/mandos permite bloquear la puerta y/o los
mandos del horno.
Para la activación pulse el ícono
, seleccione la opción deseada girando
el mando:
• SIN BLOQUEO: desactiva el bloqueo activo;
• MANDOS: bloquea los mandos;
y confirme con el ícono
.
Después de confirmado se emite una señal sonora y en la pantalla se visualiza
la luz testigo .
Se puede activar cuando el horno está en funcionamiento o cuando está
apagado. Se puede desactivar en todos los casos precedentes y también
cuando ha finalizado la cocción.
Programar el reloj
Para programar el reloj, encienda el horno pulsando el ícono
y pulse el ícono
.
2. Programe la hora utilizando el mando.
3. Una vez alcanzada la hora exacta, pulse nuevamente el ícono
4. para los minutos, repita los puntos 2 y 3 descriptos.
5. para salir de la programación, pulse el ícono
panel de control pulsando el ícono
. Aparecerá la lista de los idiomas en
el menú. Para elegir el idioma deseado, selecciónelo utilizando el mando.
mando hasta la opción SALIDA y pulse el ícono
configuraciones: Pulsar el ícono
la opción SALIDA o pulsar el ícono
o desplazarse con el mando hasta
para comenzar a utilizar el horno.
! Después de haber elegido el idioma en el menú, si transcurren unos 30
segundos durante los que no se utiliza, la pantalla pasa automáticamente al
modo de programación.
Opciones del menú programaciones
Para entrar en el menú programaciones, encienda el panel de control y
pulse el ícono
.
Utilice el mando para destacar cada opción del menú.
Para modificar la programación, pulse el ícono
.
El menú está formado por los siguientes parámetros:
IDIOMA: selección del idioma visualizado en la pantalla.
PIRÓLISIS: selección del tipo de limpieza.
; pulse
luego el ícono
y siga el procedimiento indicado.
1. Desplácese por el menú utilizando el mando, seleccione la opción RELOJ
Después que se conecta a la red eléctrica por primera vez, encienda el
Para confirmar, pulse el icono
.
Una vez realizada la elección, en la pantalla se visualizará el menú de
.
.
o desplácese con el
.
! El reloj se puede programar aún con el horno apagado pulsando el ícono
y siguiendo los puntos de 2 a 4 descriptos .
Después de la conexión a la red eléctrica o después de un corte de corriente,
es necesario volver a programar el reloj.
Programar el cuentaminutos
! Puede programar el cuentaminutos con el horno apagado o encendido. No
controla el encendido ni el apagado del horno.
Cuando se ha cumplido el tiempo, el cuentaminutos emite una señal sonora
que se detiene después de 30 segundos o pulsando cualquier tecla activa.
Para programar el cuentaminutos:
1. Pulse el ícono
.
2. Programe el tiempo deseado utilizando el mando.
3. Una vez lograda la programación deseada, pulse nuevamente el ícono .
Cuando el horno está apagado, en la pantalla se visualiza la cuenta al
revés. Cuando el horno está encendido, el ícono
el cuentaminutos está funcionando.
encendido indica que
37
ES
ES
Para anular el cuentaminutos, pulse el ícono
y con el mando lleve el
tiempo hasta 00:00. Pulse nuevamente el ícono
Si el ícono
.
está apagado indica que el cuentaminutos no está funcionando.
Poner en funcionamiento el horno
1. Encienda el panel de control pulsando el icono
triple sonido ascendente.
. El aparato emite un
encienden los led de la puerta para lograr una mejor iluminación de todos
los niveles de cocción.
Indicadores de calor residual
El aparato está dotado de un indicador de calor residual. Con el horno
apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la
cavidad es elevada a través del encendido de la barra de “calor residual”. Los
elementos que forman la barra se irán apagando a medida que la temperatura
en el interior del horno disminuye.
2. Pulse el ícono
para seleccionar el programa de cocción manual
deseado. Se pueden programar la temperatura y la duración de la cocción.
Modo Demo
Pulse el ícono
para seleccionar el programa de cocción automático
deseado. La temperatura y la duración de la cocción están prefijadas. Es
posible modificar sólo la duración según el programa elegido. La palabra
“AUTO” que aparece en la pantalla indica que la temperatura sigue un perfil
de cocción preciso. Se puede programar una cocción retrasada.
El horno tiene la posibilidad de funcionar en modo DEMO: Se desactivan
todos los elementos calentadores pero los mandos permanecen operativos.
Para activar el modo DEMO, apague el horno, mantenga girado el mando en
3. Pulse el ícono
para que comience la cocción.
4. El horno entrará en la fase de precalentamiento y los indicadores de
precalentamiento se iluminarán a medida que la temperatura sube.
5. Una señal sonora y el encendido de todos los indicadores de
precalentamiento indicarán que el precalentamiento ha finalizado. A partir
de ese momento, es posible hornear los alimentos
6. Durante la cocción es posible:
- modificar la temperatura pulsando el ícono
, girar el mando y confirmar
pulsando nuevamente el ícono (solo para programas manuales);
- programar la duración de una cocción (ver Programas);
- interrumpir la cocción pulsando el ícono
. En este caso, el aparato
recuerda la temperatura eventualmente modificada anteriormente (solo para
programas manuales).
- apagar el horno manteniendo presionado el ícono
durante 3 segundos.
7. El aparato posee un sistema que, cuando se interrumpe la corriente
eléctrica y la temperatura del horno no descendió demasiado, reanuda
el programa desde el punto en el cual fue interrumpido. En cambio, las
programaciones que están esperando comenzar, no se restablecen cuando
retorna la corriente y deben volver a ser programadas (por ejemplo: se ha
programado el comienzo de una cocción para las 20:30 hs. A las 19:30 hs se
interrumpe la corriente. Cuando se restablece el paso de corriente, se debe
volver a realizar la programación).
! El aparato no entra en modo DEMO, si primero no se elige el idioma.
sentido horario y pulse simultáneamente el ícono
durante 10 segundos.
Se emitirá una señal sonora y en la pantalla se visualizará “DEMO”
Para desactivar el modo DEMO, mantenga girado el mando en sentido
antihorario y pulse simultáneamente el ícono
durante 3 segundos. Se
emitirá una señal sonora para confirmar la desactivación.
Restablecimiento de las programaciones de fábrica
Existe la posibilidad de que el horno vuelva a funcionar con los valores
definidos en fábrica reinicializando todas las programaciones realizadas por
el usuario (idioma, tonos, duraciones personalizadas, etc.). Para realizar la
reinicialización, apague el horno y mantenga presionadas simultáneamente
durante 6 segundos las teclas
,
,
. Una vez producido el
restablecimiento, se emitirá una señal sonora. La primera vez que se pulse
el ícono
se vuelve al primer encendido.
Espera (Stand by)
Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva
Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera
o stand by. Si no se efectúan operaciones durante 30 minutos y no se ha
realizado un bloqueo de mandos o de la puerta, el aparato automáticamente
se ubica en modo de espera o stand by. El modo de espera se indica con la
visualización de la imagen ECO Mode en la pantalla. Apenas se interactúa
nuevamente con el aparato, el sistema retorna al modo operativo.
! En el programa BARBACOA no está previsto el precalentamiento.
! No apoye nunca objetos en el fondo del horno porque se puede dañar el
esmalte.
! Coloque siempre los recipientes de cocción sobre la parrilla suministrada
con el aparato.
Ventilación de enfriamiento
Para lograr una disminución de la temperatura externa, un ventilador de
enfriamiento genera un chorro de aire que sale entre el panel de control y la
puerta del horno y también de la parte inferior de la puerta. Al comienzo del
ciclo de limpieza, el ventilador funciona a baja velocidad.
! Al final de la cocción, el ventilador permanece en funcionamiento hasta que
el horno esté suficientemente frío.
Luz del horno
La luz se enciende abriendo la puerta del horno o en el momento en el que
comienza un programa de cocción (se activa en el menú programaciones).
En los modelos que poseen LED INSIDE cuando comienza la cocción se
38
Programas
! Para garantizar que los alimentos sean suaves y crocantes, el horno lanza
como vapor de agua la humedad que naturalmente proviene de los alimentos.
De este modo se pueden obtener excelentes resultados de cocción en todos
los platos.
! Cada vez que se enciende el horno se propone el primer programa de
cocción manual.
Programas de cocción manuales
! Todos los programas tienen una temperatura de cocción prefijada. La misma
se puede modificar manualmente eligiendo un valor entre 40 y 250°C (270ºC
para el programa BARBACOA). Las modificaciones de la temperatura se
memorizarán y se propondrán la próxima vez que se utilice el programa.
Si la temperatura elegida es inferior a la temperatura interna del horno, en la
pantalla se visualizará el mensaje “HORNO DEMASIADO CALIENTE”. De
todos modos, es posible comenzar la cocción.
Si una cocción comienza sin haber programado su duración, en la pantalla
se visualiza el tiempo transcurrido desde que comenzó.
Programa MULTINIVEL
Se encienden todos los elementos calentadores y se pone en funcionamiento
el ventilador. Debido a que el calor es constante en todo el horno, el aire cocina
y dora la comida de modo uniforme. Es posible utilizar hasta un máximo de
3 niveles simultáneamente.
Programa BARBACOA
Se enciende el elemento calentador superior y el asador automático (si está
presente). La temperatura elevada y directa del grill es aconsejada para
los alimentos que necesitan una temperatura superficial alta. Realice las
cocciones con la puerta del horno cerrada (ver “Consejos prácticos para
cocinar”).
Programa GRATINADO
Se enciende el elemento calentador superior y, durante una parte del ciclo,
también se ponen en funcionamiento el elemento calentador circular, el
ventilador y el asador automático (cuando existe). Une a la irradiación térmica
unidireccional la circulación forzada de aire en el interior del horno.
Esto impide que se quemen superficialmente los alimentos aumentando el
poder de penetración del calor. Realice las cocciones con la puerta del horno
cerrada (ver “Consejos prácticos para cocinar”).
Programa ASADO
Se encienden los elementos calentadores superior y circular y se pone en
funcionamiento el ventilador. Une a la irradiación térmica unidireccional la
circulación forzada de aire en el interior del horno. Esto impide que se quemen
superficialmente los alimentos aumentando el poder de penetración del calor.
Utilice el horno con la puerta cerrada.
Programa PESCADO
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone en
funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite cocinar en forma
ligera los platos de pescado.
Programa PIZZA
Se encienden los elementos calentadores inferior y circular y se pone
en funcionamiento el ventilador. Esta combinación permite un rápido
calentamiento del horno. Cuando utilice más de un nivel a la vez, en la mitad
de la cocción es necesario intercambiar sus posiciones.
Programa SUBIDA DE MASA
Se enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el
ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La temperatura del horno
es ideal para activar el proceso de subida de masa. Durante la subida de
masa mantenga la puerta del horno cerrada.
Programa REPOSTERÍA
Se enciende el elemento calentador posterior y se pone en funcionamiento
el ventilador garantizando un calor suave y uniforme en el interior del horno.
Este programa es adecuado para la cocción de alimentos delicados (por ej.
tortas que necesitan subida de masa).
Programa PASTEURIZACIÓN
Este tipo de cocción es ideal para frutas, verduras, etc.
Los recipientes de pequeñas dimensiones pueden colocarse en 2 niveles
(bandeja 1º nivel y parrilla 3º nivel) Deje enfriar los recipientes en el interior
del horno. Hornee cuando el horno está frío.
Programas CARNE/PESCADO/VERDURAS A BAJA
TEMPERATURA
Este tipo de cocción, utilizado durante años por profesionales del sector,
permite cocinar los alimentos (carnes, pescados, fruta y verdura) a
temperaturas muy bajas ( 75, 85 y 110ºC), garantizando una cocción perfecta
y exaltando al máximo las cualidades gustativas.
Las ventajas son importantes:
• siendo las temperaturas de cocción muy bajas (en general, menores que
la temperatura de evaporación), la dispersión de los jugos de cocción
debida a la evaporación es notablemente menor y el alimento se vuelve
más blando;
• en la cocción de carnes, las fibras musculares se contraen menos que en
la cocción clásica. El resultado es una carne más tierna que no necesita
de una fase de reposo después de la cocción. El dorado de la carne
deberá realizarse antes de colocarla en el horno.
La cocción a baja temperatura bajo vacío, utilizada desde hace 30 años
por los más grandes chef, presenta numerosas cualidades:
• gastronómicas: permite concentrar los aromas respetando las
características gustativas del alimento y manteniéndolos tiernos.
• higiénicas: debido a que se respetan las normas de higiene, este tipo de
cocción protege a los alimentos contra los efectos nocivos del oxígeno
y garantiza una conservación más prolongada de las comidas en el
frigorífico.
• organizativas: gracias a que el tiempo de conservación es mayor, es
posible preparar los platos con mucha anticipación.
• dietéticas: esta cocción limita el uso de las sustancias grasas y, por lo
tanto, permite realizar una cocción ligera y digerible.
• económicas: reduce notablemente la disminución de peso de los
productos.
Para utilizar esta técnica, es necesario poseer una máquina de vacío que
posea bolsas especiales. Siga atentamente las instrucciones indicadas para
envasar bajo vacío los alimentos.
La técnica del vacío permite la conservación de productos crudos (fruta,
verdura, etc.) y de productos ya cocidos (cocción tradicional).
Programa DESCONGELACIÓN
El ventilador colocado en el fondo del horno, hace circular el aire a
temperatura ambiente alrededor de la comida. Es aconsejable para la
descongelación de cualquier tipo de alimentos, pero en particular para
alimentos delicados que no deben recibir calor, por ejemplo: tortas heladas,
dulces con crema, dulces de fruta.
Programa ECO
El elemento calefactor de atrás está encendido y el ventilador comienza a
funcionar, lo que garantiza un nivel de calor suave y uniforme dentro del
horno. Este programa está indicado para la cocción lenta de cualquier tipo
de alimento, con temperaturas que pueden ajustarse hasta un máximo de
200 °C, el programa también es adecuado para calentar la comida y para
completar el proceso de cocción. El programa está especialmente indicado
para la cocción lenta de carne y pescado, ya que le permite tener la carne
más suave y ahorrar energía al mismo tiempo. Para una mejor uso de la
energía, cuando el producto está encendido, la luz permanece encendida
solo durante 30 segundos, con el fin de encender la luz de nuevo, por favor,
pulse el ícono .
39
ES
ES
Programas de cocción automáticos
! La temperatura y la duración de la cocción están preestablecidas
por el sistema C.O.P.® (Cocción Óptima Programada) que garantiza
automáticamente un resultado perfecto. La cocción se interrumpe
automáticamente y el horno avisa cuando la comida está lista. La cocción
se puede realizar horneando en frío o en caliente. Se puede personalizar
la duración de la cocción antes de que comience, en base a los gustos
personales, modificándola en ±5/20 minutos según el programa elegido.
De todos modos, una vez comenzada la cocción, también es posible
modificar su duración. Si la modificación se realiza antes del comienzo del
programa, se memoriza y se vuelve a proponer la próxima vez que se utiliza
el programa. Si la temperatura interna del horno es superior a la propuesta
por el programa elegido, en la pantalla se visualiza el mensaje “HORNO
DEMASIADO CALIENTE” y no es posible comenzar la cocción; espere hasta
que el horno se enfríe.
En la pantalla se alterna el ícono del programa elegido con el ícono de
sugerencia del nivel adecuado.
! Una vez finalizada la fase de cocción, el horno emite una señal sonora.
! No abra la puerta del horno para evitar que se alteren los tiempos y las
temperaturas de ejecución de las cocciones.
Programa BUEY/TERNERA/CORDERO
Utilice esta función para cocinar carnes de buey, ternera y cordero. Hornee
cuando el horno está frío. También es posible hornear cuando está caliente.
En algunos programas ASADO, se puede seleccionar el nivel de cocción
deseado:
1. Pulse el ícono
;
2. con el mando elija entre “BIEN HECHO”, “MEDIO” y “POCO HECHO”;
3. pulse nuevamente el icono
.
Programa CERDO
Utilice esta función para cocinar carnes de cerdo. Hornee cuando el horno
está frío. También es posible hornear cuando está caliente.
Programa POLLO
Esta función es ideal para cocinar carne de pollo (entero o en trozos). Hornee
cuando el horno está frío. También es posible hornear cuando está caliente.
Programa FILETE DE PESCADO
Esta función es adecuada para cocinar filetes de pequeñas-medianas
dimensiones. Hornee cuando el horno está frío.
Programa PAN
Utilice esta función para cocinar pan. Para obtener los mejores resultados, le
aconsejamos seguir atentamente las siguientes indicaciones:
• seguir los pasos de la receta;
• respetar el peso máximo por bandeja;
• no olvidar colocar 50g (0,5 dl) de agua fría en la bandeja en la posición
5;
• la subida de la masa se realiza a temperatura ambiente durante 1 hora o
1 hora y media según la temperatura de la habitación y hasta que alcance
el doble de la masa inicial.
Programa PAPILLOTE DE PESCADO
Utilice esta función para cocinar pescados enteros de un peso máximo de
1Kg. El envoltorio se puede colocar directamente en la bandeja. Hornee
cuando el horno está frío.
Receta para el PAN :
1 Bandeja de 1000g como máximo, Nivel bajo
2 Bandejas de 1000g como máximo, Niveles bajo y medio
Programa TARTA
Esta función es ideal para todas las recetas que utilizan pastaflora
(normalmente preparada sin huevo) o prevén un relleno líquido o muy blando.
Hornee cuando el horno está frío. También es posible hornear cuando está
caliente.
Receta para 1000g de masa: 600g de Harina, 360g de Agua, 11g de Sal, 25g
de levadura fresca (o 2 sobrecitos de levadura en polvo)
Proceso:
• Mezcle la harina y la sal en un recipiente grande.
• Diluya la levadura en el agua ligeramente tibia (aproximadamente 35
grados).
• Realice un hueco en el medio de la harina.
• Vierta en él la mezcla de agua y levadura
• Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola
con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante
10 minutos.
• Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una
película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque.
Coloque la ensaladera en el horno con la función manual SUBIDA DE
MASA y deje subir la masa durante 1 hora aproximadamente (el volumen
de la masa debe crecer hasta el doble).
• Divida la bola para obtener varios panes.
• Colóquelos en la bandeja sobre papel para horno.
• Eche harina sobre los panes.
• Realice cortes en los panes.
• Hornee con el horno frío.
• Dé comienzo al programa de cocción
PAN
• Al final de la cocción, deje reposar los panes sobre una parrilla hasta que
estén completamente fríos.
40
Programa HOJALDRE
Esta función es ideal para todas las recetas de hojaldre (que normalmente
necesitan una buena cocción abajo). Hornee cuando el horno está frío.
También se puede hacerlo cuando está caliente.
Programa BRIOCHE
Esta función es ideal para repostería a base de levadura natural. Hornee
cuando el horno está frío, también puede hacerlo cuando está caliente.
Programa PLUM-CAKE
Esta función es ideal para todas las recetas a base de levadura química.
Hornee cuando el horno está frío. También se puede hacerlo cuando está
caliente.
Programa BIZCOCHO
Esta función es ideal para cocinar bizcochos, ya sea los que contienen
levadura natural como los que contienen levadura química o no contienen
levadura. Hornear cuando el horno está frío. También es posible colocar en
el horno cuando está caliente.
Programa PAELLA
Esta función ha sido estudiada para preparar la receta de la paella de modo
simple y rápido porque todos los ingredientes se introducen fríos en el horno.
Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos seguir atentamente las
siguientes indicaciones:
• El arroz que utilice debe ser un arroz que no se pega: se puede utilizar el
arroz para ensaladas o el tipo americano.
• El horno debe estar frío.
• Colocar:
- la bandeja profunda en el 1º nivel (si disponible como accesorio) o
introducir la parrilla en el 1º nivel y apoyar en ella una fuente para horno
de aproximadamente 35x30x5 cm de altura.
- la bandeja en el 3º nivel.
- la parrilla en el 5º nivel.
• Colocar los vasos en la bandeja e insertarla en el nivel 2.
• Al finalizar, coloque los vasos en el frigorífico durante 12 horas como
mínimo. Conserve el yogur en el frigorífico una semana como máximo.
• Es posible variar la receta adaptándola al gusto personal.
Receta para 8 personas:
En la bandeja profunda
• 1 cebolla picada
• 500 gr de arroz
• 500 gr de frutos de mar congelados (colas de camarones, mejillones y
almejas peladas, anillos de calamares, etc.)
• 2 puñados de guisantes congelados
• ¼ de ají picante (peperoncino) cortado en cubitos
• Chorizo (salchicha especiada y condimentada con páprika) en fetas
• Una cucharada de caldo de pescado en polvo
• 1 dosis de azafrán en polvo
• 700 gr de agua
Cubra la bandeja con papel de aluminio.
En la bandeja
• 8 porciones de filetes de merluza
• 8 (o16) colas de camarones (o langostinos)
• 8 Mejillones enteros para decorar
Cubra la bandeja con papel de aluminio.
En una bandeja para horno apoyada en la parrilla
• 6-8 muslos de pollo precedentemente condimentados con especias para
paella y un chorrito de aceite de oliva.
Al finalizar la cocción, condimentar con aceite crudo.
Programar la duración
Programa ARROZ PILAF
Use esta función para cocinar el arroz. Para obtener los mejores resultados,
le aconsejamos seguir las siguientes indicaciones:
• El arroz que utilice debe ser un arroz que no se pega: se puede utilizar el
arroz para ensaladas o el tipo americano.
• El horno debe estar frío.
• la bandeja profunda en el 2º nivel (si disponible como accesorio) o
introducir la parrilla en el 2º nivel y apoyar en ella una fuente para horno
de aproximadamente 35x30x5 cm de altura.
Receta para 4 - 6 personas:
• 500 gr de arroz
• 7 dl de agua o caldo
Coloque el arroz en la bandeja profunda sin mojarlo y cúbralo con el líquido.
Cubra la bandeja con el papel de aluminio.
Programa YOGUR
Se enciende el elemento calentador circular y se pone en funcionamiento el
ventilador sólo durante la fase de calentamiento. La temperatura de 50 °C
es ideal para preparar yogur.
Receta básica para un litro de yogur: un litro de leche entera UHT, un
vaso de yogur blanco
Proceso:
• Calentar la leche en una olla pequeña de acero hasta que hierva.
• Quitar la capa de crema superficial y dejar enfriar.
• Mezclar 3 o 4 cucharaditas de leche con el yogur hasta que se incorpore
completamente.
• Unir al resto de la leche y mezclar bien.
• Verter en vasos con cierre hermético.
Programar la cocción
! La programación es posible sólo después de haber seleccionado un
programa de cocción.
1. Pulse el ícono
.
2. Gire el mando para programar la duración; si se mantiene la posición
del mando los números se desplazan más velozmente para facilitar la
programación. En la pantalla se visualiza gráficamente el desplazamiento
en la barra de la duración.
3. Una vez alcanzada la duración deseada, pulse nuevamente el ícono
. En la pantalla se visualiza gráficamente en la barra de la duración, la
información sobre la hora actual, la duración y la hora de final de cocción.
4. Pulse el ícono
para que comience la cocción.
5. En la pantalla se visualiza el tiempo restante con el llenado de la barra
de la duración.
6. Una vez finalizada la cocción, en la pantalla aparece el mensaje “COCCIÓN
TERMINADA” y se emite una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas y se programa una duración de 1 hora y 15
minutos. El programa se detiene automáticamente a las 10:15 horas.
Indicación
hora actual
Final
de cocción
Barra
de la duración
Duración
de la cocción
Programar una cocción retrasada
! La programación del final de una cocción es posible sólo después de haber
fijado la duración de la cocción.
! Para utilizar mejor la programación retrasada, es necesario que el reloj esté
correctamente programado.
1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración;
2. Pulse 2 veces el ícono
, centelleará la hora de final de cocción;
3. gire el mando para programar la hora de final de cocción; si se mantiene la
posición del mando los números se desplazan más velozmente para facilitar
la programación. En la pantalla se visualiza gráficamente el desplazamiento
en la barra del comienzo diferido.
4. Una vez alcanzada la hora de final deseada, presione nuevamente el
ícono
. En la pantalla se visualiza gráficamente en la barra del comienzo
diferido, la información sobre la hora actual, el tiempo que falta para el
comienzo, la duración y la hora de final de cocción.
4. Pulse el ícono
para que comience la programación.
5. En la pantalla se visualiza el mensaje “INICIO DE COCCIÓN DIFERIDA”
y el tiempo restante desplazando hacia atrás la barra de comienzo diferido.
6. Una vez que ha comenzado la cocción, en la pantalla se visualiza el tiempo
restante con el llenado de la barra de la duración.
7. Cumplido el tiempo, en la pantalla aparece el mensaje “COCCIÓN
TERMINADA” y se emite una señal sonora.
• Ejemplo: son las 9:00 horas, se programa una duración de 1 hora y 15
41
ES
minutos y las 12:30 como hora de finalización. El programa comenzará
automáticamente a las 11:15 horas.
ES
Indicación
hora actual
Final
de cocción
Barra
de comienzo
diferido
Para anular una programación pulse el icono
Duración
de la cocción
.
Consejos prácticos para cocinar
! En las cocciones ventiladas no utilice las posiciones 1 y 5: son las que reciben
directamente el aire caliente lo cual podría quemar las comidas delicadas.
! En las cocciones BARBACOA y GRATINADO, si se utiliza el asador giratorio,
coloque la bandeja en la posición 1 para recoger los residuos de cocción
(jugos y/o grasas).
MULTINIVEL
• Utilice las posiciones 2 y 4 colocando en la 2 los alimentos que requieren
mayor calor.
• Coloque la bandeja abajo y la parrilla arriba.
BARBACOA
• Introduzca la parrilla en la posición 3 o 4 y coloque los alimentos en el
centro de la parrilla.
• Se aconseja fijar la temperatura en el valor máximo. No se alarme si
la resistencia superior no permanece constantemente encendida: su
funcionamiento es controlado por un termostato.
PIZZA
• Utilice una bandeja para pizza de aluminio liviano apoyándola sobre la
parrilla suministrada con el horno.
Utilizando la bandeja aumenta el tiempo de cocción y difícilmente se
obtiene una pizza crocante.
• En el caso de pizzas muy condimentadas, es aconsejable colocar la
mozzarella (queso típico de Italia) en la mitad de la cocción.
42
Tabla de cocción
Programas
Alimentos
Peso
(Kg)
guías
estándar
Manuales
Multinivel*
Pizza en 2 niveles
Hojaldre en 2 niveles/tortas en 2 niveles
Bizcocho en 2 niveles (sobre una bandeja)
Pollo asado + patatas
Cordero
Caballa
Lasañas
Petisús en 3 niveles
Bizcochos en 3 niveles
Bizcochitos salados de hojaldre y queso en 2 niveles
Tortas saladas
Barbacoa*
Caballa
Lenguados y sepias
Broquetas de calamares y cangrejos
Filete de merluza
Verduras a la parrilla
Bistec de ternera
Salchichas
Hamburguesas
Bocadillo caliente con jamón y queso (o pan tostado)
Pollo asado con asador giratorio (cuando existe)
Cordero asado con asador giratorio (cuando existe)
Gratinado*
Pollo a la parrilla
Sepias
Pollo asado con asador giratorio (cuando existe)
Pato asado con asador giratorio (cuando existe)
Asado de ternera o de buey
Asado de cerdo
Cordero
Asador*
Pescado*
Pizza*
Subida
de masa*
Asados (carnes blancas o rojas)
Dorada
Filetes de pescado
Róbalo con patatas
Pizza
Hogazas
Descongelar**
Todos los alimentos congelados
Temperatura
aconsejada
(°C)
Duración
de la
cocción
(minutos)
guías
deslizantes
1
1
1
1
y3
y3
y3
y3
1
1
1
1y2y4
1y2y4
1y3
1y3
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
si
210-220
180
160-170
200-210
190-200
180
180-190
190
180
210
190-200
20-25
30-35
20-25
65-75
45-50
30-35
35-40
20-25
10-20
20-25
20-30
1
0,7
0,7
0,7
0,5
0,8
0,7
n° 4 o 5
n° 4 o 6
1
1
4
4
4
4
3o4
4
4
4
4
-
3
3
3
3
2o3
3
3
3
3
-
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
no
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
300
10-20
10-15
10-15
10-15
15-20
10-20
10-20
10-12
3-5
70-80
70-80
1,5
1
1,5
1,5
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
no
no
no
no
no
no
no
210
200
210
210
210
210
210
55-60
30-35
70-80
60-70
60-75
70-80
40-45
1+1
1
1
1
1
2
2
no
200
50-75
0,7
1
0,5 + 0,5
2
2
2
2
2
2
si
si
si
180
170
190
20-25
12-15
60
0,5
0,5
2
2
1
1
si
si
210-220
190-200
15-20
20-25
2
2
no
40
2
2
si
110
2
2
2
1
1
1
no
no
no
75
85
110
90-180
90-180
90-180
2
-
-
-
60-90
Pasteurización* Fruta, verdura, etc.
Carne
Pescado
Verduras
Precalentamiento
2y4
2y4
2y4
1 y 2/3
2
1o2
2
1y3y5
1y3y5
2y4
1y3
Subida de las masas con levadura natural (brioche,
pan, torta de azúcar, croissant, etc.)
Baja
temperatura*
Posiciones
0,5
* Los tiempos de cocción son indicativos y se pueden modificar en base a sus gustos personales. La duración del precalentamiento del horno está prefijada
y no se puede modificar manualmente.
** ! En la función DESCONGELAR, el tiempo necesario podría variar según el tipo de alimento y del peso.
! Programa ECO: Este programa puede ser utilizado para la cocción lenta de cualquier tipo de alimento, con temperaturas que pueden ajustarse hasta un
máximo de 200 °C, el programa también es adecuado para calentar la comida y para completar el proceso de cocción.
43
ES
ES
Tabla de cocción
Programas
Alimentos
Peso
(Kg)
Posiciones
Precalentamiento
guías
estándar
guías
deslizantes
1
2o3
2
no
Asado de buey
1-1,5
2o3
2
no
Ternera
Asado de ternera
1-1,5
2o3
2
no
Cordero
Cordero asado
1-1,5
2o3
2
no
Cerdo
Asado de cerdo
1,2-1,5
2o3
2
no
Pollo
Pollo asado
1-1,5
2o3
2
no
Automáticos**
Pan***
Buey
Pan (ver la receta)
Filete
de pescado
Merluza
Mero
Trucha
0,4-0,5
0,4-0,5
0,4-0,5
2o3
2o3
2o3
2
2
2
no
no
no
Papillote
de pescado
Dorada
Lubina
0,4-0,5
0,4-0,5
2o3
2o3
2
2
no
no
Hojaldre
Hojaldre
0,5
2o3
2
no
Torta de manzanas
0,5
2o3
2
no
Brioche
Pasteles a base de levadura natural (brioche,
pastel de almendras, etc.)
0,7
2o3
2
no
Plum-cake
Pasteles a base de levadura (cuatro cuartos,
bizcochos de dos colores, etc.)
0,7
2o3
2
no
Bizcochos
Bizcochos
1
2o3
2
no
1-3-5
1-2-4
no
2
1
no
2
si
Tarta
Paella
Arroz Pilaf
Pizzería*
Yogur
Paella (ver la receta)
Arroz Pilaf (ver la receta)
Pizzas muy finas (masa de pan)
Yogur
0,5
4 (piedra
sobre la
parrilla)
2
* (solo para los modelos que poseen piedra para pizza)
** La duración de una cocción automática se programa. Los valores pueden ser modificados por el usuario a partir de la
duración prefijada.
*** Según la receta, añadir 50 gr (0,5 dl) de agua en la bandeja colocada en la posición 5.
44
Precauciones y consejos
! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas
internacionales de seguridad.
Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser
leídas atentamente.
Seguridad general
• El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el
interior de una vivienda.
• El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está
protegido porque es muy peligroso dejarlo expuesto a la lluvia y a las
tormentas.
• Para mover el aparato utilice siempre las manijas correspondientes
ubicadas en los costados del horno.
• No toque el aparato descalzo o con las manos y pies mojados o húmedos.
• El aparato debe ser utilizado para cocinar alimentos, sólo por
personas adultas y siguiendo las instrucciones contenidas en este
manual. Cualquier otro uso (como por ejemplo: calefacción de
ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligroso.
El fabricante no puede ser considerado responsable por eventuales
daños derivados de usos impropios, erróneos e irracionales.
• Mientras se utiliza el aparato, los elementos calentadores y algunas
partes de la puerta del horno se calientan mucho. Tenga cuidado de
no tocarlos y mantenga a los niños alejados de ellos.
• Evite que el cable de alimentación eléctrica de otros electrodomésticos
entre en contacto con partes calientes del horno.
• No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
• Tome la manija de apertura de la puerta en el centro: en los costados
podría estar caliente.
• Utilice siempre guantes para horno para introducir o extraer recipientes.
• No cubra el fondo del horno con hojas de aluminio.
• No coloque materiales inflamables en el horno: si el aparato se pone en
funcionamiento inadvertidamente, podría incendiarse.
• No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino
sujetando el enchufe.
• No realice la limpieza o el mantenimiento sin haber desconectado primero
el aparato de la red eléctrica.
• En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para
intentar una reparación. Llame al Servicio de Asistencia Técnica (ver
Asistencia).
• No apoye objetos sobre la puerta del horno abierta.
• Evite que los niños jueguen con el aparato.
• No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (incluidos los
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, por
personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, salvo
que estén vigiladas por una persona responsable de su seguridad, o que
hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
• El aparato no se debe poner en funcionamiento a través de un
temporizador externo o de un sistema de mando a distancia.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para
informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico
viejo.
Ahorrar y respetar el medioambiente
• Siempre que sea posible, evite el precalentamiento del horno y siempre
trate de llenarlo. Abra la puerta del horno tan poco como sea posible
porque el calor se pierde cada vez que se abre. Para ahorrar una cantidad
sustancial de energía, solo apague el interruptor del horno entre 5 a 10
minutos antes de terminar su tiempo de cocción previsto y aproveche el
calor que el horno continúa generando.
• Los programas automáticos están basados en productos alimenticios
regulares.
• Mantenga los empaques limpios y ordenados para prevenir pérdidas de
energía a través de la puerta.
• Si tiene una tarifa eléctrica regulada según la hora del día, la opción de
“cocción diferida” le ayudará a ahorrar al retrasar la operación de cocción
a un momento del día en que la tarifa eléctrica sea más barata.
! Este producto satisface los requisitos impuestos por la nueva Directiva
Europea sobre la limitación del consumo de energía en modo de espera
o stand by.
Eliminación
• Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta
manera los embalajes podrán ser reutilizados.
• En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomésticos viejos no pueden
ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser
recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de
los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto
en la salud humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura
tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligación de separarlos para la recogida selectiva.
45
ES
ES
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de
alimentación eléctrica.
Controlar las juntas
Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si
se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver
Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada.
Sustituir la bombilla
Limpiar el aparato
• Las pequeñas diferencias de color en la parte delantera del horno son
debidas a los distintos materiales como vidrio, plástico o metal.
• Las posibles sombras que se puedan advertir en el vidrio de la puerta,
similares a estrías, son debidas al reflejo de la luz de la lámpara del horno.
• A temperaturas muy elevadas el esmalte se marca a fuego. Durante este
proceso podrían producirse variaciones cromáticas. Esto es normal y no
influye de ninguna manera en el funcionamiento del horno. Los bordes
de las chapas delgadas no pueden ser esmaltados completamente y,
por lo tanto, pueden parecer toscos. Esto no perjudica la protección
anticorrosiva.
• Las partes externas esmaltadas o de acero inoxidable y las juntas de
goma se pueden limpiar con una esponja empapada en agua tibia y jabón
neutro. Si las manchas son difíciles de eliminar use productos específicos.
Se aconseja enjuagar abundantemente y secar después de la limpieza.
No utilice polvos abrasivos ni sustancias corrosivas.
• El interior del horno se debe limpiar preferentemente cada vez que se
utiliza, cuando todavía está tibio. Utilice agua caliente y detergente,
enjuague y seque con un paño suave. Evite el uso de productos abrasivos.
• Los accesorios se pueden lavar como cualquier vajilla, incluso en
lavavajillas, con excepción de las guías deslizables.
• Se aconseja no rociar con detergentes directamente sobre la zona de
mandos, sino utilizar una esponja.
Horno
Lampara
Vidrio
Para sustituir la bombilla de iluminación
del horno:
1. Quite la tapa de vidrio del
portalámpara.
2. Extraiga la bombilla y sustitúyala con
una similar: Lámpara halógena tensión
230V, potencia 25 W, casquillo G 9.
3. Vuelva a colocar la tapa (ver la
figura).
! No toque la lámpara directamente con las manos.
! No utilice la lámpara del horno para iluminar ambientes.
Montaje del Kit Guías Deslizables
Para montar las guías deslizables:
1. Quite los dos bastidores
extrayéndolos de los distanciadores A
(ver la figura).
A
! No utilice nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del
aparato.
Limpiar la puerta
! En los modelos que poseen LED INSIDE no se puede desmontar la
puerta.
Limpie el vidrio de la puerta con esponjas y productos no abrasivos y séquelo
con un paño suave; no utilice materiales ásperos abrasivos o raederas
metálicas afiladas que puedan rayar la superficie y quebrar el vidrio. Para
realizar una limpieza más profunda es posible extraer la puerta del horno:
1. Para ello, abra completamente la puerta (ver la figura);
2. utilizando un destornillador, levante y gire las palancas F ubicadas en las
dos bisagras (ver la figura);
Glissière
gauche
B
C d Sen
'e s
xt
ra
c
tio
F
D
3. Sujete la puerta de los costados y ciérrela
lenta pero no completamente. Luego tire la
puerta hacia sí, extrayéndola de su lugar
(ver la figura). Vuelva a colocar la puerta
siguiendo el mismo procedimiento pero en
sentido contrario.
46
2. Elija el nivel en el que va a introducir
la guía deslizable. Prestando atención
al sentido de extracción de dicha
guía, coloque sobre el bastidor la
ensambladura B primero y luego la C.
Glissière
droite
n
3. Fije los dos bastidores, con las
guías montadas, en los orificios
correspondientes ubicados en las
paredes del horno (ver la figura). Los
orificios para el bastidor izquierdo
están ubicados arriba, mientras que los
orificios para el derecho están abajo.
4. Por último, encastre los bastidores
en los distanciadores A.
! No coloque las guías deslizables en la posición 5.
ES
Anomalías y soluciones
Problema
Causa posible
La programación de una cocción no se
ha ejecutado.
Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones.
En la pantalla se visualiza ECO Mode.
El aparato está en modo de espera.
Se ha elegido un programa automático. La temperatura interna en el horno es
La pantalla visualiza “Hot” y la cocción superior a la propuesta por el programa
no se inicia.
elegido.
Se ha elegido la cocción ventilada y el Las posiciones 1 y 5 son las que reciben
alimento presenta quemaduras.
directamente el aire caliente que podría
generar quemaduras en los alimentos
delicados.
Solución
Toque un botón cualquiera para salir del
modo de espera.
Espere hasta que el horno se enfríe.
Se aconseja girar las graseras en la mitad
de la cocción.
47