Sony SRF-S53 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing (achterzijde)
Istruzioni per l’uso
(facciata opposta)
Manual de instruções
(lado inverso)
XXXXX
(xxxx)
3-861-254-13(1)
SRF-S53
FM Stereo Radio
Sony Corporation © 1997
English
Before You Begin
Thank you for choosing the Sony radio! It will
give you many hours of reliable service and
listening pleasure.
Before operating the radio, please read these
instructions thoroughly and retain them for
future reference.
Features
You can enjoy a powerful bass sound using
the “MEGA BASS” system.
Installing the
Battery (See Fig. A)
1 Open the lid at the rear of the radio.
2 Install one R03 (size AAA) battery (not
supplied) with correct polarity.
3 Close the lid.
Battery Life
Using Sony alkaline LR03 (size AAA) battery:
Approx. 35 hours
Using Sony R03 (size AAA) battery:
Approx. 16 hours
When to Replace the Battery
When the battery becomes weak, the sound
becomes weak and distorted.
Replace the battery with a new one.
Notes on Batteries
Insert the battery with correct polarity.
Do not charge a dry battery.
When the unit is not being used for a long
period of time, remove the battery to avoid
damage from battery leakage and corrosion.
If a battery leakage occurs, wipe the battery
compartment with a soft cloth before inserting
a new one.
Operating the Radio
1 Connect the headphones to 2 .
2 Set POWER to ON to turn on the radio.
3 Turn TUNE to tune in to a station.
4 Adjust volume using VOLUME.
To turn off the radio, set POWER to OFF.
To improve radio reception, extend the
headphones cord which functions as the FM
antenna.
To improve the sensitivity of stereo
reception
When listening to stereo reception, normally set
MONO•ST to ST (stereo). If the stereo reception
is too weak and noisy, set the selector to MONO
(monaural).
To obtain powerful bass sound
Switch MEGA BASS to ON. The “MEGA BASS”
system produces a powerful bass sound.
When the sound becomes distorted, switch
MEGA BASS to OFF.
Precautions
Operate the unit only on 1.5 V DC with one
R03 (size AAA) battery.
Avoid exposure to temperature extremes,
direct sunlight, moisture, sand, dust or
mechanical shock. Never leave the unit in a
car parked in the sun.
Should anything fall into the unit, remove the
battery and have the unit checked by qualified
personnel before operating it any further.
To clean the casing, use a soft cloth dampened
with a mild detergent solution.
In vehicles or buildings, radio reception may
be difficult or noisy. Try listening near a
window.
Notes on Headphones
Road safety
Do not use headphones while driving, cycling, or
operating any motorized vehicle. It may create a
traffic hazard and is illegal in many areas. It can
also be potentially dangerous to play your
headphones at high volume while walking,
especially at pedestrian crossings. You should
exercise extreme caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones at high volume.
Hearing experts advise against continuous, loud
and extended play. If you experience a ringing in
your ears, reduce volume or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate level. This will
allow you to hear outside sounds and to be
considerate to people around you.
Warning
If there is lightning when you are using the unit,
take off the headphones immediately.
If you have any questions or problems concern-
ing your unit, please consult your nearest Sony
dealer.
Specifications
Frequency range: 87.6 108 MHz
Output: 2 (headphones) jack (stereo minijack)
Power output: 4.5 mW + 4.5 mW (at 10%
harmonic distortion)
Power requirements:
1.5 V DC, one R03 (size AAA) battery
Dimensions: Approx. 36 × 76.3 × 19.8 mm
(w/h/d) (Approx. 1
7
16
× 3
1
8
×
25
32
inches)
incl. projecting parts and controls
Mass: Approx. 33 g (1.2 oz
) incl. a battery
Supplied accessory:
Stereo headphones (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
Avant de commencer
Merci d’avoir choisi cette radio Sony ! Elle vous
donnera de longues heures de service fiable et de
plaisir d’écoute.
Avant de faire fonctionner la radio, lisez
attentivement toutes ces instructions, et
conservez-les pour pouvoir vous y reporter
ultérieurement.
Caractéristiques
Grave puissant grâce au système “MEGA
BASS”.
Mise en place de la
pile (Voir fig. A)
1 Ouvrez le couvercle au dos de la radio.
2 Insérez une pile R03 (format AAA) (non
fournie) en respectant la polarité.
3 Refermez le couvercle.
Autonomie de la pile
Pile Sony alcaline LR03 (format AAA):
Env. 35 heures
Pile Sony R03 (format AAA):
Env. 16 heures
Quand remplacer la pile
Lorsque la pile est faible, le son faiblit et se
déforme. Remplacez la pile par une neuve.
Remarques sur les piles
Insérez la pile en respectant la polarité.
Ne rechargez pas une pile sèche.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil
pendant longtemps, retirez la pile pour éviter
tout dommage résultant d’une fuite de
l’électrolyte des piles et toute corrosion.
Si l’une des piles fuit, essuyez le logement des
piles avec un chiffon doux avant de mettre
une nouvelle pile en place.
Fonctionnement de
la radio
1 Branchez les écouteurs sur 2.
2 Réglez POWER sur ON pour allumer la
radio.
3 Tournez TUNE pour accorder une
station.
4 Ajustez le volume avec VOLUME.
Pour éteindre la radio, réglez POWER sur OFF.
Pour améliorer la réception radio, déployez le
cordon des écouteurs, car il fait office
d’antenne FM.
Pour améliorer la sensibilité de la
réception stéréo
Lorsque vous écoutez une réception stéréo,
réglez normalement MONO•ST sur ST(stéréo). Si
la réception stéréo est trop faible et parasitée,
réglez le sélecteur sur MONO (monophonique).
Pour obtenir un grave puissant
Réglez MEGA BASS sur ON. Le système “MEGA
BASS” délivre un grave puisant.
Si le son se déforme, ramenez MEGA BASS sur
OFF.
Français
Précautions
Ne faites fonctionner l’appareil que sur une
alimentation CC de 1,5 V, avec une pile R03
(format AAA).
Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, à la lumière directe du soleil, à
l’humidité, au sable, à la poussière ou à des
chocs mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil
dans une voiture stationnée en plein soleil.
Si un objet venait à tomber à l’intérieur de
l’appareil, retirez la pile et faites vérifier
l’appareil par un personnel qualifié avant de
le réutiliser.
Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon
doux humecté d’une solution détergente
heutre.
A l’intérieur d’un véhicule ou d’un immeuble,
il se peut que la réception radio soit difficile
ou parasitée. Essayez de vous mettre près
d’une fenêtre.
Remarques sur les écouteurs
Sécurité routière
N’utilisez pas les écouteurs en conduisant, en
faisant du vélo ni en pilotant un engin motorisé
quel qu’il soit. Cela pourrait provoquer un
accident de la route, et c’est illégal dans bon
nombre de régions. Il peut également être
dangereux d’utiliser les écouteurs à volume élevé
en marchant, en particulier dans les passages
pour piétons. Faites extrêmement attention, ou
bien cessez d’utiliser les écouteurs dans des
situations potentiellement dangereuses.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d’utiliser les écouteurs à un volume élevé.
Les spécialistes de l’ouïe déconseillent toute
écoute prolongée et sans interruption à un
volume élevé. Si vous percevez un
bourdonnement dans les oreilles, réduisez le
volume ou cessez l’écoute.
Civisme
Laissez le volume à un niveau modéré. Vous
pourrez ainsi entendre les sons extérieurs, et
vous ne dérangerez pas les personnes qui sont
près de vous.
Avertissement
S’il se produit un orage pendant que vous
utilisez l’appareil, enlevez immédiatement les
écouteurs.
Pour toute question ou problème au sujet de cet
appareil, veuillez contacter votre revendeur Sony.
Spécifications
Plage de fréquences: 87,6–108 MHz
Sortie: Prise 2 (écouteurs) (minijack stéréo)
Sortie de puissance: 4,5 mW + 4,5 mW
(à une distorsion harmonique de 10%)
Alimentation:
CC 1,5 V, une pile R03 (format AAA)
Dimensions: Env. 36 × 76,3 × 19,8 mm (l/h/p)
(Env. 1
7
16 × 3
1
8 ×
25
32 po.), commandes et
saillies comprises
Poids: Env. 33 g (1,2 on.), pile comprise
Accessoire fourni: Ecouteurs stéréo (1 paire)
Pour les utilisateurs en France
En cas de remplacement du casque/écouteurs,
référez-vous aux modèles de casques/écouteurs
adaptés à votre appareil et indiqués ci-dessous.
TRH-15
La conception et les spécifications sont sujettes à
modification sans préavis.
Deutsch
Herzlichen
Glückwunsch!
Wir beglückwünschen Sie zu diesem Sony Radio
und sind überzeugt davon, daß Sie lange Freude
an diesem zuverlässigen Gerät haben werden.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese
Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen gut auf.
Merkmale
MEGA BASS-System zur wirkungsvollen
Baßanhebung.
Einlegen der
Batterie
(Siehe Abb. A)
1 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite
des Radios.
2 Legen Sie eine R03/AAA-Batterie
(nicht mitgeliefert) mit richtiger
Polarität ein.
3 Schließen Sie den Deckel.
Batterie-Lebensdauer
Mit einer Sony LR03/Größe AAA-
Alkalibatterien: ca. 35 Stunden
Mit einer Sony R03/Größe AAA-Batterien:
ca. 16 Stunden
Wann müß die Batterie
ausgewechselt werden?
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn der Ton
schwach oder verzerrt ist .
Hinweise zur Batterien
Achten Sie darauf, daß die Batterie
polaritätsrichtig eingelegt ist.
Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien
aufzuladen.
Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung
die Batterie heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden.
Wenn die Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie
das Batteriefach sorgfältig mit einem weichen
Tuch sauber, bevor Sie eine neue Batterie
einlegen.
Radiobetrieb
1 Schließen Sie den Kopfhörer an 2 an.
2 Stellen Sie POWER auf ON, um das
Radio einzuschalten.
3 Stimmen Sie mit TUNE auf den Sender
ab.
4 Stellen Sie mit VOLUME die
Lautstärke ein.
Zum Ausschalten des Radios stellen Sie
POWER auf OFF.
Für optimalen Empfang, breiten Sie das
Kopfhörerkabel auf volle Länge aus; das
Kabel arbeitet gleichzeitig als UKW-Antenne.
Bei verrauschtem UKW-
Stereoempfang
Normalerweise sollte MONO•ST auf ST(Stereo)
stehen, damit UKW-Stereoprogramme in Stereo
wiedergegeben werden. Bei verrauschtem oder
gestörtem UKW-Stereoempfang stellen Sie den
Wähler auf MONO.
Zum Anheben der Bässe
Stellen Sie MEGA BASS auf ON. Das MEGA
BASS-System ist dann aktiviert, und man erhält
kräftigere Bässe. Bei Verzerrungen stellen Sie
MEGA BASS auf OFF.
Zur besonderen
Beachtung
Betreiben Sie das Gerät nur mit 1,5 V
Gleichspannung (eine R03/AAA-Batterien).
Halten Sie das Gerät vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht,
Feuchtigkeit, Sand, Staub und Stößen fern.
Lassen Sie es auch nicht in einem in der Sonne
geparkten Wagen zurück.
Wenn ein Fremdkörper in das Gerät gelangt,
nehmen Sie die Batterie heraus, und lassen Sie
das Gerät von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie
ein weiches, leicht mit einem milden
Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch.
In Fahrzeugen und Gebäuden kann der
Radioempfang schwach oder verrauscht sein.
Halten Sie das Radio in diesem Fall in die
Nähe eines Fensters.
Zum Kopfhörer
Verkehrssicherheit
Tragen Sie beim Autofahren, Fahrradfahren oder
Betrieb irgendeines motorisierten Fahrzeugs
keinen Kopfhörer, da dies gefährlich und in
vielen Ländern gesetzlich verboten ist. Auch
beim Gehen kann Kopfhörerbetrieb mit hoher
Lautstärke gefährlich sein, insbesondere an
Kreuzungen und Fußgängerüberwegen. Nehmen
Sie den Kopfhörer in Gefahrensituationen sofort
ab.
Vermeidung von Gehörschäden
Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hoher
Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane
ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren
verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder
nehmen Sie den Kopfhörer ab.
Rücksicht auf andere
Stellen Sie stets einen mäßigen Lautstärkepegel
ein. So können Sie Außengeräusche noch
wahrnehmen, und andere Leute werden nicht
gestört.
Warnung
Bei einem Gewitter nehmen Sie umgehend den
Kopfhörer ab.
Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich
bitte an den nächsten Sony Händler.
Technische Daten
Empfangsbereich: 87,6–108 MHz
Ausgang: 2 Buchse (Kopfhörerbuchse, Stereo-
Minibuchse)
Ausgangsleistung: 4,5 mW + 4,5 mW (bei 10%
Klirrgrad)
Stromversorgungs: 1,5 V Gleichspannung, eine
R03/AAA-Batterie
Abmessungen: ca. 36 × 76,3 × 19,8 mm (B/H/T),
einschl. vorspringender Teile und
Bedienungselemente
Gewicht: ca. 33 g, einschl. Batterie
Mitgeliefertes Zubehör:
Stereo-Kopfhörer (1)
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Antes de comenzar
¡Muchas gracias por la elección de esta radio
Sony! Esta radio le ofrecerá muchas horas de
servicio fiable y placer de escucha.
Antes de utilizar la radio, lea detenidamente
estas instrucciones y consérvelas para futuras
referencias.
Características
Usted podrá disfrutar de sonido potente de
graves utilizando el sistema “MEGA BASS”
Colocación de la pila
(Consulte Fig. A)
1 Abra la tapa de la parte posterior de la
radio.
2 Instale una pila R03 (tamaño AAA) (no
suministradas) con la polaridad correcta.
3 Cierre la tapa.
Duración de la pila
Utilizando una pila alcalina Sony LR03 (tamaño
AAA): Aprox. 35 horas
Utilizando una pila Sony R03 (tamaño AAA):
Aprox. 16 horas
Cuándo reemplazar las pilas
Cuando la pila se gaste, el sonido se debilitará
y distorsionará.
Reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila
Inserte la pila con la polaridad correcta.
No cargue la pila.
Cuando no vaya a utilizar la unidad durante
mucho tiempo, extraiga la pila para evitar los
daños que podría causar le electrólito de la
misma en caso de fugarse.
Si el electrólito de la pila se fuga, limpie el
compartimiento de las pilas con un paño seco
antes de insertar una pila nueva.
Utilización de la radio
1 Conecte los auriculares a 2 .
2 Ponga POWER en ON para conectar la
alimentación de la radio.
3 Gire TUNE para sintonizar una emisora.
4 Ajuste el volumen utilizando
VOLUME.
Para desconectar la alimentación de la radio,
ponga POWER en OFF.
Para mejorar la radiorrecepción, extienda el
cable de los auriculares, porque funciona
como antena de FM.
Para mejorar la sensibilidad de un
recepción en estéreo
Para escuchar una recepción en estéreo,
normalmente ponga MONO•ST en ST(estéreo). Si
la recepción en estéreo es demasiado débil y
ruidosa, ponga el selector en MONO
(monoaural).
Para obtener sonido de graves
potentes
Cambie MEGA BASS a ON. El sistema “MEGA
BASS” produce sonido con graves potentes.
Si el sonido se oye distorsionado, cambie MEGA
BASS a OFF.
Precauciones
Alimente la unidad sólo con 1,5 V CC con una
pila R03 (tamaño AAA).
Evite exponer la unidad a temperaturas
extremadas, la luz solar directa, la humedad,
arena, polvo, y golpes. No la deje nunca en un
automóvil aparcado al sol.
Si cae algo dentro de la unidad, quite las pilas
y haga que la unidad sea comprobada por
personal cualificado antes de volver a
utilizarla.
Para limpiar la caja, utilice un paño suave
humedecido en una solución poco
concentrada de detergente.
En vehículos o en edificios es posible que la
radiorrecepción resulte difícil o ruidosa. Trate
de escuchar cerca de una ventana.
Notas sobre los auriculares
Seguridad en la carretera
No utilice los auriculares cuando conduzca, vaya
en bicicleta, o maneje cualquier vehículo
motorizado. Esto podría suponer un peligro para
el tráfico, y es ilegal en ciertos países. También
puede resultar potencialmente peligroso
escuchar a través de los auriculares a gran
volumen mientras camine, especialmente en
pasos cebra. En situaciones potencialmente
peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar
de utilizar los auriculares.
Cuidado de sus oídos
Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los
expertos en oídos desaconsejan la escucha
prolongada a gran nivel. Si experimenta un
silbido en sus oídos, reduzca el volumen, o deje
de escuchar a través de los auriculares.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto
le permitirá escuchar los sonidos del exterior y
respetar a quienes se encuentren a su alrededor.
Advertencia
Cuando esté utilizando la unidad, si hay una
tormenta eléctrica, quítese inmediatamente los
auriculares.
Si tiene alguna pregunta o problema con respecto
a la unidad, póngase en contacto con su
proveedor Sony.
Especificaciones
Gama de frecuencias: 87,6–108 MHz
Salida: Toma 2 (auriculares) (minitoma estéreo)
Salida de potencia: 4,5 mW + 4,5 mW
(distorsión armónica del 10%)
Alimentación: 1,5 V CC, una pila R03 (tamaño
AAA)
Dimensiones: Aprox. 36 × 76,3 × 19,8 mm, (an/
al/prf) excluyendo partes y controles
salientes
Masa: Aprox. 33 g, incluyendo una pila
Accesorio suministrado:
Auriculares estéreo (1)
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin
previo aviso.
A
Rear
Arrière
Rückseite
Parte posterior
R03(AAA)X1
2
MEGABASS
ON
POWER
OFF
MONO ST
TUNE
VOLUME
Dial scale
Echelle graduée
Abstimmskala
Escala de frecuencias
Clip
Pince
Klammer
Gancho

Transcripción de documentos

English 3-861-254-13(1) FM Stereo Radio Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing (achterzijde) Istruzioni per l’uso (facciata opposta) Manual de instruções (lado inverso) XXXXX (xxxx) Before You Begin Precautions Thank you for choosing the Sony radio! It will give you many hours of reliable service and listening pleasure. Before operating the radio, please read these instructions thoroughly and retain them for future reference. • Operate the unit only on 1.5 V DC with one R03 (size AAA) battery. • Avoid exposure to temperature extremes, direct sunlight, moisture, sand, dust or mechanical shock. Never leave the unit in a car parked in the sun. • Should anything fall into the unit, remove the battery and have the unit checked by qualified personnel before operating it any further. • To clean the casing, use a soft cloth dampened with a mild detergent solution. • In vehicles or buildings, radio reception may be difficult or noisy. Try listening near a window. Features • You can enjoy a powerful bass sound using the “MEGA BASS” system. Installing the Battery (See Fig. A) SRF-S53 1 2 Sony Corporation © 1997 3 Open the lid at the rear of the radio. Install one R03 (size AAA) battery (not supplied) with correct polarity. Close the lid. Battery Life ,yy,y,y,y,y, y,y,y,y, Using Sony alkaline LR03 (size AAA) battery: Approx. 35 hours Using Sony R03 (size AAA) battery: Approx. 16 hours When to Replace the Battery • When the battery becomes weak, the sound becomes weak and distorted. Replace the battery with a new one. OFF ON POWER Notes on Batteries • Insert the battery with correct polarity. • Do not charge a dry battery. • When the unit is not being used for a long period of time, remove the battery to avoid damage from battery leakage and corrosion. • If a battery leakage occurs, wipe the battery compartment with a soft cloth before inserting a new one. MEGABASS 2 TUNE Dial scale Echelle graduée Abstimmskala Escala de frecuencias A MONO ST VOLUME∑ Notes on Headphones Road safety Do not use headphones while driving, cycling, or operating any motorized vehicle. It may create a traffic hazard and is illegal in many areas. It can also be potentially dangerous to play your headphones at high volume while walking, especially at pedestrian crossings. You should exercise extreme caution or discontinue use in potentially hazardous situations. Preventing hearing damage Avoid using headphones at high volume. Hearing experts advise against continuous, loud and extended play. If you experience a ringing in your ears, reduce volume or discontinue use. Caring for others Keep the volume at a moderate level. This will allow you to hear outside sounds and to be considerate to people around you. Warning If there is lightning when you are using the unit, take off the headphones immediately. If you have any questions or problems concerning your unit, please consult your nearest Sony dealer. Operating the Radio Specifications 1 2 3 4 Frequency range: 87.6 – 108 MHz Output: 2 (headphones) jack (stereo minijack) Power output: 4.5 mW + 4.5 mW (at 10% harmonic distortion) Power requirements: 1.5 V DC, one R03 (size AAA) battery Dimensions: Approx. 36 × 76.3 × 19.8 mm (w/h/d) (Approx. 17⁄16 × 3 1⁄8 × 25⁄32 inches) incl. projecting parts and controls Mass: Approx. 33 g (1.2 oz ) incl. a battery Supplied accessory: Stereo headphones (1) Connect the headphones to 2 . Set POWER to ON to turn on the radio. Turn TUNE to tune in to a station. Adjust volume using VOLUME∑. • To turn off the radio, set POWER to OFF. • To improve radio reception, extend the headphones cord which functions as the FM antenna. To improve the sensitivity of stereo reception When listening to stereo reception, normally set MONO•ST to ST (stereo). If the stereo reception is too weak and noisy, set the selector to MONO (monaural). Rear Arrière Rückseite Parte posterior Français To obtain powerful bass sound Switch MEGA BASS to ON. The “MEGA BASS” system produces a powerful bass sound. When the sound becomes distorted, switch MEGA BASS to OFF. Design and specifications are subject to change without notice. A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur. Avant de commencer Merci d’avoir choisi cette radio Sony ! Elle vous donnera de longues heures de service fiable et de plaisir d’écoute. Avant de faire fonctionner la radio, lisez attentivement toutes ces instructions, et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. Caractéristiques • Grave puissant grâce au système “MEGA BASS”. Mise en place de la pile (Voir fig. A) 1 2 3 Ouvrez le couvercle au dos de la radio. Insérez une pile R03 (format AAA) (non fournie) en respectant la polarité. Refermez le couvercle. Autonomie de la pile Pile Sony alcaline LR03 (format AAA): Env. 35 heures Pile Sony R03 (format AAA): Env. 16 heures Quand remplacer la pile • Lorsque la pile est faible, le son faiblit et se déforme. Remplacez la pile par une neuve. Remarques sur les piles • Insérez la pile en respectant la polarité. • Ne rechargez pas une pile sèche. • Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant longtemps, retirez la pile pour éviter tout dommage résultant d’une fuite de l’électrolyte des piles et toute corrosion. • Si l’une des piles fuit, essuyez le logement des piles avec un chiffon doux avant de mettre une nouvelle pile en place. • Ne faites fonctionner l’appareil que sur une alimentation CC de 1,5 V, avec une pile R03 (format AAA). • Evitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à la lumière directe du soleil, à l’humidité, au sable, à la poussière ou à des chocs mécaniques. Ne laissez jamais l’appareil dans une voiture stationnée en plein soleil. • Si un objet venait à tomber à l’intérieur de l’appareil, retirez la pile et faites vérifier l’appareil par un personnel qualifié avant de le réutiliser. • Pour nettoyer le boîtier, utilisez un chiffon doux humecté d’une solution détergente heutre. • A l’intérieur d’un véhicule ou d’un immeuble, il se peut que la réception radio soit difficile ou parasitée. Essayez de vous mettre près d’une fenêtre. Remarques sur les écouteurs Sécurité routière N’utilisez pas les écouteurs en conduisant, en faisant du vélo ni en pilotant un engin motorisé quel qu’il soit. Cela pourrait provoquer un accident de la route, et c’est illégal dans bon nombre de régions. Il peut également être dangereux d’utiliser les écouteurs à volume élevé en marchant, en particulier dans les passages pour piétons. Faites extrêmement attention, ou bien cessez d’utiliser les écouteurs dans des situations potentiellement dangereuses. Prévention des dommages auditifs Evitez d’utiliser les écouteurs à un volume élevé. Les spécialistes de l’ouïe déconseillent toute écoute prolongée et sans interruption à un volume élevé. Si vous percevez un bourdonnement dans les oreilles, réduisez le volume ou cessez l’écoute. Civisme Laissez le volume à un niveau modéré. Vous pourrez ainsi entendre les sons extérieurs, et vous ne dérangerez pas les personnes qui sont près de vous. Avertissement S’il se produit un orage pendant que vous utilisez l’appareil, enlevez immédiatement les écouteurs. Pour toute question ou problème au sujet de cet appareil, veuillez contacter votre revendeur Sony. 1 2 Spécifications 3 4 Branchez les écouteurs sur 2. Réglez POWER sur ON pour allumer la radio. Tournez TUNE pour accorder une station. Ajustez le volume avec VOLUME∑. • Pour éteindre la radio, réglez POWER sur OFF. • Pour améliorer la réception radio, déployez le cordon des écouteurs, car il fait office d’antenne FM. Pour améliorer la sensibilité de la réception stéréo Lorsque vous écoutez une réception stéréo, réglez normalement MONO•ST sur ST(stéréo). Si la réception stéréo est trop faible et parasitée, réglez le sélecteur sur MONO (monophonique). Réglez MEGA BASS sur ON. Le système “MEGA BASS” délivre un grave puisant. Si le son se déforme, ramenez MEGA BASS sur OFF. R03(AAA)X1 Précautions Fonctionnement de la radio Pour obtenir un grave puissant Clip Pince Klammer Gancho Deutsch Plage de fréquences: 87,6–108 MHz Sortie: Prise 2 (écouteurs) (minijack stéréo) Sortie de puissance: 4,5 mW + 4,5 mW (à une distorsion harmonique de 10%) Alimentation: CC 1,5 V, une pile R03 (format AAA) Dimensions: Env. 36 × 76,3 × 19,8 mm (l/h/p) (Env. 17⁄16 × 3 1⁄8 × 25⁄32 po.), commandes et saillies comprises Poids: Env. 33 g (1,2 on.), pile comprise Accessoire fourni: Ecouteurs stéréo (1 paire) Pour les utilisateurs en France En cas de remplacement du casque/écouteurs, référez-vous aux modèles de casques/écouteurs adaptés à votre appareil et indiqués ci-dessous. TRH-15 La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Español Herzlichen Glückwunsch! Zur besonderen Beachtung Wir beglückwünschen Sie zu diesem Sony Radio und sind überzeugt davon, daß Sie lange Freude an diesem zuverlässigen Gerät haben werden. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf. • Betreiben Sie das Gerät nur mit 1,5 V Gleichspannung (eine R03/AAA-Batterien). • Halten Sie das Gerät vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Sand, Staub und Stößen fern. Lassen Sie es auch nicht in einem in der Sonne geparkten Wagen zurück. • Wenn ein Fremdkörper in das Gerät gelangt, nehmen Sie die Batterie heraus, und lassen Sie das Gerät von einem Fachmann überprüfen, bevor Sie es weiterverwenden. • Zum Reinigen des Gehäuses verwenden Sie ein weiches, leicht mit einem milden Haushaltsreiniger angefeuchtetes Tuch. • In Fahrzeugen und Gebäuden kann der Radioempfang schwach oder verrauscht sein. Halten Sie das Radio in diesem Fall in die Nähe eines Fensters. Merkmale • MEGA BASS-System zur wirkungsvollen Baßanhebung. Einlegen der Batterie (Siehe Abb. A) 1 2 3 Öffnen Sie den Deckel an der Rückseite des Radios. Legen Sie eine R03/AAA-Batterie (nicht mitgeliefert) mit richtiger Polarität ein. Schließen Sie den Deckel. Batterie-Lebensdauer Mit einer Sony LR03/Größe AAAAlkalibatterien: ca. 35 Stunden Mit einer Sony R03/Größe AAA-Batterien: ca. 16 Stunden Wann müß die Batterie ausgewechselt werden? • Wechseln Sie die Batterie aus, wenn der Ton schwach oder verzerrt ist . Hinweise zur Batterien • Achten Sie darauf, daß die Batterie polaritätsrichtig eingelegt ist. • Versuchen Sie niemals, Trockenbatterien aufzuladen. • Nehmen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterie heraus, um eine Beschädigung durch Auslaufen und Korrosion zu vermeiden. • Wenn die Batterie ausgelaufen ist, wischen Sie das Batteriefach sorgfältig mit einem weichen Tuch sauber, bevor Sie eine neue Batterie einlegen. Radiobetrieb 1 2 3 4 Schließen Sie den Kopfhörer an 2 an. Stellen Sie POWER auf ON, um das Radio einzuschalten. Stimmen Sie mit TUNE auf den Sender ab. Stellen Sie mit VOLUME∑ die Lautstärke ein. • Zum Ausschalten des Radios stellen Sie POWER auf OFF. • Für optimalen Empfang, breiten Sie das Kopfhörerkabel auf volle Länge aus; das Kabel arbeitet gleichzeitig als UKW-Antenne. Bei verrauschtem UKWStereoempfang Normalerweise sollte MONO•ST auf ST(Stereo) stehen, damit UKW-Stereoprogramme in Stereo wiedergegeben werden. Bei verrauschtem oder gestörtem UKW-Stereoempfang stellen Sie den Wähler auf MONO. Zum Anheben der Bässe Stellen Sie MEGA BASS auf ON. Das MEGA BASS-System ist dann aktiviert, und man erhält kräftigere Bässe. Bei Verzerrungen stellen Sie MEGA BASS auf OFF. Zum Kopfhörer Verkehrssicherheit Tragen Sie beim Autofahren, Fahrradfahren oder Betrieb irgendeines motorisierten Fahrzeugs keinen Kopfhörer, da dies gefährlich und in vielen Ländern gesetzlich verboten ist. Auch beim Gehen kann Kopfhörerbetrieb mit hoher Lautstärke gefährlich sein, insbesondere an Kreuzungen und Fußgängerüberwegen. Nehmen Sie den Kopfhörer in Gefahrensituationen sofort ab. Antes de comenzar Precauciones ¡Muchas gracias por la elección de esta radio Sony! Esta radio le ofrecerá muchas horas de servicio fiable y placer de escucha. Antes de utilizar la radio, lea detenidamente estas instrucciones y consérvelas para futuras referencias. Colocación de la pila • Alimente la unidad sólo con 1,5 V CC con una pila R03 (tamaño AAA). • Evite exponer la unidad a temperaturas extremadas, la luz solar directa, la humedad, arena, polvo, y golpes. No la deje nunca en un automóvil aparcado al sol. • Si cae algo dentro de la unidad, quite las pilas y haga que la unidad sea comprobada por personal cualificado antes de volver a utilizarla. • Para limpiar la caja, utilice un paño suave humedecido en una solución poco concentrada de detergente. • En vehículos o en edificios es posible que la radiorrecepción resulte difícil o ruidosa. Trate de escuchar cerca de una ventana. (Consulte Fig. A) Notas sobre los auriculares Características • Usted podrá disfrutar de sonido potente de graves utilizando el sistema “MEGA BASS” 1 2 3 Abra la tapa de la parte posterior de la radio. Instale una pila R03 (tamaño AAA) (no suministradas) con la polaridad correcta. Cierre la tapa. Duración de la pila Utilizando una pila alcalina Sony LR03 (tamaño AAA): Aprox. 35 horas Utilizando una pila Sony R03 (tamaño AAA): Aprox. 16 horas Vermeidung von Gehörschäden Betreiben Sie den Kopfhörer nicht mit hoher Lautstärke, da dies schädlich für Ihre Hörorgane ist. Wenn Sie ein dumpfes Gefühl in Ihren Ohren verspüren, reduzieren Sie die Lautstärke oder nehmen Sie den Kopfhörer ab. Cuándo reemplazar las pilas Rücksicht auf andere Stellen Sie stets einen mäßigen Lautstärkepegel ein. So können Sie Außengeräusche noch wahrnehmen, und andere Leute werden nicht gestört. • Inserte la pila con la polaridad correcta. • No cargue la pila. • Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraiga la pila para evitar los daños que podría causar le electrólito de la misma en caso de fugarse. • Si el electrólito de la pila se fuga, limpie el compartimiento de las pilas con un paño seco antes de insertar una pila nueva. Warnung Bei einem Gewitter nehmen Sie umgehend den Kopfhörer ab. Bei weiterführenden Fragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Sony Händler. Technische Daten • Cuando la pila se gaste, el sonido se debilitará y distorsionará. Reemplace la pila por otra nueva. Seguridad en la carretera No utilice los auriculares cuando conduzca, vaya en bicicleta, o maneje cualquier vehículo motorizado. Esto podría suponer un peligro para el tráfico, y es ilegal en ciertos países. También puede resultar potencialmente peligroso escuchar a través de los auriculares a gran volumen mientras camine, especialmente en pasos cebra. En situaciones potencialmente peligrosas, deberá tener mucho cuidado o dejar de utilizar los auriculares. Cuidado de sus oídos Evite utilizar los auriculares a gran volumen. Los expertos en oídos desaconsejan la escucha prolongada a gran nivel. Si experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen, o deje de escuchar a través de los auriculares. Notas sobre la pila Utilización de la radio 1 2 Conecte los auriculares a 2 . Ponga POWER en ON para conectar la alimentación de la radio. Gire TUNE para sintonizar una emisora. Ajuste el volumen utilizando VOLUME∑. Empfangsbereich: 87,6–108 MHz Ausgang: 2 Buchse (Kopfhörerbuchse, StereoMinibuchse) Ausgangsleistung: 4,5 mW + 4,5 mW (bei 10% Klirrgrad) Stromversorgungs: 1,5 V Gleichspannung, eine R03/AAA-Batterie Abmessungen: ca. 36 × 76,3 × 19,8 mm (B/H/T), einschl. vorspringender Teile und Bedienungselemente Gewicht: ca. 33 g, einschl. Batterie Mitgeliefertes Zubehör: Stereo-Kopfhörer (1) 3 4 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Para escuchar una recepción en estéreo, normalmente ponga MONO•ST en ST(estéreo). Si la recepción en estéreo es demasiado débil y ruidosa, ponga el selector en MONO (monoaural). • Para desconectar la alimentación de la radio, ponga POWER en OFF. • Para mejorar la radiorrecepción, extienda el cable de los auriculares, porque funciona como antena de FM. Para mejorar la sensibilidad de un recepción en estéreo Para obtener sonido de graves potentes Cambie MEGA BASS a ON. El sistema “MEGA BASS” produce sonido con graves potentes. Si el sonido se oye distorsionado, cambie MEGA BASS a OFF. Respeto a los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar los sonidos del exterior y respetar a quienes se encuentren a su alrededor. Advertencia Cuando esté utilizando la unidad, si hay una tormenta eléctrica, quítese inmediatamente los auriculares. Si tiene alguna pregunta o problema con respecto a la unidad, póngase en contacto con su proveedor Sony. Especificaciones Gama de frecuencias: 87,6–108 MHz Salida: Toma 2 (auriculares) (minitoma estéreo) Salida de potencia: 4,5 mW + 4,5 mW (distorsión armónica del 10%) Alimentación: 1,5 V CC, una pila R03 (tamaño AAA) Dimensiones: Aprox. 36 × 76,3 × 19,8 mm, (an/ al/prf) excluyendo partes y controles salientes Masa: Aprox. 33 g, incluyendo una pila Accesorio suministrado: Auriculares estéreo (1) Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SRF-S53 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario