SICK SENSICK WTB160T Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación
FRANÇAIS
Détecteur réflex
avec élimination de l´arrière-plan
Instructions de Service
Conseils de sécurité
Lire les Instructions de Service avant la mise en marche.
Installation, raccordement et réglage ne doivent être
effectués que par du personnel qualifié.
Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité
et des saletés.
N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive
européenne concernant les machines.
Utilisation correcte
Le détecteur réflex WTB 160T est un capteur
optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses,
d’animaux et de personnes sans aucun contact.
Mise en service
1 Choisir la fonction logique;
L.ON: commutation claire, la
sortie (Q) connecte à la réception de lumière. D.ON:
commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le
trajet lumineux est interrompu.
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les v
erer
erer
er
sions à conducteur desions à conducteur de
sions à conducteur desions à conducteur de
sions à conducteur de
rr
rr
r
accordement:accordement:
accordement:accordement:
accordement: Pour le raccordement dans B on a:
brn=brun, blu=bleu, blk=noir, gra=gris. Raccorder les fils.
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les vSeulement pour les v
Seulement pour les v
erer
erer
er
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteursions à connecteur
sions à connecteur
::
::
: Enficher la
boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser.
2 Installer le capteur muni de trous de fixation sur son
support (joint).
Respecter le sens de déplacement de l’objet par rapport
au détecteur.
Appliquer la tension de service au détecteur (voir
inscription indiquant le modèle).
Vérifier les conditions d’utilisation telles que distance de
détection, taille de l’objet, facteur de luminance du
matériel à détecter et de l’arrière-plan, et les comparer à
la courbe caractéristique du diagramme. (x=distance de
détection, y=plage de transition entre la distance de
détection ajustée et une élimination certaine de l’arrière-
plan (z) en % de la distance de détection, Ro=luminance
objet, Rh=luminance arrière-plan).
Luminance: 6%=noir, 18%=gris, 90%=blanc (par rapport
au blanc étalon selon DIN 5033).
Ajustement Réception de la lumière:
Positionner l’objet. Pointer le spot lumineux vers l’objet. Le
spot rouge émis est visible sur l’objet. Le témoin de
réception (LED verte) doit être allumé. S’il ne l’est pas,
ajuster de nouveau le détecteur, le nettoyer ou contrôler
les conditions d’utilisation.
3 Apprentissage:
3A Apprentissage à 1 point:
Appuyer sur la touche d’apprentissage ou utiliser le câble
de raccordement (ET) jusqu’à ce que les LED jaune et
verte s’allument 1x: l’arrière-plan n’est plus reconnu de
justesse.
Apprentissage sans arrière-plan: le capteur a sa sensibilité
maximale.
3B Apprentissage à 2 points:
Positionner l’objet. Appuyer sur la touche d’apprentissage
ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu’à ce que
les LED jaune et verte s’allument 2x.
Déplacer l’objet vers l’arrière-plan.
Appuyer sur la touche d’apprentissage ou utiliser le câble
de raccordement (ET) jusqu’à ce que les LED jaune et
verte s’allument 2x: la sensibilité est ajustée au milieu des
deux points d’apprentissage.
3C Position Apprentissage:
Positionner l’objet. Appuyer sur la touche d’apprentissage
ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu’à ce que
les LED jaune et verte s’allument 3x: L’objet est reconnu
de justesse.
Seulement Seulement
Seulement Seulement
Seulement
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:
3D Apprentissage FGS: Appuyer sur la touche
d'apprentissage ou utiliser le câble de raccordement (ET)
jusqu'à ce que les LED jaune et verte s'allument 4x: L'objet
est reconnu autour de la zone "A".
Contrôle Détection de l’objet: Amener l’objet dans la
trajectoire du rayon; le témoin de réception (LED verte)
doit s’allu-mer. S’il ne s’allume pas, ajuster de nouveau le
capteur ou le nettoyer, ou répéter le processus
d’apprentissage. Quand on enlève l’objet, il doit de
nouveau s’éteindre; si ce n’est pas le cas, modifier le
proces-sus d’apprentissage jusqu’à ce que le seuil de
commutation soit correctement réglé.
Maintanance
Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous
recommandons, à intervalles réguliers
- de nettoyer les surfaces optiques,
- de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et
à prise.
PORTUGUÊS
Foto-célula de reflexão
com supressão do segundo plano
Instruções de operação
Instruções de segurança
Antes do comissionamento dev ler as instruções de
operação.
Conexões, montagem e ajuste devem ser executados
exclusivamente por pessoal devidamente qualificado.
Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade.
Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva
Máquinas da União Europêa.
Utilização devida
A foto-célula de reflexão no objeto WTB 160T é um sensor
opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem
contato, de objetos, animais e pessoas.
Comissionamento
1 Selecionar o estado de comutação;
L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando
recebe luz.
D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada
quando a luz está interrompida.
Só parSó par
Só parSó par
Só par
a os tipos com cabo de fa os tipos com cabo de f
a os tipos com cabo de fa os tipos com cabo de f
a os tipos com cabo de f
orça:orça:
orça:orça:
orça:
Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul,
blk=preto, gra=cinzento.
Fazer a cablagem elétrica dos cabos.
DANSK
Reflektions-lystaster
med baggrundsudtoning
Driftsvejlening
Sikkerhedsforskrifter
Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning.
Tilslutning, montage og indstilling kun foretages af fagligt
personale.
Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved
idrifttagningen.
Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv.
Beregnet anvendelse
Refleksions-fototasteren WTB 160T er en opto-elektronisk
føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting,
dyr og personer.
Idriftagning
1 Koblingsfunktion vælges;
L.ON: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q).
D.ON: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q).
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed ved v
ed ved v
ed v
erer
erer
er
sionersioner
sionersioner
sioner
ne med tilslutningsledning:ne med tilslutningsledning:
ne med tilslutningsledning:ne med tilslutningsledning:
ne med tilslutningsledning:
For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort,
gra=grå.
Ledninger tilsluttes.
Kun vKun v
Kun vKun v
Kun v
ed stikved stikv
ed stikved stikv
ed stikv
erer
erer
er
sionersioner
sionersioner
sioner
ne:ne:
ne:ne:
ne:
Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast.
2 Sensor med fastgørelseshuller monteres holder
(vedlagt).
Objektets bevægelsesretning i forhold til taster.
Lystaster forbindes med driftsspænding (se
typebetegnelse).
Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde,
objektstørrelse og remissionsevne for tasteproduktet
samt for baggrunden kontrolleres og sammenlignes med
karakteristikken i diagrammet. (x=tastevidde,
y=overgangsområde mellem indstillet tastevidde og
sikker baggrundsudtoning (z) i % af tastevidden,
Ro=remission objekt, Rh=remission baggrund).
Remission: 6%=sort, 18%=grå, 90%=hvid (fastlagt
basis af standardhvid iht. DIN 5033).
Indstilling lysmodtagelse:
Positioner objektet. Ret lyspletten til efter objektet. Den
røde sendelysplet kan ses objektet.
Modtagelsesindikatoren (grøn LED) skal lyse. Hvis den
ikke lyser, skal lysføleren justeres, renses ny, kontroller
anvendelsesbetingelserne.
3 Teach In:
3A 1-punkt-Teach In:
Tryk Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen
(ET), til den gule og den grønne LED lyser 1x:
Baggrunden bliver lige netop ikke mere registreret.
Teach In uden baggrund: Sensoren har maksimal
følsomhed.
3B 2-punkt-Teach In:
Positioner objektet.
Tryk Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen
(ET), til den gule og den grønne LED lyser 2x.
ITALIANO
Sensore luminoso a riflessione
con sfondo invisibile
Instruzioni per l'uso
Avvertimenti di sicurezza
Leggere prima della messa in esercizio.
Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di
personale qualificato.
Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e
sporcizia.
Non componente di sicurezza secondo la Direttiva
macchine EN.
Impiego conforme allo scopo
La barriera luminosa a riflessione WTB 160T è un sensore
optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico
a distanza di oggetti, animali e persone.
Messa in esercizio
1 Selezionare la funzione di commutazione; L.ON:
commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta
l’uscita (Q). D.ON: commutazione a scuro, con cessazione
di luce commuta l’uscita (Q).
Solo vSolo v
Solo vSolo v
Solo v
erer
erer
er
sioni con casioni con ca
sioni con casioni con ca
sioni con ca
vv
vv
v
o di collegamento:o di collegamento:
o di collegamento:o di collegamento:
o di collegamento: Per
collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu,
blk=nero, gra=grigio. Collegare i cavi.
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine:Solo con spine:
Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e
avvitare stringendo.
2 Montare il sensore sul supporto (a corredo) con in fori
di fissaggio.
Mantenere la direzione dell’oggetto in relazione al
sensore.
Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura).
Verificare le condizioni di impiego quali distanza di
ricezione, dimensioni dell’oggetto e riflettenza dell’oggetto
e dello sfondo alla mano della curva caratteristica nel
diagramma. (x=distanza di ricezione, y=ambito di
passaggio tra distanza di ricezione impostata e
mascheramento sfondo (z) in % della distanza di
ricezione, Ro=riflettenza oggetto, Rh=riflettenza sfondo).
Riflettenza: 6%=nero, 18%=grigio, 90%=bianco (bianco
standard DIN 5033).
Aggiustare ricezione luce:
Posizionare l’oggetto. Rivolgere la macchia luminosa su
oggetto. Sull’oggetto deve essere visibile la macchia
luminosa rossa. Deve accendersi l’indicatore di ricezione
(LED verde). Se non si accende, riaggiustare o pulire il
sensore o controllare le condizioni di impiego.
3 Teach In:
3A Teach In a 1 punto:
Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo
di collegamento (ET), finché si accendono 1 volta il LED
giallo e quello verde: lo sfondo non viene più individuato
di stretta misura.
Teach In senza sfondo: il sensore è impostato sulla
sensibilità massima.
3B Teach In a 2 punti:
Posizionare l’oggetto.
Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo
di collegamento (ET), finché si accendono 2 volte il LED
giallo e quello verde.
Spostare l’oggetto verso lo sfondo.
Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo
di collegamento (ET), finché si accendono 2 volte il LED
giallo e quello verde: la sensibilità è impostata nella
posizione mediana tra i due punti di Teach In.
3C Teach In per posizione:
Posizionare l’oggetto.
Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo
di collegamento (ET), finché si accendono 3 volte il LED
giallo e quello verde: l’oggetto viene ancora individuato,
ma di stretta misura.
Solo Solo
Solo Solo
Solo
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:
3D FGS Teach In:
Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo di
collegamento (ET), finché si accendono 4 volte il LED giallo e
quello verde: l'oggetto viene individuato nel settore "A".
Verifica rilevamento oggetto: Portare l’oggetto nel raggio
di luce; l’indicatore di ricezione (LED verde) deve
accendersi. Se non si accende, riaggiustare o pulire il
sensore o ripetere il procedimento di Teach In. Dopo la
rimozione dell’oggetto l’indicatore deve spegnersi di
nuovo; in caso contrario modificare il procedimento di
Teach In fino alla corretta impostazione del limite di
commutazione.
Manutenzione
I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia
- di pulire regolarmente le superfici limite ottiche,
- di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a
spina.
NEDERLANDS
Reflectie-fotocel
met achtergronduitlichting
Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing.
Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam
personeel laten uitvoeren.
Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en
verontreiniging beschermen.
Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn.
Gebruik volgens bestemming
De reflextaster WTB 160T is een optisch-elektronische
sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos
registreren van goederen, dieren en personen.
Ingebruikneming
1 Schakelfunctie kiezen;
L.ON: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang
(Q).
D.ON: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt
uitgang (Q).
Alleen bij de vAlleen bij de v
Alleen bij de vAlleen bij de v
Alleen bij de v
erer
erer
er
sies met aansluitkabel:sies met aansluitkabel:
sies met aansluitkabel:sies met aansluitkabel:
sies met aansluitkabel:
Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw,
blk=zwart, gra=grijs.
Kabels aansluiten.
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connectorAlleen bij de connector
Alleen bij de connector
vv
vv
v
erer
erer
er
sies:sies:
sies:sies:
sies:
Connector spanningsloos monteren en vastschroeven.
2 Fotocel met bevestigingsgaten aan de (bijgevoegde)
houder monteren.
Bewegingsrichting van het object t.o.v. de sensor
aanhouden.
Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje).
Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en
reflectievermogen van het object alsmede de
achtergrond controleren en met de merklijn in het
diagram vergelijken. (x=Tastafstand, y=overgangsgebied
tussen ingestelde Tastafstand en onderdrukking van de
achtergrond (z) in % van de impulslengte, Ro=reflectie
object, Rh=reflectie achtergrond).
Remissie: 6%=zwart, 18%=grijs, 90%=wit (gerelateerd
aan het standaard wit volgens DIN 5033).
Uitrichten lichtontvangst:
Object positioneren. Lichtvlek op object uitrichten. Rode
zenderlichtvlek is op het object te zien.
Ontvangstaanduiding (LED groen) moet oplichten. Licht
deze niet op, dan de fotocel opnieuw uitrichten,
schoonmaken resp. gebruiksvoorwaarden controleren.
3 Teach In:
3A 1-Punt-teach in:
Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot
gele en groene LED 1x oplichten: de achtergrond wordt
net niet meer herkend.
Teach in zonder achtergrond: de sensor heeft zijn
maximale gevoeligheid.
3B 2-Punt-teach in:
Object positioneren.
Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot
gele en groene LED 2x oplichten.
Object naar de achtergrond verschuiven.
Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot
gele en groene LED 2x oplichten: de gevoeligheid richt uit
op het midden tussen de twee teach in-punten.
3C Positie teach in:
Object positioneren.
Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot
gele en groene LED 3x oplichten: object wordt nog net
herkend.
Alleen Alleen
Alleen Alleen
Alleen
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:
3D FGS teach in:
Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot gele en
groene LED 4x oplichten: object wordt met bereik "A"
herkend.
Controle objectregistratie:
Object in de lichtstraal brengen; de ontvangstaanduiding
(LED groen) moet oplichten. Licht deze niet op, sensor
opnieuw uitrichten resp. schoonmaken of teach in-proces
herhalen. Na het verwijderen van het object, moet de
aanduiding opnieuw doven; Indien dit niet het geval is,
moet het teach in-proces zolang worden veranderd,
totdat de schakeldrempel correct is ingesteld.
Onderhoud
SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig
- de optische grensvlakken schoon te maken,
- schroef- en connectorverbindingen te controleren.
ESPAÑOL
Barrera de luz de reflexión
con enmascaramiento de fondo
Manual de Servicio
Observaciones sobre seguridad
Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha.
Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico.
A la puesta en marcha proteger el aparato contra
humedad y suciedad.
No es elemento constructivo de seguridad según la
Directiva UE sobre maquinaria.
Empleo para usos debidos
El palpador fotoelectrico de reflexión WTB 160T es un
sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y
sin contacto de objetos, animales y personas.
Puesta en marcha
1 Seleccionar la función de conmutación; L.ON: conexión
en claro, con recepción de luz conecta salida (Q). D.ON:
conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta
salida (Q).
Solo en la vSolo en la v
Solo en la vSolo en la v
Solo en la v
erer
erer
er
sión con conductor de conexión:sión con conductor de conexión:
sión con conductor de conexión:sión con conductor de conexión:
sión con conductor de conexión:
Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro,
gra=gris. Conectar los conductores.
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores:Solo en conectores:
Solo en conectores: Insertar y atornillar bien la caja de
conexiones sin tensión.
2 Montar el sensor con taladros de fijación al soporte
VV
VV
V
ale somente parale somente par
ale somente parale somente par
ale somente par
a as va as v
a as va as v
a as v
erer
erer
er
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:sões com conetores:
sões com conetores:
Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la.
22
22
2 Montar o sensor mediante os furos de fixação do
suporte (adjunto). Observar o sentido de movimento do
objeto para com a barreira de luz.
Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver
identificação de tipo).
Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio
de exploração, dimensões do objeto e capacidade de
remissão, tanto do objeto a analisar como do fundo,
comparando-os com a linha caraterística do diagrama.
(x=raio de exploração, y=espaço intermédio entre raio
de exploração e plena iluminação do fundo.) (z) em %
do raio de exploração, Ro=remissão do objeto,
Rh=remissão do fundo). Remissão: 6%=preto,
18%=cinzento, 90%=branco (em função do branco
normal segundo DIN 5033).
Ajuste da recepção de luz: Posicionar o objecto. Orientar
o ponto luminoso sobre objeto. Ponto luminoso
vermelho de transmissão reconhecível no objeto. O
indicador de recepção (LED verde) deverá acender. Se
não acender, ajustar, limpar ou controlar as condições
operacionais do explorador luminoso.
3 Teach In:
1 Ponto Teach-In 3A:
Apertar o botão Tech-In ou mediante a linha de conexão
(ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 1x. O
fundo deixa de ser reconhecível.
Teach-In sem fundo: o sensor está com a sensibilidade
máxima.
2 Ponto Teach-In 3B:
Posicionar o objeto. Apertar o botão Tech-In ou mediante
a linha de conexão (ET), até que os LEDs amarelo e
verde acendam 2x.
Deslocar o objeto para o fundo.
Apertar o botão Tech-In ou mediante a linha de conexão
(ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 2x:
Sensibilidade ajustada no centro, entre os dois pontos
Teach-In.
Posição Teach-In 3C:
Posicionar o objeto. Apertar o botão Tech-In ou
mediante a linha de conexão (ET), até que os LEDs
amarelo e verde acendam 3x. O objeto ainda está sendo
reconhecido.
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:
FGS Teach-In 3D:
Apertar o botão Teach-In ou mediante a linha de conexão
(ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 4x. Objeto é
reconhecido em torno da área "A" .
Controle da detecção de objetos:
Colocar o objeto na trajetória do raio; o indicador de
recepção (LED verde) terá que acender-se. Se não
acender, ajustar ou limpar o sensor e repetir o processo
de Teach-In. Após a remoção do objeto, deverá apagar
de novo; se não for o caso, alterar o processo Tech-In até
que o limiar de comutação esteja corretamente ajustado.
Manutenção
Os sensores SICK não requerem manutenção.
Recomendamos que se faça, em intervalos regulares,
- a limpeza das superfícies óticas,
- um controle às conexões roscadas e uniões de conetores.
Flyt objektet hen til baggrunden.
Tryk Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen
(ET), til den gule og den grønne LED lyser 2x:
Følsomheden er justeret efter midten mellem de to Teach
In-punkter.
3C Position Teach In:
Positioner objektet.
Tryk Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen
(ET), til den gule og den grønne LED lyser 3x: Objektet
bliver lige netop registreret.
Kun Kun
Kun Kun
Kun
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:
3D FGS-Teach In:
Tryk Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen (ET),
til den gule og den grønne LED lyser 4x: Objektet registreres
ved område "A".
Kontrol objektregistrering:
Bring objektet ind i strålegangen; modtagelsesindikatoren
(grøn LED) skal lyse. Hvis den ikke lyser, skal sensoren
justeres ny eller renses eller Teach In-processen
gentages. Når objektet er blevet fjernet, skal den slukke
igen; hvis det ikke er tilfældet, skal Teach In-processen
ændres, indtil koblingstærsklen er indstillet korrekt.
Vedligeholdelse
SICK-sensorerne kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at
- de optiske grænseflader rengøres
- forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med
regelmæssige mellemrum.
(adjunto). Conservar el sentido de movimiento del
objeto. Poner el palpador luminoso en tensión (ver
impresión tipográfica).
Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud
de palpación, tamaño del objeto y capacidad de
remisión del producto a detectar, así como también el
fondo, y comparar con la línea característica del
diagrama. (x=amplitud de palpación, y=zona transitoria
entre el alcance de palpación ajustado y
enmascaramiento seguro de fondo (z) 3n % del alcance
de palpación, Ro=reflexión espectral del objeto,
Rh=reflexión espectral del fondo). Reflexión espectral:
6%=negra, 18%=gris, 90%=blanca (referida a blanco
estándar en base a la norma DIN 5033).
Ajuste de la recepción de luz: Posicionar el objeto.
Orientar la mancha luminosa hacia el objeto. La mancha
luminosa roja emitida es visible sobre el objeto. La
indicación de recepción (LED verde) debe encenderse.
Si no se enciende, ajustar de nuevo el detector
fotoeléctrico, limpiarlo y verificar las condiciones de uso.
3 Teach In:
3A „Teach In“ de un punto:
Efectuar el „Teach In“ a través del botón de „Teach In“ o
la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y
verde se enciendan una vez: El fondo justamente ya no es
detectado.
„Teach In“ sin fondo: El sensor tiene la sensibilidad
máxima.
3B „Teach In“ de dos puntos:
Posicionar el objeto. Efectuar el „Teach In“ a través del
botón de „Teach In“ o la línea de conexión (ET), hasta
que los LEDs amarillo y verde se enciendan dos veces.
Desplazar el objeto hacia el fondo.
Efectuar el „Teach In“ a través del botón de „Teach In“ o
la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y
verde se enciendan dos veces: La sensibilidad está
ajustada al centro entre los dos puntos de „Teach In“.
3C Posición de „Teach In“:
Posicionar el objeto. Efectuar el „Teach In“ a través del
botón de „Teach In“ o la línea de conexión (ET), hasta
que los LEDs amarillo y verde se enciendan tres veces: El
fondo justamente aún es detectado.
Sólo Sólo
Sólo Sólo
Sólo
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:WTB 160T_ 3_:
WTB 160T_ 3_:
3D "Teach In" FGS:
Efectuar el "Teach In" a través del botón de "Teach In" o la
línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y verde
se enciendan cuatro veces: Objeto es detectado en area "A".
Control de detección del objeto:
Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; la
indicación de recepción (LED verde) debe encenderse.
Si no está encendida, volver a ajustar o limpiar el sensor
o repetir el proceso de „Teach In“. Después de retirar el
objeto debe apagarse de nuevo. Si no es el caso, seguir
modificando el proceso de „Teach In“, hasta que el
umbral de conexión esté correctamente ajustado.
Mantenimiento
Los sensores SICK están libres de mantenimiento.
Recomendamos a intérvalos regulares
- limpiar las superficies ópticas limítrofes,
- controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.

Transcripción de documentos

FRANÇAIS Détecteur réflex avec élimination de l´arrière-plan Instructions de Service 2 Conseils de sécurité ‡ Lire les Instructions de Service avant la mise en marche. ‡ Installation, raccordement et réglage ne doivent être effectués que par du personnel qualifié. ‡ Lors de la mise en service, protéger l’appareil de l’humidité et des saletés. ‡ N’est pas un composant de sécurité au sens de la directive européenne concernant les machines. Utilisation correcte Le détecteur réflex WTB 160T est un capteur optoélectronique qui s’utilise pour la saisie optique de choses, d’animaux et de personnes sans aucun contact. Mise en service 1 2 3 Choisir la fonction logique; L.ON: commutation claire, la sortie (Q) connecte à la réception de lumière. D.ON: commutation sombre, la sortie (Q) connecte lorsque le trajet lumineux est interrompu. Seulement pour les vver er sions à conducteur de r accordement: Pour le raccordement dans B on a: brn=brun, blu=bleu, blk=noir, gra=gris. Raccorder les fils. er sions à connecteur : Enficher la Seulement pour les vver boîte à conducteurs sans aucune tension et la visser. Installer le capteur muni de trous de fixation sur son support (joint). Respecter le sens de déplacement de l’objet par rapport au détecteur. Appliquer la tension de service au détecteur (voir inscription indiquant le modèle). Vérifier les conditions d’utilisation telles que distance de détection, taille de l’objet, facteur de luminance du matériel à détecter et de l’arrière-plan, et les comparer à la courbe caractéristique du diagramme. (x=distance de détection, y=plage de transition entre la distance de détection ajustée et une élimination certaine de l’arrièreplan (z) en % de la distance de détection, Ro=luminance objet, Rh=luminance arrière-plan). Luminance: 6%=noir, 18%=gris, 90%=blanc (par rappor t au blanc étalon selon DIN 5033). Ajustement Réception de la lumière: Positionner l’objet. Pointer le spot lumineux vers l’objet. Le spot rouge émis est visible sur l’objet. Le témoin de réception (LED verte) doit être allumé. S’il ne l’est pas, ajuster de nouveau le détecteur, le nettoyer ou contrôler les conditions d’utilisation. Apprentissage: 3A Apprentissage à 1 point: Appuyer sur la touche d’apprentissage ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu’à ce que les LED jaune et verte s’allument 1x: l’arrière-plan n’est plus reconnu de justesse. Apprentissage sans arrière-plan: le capteur a sa sensibilité maximale. 3B Apprentissage à 2 points: Positionner l’objet. Appuyer sur la touche d’apprentissage ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu’à ce que les LED jaune et ver te s’allument 2x. Déplacer l’objet vers l’arrière-plan. Appuyer sur la touche d’apprentissage ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu’à ce que les LED jaune et verte s’allument 2x: la sensibilité est ajustée au milieu des deux points d’apprentissage. 3C Position Apprentissage: Positionner l’objet. Appuyer sur la touche d’apprentissage ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu’à ce que les LED jaune et verte s’allument 3x: L’objet est reconnu de justesse. Seulement WTB 160T_ 3_: 3D Apprentissage FGS: Appuyer sur la touche d'apprentissage ou utiliser le câble de raccordement (ET) jusqu'à ce que les LED jaune et verte s'allument 4x: L'objet est reconnu autour de la zone "A". Contrôle Détection de l’objet: Amener l’objet dans la trajectoire du rayon; le témoin de réception (LED ver te) doit s’allu-mer. S’il ne s’allume pas, ajuster de nouveau le capteur ou le nettoyer, ou répéter le processus d’apprentissage. Quand on enlève l’objet, il doit de nouveau s’éteindre; si ce n’est pas le cas, modifier le proces-sus d’apprentissage jusqu’à ce que le seuil de commutation soit correctement réglé. 3 Só WTB 160T_ 3_: FGS Teach-In 3D: Apertar o botão Teach-In ou mediante a linha de conexão (ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 4x. Objeto é reconhecido em torno da área "A" . Controle da detecção de objetos: Colocar o objeto na trajetória do raio; o indicador de recepção (LED verde) terá que acender-se. Se não acender, ajustar ou limpar o sensor e repetir o processo de Teach-In. Após a remoção do objeto, deverá apagar de novo; se não for o caso, alterar o processo Tech-In até que o limiar de comutação esteja corretamente ajustado. Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se faça, em intervalos regulares, - a limpeza das superfícies óticas, - um controle às conexões roscadas e uniões de conetores. 2 operação. ‡ Conexões, montagem e ajuste devem ser executados exclusivamente por pessoal devidamente qualificado. ‡ Guardar o aparelho ao abrigo de umidade e sujidade. ‡ Não se trata de elemento de segurança segundo a Diretiva Máquinas da União Europêa. Utilização devida 3 Koblingsfunktion vælges; L.ON: bliver lys, ved lysmodtagelse kobler udgang (Q). D.ON: bliver mørk, ved lysafbrydelse kobler udgang (Q). Kun vved ed vver er sioner ne med tilslutningsledning: sionerne For tilslutning i B gælder: brn=brun, blu=blå, blk=sort, gra=grå. Ledninger tilsluttes. ne: Kun vved ed stikv er sioner stikver sionerne: Ledningsdåse monteres spændingsfri og skrues fast. Sensor med fastgørelseshuller monteres på holder (vedlagt). Objektets bevægelsesretning i forhold til taster. Lystaster forbindes med driftsspænding (se typebetegnelse). Anvendelsesbetingelser som f.eks. tastevidde, objektstørrelse og remissionsevne for tasteproduktet samt for baggrunden kontrolleres og sammenlignes med karakteristikken i diagrammet. (x=tastevidde, y=overgangsområde mellem indstillet tastevidde og sikker baggrundsudtoning (z) i % af tastevidden, Ro=remission objekt, Rh=remission baggrund). Remission: 6%=sor t, 18%=grå, 90%=hvid (fastlagt på basis af standardhvid iht. DIN 5033). Indstilling lysmodtagelse: Positioner objektet. Ret lyspletten til efter objektet. Den røde sendelysplet kan ses på objektet. Modtagelsesindikatoren (grøn LED) skal lyse. Hvis den ikke lyser, skal lysføleren justeres, renses på ny, kontroller anvendelsesbetingelserne. Teach In: 3A 1-punkt-Teach In: Tryk på Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen (ET), til den gule og den grønne LED lyser 1x: Baggrunden bliver lige netop ikke mere registreret. Teach In uden baggrund: Sensoren har maksimal følsomhed. 3B 2-punkt-Teach In: Positioner objektet. Tryk på Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen (ET), til den gule og den grønne LED lyser 2x. Veiligheidsvoorschriften ‡ Lees voor de ingebruikneming de gebruiksaanwijzing. ‡ Aansluiting, montage en instelling alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. ‡ Apparaat voor ingebruikneming tegen vocht en verontreiniging beschermen. ‡ Geen veiligheidscomponent conform EU-machinerichtlijn. Gebruik volgens bestemming De reflextaster WTB 160T is een optisch-elektronische sensor en wordt gebruikt voor het optisch, contactloos registreren van goederen, dieren en personen. Ingebruikneming 1 2 Sensore luminoso a riflessione con sfondo invisibile Instruzioni per l'uso Avvertimenti di sicurezza ‡ Leggere prima della messa in esercizio. ‡ Allacciamento, montaggio e regolazione solo da parte di personale qualificato. ‡ Durante la messa in esercizio proteggere da umidità e sporcizia. ‡ Non componente di sicurezza secondo la Direttiva macchine EN. Impiego conforme allo scopo La barriera luminosa a riflessione WTB 160T è un sensore optoelettronico che viene impiegato per il rilevamento ottico a distanza di oggetti, animali e persone. Messa in esercizio 1 2 Refleksions-fototasteren WTB 160T er en opto-elektronisk føler, som benyttes til optisk, berøringsløs registrering af ting, dyr og personer. ‡ Antes do comissionamento dev ler as instruções de Selecionar o estado de comutação; L.ON: Ativado com luz, a saída (Q) está ativada quando recebe luz. D.ON: Ativado quando escuro, a saída (Q) é ativada quando a luz está interrompida. orça: Só par paraa os tipos com cabo de fforça: Para a ligação elétrica em B é: brn=marron, blu=azul, blk=preto, gra=cinzento. Fazer a cablagem elétrica dos cabos. ITALIANO Beregnet anvendelse 1 Reflectie-fotocel met achtergronduitlichting Gebruiksaanwijzing SICK-sensorerne kræver ingen vedligeholdelse. Vi anbefaler, at - de optiske grænseflader rengøres - forskruninger og stikforbindelser kontrolleres med regelmæssige mellemrum. ‡ Driftsvejledningen skal gennemlæses før idrifttagning. ‡ Tilslutning, montage og indstilling må kun foretages af fagligt personale. ‡ Apparatet skal beskyttes mod fugtighed og snavs ved idrifttagningen. ‡ Ingen sikkerhedskomponent iht. EU-maskindirektiv. Idriftagning NEDERLANDS Vedligeholdelse Sikkerhedsforskrifter Instruções de segurança 1 Kontrol objektregistrering: Bring objektet ind i strålegangen; modtagelsesindikatoren (grøn LED) skal lyse. Hvis den ikke lyser, skal sensoren justeres på ny eller renses eller Teach In-processen gentages. Når objektet er blevet fjernet, skal den slukke igen; hvis det ikke er tilfældet, skal Teach In-processen ændres, indtil koblingstærsklen er indstillet korrekt. DANSK PORTUGUÊS Comissionamento Kun WTB 160T_ 3_: 3D FGS-Teach In: Tryk på Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen (ET), til den gule og den grønne LED lyser 4x: Objektet registreres ved område "A". Reflektions-lystaster med baggrundsudtoning Driftsvejlening Foto-célula de reflexão com supressão do segundo plano Instruções de operação A foto-célula de reflexão no objeto WTB 160T é um sensor opto-eletrônico que é utilizado para a análise ótica, sem contato, de objetos, animais e pessoas. Flyt objektet hen til baggrunden. Tryk på Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen (ET), til den gule og den grønne LED lyser 2x: Følsomheden er justeret efter midten mellem de to Teach In-punkter. 3C Position Teach In: Positioner objektet. Tryk på Teach In-knappen eller over tilslutningsledningen (ET), til den gule og den grønne LED lyser 3x: Objektet bliver lige netop registreret. Manutenção Maintanance Les capteurs SICK ne nécessitent pas d’entretien. Nous recommandons, à intervalles réguliers - de nettoyer les surfaces optiques, - de vérifier les assemblages vissés et les connexions à fiche et à prise. Vale somente par er sões com conetores: paraa as vver Enfiar a caixa de cabos sem torções e aparafusá-la. Montar o sensor mediante os furos de fixação do suporte (adjunto). Observar o sentido de movimento do objeto para com a barreira de luz. Ligar a barreira de luz à tensão operacional (ver identificação de tipo). Controlar os parâmetros de operação, como sejam: raio de exploração, dimensões do objeto e capacidade de remissão, tanto do objeto a analisar como do fundo, comparando-os com a linha caraterística do diagrama. (x=raio de exploração, y=espaço intermédio entre raio de exploração e plena iluminação do fundo.) (z) em % do raio de exploração, Ro=remissão do objeto, Rh=remissão do fundo). Remissão: 6%=preto, 18%=cinzento, 90%=branco (em função do branco normal segundo DIN 5033). Ajuste da recepção de luz: Posicionar o objecto. Orientar o ponto luminoso sobre objeto. Ponto luminoso vermelho de transmissão reconhecível no objeto. O indicador de recepção (LED verde) deverá acender. Se não acender, ajustar, limpar ou controlar as condições operacionais do explorador luminoso. Teach In: 1 Ponto Teach-In 3A: Apertar o botão Tech-In ou mediante a linha de conexão (ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 1x. O fundo deixa de ser reconhecível. Teach-In sem fundo: o sensor está com a sensibilidade máxima. 2 Ponto Teach-In 3B: Posicionar o objeto. Apertar o botão Tech-In ou mediante a linha de conexão (ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 2x. Deslocar o objeto para o fundo. Apertar o botão Tech-In ou mediante a linha de conexão (ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 2x: Sensibilidade ajustada no centro, entre os dois pontos Teach-In. Posição Teach-In 3C: Posicionar o objeto. Aper tar o botão Tech-In ou mediante a linha de conexão (ET), até que os LEDs amarelo e verde acendam 3x. O objeto ainda está sendo reconhecido. 3 Selezionare la funzione di commutazione; L.ON: commutazione a chiaro, con ricezione di luce commuta l’uscita (Q). D.ON: commutazione a scuro, con cessazione di luce commuta l’uscita (Q). Solo vver er sioni con ca cavv o di collegamento: Per collegamento B osservare: brn=marrone, blu=blu, blk=nero, gra=grigio. Collegare i cavi. Solo con spine: Inserire scatola esente da tensione e avvitare stringendo. Montare il sensore sul supporto (a corredo) con in fori di fissaggio. Mantenere la direzione dell’oggetto in relazione al sensore. Allacciare a tensione di esercizio (cf. stampigliatura). Verificare le condizioni di impiego quali distanza di ricezione, dimensioni dell’oggetto e riflettenza dell’oggetto e dello sfondo alla mano della curva caratteristica nel diagramma. (x=distanza di ricezione, y=ambito di passaggio tra distanza di ricezione impostata e mascheramento sfondo (z) in % della distanza di ricezione, Ro=riflettenza oggetto, Rh=riflettenza sfondo). Riflettenza: 6%=nero, 18%=grigio, 90%=bianco (bianco standard DIN 5033). Aggiustare ricezione luce: Posizionare l’oggetto. Rivolgere la macchia luminosa su oggetto. Sull’oggetto deve essere visibile la macchia luminosa rossa. Deve accendersi l’indicatore di ricezione (LED verde). Se non si accende, riaggiustare o pulire il sensore o controllare le condizioni di impiego. Teach In: 3A Teach In a 1 punto: Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo di collegamento (ET), finché si accendono 1 volta il LED giallo e quello verde: lo sfondo non viene più individuato di stretta misura. Teach In senza sfondo: il sensore è impostato sulla sensibilità massima. 3B Teach In a 2 punti: Posizionare l’oggetto. Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo di collegamento (ET), finché si accendono 2 volte il LED giallo e quello verde. Spostare l’oggetto verso lo sfondo. Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo di collegamento (ET), finché si accendono 2 volte il LED giallo e quello verde: la sensibilità è impostata nella posizione mediana tra i due punti di Teach In. 3C Teach In per posizione: Posizionare l’oggetto. Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo di collegamento (ET), finché si accendono 3 volte il LED giallo e quello verde: l’oggetto viene ancora individuato, ma di stretta misura. Solo WTB 160T_ 3_: 3D FGS Teach In: Effettuare il Teach In con il tasto di Teach In o con il cavo di collegamento (ET), finché si accendono 4 volte il LED giallo e quello verde: l'oggetto viene individuato nel settore "A". Verifica rilevamento oggetto: Portare l’oggetto nel raggio di luce; l’indicatore di ricezione (LED verde) deve accendersi. Se non si accende, riaggiustare o pulire il sensore o ripetere il procedimento di Teach In. Dopo la rimozione dell’oggetto l’indicatore deve spegnersi di nuovo; in caso contrario modificare il procedimento di Teach In fino alla corretta impostazione del limite di commutazione. 3 Alleen WTB 160T_ 3_: 3D FGS teach in: Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot gele en groene LED 4x oplichten: object wordt met bereik "A" herkend. Controle objectregistratie: Object in de lichtstraal brengen; de ontvangstaanduiding (LED groen) moet oplichten. Licht deze niet op, sensor opnieuw uitrichten resp. schoonmaken of teach in-proces herhalen. Na het verwijderen van het object, moet de aanduiding opnieuw doven; Indien dit niet het geval is, moet het teach in-proces zolang worden veranderd, totdat de schakeldrempel correct is ingesteld. Onderhoud SICK-sensoren zijn onderhoudsvrij. Wij bevelen aan, regelmatig - de optische grensvlakken schoon te maken, - schroef- en connectorverbindingen te controleren. ESPAÑOL Barrera de luz de reflexión con enmascaramiento de fondo Manual de Servicio Observaciones sobre seguridad ‡ Leer el Manual de Servicio antes de la puesta en macrcha. ‡ Conexión, montaje y ajuste solo por personal técnico. ‡ A la puesta en marcha proteger el aparato contra humedad y suciedad. ‡ No es elemento constructivo de seguridad según la Directiva UE sobre maquinaria. Empleo para usos debidos El palpador fotoelectrico de reflexión WTB 160T es un sensor opto-electrónico empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas. Puesta en marcha 1 Manutenzione I sensori SICK non richiedono manutenzione. Si consiglia - di pulire regolarmente le superfici limite ottiche, - di controllare regolarmente gli avvitamenti e i collegamenti a spina. Schakelfunctie kiezen; L.ON: helderschakelend, bij lichtontvangst schakelt uitgang (Q). D.ON: donkerschakelend, bij lichtonderbreking schakelt uitgang (Q). Alleen bij de vver er sies met aansluitkabel: Voor de aansluiting in B geldt: brn=bruin, blu=blauw, blk=zwart, gra=grijs. Kabels aansluiten. Alleen bij de connector v er sies: Connector spanningsloos monteren en vastschroeven. Fotocel met bevestigingsgaten aan de (bijgevoegde) houder monteren. Bewegingsrichting van het object t.o.v. de sensor aanhouden. Fotocel onder bedrijfsspanning zetten (zie typeplaatje). Gebruiksvereisten zoals Tastafstand, objectgrootte en reflectievermogen van het object alsmede de achtergrond controleren en met de merklijn in het diagram vergelijken. (x=Tastafstand, y=overgangsgebied tussen ingestelde Tastafstand en onderdrukking van de achtergrond (z) in % van de impulslengte, Ro=reflectie object, Rh=reflectie achtergrond). Remissie: 6%=zwart, 18%=grijs, 90%=wit (gerelateerd aan het standaard wit volgens DIN 5033). Uitrichten lichtontvangst: Object positioneren. Lichtvlek op object uitrichten. Rode zenderlichtvlek is op het object te zien. Ontvangstaanduiding (LED groen) moet oplichten. Licht deze niet op, dan de fotocel opnieuw uitrichten, schoonmaken resp. gebruiksvoorwaarden controleren. Teach In: 3A 1-Punt-teach in: Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot gele en groene LED 1x oplichten: de achtergrond wordt net niet meer herkend. Teach in zonder achtergrond: de sensor heeft zijn maximale gevoeligheid. 3B 2-Punt-teach in: Object positioneren. Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot gele en groene LED 2x oplichten. Object naar de achtergrond verschuiven. Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot gele en groene LED 2x oplichten: de gevoeligheid richt uit op het midden tussen de twee teach in-punten. 3C Positie teach in: Object positioneren. Teach in-knop indrukken of via aansluitleiding (ET), tot gele en groene LED 3x oplichten: object wordt nog net herkend. 2 Seleccionar la función de conmutación; L.ON: conexión en claro, con recepción de luz conecta salida (Q). D.ON: conexión en oscuro, con interrupción de luz conecta salida (Q). Solo en la vver er sión con conductor de conexión: ersión Para conectar B: brn=marrón, blu=azul, blk=negro, gra=gris. Conectar los conductores. Solo en conectores: Inser tar y atornillar bien la caja de conexiones sin tensión. Montar el sensor con taladros de fijación al soporte 3 (adjunto). Conservar el sentido de movimiento del objeto. Poner el palpador luminoso en tensión (ver impresión tipográfica). Comprobar las condiciones de trabajo, como amplitud de palpación, tamaño del objeto y capacidad de remisión del producto a detectar, así como también el fondo, y comparar con la línea característica del diagrama. (x=amplitud de palpación, y=zona transitoria entre el alcance de palpación ajustado y enmascaramiento seguro de fondo (z) 3n % del alcance de palpación, Ro=reflexión espectral del objeto, Rh=reflexión espectral del fondo). Reflexión espectral: 6%=negra, 18%=gris, 90%=blanca (referida a blanco estándar en base a la norma DIN 5033). Ajuste de la recepción de luz: Posicionar el objeto. Orientar la mancha luminosa hacia el objeto. La mancha luminosa roja emitida es visible sobre el objeto. La indicación de recepción (LED verde) debe encenderse. Si no se enciende, ajustar de nuevo el detector fotoeléctrico, limpiarlo y verificar las condiciones de uso. Teach In: 3A „Teach In“ de un punto: Efectuar el „Teach In“ a través del botón de „Teach In“ o la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y verde se enciendan una vez: El fondo justamente ya no es detectado. „Teach In“ sin fondo: El sensor tiene la sensibilidad máxima. 3B „Teach In“ de dos puntos: Posicionar el objeto. Efectuar el „Teach In“ a través del botón de „Teach In“ o la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y verde se enciendan dos veces. Desplazar el objeto hacia el fondo. Efectuar el „Teach In“ a través del botón de „Teach In“ o la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y verde se enciendan dos veces: La sensibilidad está ajustada al centro entre los dos puntos de „Teach In“. 3C Posición de „Teach In“: Posicionar el objeto. Efectuar el „Teach In“ a través del botón de „Teach In“ o la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y verde se enciendan tres veces: El fondo justamente aún es detectado. Sólo WTB 160T_ 3_: 3D "Teach In" FGS: Efectuar el "Teach In" a través del botón de "Teach In" o la línea de conexión (ET), hasta que los LEDs amarillo y verde se enciendan cuatro veces: Objeto es detectado en area "A". Control de detección del objeto: Colocar el objeto en la trayectoria de los rayos; la indicación de recepción (LED verde) debe encenderse. Si no está encendida, volver a ajustar o limpiar el sensor o repetir el proceso de „Teach In“. Después de retirar el objeto debe apagarse de nuevo. Si no es el caso, seguir modificando el proceso de „Teach In“, hasta que el umbral de conexión esté correctamente ajustado. Mantenimiento Los sensores SICK están libres de mantenimiento. Recomendamos a intérvalos regulares - limpiar las superficies ópticas limítrofes, - controlar los prensaestopas y las conexiones de enchufe.
1 / 1

SICK SENSICK WTB160T Instrucciones de operación

Categoría
Juguetes
Tipo
Instrucciones de operación