Black and Decker Appliances IR350V Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario
HOW TO USE
This product is for household use only.
Getting Started
Remove the plastic band around the power plug and all labels, tags
and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron.
• Remove and save literature.
Please visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register
your warranty.
Filling the Water Tank
1. With the iron on a flat surface, soleplate down, open the water-fill
cover.
2. Tilt the iron slightly. Using a clean measuring cup, pour water into
opening until water reaches the “MAX” level mark on the side of
the water tank. Do not overfill. Close the water-fill cover securely.
Tip: This iron is designed to use normal tap water. If your water
is very hard, you can use a mixture of 50% tap water and 50%
distilled water to avoid build-up. It is not recommended to use water
with perfumes or scented additives.
3. To refill at any time during the ironing process, unplug the iron
and follow the above procedure.
USING YOUR IRON
1. Plug the iron into an outlet. The red power/auto shut-off light will
illuminate, indicating that the iron is heating.
2. Read the manufacturer’s fabric label for clothing care recom-
mendations to help select the correct temperature setting.
Tip: Since it takes an iron longer to cool down than heat up, orga-
nizing your clothing from Low to High temperature can cut down
your ironing time.
3. The SmartSteam™ one-dial control automatically regulates
steam level based on the fabric setting.
4. Allow the iron about 2 minutes to heat up to the desired temperature.
Tip: To dry iron (no steam) use SmartSteam™ settings 1–3, or for
high heat simply empty the water tank. Once preheated, press the
Burst of Steam button a few times to fully empty the water tank
before ironing.
5. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting, stand iron
on its heel rest, unplug iron from the outlet, and allow iron to cool
before storing.
Anti Drip System
This iron is engineered to prevent water spotting at lower temperatures.
Spray Mist
Press the Spray Mist button to dampen tough wrinkles while iron-
ing. This setting works at any SmartSteam™ dial setting. Do not
spray silk.
3-way Auto Shut-Off
The iron will automatically switch to Auto Shut-Off mode and stop
heating after being left inactive for 30 seconds on the soleplate
or side, and 8 minutes on the heel rest. When the iron is in Auto
Shut-Off mode, the red light on the handle will blink. Simply move
the iron to resume ironing and the soleplate will automatically heat
to selected temperature.
CLEANING AND CARE
This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified
service personnel.
CLEANING OUTSIDE SURFACES
1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled.
2. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water
and small amounts of gentle household soaps, such as dishwash-
ing liquid, can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or
abrasive scouring pads that may scratch or discolor the iron.
3. After the iron has been thoroughly dried, turn the iron back on
and lightly steam over an old cloth. This will help remove any
reside left in the steam holes.
4. When finished cleaning, turn iron off and allow time to cool
before storing.
STORING YOUR IRON
1. Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and com-
pletely cool.
2. Always store the iron vertically on its heel to prevent water leak-
ing from the soleplate.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return
the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail prod-
uct back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may
also want to consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship provided; however,
Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price
of product.
For how long?
Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using your iron, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
Use iron only for its intended use.
To protect against a risk of electric shock, do not
immerse the iron in water or other liquids.
The iron should always be turned to the minimum (min)
setting before plugging or unplugging from outlet. Never
pull on the cord to disconnect from the outlet; instead
grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool
completely before putting away. Loop cord loosely around
iron when storing.
Always disconnect iron from electrical outlet when filling
with water or emptying, and when not in use.
Do not operate the iron with a damaged cord or in the
event the iron has been dropped, damaged, or is leaking.
To avoid risk of electric shock, do not disassemble the
iron. Call the appropriate toll-free number in this manual.
Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock
when the iron is used.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified person
in order to avoid a hazard. Please call the appropriate
toll-free number listed in the warranty section of these
instructions.
Close supervision is necessary for any appliance being
used by or near children. Do not leave iron unattended
while connected or on an ironing board.
Burns can occur from touching hot metal parts, hot water
or steam. Use caution when you use SmartSteam
or
turn the steam iron upside down – there might be hot
water in the reservoir.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The iron must be used and rested on a stable surface.
When placing the iron on its stand, ensure that the surface
on which the stand is placed is stable.
SPECIAL INSTRUCTIONS
To avoid a circuit overload, do not operate another high-
wattage appliance on the same circuit.
If an extension cord is absolutely necessary, use a cord
rated 15 amps or higher. A cord rated for less amperage
could result in a risk of fire or electric shock due to
overheating. Care should be taken to arrange the cord
so that it cannot be pulled or tripped over.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended
to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not
fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant
screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk
of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer
cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should
be done only by authorized service personnel.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar replacement product that is
either new or factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date of sale.
Visit the online service website at www.prodprotect.com/
blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general
warranty service.
If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country of purchase
Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
Shipping and handling costs associated with the replacement of
the unit
Consequential or incidental damages (Please note, however, that
some states do not allow the exclusion or limitation of consequential
or incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights. You may also have
other rights that vary from state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones
a las personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Use la plancha únicamente para planchar.
No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido
para evitar el riesgo de un choque eléctrico.
El dial selector de tejidos de la plancha siempre
debe estar girado al ajuste de temperatura mínima
(min) antes enchufar o desenchufar la plancha del
tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente; sujete firmemente el enchufe y hálelo
para desconectar.
No permita que el cable entre en contacto con superficies
calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de
guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la
plancha.
Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe
y cuando no esté en uso.
No haga funcionar la plancha con un cable eléctrico
dañado ni cuando la plancha se ha caído, dañado o está
goteando. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica,
no desemsamble la plancha. Llame al número gratis
apropiado que aparece en este manual. El ensamblar
de nuevo incorrectamente puede ocasionar un riesgo de
descarga eléctrica cuando se utilice la plancha.
Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
una persona calificada para evitar un peligro. Por favor
llame al número gratis apropiado que aparece en la
sección de garantía de estas instrucciones.
Se requiere supervisión cuando cualquier unidad
electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por
ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté
conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
Pueden ocurrir quemaduras si se tocan piezas calientes
de metal, agua caliente o vapor. Proceda con precaución
cuando utilice el dial selector SmartSteam™ o invierta
la plancha de vapor – el tanque de agua puede contener
agua caliente.
Este aparato no está diseñado para ser usado por
personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica,
mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o
conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda
seguridad sin supervisión o instrucción.
Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para
evitar que usen el aparato como juguete.
La plancha debe usarse o colocarse en una superficie
plana y firme.
Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso,
asegúrese de que la superficie sea plana y firme.
INSTRUCCIONES ESPECIALES
Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de
alto consumo de corriente en el mismo circuito.
Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios o
de amperaje más alto. Un cable de menor amperaje
se puede sobrecalentar y resultar en un riesgo de
incendio o descarga eléctrica. Se debe tener cuidado de
acomodar el cable de manera que nadie lo pueda halar
o tropezarse.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso
doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque
eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente,
inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista.
Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado.
COMO USAR
Este product es solamente para uso doméstico.
Preparación
Retire la banda plástica alrededor del enchufe y toda etiqueta o
etiqueta adhesiva del cuerpo, cable o suela de la plancha.
• Retire y conserve la literatura.
Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para
registrar su garantía.
Llenado del tanque de agua
1. Con la plancha colocada sobre una superficie plana, suela orien-
tada hacia abajo, abra la tapa de llenado de agua.
2. Incline la plancha un poco. Utilizando una taza de medir limpia,
vierta agua dentro del orificio hasta alcanzar el nivel de llenado
que marca (MAX) a un lado del tanque de agua. No exceda el
nivel de llenado. Cierre la tapa del orificio firmemente.
Consejo: Esta plancha está diseñada para utilizar con agua de la
llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50%
agua de la llave y 50% agua destilada para evitar acumulaciones.
No es recomendado utilizar agua con perfumes ni aditivos aromáti-
cos.
3. Para llenar de nuevo en cualquier momento durante el planchado,
desenchufe la plancha y siga el procedimiento anterior.
USO DE SU PLANCHA
1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz roja de funcio-
namiento/apagado automático se iluminará, indicando que la
plancha está calentando.
2. Lea la etiqueta del fabricante para verificar las recomendaciones
del cuidado de la ropa y así ayudarle a seleccionar el ajuste de
temperatura correcto.
Consejo: Debido a que una plancha toma más tiempo para enfriarse
que para calentarse, organizar sus prendas a planchar de tempera-
tura baja a temperatura alta puede acortar su tiempo de planchado.
3. El control de un solo dial SmartSteam™ regula automáticamente
el nivel de vapor, basado en el ajuste de tejido.
4. Deje pasar unos 2 minutos para dar tiempo a que la plancha se
caliente a la temperatura deseada.
Consejo: Para planchar en seco (sin vapor), utilice los ajustes
SmartSteam™ 1 a 3, o para una temperatura alta, simplemente
vacíe el tanque de agua. Una vez que la plancha esté precalen-
tada, presione el botón de golpe de vapor varias veces para vaciar
completamente el tanque de agua antes de planchar.
5. Cuando termine de planchar, gire el dial selector a la posición MIN,
coloque la plancha sobre su talón de descanso, desenchúfela del
tomacorriente y permita que se enfrie antes de almacenarla.
Sistema antigoteo
Esta plancha está diseñada para evitar las manchas de agua a
temperaturas bajas.
Rocío fino
Presione el botón de rocío fino para humedecer arrugas difíciles
mientras va planchando. Esta función trabaja en cualquier ajuste del
dial SmartSteam. No rocíe tejidos de seda.
Apagado automático de 3 posiciones
Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado
automático y detendrá el proceso de calentamiento después de
permanecer inactiva por 30 segundos sobre la suela o sobre un
costado y 8 minutos sobre el talón de descanso. Cuando la plancha
está en el modo de apagado automático, la luz roja en el mango de la
plancha parpadeará. Simplemente, mueva la plancha para resumir el
planchado y la suela se calentará automáticamente a la temperatura
seleccionada.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el
usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado.
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya
enfriado completamente.
2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave,
humedecido con agua. Puede utilizar agua con un poco de jabón
suave, tal como líquido de fregar. Nunca utilice limpiadores
fuertes, vinagre ni estropajos abrasivos que puedan rayar o
decolorar la plancha.
3. Después de haber secado bien la plancha, enciéndala y aplique
vapor sobre un paño viejo. Esto ayudará a eliminar cualquier
residuo que haya quedado en los orificios de vapor.
4. Cuando termine con la limpieza, apague la plancha y espere a
que se enfríe antes de almancenarla.
ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA
1. Verifique el dial selector esté ajustado a la posición MIN y que la
plancha esté desenchufada y enfriada completamente.
2. Siempre almacene la plancha verticalmente sobre su talón de
descanso para evitar que la suela gotee.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por
favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país
donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabri-
cante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos y Canada)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de
obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra,
comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su
garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las
normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del
producto.
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el
consumidor podría tener otros derechos que varían de una región
a otra.
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2
años a partir de la fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, com-
ponentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autor-
izado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto.
Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá
encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Art automatique en 3 positions
Le fer à repasser passe en mode d’arrêt automatique et arrête de
chauffer après une période d’inactivité de 30 secondes sur sa semelle
ou sur le côté, et de 8 minutes sur son talon d’appui. Lorsque le fer
à repasser est en mode d’arrêt automatique, le voyant rouge sur la
poignée clignote. Déplacer le fer à repasser pour reprendre le repas-
sage et la semelle chauffe automatiquement jusqu’à la température
sélectionnée.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Con-
fier la réparation à un technicien qualifié.
NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES
1. S’assurer que le fer à repasser est débranché et qu’il a
complètement refroidi.
2. Essuyer la semelle et les surfaces extérieures à l’aide d’un linge
doux et humide. Il est possible d’utiliser de l’eau et une petite
quantité de savon ménager doux, comme du savon à vaisselle
liquide. Ne jamais utiliser de produits nettoyants forts, de vinaigre
ou de tampons à récurer abrasifs, car ils pourraient égratigner ou
décolorer le fer à repasser.
3. Une fois que le fer à repasser est entièrement sec, le remettre en
marche et faire évacuer une petite quantité de vapeur sur un vieux
morceau de tissu. Cette étape aide à éliminer tout résidu dans les
évents à vapeur.
4. Une fois le nettoyage terminé, éteindre le fer à repasser et le laisser
refroidir avant de le ranger.
RANGEMENT DU FER À REPASSER
1. Vérifier que le fer est réglé à MIN, le débrancher et le laisser
complètement refroidir.
2. Toujours ranger le fer à repasser en position verticale sur son talon
d’appui pour empêcher les fuites d’eau de la semelle.
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou
pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro
sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner
le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le
porter dans un centre de service. On peut également consulter le site
web indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la
responsabilité de la société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix
d’achat du produit.
Quelle est la due?
Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve
d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker,
ou composer sans frais le 1-800 465-6070, pour obtenir des
renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la
négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du
produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains
états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages
indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits
selon l’état ou la province qu’il habite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza
de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reem-
plazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno
para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transport-
ación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que
le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV.
Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles
y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta ga-
rantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus
cumplimiento dentro de sus red de servicio.
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les
suivantes :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
LAPPAREIL.
N’utiliser le fer que pour les applications pour
lesquelles il a été conçu.
Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas
immerger le fer dans l’eau ou dans d’autres liquides.
Le fer à repasser doit toujours être réglé à la puissance
minimale (min) avant de le brancher ou de le débrancher.
Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher; saisir plutôt
la fiche pour débrancher l’appareil.
Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des
surfaces chaudes. Laisser le fer à repasser refroidir
complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon
lâchement autourdu fer avant de le ranger.
Toujours débrancher le fer à repasser de la prise
de courant avant de le remplir d’eau, le vider ou le
nettoyer, et lorsqu’il nest pas utilisé.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé,
si l’appareil a été échappé ou endommagé, ou s’il fuit.
Afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne pas
démonter le fer. Composer le numéro sans frais appropr
qui figure dans le présent guide. Un assemblage incorrect
peut provoquer une décharge électrique au moment de
l’utilisatio.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire
remplacer par le fabricant, par son agent de service ou par
une personne qualifiée afin d’éviter les risques. Composer
le numéro sans frais approprié qui figure dans la section «
Garantie » des présentes instructions.
Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent
causer des brûlures. Utiliser le cadran de réglage de
température de vapeur SmartSteam™ ou retourner le
fer à vapeur avec précaution – il pourrait y avoir de l’eau
brûlante dans le réservoir.
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances, à
moins que ces personnes ne soient supervisées ou
dirigées par une personne responsable de leur sécurité
pendant l’utilisation.
Les enfants doivent être supervisés pour éviter qu’ils
jouent avec l’appareil.
Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une
surface stable.
Avant de déposer le fer à repasser sur son support,
s’assurer que la surface sur laquelle se trouve le
support est stable.
INSTRUCTIONS SPÉCIALES
Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas brancher
le fer à repasser et un autre appareil haute puissance
sur le même circuit.
Si l’utilisation d’une rallonge est absolument
nécessaire, utiliser une rallonge de 15 ampères ou
plus. Une rallonge prévue pour une intensité inférieure
risque de provoquer un incendie ou une décharge
électrique en raison d’une surchauffe. Faire preuve de
prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas
être tiré ou faire trébucher quelqu’un.
CONSERVER CES MESURES.
Lappareil est conçu pour une utilisation
domestique
FICHE POLARISÉE
L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large
que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses
électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une
prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans
la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames
de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut
communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter
de modifier la fiche.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant lenlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer
les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au
personnel des centres de service autorisés.
UTILISATION
Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Pour commencer
Retirer la bande de plastique entourant la fiche et toutes les
étiquettes et tous les autocollants apposés sur l’appareil, le cordon
ou la semelle.
Retirer et conserver la documentation.
Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la
garantie.
Remplissage du réservoir à eau
1. Déposer le fer à repasser sur une surface plane, la semelle à plat,
et ouvrir le couvercle du réservoir.
2. Incliner légèrement l’appareil. À l’aide d’une tasse à mesurer
propre, verser de l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce
qu’elle atteigne la marque « MAX » sur le côté du réservoir à eau.
Ne pas trop remplir. Bien refermer le couvercle du réservoir à eau.
Conseil : Ce fer à repasser est conçu pour une utilisation avec de
l’eau du robinet. Si votre eau est très dure, il est possible d’utiliser 50
% d’eau du robinet et 50 % d’eau distillée afin d’éviter l’accumulation
de résidus. Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’eau parfumée ou
des agents aromatiques.
3. Pour ajouter de l’eau en tout temps pendant le repassage,
débrancher le fer et suivre les directives ci-dessus.
UTILISATION DU FER À REPASSER
1. Brancher le fer à repasser dans une prise de courant. Le témoin
lumineux marche/arrêt automatique rouge s’allume, indiquant que
le fer à repasser commence à chauffer.
2. Lire les étiquettes du fabricant sur le tissu pour connaître les
recommandations d’entretien des vêtements et choisir les réglages
de température appropriés.
Conseil : Puisqu’un fer à repasser prend plus de temps à refroidir
qu’à chauffer, vous pouvez classer vos vêtements par température de
chauffage faible à élevée pour diminuer le temps de repassage.
3. La commande à un bouton SmartSteam
MC
ajuste automatiquement
le niveau de vapeur en fonction du réglage du tissu.
4. Attendre environ 2 minutes pour que le fer atteigne la
température voulue.
Conseil : Pour repasser à sec (sans vapeur), utiliser les réglages
SmartSteam
MC
1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider
simplement le réservoir à eau. Une fois le fer préchauffé, appuyer sur
le bouton de jet de vapeur à quelques reprises pour vider complète-
ment le réservoir à eau avant de commencer à repasser.
5. Lorsque le repassage est terminé, régler le sélecteur de tissu à
MIN, déposer le fer sur son talon d’appui, le débrancher et le lais-
ser refroidir avant de le ranger
Dispositif antigouttes
Le dispositif antigouttes est conçu pour prévenir les taches d’eau lors
de repassage à basse température.
Jet de fines gouttelettes
Appuyer sur le bouton de jet de fines gouttelettes pour humidifier les
plis tenaces lors du repassage. Cette fonction est possible avec tous les
réglages du cadran SmartSteam
MC
. Ne pas vaporiser d’eau sur la soie.
Model/Modelo/ Modèle: IR350V
Customer Care Line: 1-800-465-6070
For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker
Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070
Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker
Product may vary slightly from what is illustrated.
Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
COMPACT IRON
FER À REPASSER
1. Spray nozzle
2. Water-fill cover
3. SmartSteam™ dial
4. Spray button
5. Power Indicator light
6. Handle
7. Heel rest
8. Water tank
9. Soleplate
1. Bec de pulvérisation
2. Couvercle du réservoir
3. Cadran de réglage de
température et de vapeur
SmartSteam
4. Bouton de pulvérisation
5. Témoin de fonctionnement
6. Poignée
7. Talon d’appui
8. Réservoir à eau
9. Semelle
1. Boquilla de rociar
2. Tapa del orificio de llenado
3. Dial selector SmartSteam
4. Botón de rocio
5. Luz indicadora de
funcionamiento
6. Mango
7. Talón de descanso
8. Tanque de agua
9. Suela
PLANCHA COMPACTA
Comercializado por:
Spectrum Brands de México, SA
de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004 Col.
Centro Industrial Tlalnepantla CP
54030 Tlalnepantla, Estado de
MéxicoTelefono: 01-800-714-2503
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor
Venta de Refacciones
y Accesorios
01 800 714 2503
Importado y Distribuido por:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG)
C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 30-
70706168-1
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands de México, SA
de C.V Autopista México Querétaro
No 3069-C Oficina 004 Col. Centro
Industrial Tlalnepantla CP 54030
Tlalnepantla, Estado de México
Para atención de garantía marque:
01 (800) 714 2503
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands En Chile,
Household Products Chile Ltda
Av. Del Valle 570, Ofic. 704
Ciudad Empresarial, Huechuraba
Santiago - Chile
Fono: (562) 2571 3700
Importado por / Imported by:
Spectrum Brands Colombia S.A.
Carrera 17 No.89-40
Bogo, Colombia
Línea de atención al cliente:
018000510012
Argentina
Atención al consumidor
0800 444 7296
Horario de atención:
Lunes a viernes de 9 a 13 hs
y de 14.30 a 17 hs.
email: servicios@
spectrumbrands.com
Humboldt 2495 piso 3
C.A.B.A. – Argentina
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y
HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal Nº 644
Santiago – Chile
Fonos: 02-6355208 /
02-6341169
Email:
servicio@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Número 89-40
Línea gratuita nacional
018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV
de la torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servicio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza
lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa
No 2936
San Salvador, Depto. de San
Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11
Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2
calle-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
México
Articulo 123 # 95 Local 109 y
112
Col. Centro, Cuauhtemoc,
México, D.F.
Tel. 01 800 714 2503
Nicaragua
LRM ELECTRONICA
Managua - Sinsa Altamira 1.5
kilómetros al norte
Nicaragua
Tel. (505) 2270-2684
Panamá
Supermarcas
Centro comercial El dorado,
Plaza
Dorado, Local 2.
Panama
Tel. (507) 392-6231
Perú
Servicio Central Fast Service
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Prolongación Av. Rómulo
Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, República
Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
City Market Nivel Plaza Local
153
Diagonal Hotel Melia,
Caracas.
Tel. (582) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga
efectiva la garana y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto
fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
1200W 120V~ 60Hz.
Código de fecha / Date Code / Le code de date:
21273 E/S/F
T22-5004137
Made in China.
Fabricado en China.
Fabriqué en Chine.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are
trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license.
All rights reserved.
BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son
marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia.
Todos los derechos reservados.
BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des
marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous
licence. Tous droits réservés.
© 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc.,
Middleton, WI 53562

Transcripción de documentos

Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. • Use iron only for its intended use. • To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. • The iron should always be turned to the minimum (min) setting before plugging or unplugging from outlet. Never pull on the cord to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. • Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting away. Loop cord loosely around iron when storing. • Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use. • Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been dropped, damaged, or is leaking. To avoid risk of electric shock, do not disassemble the iron. Call the appropriate toll-free number in this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. Please call the appropriate toll-free number listed in the warranty section of these instructions. • Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. • Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you use SmartSteam™ or turn the steam iron upside down – there might be hot water in the reservoir. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • The iron must be used and rested on a stable surface. • When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is placed is stable. SPECIAL INSTRUCTIONS • To avoid a circuit overload, do not operate another highwattage appliance on the same circuit. • If an extension cord is absolutely necessary, use a cord rated 15 amps or higher. A cord rated for less amperage could result in a risk of fire or electric shock due to overheating. Care should be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over. SAVE THESE INSTRUCTIONS. This product is for household use only. POLARIZED PLUG This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. TAMPER-RESISTANT SCREW Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by authorized service personnel. HOW TO USE This product is for household use only. Getting Started • Remove the plastic band around the power plug and all labels, tags and stickers attached to the body, cord, or soleplate of the iron. • Remove and save literature. • Please visit www.prodprotect.com/blackanddecker to register your warranty. Filling the Water Tank 1. With the iron on a flat surface, soleplate down, open the water-fill cover. 2. Tilt the iron slightly. Using a clean measuring cup, pour water into opening until water reaches the “MAX” level mark on the side of the water tank. Do not overfill. Close the water-fill cover securely. Tip: This iron is designed to use normal tap water. If your water is very hard, you can use a mixture of 50% tap water and 50% distilled water to avoid build-up. It is not recommended to use water with perfumes or scented additives. 3. To refill at any time during the ironing process, unplug the iron and follow the above procedure. USING YOUR IRON 1. Plug the iron into an outlet. The red power/auto shut-off light will illuminate, indicating that the iron is heating. 2. Read the manufacturer’s fabric label for clothing care recommendations to help select the correct temperature setting. Tip: Since it takes an iron longer to cool down than heat up, organizing your clothing from Low to High temperature can cut down your ironing time. 3. The SmartSteam™ one-dial control automatically regulates steam level based on the fabric setting. 4. Allow the iron about 2 minutes to heat up to the desired temperature. Tip: To dry iron (no steam) use SmartSteam™ settings 1–3, or for high heat simply empty the water tank. Once preheated, press the Burst of Steam button a few times to fully empty the water tank before ironing. 5. When finished ironing, turn the dial to the MIN setting, stand iron on its heel rest, unplug iron from the outlet, and allow iron to cool before storing. Anti Drip System This iron is engineered to prevent water spotting at lower temperatures. Spray Mist Press the Spray Mist button to dampen tough wrinkles while ironing. This setting works at any SmartSteam™ dial setting. Do not spray silk. 3-way Auto Shut-Off The iron will automatically switch to Auto Shut-Off mode and stop heating after being left inactive for 30 seconds on the soleplate or side, and 8 minutes on the heel rest. When the iron is in Auto Shut-Off mode, the red light on the handle will blink. Simply move the iron to resume ironing and the soleplate will automatically heat to selected temperature. CLEANING AND CARE This product contains no user serviceable parts. Refer to qualified service personnel. CLEANING OUTSIDE SURFACES 1. Make sure the iron is unplugged and has completely cooled. 2. Wipe the soleplate and outer surface with a soft, damp cloth. Water and small amounts of gentle household soaps, such as dishwashing liquid, can be used. Never use heavy-duty cleaners, vinegar or abrasive scouring pads that may scratch or discolor the iron. 3. After the iron has been thoroughly dried, turn the iron back on and lightly steam over an old cloth. This will help remove any reside left in the steam holes. 4. When finished cleaning, turn iron off and allow time to cool before storing. STORING YOUR IRON 1. Check that the iron is on the MIN setting, unplugged and completely cool. 2. Always store the iron vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate. NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished. How do you get service? • Save your receipt as proof of date of sale. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/ blackanddecker, or call toll-free 1-800-465-6070, for general warranty service. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. What does your warranty not cover? • Damage from commercial use • Damage from misuse, abuse or neglect • Products that have been modified in any way • Products used or serviced outside the country of purchase • Glass parts and other accessory items that are packed with the unit • Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply to you.) How does state law relate to this warranty? • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from state to state or province to province. Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. • Use la plancha únicamente para planchar. • No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un choque eléctrico. • El dial selector de tejidos de la plancha siempre debe estar girado al ajuste de temperatura mínima (min) antes enchufar o desenchufar la plancha del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo del tomacorriente; sujete firmemente el enchufe y hálelo para desconectar. • No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor de la plancha. • Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en uso. • No haga funcionar la plancha con un cable eléctrico dañado ni cuando la plancha se ha caído, dañado o está goteando. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desemsamble la plancha. Llame al número gratis apropiado que aparece en este manual. El ensamblar de nuevo incorrectamente puede ocasionar un riesgo de descarga eléctrica cuando se utilice la plancha. • Si el cable de alimentación está dañado, éste debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada para evitar un peligro. Por favor llame al número gratis apropiado que aparece en la sección de garantía de estas instrucciones. • Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar. • Pueden ocurrir quemaduras si se tocan piezas calientes de metal, agua caliente o vapor. Proceda con precaución cuando utilice el dial selector SmartSteam™ o invierta la plancha de vapor – el tanque de agua puede contener agua caliente. • Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin supervisión o instrucción. • Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el aparato como juguete. • La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme. • Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la superficie sea plana y firme. INSTRUCCIONES ESPECIALES • Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de corriente en el mismo circuito. • Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios o de amperaje más alto. Un cable de menor amperaje se puede sobrecalentar y resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo pueda halar o tropezarse. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. ENCHUFE POLARIZADO Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad. TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por personal de servicio autorizado. COMO USAR Este product es solamente para uso doméstico. Preparación • Retire la banda plástica alrededor del enchufe y toda etiqueta o etiqueta adhesiva del cuerpo, cable o suela de la plancha. • Retire y conserve la literatura. • Por favor visite www.prodprotect.com/blackanddecker para registrar su garantía. Llenado del tanque de agua 1. Con la plancha colocada sobre una superficie plana, suela orientada hacia abajo, abra la tapa de llenado de agua. 2. Incline la plancha un poco. Utilizando una taza de medir limpia, vierta agua dentro del orificio hasta alcanzar el nivel de llenado que marca (MAX) a un lado del tanque de agua. No exceda el nivel de llenado. Cierre la tapa del orificio firmemente. Consejo: Esta plancha está diseñada para utilizar con agua de la llave. Si su agua es muy dura, puede utilizar una mezcla de 50% agua de la llave y 50% agua destilada para evitar acumulaciones. No es recomendado utilizar agua con perfumes ni aditivos aromáticos. 3. Para llenar de nuevo en cualquier momento durante el planchado, desenchufe la plancha y siga el procedimiento anterior. USO DE SU PLANCHA 1. Enchufe la plancha a un tomacorriente. La luz roja de funcionamiento/apagado automático se iluminará, indicando que la plancha está calentando. 2. Lea la etiqueta del fabricante para verificar las recomendaciones del cuidado de la ropa y así ayudarle a seleccionar el ajuste de temperatura correcto. Consejo: Debido a que una plancha toma más tiempo para enfriarse que para calentarse, organizar sus prendas a planchar de temperatura baja a temperatura alta puede acortar su tiempo de planchado. 3. El control de un solo dial SmartSteam™ regula automáticamente el nivel de vapor, basado en el ajuste de tejido. 4. Deje pasar unos 2 minutos para dar tiempo a que la plancha se caliente a la temperatura deseada. Consejo: Para planchar en seco (sin vapor), utilice los ajustes SmartSteam™ 1 a 3, o para una temperatura alta, simplemente vacíe el tanque de agua. Una vez que la plancha esté precalentada, presione el botón de golpe de vapor varias veces para vaciar completamente el tanque de agua antes de planchar. 5. Cuando termine de planchar, gire el dial selector a la posición MIN, coloque la plancha sobre su talón de descanso, desenchúfela del tomacorriente y permita que se enfrie antes de almacenarla. Sistema antigoteo Esta plancha está diseñada para evitar las manchas de agua a temperaturas bajas. Rocío fino Presione el botón de rocío fino para humedecer arrugas difíciles mientras va planchando. Esta función trabaja en cualquier ajuste del dial SmartSteam™. No rocíe tejidos de seda. Apagado automático de 3 posiciones Esta plancha cambiará automáticamente al modo de apagado automático y detendrá el proceso de calentamiento después de permanecer inactiva por 30 segundos sobre la suela o sobre un costado y 8 minutos sobre el talón de descanso. Cuando la plancha está en el modo de apagado automático, la luz roja en el mango de la plancha parpadeará. Simplemente, mueva la plancha para resumir el planchado y la suela se calentará automáticamente a la temperatura seleccionada. LIMPIEZA Y CUIDADO Este producto no contiene piezas que deban ser reparadas por el usuario. Para servicio, consulte a personal de servicio calificado. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES 1. Asegúrese de que la plancha esté desenchufada y que se haya enfriado completamente. 2. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño suave, humedecido con agua. Puede utilizar agua con un poco de jabón suave, tal como líquido de fregar. Nunca utilice limpiadores fuertes, vinagre ni estropajos abrasivos que puedan rayar o decolorar la plancha. 3. Después de haber secado bien la plancha, enciéndala y aplique vapor sobre un paño viejo. Esto ayudará a eliminar cualquier residuo que haya quedado en los orificios de vapor. 4. Cuando termine con la limpieza, apague la plancha y espere a que se enfríe antes de almancenarla. ALMACENAMIENTO DE SU PLANCHA 1. Verifique el dial selector esté ajustado a la posición MIN y que la plancha esté desenchufada y enfriada completamente. 2. Siempre almacene la plancha verticalmente sobre su talón de descanso para evitar que la suela gotee. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba de la compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Spectrum Brands de México SA de CV. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsqu’on utilise le fer à repasser, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes : • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. • N’utiliser le fer que pour les applications pour lesquelles il a été conçu. • Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le fer dans l’eau ou dans d’autres liquides. • Le fer à repasser doit toujours être réglé à la puissance minimale (min) avant de le brancher ou de le débrancher. Ne jamais tirer sur le cordon pour débrancher; saisir plutôt la fiche pour débrancher l’appareil. • Éviter de laisser le cordon entrer en contact avec des surfaces chaudes. Laisser le fer à repasser refroidir complètement avant de le ranger. Enrouler le cordon lâchement autourdu fer avant de le ranger. • Toujours débrancher le fer à repasser de la prise de courant avant de le remplir d’eau, le vider ou le nettoyer, et lorsqu’il n’est pas utilisé. • Ne pas utiliser l’appareil si le cordon est endommagé, si l’appareil a été échappé ou endommagé, ou s’il fuit. Afin d’éviter les risques de décharge électrique, ne pas démonter le fer. Composer le numéro sans frais approprié qui figure dans le présent guide. Un assemblage incorrect peut provoquer une décharge électrique au moment de l’utilisatio. • Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fabricant, par son agent de service ou par une personne qualifiée afin d’éviter les risques. Composer le numéro sans frais approprié qui figure dans la section « Garantie » des présentes instructions. • Les pièces métalliques, l’eau chaude ou la vapeur peuvent causer des brûlures. Utiliser le cadran de réglage de température de vapeur SmartSteam™ ou retourner le fer à vapeur avec précaution – il pourrait y avoir de l’eau brûlante dans le réservoir. • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que ces personnes ne soient supervisées ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l’utilisation. • Les enfants doivent être supervisés pour éviter qu’ils jouent avec l’appareil. • Le fer à repasser doit être utilisé et déposé sur une surface stable. • Avant de déposer le fer à repasser sur son support, s’assurer que la surface sur laquelle se trouve le support est stable. INSTRUCTIONS SPÉCIALES • Pour éviter une surcharge du circuit, ne pas brancher le fer à repasser et un autre appareil haute puissance sur le même circuit. • Si l’utilisation d’une rallonge est absolument nécessaire, utiliser une rallonge de 15 ampères ou plus. Une rallonge prévue pour une intensité inférieure risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique en raison d’une surchauffe. Faire preuve de prudence en veillant à ce que le cordon ne puisse pas être tiré ou faire trébucher quelqu’un. CONSERVER CES MESURES. L’appareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE L’appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre). Afin de minimiser les risques de secousses électriques, ce genre de fiche n’entre que d’une façon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut communiquer avec un électricien certifié. Il ne faut pas tenter de modifier la fiche. VIS INDESSERRABLE Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés. UTILISATION Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. Pour commencer • Retirer la bande de plastique entourant la fiche et toutes les étiquettes et tous les autocollants apposés sur l’appareil, le cordon ou la semelle. • Retirer et conserver la documentation. • Visiter le www.prodprotect.com/blackanddecker pour enregistrer la garantie. Remplissage du réservoir à eau 1. Déposer le fer à repasser sur une surface plane, la semelle à plat, et ouvrir le couvercle du réservoir. 2. Incliner légèrement l’appareil. À l’aide d’une tasse à mesurer propre, verser de l’eau dans l’orifice de remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne la marque « MAX » sur le côté du réservoir à eau. Ne pas trop remplir. Bien refermer le couvercle du réservoir à eau. Conseil : Ce fer à repasser est conçu pour une utilisation avec de l’eau du robinet. Si votre eau est très dure, il est possible d’utiliser 50 % d’eau du robinet et 50 % d’eau distillée afin d’éviter l’accumulation de résidus. Il n’est pas recommandé d’utiliser de l’eau parfumée ou des agents aromatiques. 3. Pour ajouter de l’eau en tout temps pendant le repassage, débrancher le fer et suivre les directives ci-dessus. UTILISATION DU FER À REPASSER 1. Brancher le fer à repasser dans une prise de courant. Le témoin lumineux marche/arrêt automatique rouge s’allume, indiquant que le fer à repasser commence à chauffer. 2. Lire les étiquettes du fabricant sur le tissu pour connaître les recommandations d’entretien des vêtements et choisir les réglages de température appropriés. Conseil : Puisqu’un fer à repasser prend plus de temps à refroidir qu’à chauffer, vous pouvez classer vos vêtements par température de chauffage faible à élevée pour diminuer le temps de repassage. 3. La commande à un bouton SmartSteamMC ajuste automatiquement le niveau de vapeur en fonction du réglage du tissu. 4. Attendre environ 2 minutes pour que le fer atteigne la température voulue. Conseil : Pour repasser à sec (sans vapeur), utiliser les réglages SmartSteamMC 1 à 3. Pour repasser à sec à température élevée, vider simplement le réservoir à eau. Une fois le fer préchauffé, appuyer sur le bouton de jet de vapeur à quelques reprises pour vider complètement le réservoir à eau avant de commencer à repasser. 5. Lorsque le repassage est terminé, régler le sélecteur de tissu à MIN, déposer le fer sur son talon d’appui, le débrancher et le laisser refroidir avant de le ranger Dispositif antigouttes Le dispositif antigouttes est conçu pour prévenir les taches d’eau lors de repassage à basse température. Jet de fines gouttelettes Appuyer sur le bouton de jet de fines gouttelettes pour humidifier les plis tenaces lors du repassage. Cette fonction est possible avec tous les réglages du cadran SmartSteamMC. Ne pas vaporiser d’eau sur la soie. Arrêt automatique en 3 positions Le fer à repasser passe en mode d’arrêt automatique et arrête de chauffer après une période d’inactivité de 30 secondes sur sa semelle ou sur le côté, et de 8 minutes sur son talon d’appui. Lorsque le fer à repasser est en mode d’arrêt automatique, le voyant rouge sur la poignée clignote. Déplacer le fer à repasser pour reprendre le repassage et la semelle chauffe automatiquement jusqu’à la température sélectionnée. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Confier la réparation à un technicien qualifié. NETTOYAGE DES SURFACES EXTÉRIEURES 1. S’assurer que le fer à repasser est débranché et qu’il a complètement refroidi. 2. Essuyer la semelle et les surfaces extérieures à l’aide d’un linge doux et humide. Il est possible d’utiliser de l’eau et une petite quantité de savon ménager doux, comme du savon à vaisselle liquide. Ne jamais utiliser de produits nettoyants forts, de vinaigre ou de tampons à récurer abrasifs, car ils pourraient égratigner ou décolorer le fer à repasser. 3. Une fois que le fer à repasser est entièrement sec, le remettre en marche et faire évacuer une petite quantité de vapeur sur un vieux morceau de tissu. Cette étape aide à éliminer tout résidu dans les évents à vapeur. 4. Une fois le nettoyage terminé, éteindre le fer à repasser et le laisser refroidir avant de le ranger. RANGEMENT DU FER À REPASSER 1. Vérifier que le fer est réglé à MIN, le débrancher et le laisser complètement refroidir. 2. Toujours ranger le fer à repasser en position verticale sur son talon d’appui pour empêcher les fuites d’eau de la semelle. BESOIN D’AIDE? Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture. Garantie limitée de deux ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société. Spectrum Brands, Inc. se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Deux année(s) à compter de la date d’achat initiale, avec une preuve d’achat. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/blackanddecker, ou composer sans frais le 1-800 465-6070, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Argentina Atención al consumidor 0800 444 7296 Horario de atención: Lunes a viernes de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. email: servicios@ spectrumbrands.com Humboldt 2495 piso 3 C.A.B.A. – Argentina Chile SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA. Portugal Nº 644 Santiago – Chile Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 Email: [email protected] Call center: 800-171-051 Colombia Rayovac Varta S.A Carrera 17 Número 89-40 Línea gratuita nacional 018000510012 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Mercedes Benz 200 mts norte y 50 mts este San José, Costa Rica Tel. (506) 2257-5716 Ecuador Servicio Master Dirección: Capitán Rafael Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870 El Salvador Sedeblack Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No 2936 San Salvador, Depto. de San Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala Kinal 17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Novicentro, Local 37 - Ciudad Guatemala Tel. (502)-2476-7367 Honduras Serviteca San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle-entre 11-12 Avenida Honduras Tel. (504) 2550-1074 México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua LRM ELECTRONICA Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al norte Nicaragua Tel. (505) 2270-2684 Comercializado por: Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de MéxicoTelefono: 01-800-714-2503 Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Importado y Distribuido por: RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. Humboldt 2495 Piso# 3 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina C.U.I.T NO. 3070706168-1 Panamá Supermarcas Centro comercial El dorado, Plaza Dorado, Local 2. Panama Tel. (507) 392-6231 Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Model/Modelo/ Modèle: IR350V Customer Care Line: 1-800-465-6070 For online customer service: www.prodprotect.com/blackanddecker Línea de Atención del Cliente: 1-800-465-6070 Para servicio al cliente en línea: www.prodprotect.com/blackanddecker Ligne Service à la Clientèle: 1-800-465-6070 Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/blackanddecker  Republica Dominicana Prolongación Av. Rómulo Betancourt Zona Industrial de Herrera Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 530-5409  Código de fecha / Date Code / Le code de date:   Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 Importado por / Imported by: Spectrum Brands de México, SA de C.V Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 Col. Centro Industrial Tlalnepantla CP 54030 Tlalnepantla, Estado de México Para atención de garantía marque: 01 (800) 714 2503 Importado por / Imported by: Spectrum Brands En Chile, Household Products Chile Ltda Av. Del Valle 570, Ofic. 704 Ciudad Empresarial, Huechuraba Santiago - Chile Fono: (562) 2571 3700 Importado por / Imported by: Spectrum Brands Colombia S.A. Carrera 17 No.89-40 Bogotá, Colombia Línea de atención al cliente: 018000510012      COMPACT IRON Product may vary slightly from what is illustrated. 1. Spray nozzle 6. Handle 2. Water-fill cover 7. Heel rest 3. SmartSteam™ dial 8. Water tank 4. Spray button 9. Soleplate 5. Power Indicator light PLANCHA COMPACTA El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. 1. Boquilla de rociar 6. Mango 2. Tapa del orificio de llenado 7. Talón de descanso 8. Tanque de agua 3. Dial selector SmartSteam™ 4. Botón de rocio 9. Suela 5. Luz indicadora de funcionamiento FER À REPASSER Sello del Distribuidor: 1200W 120V~ 60Hz. Fecha de compra: Modelo: BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logos and product names are trademarks of The Black & Decker Corporation, used under license. All rights reserved. BLACK+DECKER y los logos y nombres de productos de BLACK+DECKER son marcas registradas de The Black & Decker Corporation, usados bajo licencia. Todos los derechos reservados. BLACK+DECKER et les logos et noms de produits BLACK+DECKER sont des marques de commerce de The Black & Decker Corporation, utilisées sous licence. Tous droits réservés. Made in China. Fabricado en China. Fabriqué en Chine. © 2018 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562 21273 E/S/F T22-5004137 Le produit peut différer légèrement de celui qui est illustré. 1. Bec de pulvérisation 5. Témoin de fonctionnement 2. Couvercle du réservoir 6. Poignée 3. Cadran de réglage de 7. Talon d’appui température et de vapeur 8. Réservoir à eau SmartSteam™ 9. Semelle 4. Bouton de pulvérisation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Black and Decker Appliances IR350V Guía del usuario

Categoría
Hierros
Tipo
Guía del usuario