WAGNER FLEXiO 570 590 Sprayer Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario
Español
Manual de
usario
Lea este manual para obtener
las instrucciones completas
Contenido
34 Información Importante sobre
Seguridad
36 Controles y Funciones
38 Preparación del Material
39 Preparación
40 Controles de Aire y Material
41 Ajuste del Patrón de Rociado
42 Técnica de Rociado Adecuada
44 Limpieza
46 Reensamblaje
47 Mantenimiento
48 Solución de Problemas
49 Lista de Piezas
55 Garantía Limitada
¿Necesita ayuda?
Llame Wagner Technical Service al:
1-800-328-8251
Regístrelo del producto en línea en:
www.wagnerspraytech.com
34 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Información Importante sobre Seguridad
Lea toda la información de seguridad
antes de operar el equipo. Guarde
estas instrucciones.
Indica una situación peligrosa que, de
no evitarse, puede causar la muerte o
lesiones graves.
Para reducir los riesgos de incendios,
explosiones, descargas eléctricas o
lesiones a las personas, lea y entienda
todas las instrucciones incluidas en este
manual. Familiarícese con los controles
y el uso adecuado del equipo.
Instrucciones para la conexión
a tierra
Este producto debe conectarse a tierra. En caso de
un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce
el riesgo de choque eléctrico al aportar un alambre
de escape para la corriente eléctrica. Este producto
está equipado con un cable que tiene alambre a
tierra con un enchufe a tierra adecuado. Debe usarse
el enchufe para conectar a un receptáculo que
esté debidamente instalado y conectado a tierra
en conformidad con los códigos y las ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA - La instalación
incorrecta del enchufe a tierra puede
ocasionar un riesgo de choque eléctrico.
Si es necesario reparar o cambiar el cable o el
enchufe, no conecte el cable verde a ninguna de
las dos puntas planas. El cable con aislamiento de
color verde por fuera con o sin rayas amarillas es el
alambre de conexión a tierra y debe conectarse a la
espiga de conexión a tierra.
Consulte a un electricista o técnico de servicio
capacitado si las instrucciones para la conexión a
tierra no se entienden claramente o si tiene dudas
en cuanto a que el producto esté debidamente
conectado a tierra. No modique el enchufe que se
incluye. Si el enchufe no encaja en el receptáculo,
pida a un electricista capacitado que instale un
receptáculo adecuado.
Este producto es para utilizarse en un circuito de
120 voltios nominales y tiene un enchufe a tierra
que tiene un aspecto similar al ilustrado más abajo.
Asegúrese que el producto esté conectado a un
tomacorriente que tenga la misma conguración
que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores
para este producto.
Receptáculo conectado a tierra
Espiga de conexión a tierra
Tapa de la caja de receptáculo conectada a tierra
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de incendio o explosión:
1. No pulverice materiales inamables ni
combustibles cerca de llamas desnudas,
pilotos o fuentes de ignición como objetos
calientes, cigarrillos, motores, equipos
eléctricos o electrodomésticos. Evite producir
chispas al conectar y desconectar los cables de
alimentación.
2. Para a utilizar solamente con materiales acuosos
o de tipo de alcohol mineral con un punto de
inamación mínimo de 38 ºC (100 ºF) — No
pulverice ni limpie con líquidos que tengan un
punto de inamación por debajo de 38 ºC (100
ºF). El punto de inamación es la temperatura a
la que un uido puede producir vapor suciente
como para incendiarse.
3. Compruebe que todos los recipientes y sistemas
de recogida están conectados a tierra para
evitar descargas eléctricas.
4. Conecte a una salida con toma a tierra y utilice
cables alargadores puestos a tierra. No utilice un
adaptador de 3 a 2.
5. Mantenga la zona de pulverización bien
ventilada. Asegúrese de que circula aire fresco
por la zona para evitar que se acumulen
vapores inamables en el aire de la zona de
pulverización.
6. No fume en la zona de pulverización.
7. No encienda interruptores de luces, motores
ni productos similares que puedan producir
chispas en la zona de pulverización.
8. Mantenga la zona limpia y despejada de
botes de pintura y disolventes, trapos y otros
materiales inamables.
9. Infórmese del contenido de la pintura y de
los disolventes que pulverice. Lea las hojas
de datos sobre seguridad de los materiales
(MSDS) y las etiquetas en los botes de pintura y
disolvente. Siga las instrucciones de seguridad
del fabricante de la pintura y del disolvente.
10. Deberá contar con equipos extintores de
incendios que funcionen correctamente.
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 35
Español
Información Importante sobre Seguridad
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de lesiones:
1. Cuando pinte, lleve siempre guantes,
protección para los ojos, ropa y un respirador
o máscara adecuados. Vapores peligrosos:
Las pinturas, disolventes, insecticidas y otros
materiales pueden ser perjudiciales si se inhalan
o entran en contacto con el cuerpo. Los vapores
pueden producir nauseas intensas, desmayos o
envenenamiento.
2. Nunca utilice el aparato ni pulverice cerca de
niños. Mantenga el equipo alejado de los niños
en todo momento.
3. No se estire demasiado ni se apoye sobre un
soporte inestable. Mantenga los pies bien
apoyados y el equilibrio en todo momento.
4. No se distraiga y tenga cuidado con lo que hace.
5. No utilice el aparato si está fatigado o se
encuentra bajo la inuencia del alcohol o de las
drogas.
6. NUNCA apunte la pistola a ninguna parte del
cuerpo.
7. Siga todos los códigos locales, estatales
y nacionales correspondientes que rijan
la ventilación, prevención de incendios y
operación.
8. Se han adoptado las normas de seguridad del
Gobierno de los Estados Unidos según la Ley de
seguridad ocupacional y salud (Occupational
Safety and Health Act, OSHA). Deben
consultarse estas normas, particularmente el
apartado 1910 de las Normas generales y el
apartado 1926 de las Normas de construcción.
9. Utilice solamente componentes autorizados por
el fabricante. El usuario asume todos los riesgos
y responsabilidades cuando usa piezas que no
cumplen con las especicaciones mínimas y
los requisitos de dispositivos de seguridad del
fabricante de la turbina.
10. Debe conectarse el cable eléctrico a un circuito
a tierra.
11. No pinte en exteriores en días con viento.
ADVERTENCIA – Para reducir el
riesgo de electrocución:
1. Siempre retire la turbina antes de realizar la
limpieza.
2. El cable de alimentación debe estar conectado a
un circuito con toma a tierra.
3. Nunca sumerja las piezas eléctricas.
4. Nunca exponga el equipo a la lluvia.
Almacénelo bajo techo.
5. Mantenga el cable de alimentación eléctrica y
el gatillo del pulverizador libres de producto y
otros líquidos. Jamás sostenga el cable al nivel
del enchufe para soportarlo. El incumplimiento
de lo anterior puede resultar en electrocución.
Información eléctrica
importante
Use solamente un cable de extensión de 3
conductores que tenga un enchufe a tierra de 3
patas y un receptáculo de 3 ranuras que acepte
el enchufe del producto. Revise que el cable de
extensión esté en buen estado. Al utilizar un
cable de extensión, fíjese que sea del calibre
apto para transmitir la corriente que consume el
producto. Un cable de calibre insuciente hará
que baje el voltaje de la línea perdiendo potencia
y produciendo sobrecalentamiento en la unidad.
Se recomienda un cable de calibre 14 ó 12 (voir la
tabla). Si se usa un cable de extensión en exteriores,
debe estar marcado con el sujo W-A después de
la designación del tipo de cable. Por ejemplo, una
designación SJTW-A indicaría que el cable sería apto
para uso en exteriores.
IMPORTANTE:
Previsto para el uso al aire libre
o interiores solamente con los materiales que
tienen punto de inamación sobre 100ºF (38ºC).
¡Gracias por su compra!
Gracias por comprar el pulverizador FLEXiO de Wagner, que cuenta con las
mejores características en su tipo diseñadas para pintar proyectos residenciales
con pintura sin diluir, tanto en interiores como en exteriores. Solo los
pulverizadores FLEXiO tienen la potencia de la turbina X-Boost® y la versatilidad
de la boquilla iSpray, lo que ayudará a terminar proyectos de manera rápida
y profesional. Ya que vienen listos para usar sin salpicaduras y con menos
obstrucciones, disfrutará de la exibilidad para abordar todos los proyectos de
pintura en su lista. Agradecemos sus comentarios, así que visite nuestro sitio
web y escriba una evaluación acerca del pulverizador portátil FLEXiO, para que
podamos aprender y mejorar nuestros productos.
Solo haga clic en www.wagnerexio.com
36 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Controles y funciones - Modelo 570
Boquilla de iSpray®
Turbina de
X-Boost™
Gatillo de 2 etapas
Palanca de
ajuste de
ancho
Anillo de
ajuste
Recipiente
de 1400 ml
Perilla de potencia
de X-Boost™ (2-velocidads)
Perilla de
ajuste de
material
Portaltro
(ambos lados)
Filtro
Filtro
(para trabajos a grandes)
Perilla de potencia
de X-Boost™:
Con el perilla de potencia
de X-Boost™ ajusta el nivel
de potencia de aire que
produce la turbina.
El pulverizador FLEXiO
modelo 570 está equipado
con un control de potencia
de aire de 2 velocidades (HI
/ LO [Alto/Bajo]).
Palanca de ajuste
de ancho:
Con el palanca de ajuste
de ancho se determina
el ancho del patrón de
pulverización.
Anillo de ajuste:
La forma de la
modalidad de rociado
se ajusta girando el
anillo de ajuste a las
posiciones vertical o
horizontal.
Ajuste del ujo de
material:
Con el ajuste del ujo
de material se controla
la cantidad de producto
pulverizado con la
pistola.
+
-
+
-
Modalidad horizontal
(Utiliza un movimiento
de “ascendente y
descendente”)
Modalidad vertical
(Utiliza un movimiento
de “lado a lado”)
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 37
Español
Controles y funciones - Modelo 590
Boquilla de
Detail Finish™
Perilla de potencia
de X-Boost™
(velocidad variable)
*Para ver las descripciones de todos
los componentes marcados con (*),
consulte la página anterior.
Boquilla de iSpray®
Turbina de
X-Boost™
Perilla de
ajuste de
material
Portaltro
(ambos lados)
Filtro
Filtro
(para trabajos a
grandes)
Gatillo de 2 etapas
Anillo de
ajuste
Recipiente
de 1400 ml
Palanca de
ajuste de
ancho
Perilla de potencia
de X-Boost™:
Con el perilla de potencia
de X-Boost™ ajusta el nivel
de potencia de aire que
produce la turbina.
El pulverizador FLEXiO
modelo 590 está equipado
con un control de potencia
de aire de velocidad
variable (1 - 9).
Boquilla de Detail
Finish:
Solo en el pulverizador
FLEXiO modelo 590.
Ideal para proyectos con
detalles y acabados más
nos. Está diseñada para
trabajar con materiales
más nos, como tinturas a
base de óleo o pinturas. La
boquilla Detail Finish deja
un acabado más uniforme.
Boquilla de iSpray:
FLEXiO modelo 570
y 590. Diseñado para
proporcionar un acabado
similar al rodillo en amplias
supercies en interiores y
exteriores. Pulveriza tipo
de materiales sin diluir,
incluso látex sin diluir.
+
-
+
-
38 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Preparación del material
Nota: Es posible que deba filtrar el material que va
a pulverizar para eliminar todas las impurezas de la
pintura, la cual puede entrar y obstruir el sistema. Las
impurezas en la pintura generan un rendimiento y un
acabado deficientes.
Nota: Solamente diluya el material si es estrictamente
necesario para mejorar el rendimiento de pulverización.
Simplemente se deben ajustar los distintos controles de
la unidad para lograr un rendimiento de pulverización
óptimo.
Preparación del material:
1. Mezcle bien el material que va a rociar.
2. Desenrosque la recipiente de la boquilla.
3. Después de diluir y colar correctamente el material,
llene el recipiente hasta el nivel deseado.
Dilución del material:
Puede ser aconsejable diluir el material para ciertas
situaciones de pulverización o acabados deseados. Para
la mayoría de los materiales, esto no es necesario con
la boquilla iSpray. Para el uso con la boquilla Detail
Finish, es posible que se deba diluir el material para
lograr un acabado más no. Asegúrese de ajustar las
conguraciones de X-Boost™ y ujo de material según
sus necesidades especícas de material.
Si se necesita diluir, use el solvente adecuado según las
especicaciones del fabricante del material. Respete
siempre las proporciones de dilución que aconseja el
fabricante del revestimiento.
No intente disminuir la densidad de
los materiales que tengan un punto de
inamación inferior a 38 °C (100 °F) El
punto de inamación debe estar indicado
en el recipiente del material.
1
3
2
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 39
Español
Preparación
Antes de comenzar:
NUNCA dirija la punta de la
pistola rociadora hacia alguna
parte del cuerpo.
Preparación:
IMPORTANTE: Compruebe que el cable de
alimentación esté conectado.
1. Inserte el tubo de succión en la abertura de entrada.
2. Alineación del tubo de succión -
a. Cuando rocíe hacia abajo, el extremo angular del
tubo de succión debe apuntar hacia el frente de la
pistola.
b. Cuando rocíe hacia arriba, el extremo angular del
tubo de succión debe apuntar hacia la parte trasera
de la pistola.
Nota: Asegúrese de que el tubo de aspiración se
inserte tanto como sea posible para garantizar que
esté bien ajustado.
IMPORTANTE: Nunca incline el pulverizador más
de 45°. El producto prodría entrar en la turbina y
dañar el aparato.
3. Enrosque cuidadosamente la recipiente en la conjunto
de boquilla rociadora. Apriete rmemente.
4. Alinee la echa de la boquilla rociadora con el
símbolo UNLOCK (Desbloquear) de la asa de pistola
atomizadora.
5. Inserte y gire la boquilla rociadora en la asa hacia
el símbolo LOCK (Bloquear) de la asa de pistola
atomizadora.
La lengüeta debajo del gatillo bloqueará las dos piezas
en su lugar.
4
5
2b
3
2a
1
40 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Controles de potencia y material
El rendimiento de pulverización dependerá de muchos
factores: Densidad del material, potencia de aire, patrón
de pulverización seleccionado, y ujo del material. Probar
distintas variaciones de los ajustes de control le ayudará a
lograr los resultados deseados. Consulte las descripciones
y la Guía de ajustes de potencia y materiales sugerida a
continuación para ayudarlo con su proyecto.
Perilla de potencia de X-Boost™
Con el perilla de potencia de X-Boost™ ajusta el nivel
de potencia de aire que produce la turbina. El dial de
control de potencia de aire viene con un ajuste de
fábrica establecido al máximo.
• Unaltoniveldepotenciadeaireprovocará
una cobertura más rápida y un acabado más
uniforme con materiales más gruesos.
• Sisedisminuyelapresióndeaire,saldrán
gotas más densas de material desde la pistola
de pulverización y se obtendrá un acabado
levemente más tosco.
Consejo: Mientras más denso sea el material de
pulverización, se requerirá una mayor potencia de turbina.
Consejo: Para lograr un acabado no con materiales
menos densos, es recomendable disminuir la
potencia de aire. Si se pulveriza material de poca
densidad con una potencia de aire elevada se
producirá salpicaduras. Las salpicaduras son material
que no se adhiere a la supercie y rebota.
+
-
+
-
Control de potencia de aire de
2 velocidades
El pulverizador FLEXiO modelo
570 está equipado con un
control de potencia de aire de 2
velocidades (HI / LO [Alto/Bajo]).
+
-
+
-
Control de potencia de aire
variable
El pulverizador FLEXiO modelo
590 está equipado con un
control de potencia de aire de
velocidad variable (1 - 9).
Ajuste del ujo de material
Con el ajuste del ujo de material se controla la
cantidad de producto pulverizado con la pistola.
• Enelcasodetrabajarconmaterialesdemayor
densidad, lo recomendable es comenzar las
labores con el ajuste de mayor ujo de material,
disminuyendo gradualmente el ujo hasta
que se ajuste a las necesidades particulares de
pulverización.
• Enelcasodetrabajarconmaterialesdemenor
densidad, lo recomendable es comenzar las
labores con el ajuste de menor ujo de material,
aumentando gradualmente el ujo hasta que
se ajuste a las necesidades particulares de
pulverización.
• Mientrasmáselevadoseaelajustedeujo,más
rápido deberá trabajar para evitar que gotee o
se corra la pintura durante la pulverización.
Establezca el volumen del material girando el perilla
rojo que se encuentra en el gatillo de la pistola
rociadora.
Consejo: Si se trabaja con un ajuste de perilla
demasiado elevado, el patrón de pulverización se
correrá (demasiado material).
Consejo: Si se trabaja con un ajuste de regulador
demasiado bajo, el patrón de pulverización no
cubrirá la supercie de trabajo (muy poco material).
Consejo: Para garantizar que se logren los
resultados deseados con los controles, pruebe
su patrón de pulverización en el póster de
pulverización (solo en el modelo 590) o en un
pedazo de madera o cartón.
Guía de ajustes de potencia y materiales
Recubrimiento
Boquilla de iSpray Boquilla de Detail Finish
Flujo del
Material
Potencia
de Aire
(570)
Potencia
de Aire
(590)
Flujo del
Material
Potencia
de Aire
(590)
Tinturas y selladores trans-
parentes o semitransparentes
Liviano LO min-2 Medio/Pesado min-3
Lacas (de látex) Liviano LO min-2 Medio/Pesado min-3
Tinturas sólidas Medio LO 2-4 Medio 2-4
Poliuretano Medio HI 3-5 Medio/Pesado 3-6
Esmaltes al óleo Pesado HI 4-6 Pesado 5-8
Pinturas de látex más bases,
pinturas de látex
Pesado HI 5-8 N/A N/A
Bases de óleo o látex Pesado HI 6-max N/A N/A
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 41
Español
Ajuste del Patrón de Rociado
Ajuste de la forma de la
pulverización: ambas boquillas
La forma de la modalidad de rociado se ajusta
girando la anillo de ajuste (iSpray) o las asas de la
tapa de aire (Detail Finish) a las posiciones vertical,
horizontal o diagonal. A continuación se ilustran
las posiciones de la válvula de aire y las formas de
modalidad de rociado correspondientes.
Pruebe cada una de las modalidades y utilice la que
sea adecuada para su aplicación.
NUNCA presione el gatillo mientras
está ajustando las asas de la válvula de
aire. NUNCA dirija la punta de la pistola
rociadora hacia alguna parte del cuerpo.
Detail FinishiSpray
Anillo de ajuste Tapa de aire (asas)
Patrón horizontal
=
=
=
Utiliza un movimiento
de pulverización
“ascendente y
descendente”
Patrón vertical
=
=
=
Utiliza un movimiento
de pulverización “de
lado a lado”
Patrón circular*
=
=
=
Utiliza un movimiento
de pulverización
“ascendente y
descendente” o “de
lado a lado”
Utiliza menor potencia
de aire y menor ujo de
material
Cubre áreas pequeñas;
esquinas y extremos
IMPORTANTE: Cuando cambie el patrón de
pulverización, asegúrese de que el anillo de
retención negro no esté suelto.
*Nota: El tapa de aire se puede ajustar
diagonalmente solo en el caso de la boquilla de
Detail Finish. Si desea obtener un patrón circular
con la boquilla de iSpray, consulte “Ajuste del
ancho de pulverización”.
Ajuste del ancho de pulverización:
iSpray solamente
El palanca de ajuste de ancho de la boquilla iSpray
sirve para determinar el ancho del patrón de
pulverización.
P
alanca de ajuste de ancho
Patrón
ancho
Cubre grandes supercies
Utiliza mayor potencia de
aire
Utiliza mayor ujo de
material
Patrón
estrecho
(ronda)
Cubre áreas pequeñas;
esquinas y extremos
Utiliza menor potencia
de aire
Utiliza menor ujo de
material
Consejos:
1. Comience con un patrón de abanico para pintar
molduras (2,5 ~12,7 cm de ancho) y supercies
más grandes, como puertas y paredes (>12,7 cm
de ancho).
2. Modique los ajustes para el volumen de
material y aire, según se muestra en la tabla
basada en el recubrimiento, ancho del patrón
de abanico y la boquilla.
3. Ane los ajustes para el ujo de material y
potencia de aire, con el n de alcanzar los
mejores resultados para su aplicación.
4. Apriete levemente el gatillo para arrancar la
turbina antes de apretarlo completamente para
pulverizar el material.
5. Use un patrón redondo para trabajos detallados
o retoques.
6. Los ajustes recomendados para el ujo de
material y potencia de aire pueden cambiar si se
disminuye la densidad del recubrimiento.
42 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Técnica de rociado adecuada
STOP
La habitación donde se trabaja debe
estar correctamente protegida con cinta
para evitar que salpique maderas, pisos o
muebles. Asegúrese de proteger con cinta
las áreas de la habitación que no desea
pintar según las instrucciones descritas en
la “Guía de enmascarar” adjunta.
Si el sistema de rociado asistida por aire le resulta
nuevo o desconocido, se aconseja que practique
sobre un trozo de cartón o madera desechable antes
de comenzar a trabajar sobre la pieza, o bien, probar
con agua.
Póster de pulverización
La unidad incluye un póster de pulverización. El
póster de pulverización se puede adherir a la
supercie de pulverización y se puede usar para
practicar. Siga las instrucciones que se indican en
el póster.
Preparación de la supercie
Todos los objetos que desea rociar se deben limpiar
completamente antes de rociar cualquier material
sobre ellos. En determinados casos, las áreas que no
desea rociar se deben proteger o cubrir.
Preparación del área de rociado
El área donde se utilizará la atomizadora debe estar
limpia y libre de polvo para evitar que vuele polvo
sobre la supercie que se acaba de pintar.
Cómo rociar correctamente
STOP
Es importante no dejar de mover el
brazo mientras se mantiene presionado
el gatillo de la pistola. Si se detiene
o tarda demasiado en un punto,
pulverizará demasiado material a la
supercie.
STOP
Parcialmente activar el gatillo se iniciará
la turbina, pero no hay material se
pulverice hasta que el disparador se
tira totalmente. Se recomienda que el
gatillo abrirla ser activado parcialmente
con el n de iniciar la turbina antes de un
paso de pulverización se hace.
• Coloquelapistolarociadoraperpendicular
a la supercie de rociado y a 15 -20 cm (6-8
pulgadas) de la misma, según el tamaño de la
modalidad de rociado elegida. Con un ujo de
material y potencia de aire reducidos, puede
acercarse más a la supercie de pulverización.
• Rocíeenformaparalelaalasuperciecon
pasadas suaves a una velocidad constante,
como se ilustra a continuación. De esta manera
evitará irregularidades en el acabado (es decir,
las chorreaduras y salpicaduras).
15 - 20 cm
Correcto
Aplicación totalmente pareja
Mantenga la aplicación pareja
y a velocidad constante
• Apliquesiempreunacapadelgadadematerial
en la primera pasada y deje que se seque antes
de aplicar la segunda pasada, levemente más
gruesa.
• Alpulverizarsuperciesdemayortamaño,
superponga cada pasada de pulverización en
al menos un 50 %. Esto garantizará el nivel de
cobertura.
• Alrociar,presionesiempreelgatillodela
pistola después de comenzar a mover la
pistola y suelte el gatillo antes de detener el
movimiento. Mantenga siempre la pistola
dirigida directamente hacia la supercie de
rociado y superponga levemente las pasadas
para obtener el acabado más consistente y
profesional posible.
Incorrecto
No doble la muñeca mientras rocía
Capa delgada Capa gruesa Capa delgada
STOP
Durante un proyecto, limpie periódic-
amente la punta de la boquilla con un
paño, para eliminar la pintura seca.
Nota: Cuando interrumpa su trabajo de
atomización por cierto tiempo, desenchufe el
rociador. Cuando vuelva a comenzar, limpie la
boquilla con un paño húmedo para eliminar la
pintura seca.
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 43
Español
Técnica de rociado adecuada
Ejemplos de patrones
Utilice las imágenes y pautas a continuación para
facilitar el patrón de pulverización deseado para el
proyecto. Esta información representa puntos de
partida de carácter general; podría llegar a tener que
modicar ligeramente ciertos controles del sistema
para conseguir el desempeño requerido.
Nota: Se recomienda que el gatillo abrirla ser
activado parcialmente con el n de iniciar la
turbina antes de un paso de pulverización se hace.
STOP
Durante un proyecto, limpie periódic-
amente la punta de la boquilla con un
paño, para eliminar la pintura seca.
Proyectos en supercies grandes
Generalmente, para pulverizar áreas de mayor
supercie, como por ejemplo una pared y
plataformas, se requiere un mayor ujo del material
y potencia de aire.
La boquilla iSpray es ideal para estas aplicaciones y
está diseñada para una cobertura amplia ya sea para
pulverización horizontal o vertical.
• Laboquilladepulverizacióndeterminarála
dirección del movimiento de la pistola.
Proyectos en supercies pequeñas
Generalmente, para pulverizar áreas de supercies
más pequeñas, como esquinas, enrejados o husos,
se requieren ujo del material y potencia de aire
menores.
Para este tipo de proyecto, reduzca la potencia,
el ujo de material y cambie a un ancho angosto
cuando use la boquilla iSpray.
La boquilla Detail Finish (viene como estándar con el
modelo 590 o se vende por separado) proporciona
un patrón incluso más angosto para proyectos en
supercies más pequeñas y un acabado no. Si se
acerca a la supercie de pulverización disminuye el
abanico y si se aleja, se amplía.
• Siconsideraqueelmaterialpierdedemasiada
densidad, aumente su ujo.
• Siconsideraqueelmaterialadquieredemasiada
densidad, disminuya aún más su ujo o aleje la
pistola pulverizadora de la supercie.
Nota: Si después de seguir las pautas descritas en
estas dos páginas, aún no consigue el rendimiento
de pulverización deseado, consulte la sección
“Solución de problemas” en la página 41.
Además del ajuste de los controles, se deben tener
en cuenta otros factores a la hora de pintar con
pistola pulverizadora:
• Distancia respecto del objeto de
pulverización: Si usted se encuentra
demasiado lejos de la supercie de
pulverización, el material llegará con muy poca
densidad y viceversa.
• Espesor del material: Si el patrón de
pulverización se corre o presenta salpicaduras,
se debe disminuir la densidad del material.
Nota: Solamente diluya el material si es
estrictamente necesario para mejorar el rendimiento
de pulverización. Simplemente se deben ajustar
los distintos controles de la unidad para lograr un
rendimiento de pulverización óptimo.
Si se debe diluir el material, hágalo en etapas de 5
% a 10 %, hasta lograr el patrón de pulverización
deseado.
• Movimiento de la pistola pulverizadora: Si
se desplaza demasiado rápido, el patrón tendrá
muy poca densidad y habrá salpicaduras. Si se
desplaza con excesiva lentitud, el patrón tendrá
demasiada densidad y grosor.
O
44 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Limpieza
Enjuague de la unidad
Antes de comenzar:
Al limpiar, use la solución de limpieza apropiada (agua tibia con
jabón para materiales de látex, alcoholes minerales para materiales
a base de óleo).
IMPORTANTE: Nunca limpie la tapa de aire o los
oricios para el aire de la boquilla rociadora con
objetos de metal alados. No utilice solventes o
lubricantes que contengan silicona.
Instrucciones especiales de limpieza para
utilizar con solventes inflamables (deben tener
un punto de inflamación de 100 ºF (38 ºC):
• Descarguesiemprelapistolarociadoraenexteriores.
• Enlazonanodebehabervaporesinamables.
• Eláreadelimpiezadebeestarbienventilada.
• ¡Nosumerjalaturbina!
Enjuague de la unidad:
1. Desenchufe el rociador. Aoje el recipiente de material de 1/2
vuelta, pero no eliminar. Esto liberará cualquier presión en el
sistema. Presione el gatillo de la boquilla para que el material
de la boquilla rociadora se descargue dentro del recipiente.
2. Desenrosque el recipiente y quite. Vacíe el resto del material
del recipiente dentro de su recipiente original.
3. Vierta en el recipiente una pequeña cantidad de la solución
de limpieza adecuada (Agua =1/2 lleno. Alcohol mineral =1/4
lleno).
4. Fije el recipiente a la boquilla y conecte el rociador.
5. Enchufe el rociador. Pulverice la solución de limpieza sobre
un área segura. Mientras realiza la pulverización, agite
sutilmente la pistola. Con esta ligera agitación se facilita
la separación de partículas más pequeñas del material de
pulverización.
6. Desenchufe el rociador. Aoje el recipiente de material de 1/2
vuelta, pero no eliminar. Esto liberará cualquier presión en el
sistema. Presione el gatillo de la boquilla para que el material
de la boquilla rociadora se descargue dentro del recipiente.
IMPORTANTE: Si limpió el pulverizador con alcohol
mineral, repita los pasos del 1 al 6 utilizando agua tibia
con jabón.
Vaya a la sección “Limpieza: Limpieza de la boquilla”, en la
siguiente página.
2
54
3
1/2
1
1/2
6
APRIETE
APRIETE
Recipiente de
pintura vacío
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 45
Español
Limpieza (continuación)
Limpieza de la boquilla
1. Asegúrese de que el turbina está desenchufe.
Presione la lengüeta que se encuentra debajo del gatillo, gire
la pistola rociadora y sepárela de la turbina. Limpie el exterior
del depósito y de la pistola hasta que queden limpios.
2. Boquilla de iSpray solamente -
a. Quite el anillo de ajuste (a) con cuidado desde la tuerca
de conexión (b). Suelte la tuerca de conexión.
b. Quite las piezas según lo indicado. Limpie todas las piezas con
un cepillo de limpieza y una solución de limpieza apropiada.
Para el montaje, consulte las instrucciones en la página
siguiente.
3. Boquilla de Detail Finish solamente -
a. Desenrosque la tuerca y quite la tapa de aire y la boquilla.
Quite las piezas según lo indicado (*). Limpie todas las
piezas con un cepillo de limpieza y una solución de
limpieza apropiada.
Una vez nalizada la limpieza, vuelva a montar las piezas (**)
4. Limpie el ducto de ventilación (c) del tubo de succión con la
cepillo de limpieza.
5. Limpie la parte trasera de la boquilla rociadora (d) con la
solución de limpieza adecuada. Lubrique la joint torica con
una capa delgada de vaselina (e).
(c)
(d)
(e)
2b
4
5
3a
(a)
(b)
2a
1
Sello de boquilla
(Boquilla de Detail Finish solamente)
(*) El sello rojo de la boquilla
se puede atascar dentro de la
boquilla Detail Finish cuando
se retira la boquilla. Si esto
ocurre, asegúrese de retirarla.
(**) Es importante volver a instalar
correctamente el sello de boquilla que
va dentro de la boquilla. Asegúrese
de que el lado del depósito del sello
(el lado ranurado) apunte a la parte
delantera de la boquilla pulverizadora.
La instalación inadecuada provocará
fugas y daños a la turbina.
Ranurado
46 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Reensamblaje
Reensamblaje:
1. Inserte la boquilla (1). Asegúrese de alinear la ranura (a) y la
muesca (b) y de alinear la abertura de la boquilla con la aguja.
Note: Asegúrese de que la junta de boquilla roja está en su
lugar. Reemplazar si se cae y no está dañado. Asegúrese de
que el lado de la taza del sello (
el lado ranurado
) mira hacia
afuera (c).
2. Inserte el ltro de aire (d) en la tapa de aire (e). Coloque
ambos elementos (2) encima de la boquilla (1) y
apriételos con la tuerca de conexión (3).
Nota: Este paso es más fácil si la boquilla iSpray está
orientada hacia arriba.
3. Encaje el anillo de ajuste (4) en la tuerca de conexión (3)
de modo que el ojete se sitúe (f) encima del pasador (g)
en la tapa de aire.
Nota: Asegúrese de que las dos cavidades del anillo de ajuste
estén enganchadas en las lengüetas del cabezal de aire.
4. Vuelva a conectar la boquilla a la turbina.
Nota: Asegúrese de que no haya pintura en el tubo de
la válvula de aire. De no ser así, siga las instrucciones en
la página siguiente para limpiar el tubo de la válvula de
aire. Si está limpio, asegúrese de que esté conectado
rmemente en ambos extremos (consulte el recuadro).
(a)
(c)
1
(b)
1
4
2
3
1
(d)
(e)
2
4
3
(g)
(f)
3
Ranurado
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 47
Español
Mantenimiento
Limpieza del ltros:
IMPORTANTE: Es conveniente que inspeccione
el ltro de aire de la turbina para controlar si
está excesivamente sucio. Si se encuentra sucio,
siga los pasos a continuación para reemplazarlo.
IMPORTANTE: Nunca haga funcionar la unidad
sin los ltros de aire. La suciedad puede ingresar
en la unidad e interferir con su funcionamiento.
1. Desenchufe la pistola rociadora. Empujar las
palancas (a) de la tapas de turbina dos y quite los
tapas.
Quite los ltros sucios y reemplácelos con
unos nuevos. El lado suave del ltro de aire se
debe colocar hacia la turbina. Asegure la tapas
nuevamente en la turbina.
Limpieza de tubo de aire:
Nota: Si entró pintura al tubo de aire, realice lo
siguiente.
1. Saque el tubo de aire (a) de la parte superior del cuerpo
de la boquilla. Destornille la cubierta de la válvula (b).
Retire el sello de la válvula (c). Limpie cuidadosamente
todas las piezas.
IMPORTANTE: El tubo de aire y el sello de la válvula
(c) son resistentes a los solventes solo hasta cierto
punto. No lo sumerja en solvente, solo límpielo.
2. Coloque el sello de la válvula (c) en la cubierta de la
válvula (b) con el pasador mirando hacia el tubo.
Nota: Instalar el sello de la válvula en la cubierta de la
válvula será mucho más fácil si la cubierta de la válvula
está invertida.
3. Invierta la boquilla y atornille la cubierta de la válvula
(con el sello de la válvula dentro) desde abajo.
Nota: Invertir la boquilla evitará que el sello de la
válvula se caiga de la cubierta de la válvula durante la
reinstalación.
4. Coloque el tubo de aire en la cubierta de la válvula y en
la boquilla roscada del conjunto del boquilla.
(a)
(b)
(c)
(c)
(b)
(a)
(a)
1
1
2
43
48 © Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos
Español
Solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
Problema A: Poco o ningún
ujo de pintura
1. Boquilla taponada
2. Tubo de succión está obstruido.
3. Ajuste del ujo de material
girado demasiado bajo.
4. Tubo de succión suelto.
5. El ducto de ventilación del tubo
de succión está bloqueado.
6. No se eleva la presión en el
recipiente de la pistola.
7. El tubo de la válvula de aire no
funciona.
8. Falta el sello de la boquilla.
9. Filtro de aire obstruido.
10. La material es demasiado espesa.
1. Limpie.
2. Limpie.
3. Aumente del ujo de material.
4. Reemplace la tubo de succión.
5. Límpielo (consulte la página
45).
6. Apriete el recipiente.
7. Asegúrese de que ambos
extremos del tubo estén
conectados y de que el sello de
la válvula esté en su lugar.
8. Reemplace la boquilla.
9. Reemplace la ltro de aire.
10. Diluya*.
Problema B: El material
gotea
1. Boquilla está suelta.
2. Boquilla desgastada.
3. Junta de boquilla desgastada o
falta.
4. Acumulación de material en
válvula de aire y boquilla.
1. Apriete la boquilla.
2. Reemplace la boquilla.
3. Reemplace la boquilla.
4. Limpie.
Problema C: El patrón
de pulverización tiene
demasiada densidad, se
corre
1. Ajuste del ujo de material
girado demasiado alto.
2. Ajuste del potencia de aire
girado demasiado bajo.
3. Está aplicando demasiado
material.
4. Boquilla taponada.
5. Filtro de aire obstruido.
6. Poca presión en el recipiente.
7. La material es demasiado espesa.
1. Disminuya del ujo de material.
2. Aumente del potencia de aire.
3. Ajuste el ujo del material
mueva más rápidamente la
pistola.
4. Limpie.
5. Reemplace el ltro de aire.
6. Apriete el recipiente.
7. Diluya*.
Problema D: Dispersión
intermitente
1. Poca cantidad de material en el
recipiente.
2. Filtro de aire obstruido.
3. El tubo de aire está suelto.
1. Añada material.
2. Reemplace la ltro de aire.
3. Vuelva a instalarlo.
Problema E: Demasiada
dispersión del chorro
atomizado
1. Distancia al objeto demasiado
grande.
2. Ajuste de potencia de aire
demasiado alto.
1. Acerque la pistola (15-30 cm es
óptima).
2. Disminuya del potencia de aire.
Problema G: El patrón
es muy delgado y queda
salpicado
1. Está desplazando la pistola de
atomización muy rápidamente.
2. Ajuste del ujo de material
girado demasiado bajo.
3. Ajuste de potencia de aire
demasiado alto.
1. Ajuste el ujo del material mueva
más lentamente la pistola.
2. Aumente del ujo de material.
3. Disminuya del potencia de aire.
Esta unidad no contiene piezas eléctricas que se
puedan reparar. No intente repararlas personal-
mente. Guarde la unidad en interiores con el
cable enrollado alrededor de la asa de turbina.
Si usted ha seguido las recomendaciones anteriores
y aún tiene problemas, en los Estados Unidos, para
hablar con un representante del servicio al cliente,
llame a nuestro servicio al cliente al 1-800-328-8251.
Consulte la sección “Contact Us” (Comuníquese
con nosotros) en www.wagnerspraytech.com para
conocer los horarios del Servicio Técnico.
*Nota: Por lo general, el material
solo se deberá diluir cuando se use la
boquilla Detail Finish. Solo se debe
diluir el material como último recurso
para mejorar el rendimiento de
pulverización. Simplemente se deben
ajustar los distintos controles de la
unidad para lograr un rendimiento de
pulverización óptimo.
English
© Wagner Spray Tech. - All Rights Reserved 49
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
EnglishFrançaisEspañol
1
3
2
4
X-Boost™ Turbine • Turbine de X-Boost™ • Turbina de X-Boost™
# Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Qty.
Qte.
Cant.
1 --------- X-Boost Turbine (includes
items 2-4)
Turbine de X-Boost (inclut
les pièces 2 à 4)
Turbina de X-Boost (incluye
los articulos 2-4)
1
2 2367285 Filter Filtre Filtro 2
3 2332974 Filter cover, right Couvercle du ltre, à droite Cubierta del ltro, derecha 1
4 2332973 Filter cover, left Couvercle du ltre, à gauche Cubierta del ltro, izquierda 1
Replacement parts available by calling
customer service
On peut obtenir des pièces de rechange
en appelant le Service à la clientèle.
Los repuestos están disponibles
llamanado al servicio a clientes.
1-800-328-8251
EspañolFrançaisEnglish
50 © Wagner Spray Tech - All Rights Reserved
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
1
8
2
6
3
4
7
5
# Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Qty.
Qte.
Cant.
1 0529014 Spray gun assembly
(includes items 1-10)
Ensemble de pistolet (inclut
des pièces 1 à 10)
Ensamblaje de pistola
(incluye los articulos 1-10)
1
2 -------- Nozzle seal
Joint d’étanchéité de buse
Sello de boquilla 1
3 0529262 FLEXiO air cap kit
(includes item 2)
Trousse de chapeau d’air de
FLEXiO (inclut de pièce 2)
Juego de tapa de aire de
FLEXiO (incluye la articulo 2)
1
4 0529225 Spray jet kit Trousse de buse de
pulvérisation
Kit de chorro de
pulverización
1
5 0529005 Tube / Valve seal Tube / Joint de clapet Tube / Junta de la válvula 1
6 0417474 Seal Joint Sello 1
7 0417473 Suction tube Tube d’aspiration Tubo de succión 1
8 2303366 Material container Réservoir de liquide Recipiente 1
Replacement parts available by calling
customer service
On peut obtenir des pièces de rechange
en appelant le Service à la clientèle.
Los repuestos están disponibles
llamanado al servicio a clientes.
1-800-328-8251
iSpray Nozzle • Buse de iSpray • Boquilla de iSpray
EnglishFrançaisEspañol
© Wagner Spray Tech - All Rights Reserved 51
Parts List • Liste de pièces • Lista de piezas
1
2
3
4
5
9
7
8
# Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
Qty.
Qte.
Cant.
1 0529013 Detail Finish Nozzle
assembly (includes items
1-8)
Ensemble de buse de Detail
Finish (inclut des pièces
1 à 8)
Ensamblaje de boquilla de
Detail Finish (incluye los
articulos 1-8)
1
2 0414353 Nozzle seal
Joint d’étanchéité de buse
Sello de boquilla 1
3 0414381 Nozzle Buse Boquilla 1
4 0414384 Air cap Chapeau d’air Tapa de aire 1
5 0417319 Connecting nut Écrou d’assemblage Tuerca de conexión 1
6 0529005 Tube / Valve seal Tube / Joint de clapet Tube / Junta de la válvula 1
7 0417358 Container seal Joint d’étanchéité de
réservoir
Sello de recipiente 1
8 0417357 Suction tube Tube d’aspiration Tubo de succión 1
9 0414313 Material container (600 ml) Réservoir de liquide (600 ml) Recipiente (600 ml) 1
Detail Finish Nozzle™ (590 only) • Buse de Detail Finish™ (590 seulement ) •
Boquilla de Detail Finish™ (590 solamente)
6
EspañolFrançaisEnglish
52 © Wagner Spray Tech - All Rights Reserved
Accessories • Accessoires • Accesorios
Part No.
Nº de piéce
Pieza No.
English
Description
Français
Description
Español
Descripción
0529014 iSpray nozzle assembly Ensemble de buse de iSpray Ensamblaje del boquilla de
iSpray
0529013 Detail Finish Nozzle™
assembly
Ensemble de buse de Detail
Finish™
Ensamblaje del boquilla de
Detail Finish™
2367285 X-Boost® turbine lters Filtres de turbine de X-Boost® Filtros de turbine de X-Boost®
EnglishFrançaisEspañol
© Wagner Spray Tech - All Rights Reserved 53
Notes • Remarques • Notas
Français
54 © Wagner Spray Tech - Tous droits réservés
Garantie limitée
Pulvérisateur de peinture HVLP
Cet article fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) est garanti contre tout défaut de
fabrication et de matériaux pour une période d’un an suivant la date d’achat, à condition qu’il soit utilisé
conformément aux recommandations et aux instructions écrites de Wagner. La garantie ne couvre pas
les dommages résultant d’un mauvais emploi, d’un accident, d’une négligence de la part de l’utilisateur
ou de l’usure normale de l’article. Elle ne couvre pas non plus les défauts ou les dommages découlant
de services d’entretien ou de réparations assurées par tout autre établissement qu’un centre de service
après-vente agrée de Wagner.
TOUTE GARANTIE TACITE RELATIVE AUX QUALITÉS MARCHANDES OU À L’UTILISATION DE CE PRODUIT
DANS UN BUT PARTICULIER N’EST VALABLE QUE POUR UNE PÉRIODE D’UN AN À COMPTER DE LA DATE
D’ACHAT. WAGNER NE SAURAIT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
QUELS QU’ILS SOIENT, QUE CE SOIT POUR INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE OU POUR TOUTE
AUTRE RAISON. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES ACCESSOIRES.
CET ARTICLE A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT EN VUE D’UN USAGE DOMESTIQUE. LA GARANTIE NE SERA
VALABLE QUE POUR 30 JOURS À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT DE L’ARTICLE EST UTILISÉ À DES FINS
COMMERCIALES OU DE LOCATION.
Tout article comportant des défauts de fabrication ou de matériaux au cours de la période de garantie
applicable peut être retourné en port payé à un centre de service après-vente agrée de Wagner,
accompagné de la preuve d’achat (une liste des centres de service après-vente accompagne cet article).
Le centre de service après-vente agrée de Wagner vous renverra l’article en port payé, après l’avoir réparé
ou remplacé (ce choix étant à la discrétion de Wagner).
COMME LES LIMITES DE TEMPS RELATIVES À UNE GARANTIE TACITE OU À L’EXCLUSION DES DOMMAGES
DE NATURE FORTUITE OU INDIRECTE N’ONT PAS NÉCESSAIREMENT COURS DANS TOUTES LES
PROVINCES, IL SE PEUT QUE LESDITES LIMITES OU EXCLUSIONS NE VOUS CONCERNENT PAS. CERTAINS
DROITS PARTICULIERS VOUS SONT DÉVOLUS EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE ET PEUVENT
S’ACCOMPAGNER D’AUTRES DROITS EN FONCTION DE LA PROVINCE OÙ VOUS RÉSIDEZ.
Vous avez de questions? Enregistrement du produit
Appelez les services techniques de Wagner :
1-800-328-8251
Consultez le site www.wagnerspraytech.
com an de connaître les heures des
services techniques dans la section «
Contact Us » (Communiquez avec nous).
Enregistrez votre appareil aujourd’hui à l’adresse:
www.wagnerspraytech.com/registration
Nous apprécions votre opinion. Pour remplir votre
évaluation, veuillez visiter le site Web :
www.wagnerspraytech.com/reviews
© Wagner Spray Tech - Reservados todos los derechos 55
Español
Garantía limitada
Equipo de atomización de pintura HVLP
Este producto, fabricado por la Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), está garantizado contra
defectos de materiales y de mano de obra por un año a partir de la fecha de compra siempre y cuando
se utilice de acuerdo con las recomendaciones e intrucciones impresas de Wagner. Esta garantía no
cubre daños ocasionados por el uso incorrecto, accidentes, negligencia por parte del usario o el desgaste
normal. Esta garantía no cubre cualquier defecto o daño ocasionado por el servicio o las reparaciones
llevadas a cabo fuera de un Centro de Servicio Wagner Autorizado.
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA RFERENTE AL POTENCIAL COMERCIAL O ADAPTABILIDAD pARA UN
USO PARTICULAR SE LIMITA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. WAGNER EN NINGÚN
CASO SERÁ RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO DIRECTO O INDIRECTO DE CUALQUIER TIPO, YA SEA
POR VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA O CUALQUIER OTRA RAZÓN. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A LOS
ACCESORIOS.
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO PARA SER UTILIZADO EN EL HOGAR ÚNICAMENTE. SI SE UTILIZA PARA
PROPÓSITOS COMERCIALES O DE ALQUILER, ESTÁ GARANTÍA ES VÁLIDA ÚNICAMENTE DURANTE 30 DÍAS
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.
Si cualquier producto está defectuoso con respecto a los materiales o mano de obra, regréselo porte
pagado junto con el recibo de compra a cualquier Centro de Servicio Wagner Autorizado (la lista de
Centros de Servicio se adjunta con este producto). El Centro de Servicio Wagner Autorizado reparará o
reemplazará el producto (a la discreción de Wagner) y se lo regresará porte pagado.
ALGUNOS ESTADOS, DEPARTAMENTOS O PROVINCIAS NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO
AL PERÍODO DE VALIDEZ DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA NI LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS DIRECTOS O
INDIRECTOS. POR LA TANTO, LA LIMITACIÓN Y LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PUEDEN NO APLICARSE A
USTED.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UNA LOCALIDAD A OTRA.
¿Preguntas? Registro del producto
Llame al servicio técnico de Wagner al:
1-800-328-8251
Consulte la sección “Contact Us”
(Comuníquese con nosotros) en www.
wagnerspraytech.com para conocer los
horarios del Servicio Técnico.
Registre su producto hoy en:
www.wagnerspraytech.com/registration
Valoramos su opinión. Para completar la
evaluación, visite:
www.wagnerspraytech.com/reviews
English
56 © Wagner Spray Tech. - All Rights Reserved
Limited Warranty
HVLP paint spray equipment
This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects
in material and work-manship for one year following date of purchase if operated in accordance with
Wagner’s printed recommendations and instructions. This warranty does not cover damage resulting
from improper use, accidents, user’s negligence or normal wear. This warranty does not cover any
defects or damages caused by service or repair performed by anyone other than a Wagner Authorized
Service Center.
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE IS LIMITED
TO one year FOLLOWING DATE OF PURCHASE. WAGNER SHALL NOT IN ANY EVENT BE LIABLE FOR ANY
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, WHETHER FOR BREACH OF THIS WARRANTY
OR ANY OTHER REASON. THIS WARRANTY DOES NOT APPLY TO ACCESSORIES.
THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR HOME USAGE ONLY. IF USED FOR COMMERCIAL OR RENTAL PURPOSES,
THIS WARRANTY APPLIES ONLY FOR 30 DAYS FROM DATE OF PURCHASE.
If any product is defective in material and/or workmanship during the applicable warranty period, return
it with proof of purchase, transportation prepaid to any Wagner Authorized Service Center. (Service
Center listing is enclosed with this product.) Wagner’s Authorized Service Center will either repair or
replace the product (at Wagner’s option) and return it to you, postage prepaid.
SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR
THE EXCLUSION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION AND
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU
MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Questions? Product Registration
Call Wagner Technical Service at:
1-800-328-8251
See www.wagnerspraytech.com in the
“Contact Us” section for Technical Service
hours.
In order to register your product today, visit:
www.wagnerspraytech.com/registration
We value your opinion. To complete your review,
please visit:
www.wagnerspraytech.com/reviews
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

WAGNER FLEXiO 570 590 Sprayer Manual de usuario

Categoría
Potentes sistemas de pulverización fina
Tipo
Manual de usuario