DAP Audio D1155 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

CDMP-750
ORDERCODE D1155
Highlite International B.V.
Vestastraat 2
6468 EX Kerkrade
The Netherlands
¡Enhorabuena!
Usted ha adquirido un magnífico e innovador producto de DAP Audio.
El DAP Audio CDMP-750 lleva la emoción a cualquier local. Tanto si desea una acción “plug and play”
sencilla, como un sofisticado espectáculo, este producto le ofrece justo el efecto que necesita.
Puede siempre contar con DAP Audio cuando desee adquirir más productos de audio excelentes.
Diseñamos y fabricamos equipos de audio profesionales para la industria del espectáculo.
Lanzamos productos nuevos con frecuencia. Nos esforzamos siempre para mantenerle a usted, nuestro
cliente, satisfecho.
Para obtener más información: iwant@dap-audio.info
DAP Audio ofrece algunos de los productos con mejor calidad y precio del mercado.
Por lo tanto, la próxima vez que desee adquirir equipos de audio de calidad, vuelva a DAP Audio.
Con DAP Audio siempre conseguirá los mejores productos.
Gracias.
1
DAP Audio
DAP Audio CDMP-750 Guía del producto
Advertencia ........................................................................................................................................................................ 2
Instrucciones para el desembalaje........................................................................................................................... 2
Instrucciones de seguridad ........................................................................................................................................ 2
Normas para el funcionamiento ............................................................................................................................... 3
Procedimiento de devolución ................................................................................................................................... 4
Reclamaciones ............................................................................................................................................................. 4
Descripción del dispositivo ............................................................................................................................................. 5
Descripción general ..................................................................................................................................................... 5
Parte superior ............................................................................................................................................................ 6
Parte delantera ........................................................................................................................................................ 7
Instalación .......................................................................................................................................................................... 7
Preparación y funcionamiento ....................................................................................................................................... 7
Nombres y funciones ........................................................................................................................................................ 8
Funcionamiento ............................................................................................................................................................... 12
Cómo cargar un CD .................................................................................................................................................. 12
Cómo expulsar un CD ............................................................................................................................................... 12
Cómo seleccionar pistas ........................................................................................................................................... 12
Cómo iniciar la reproducción .................................................................................................................................. 12
Cómo detener la reproducción .............................................................................................................................. 12
Cómo realizar una pausa ......................................................................................................................................... 13
Cómo establecer un punto Cue ............................................................................................................................. 13
Cómo establecer un punto “Hot Cue” .................................................................................................................. 13
Cómo establecer puntos Cue ................................................................................................................................. 13
Cómo buscar cuadros ............................................................................................................................................... 13
Exploración (avance/retroceso rápido) ................................................................................................................ 14
Visualización del tiempo: .......................................................................................................................................... 14
Cambio del tono de una canción .......................................................................................................................... 14
Reproducción programada ..................................................................................................................................... 15
Reproducción en bucle ............................................................................................................................................ 15
Cómo establecer la longitud del bucle automático .......................................................................................... 15
Reproducción del bucle automático .................................................................................................................... 15
RELOOP (iniciar reproducción de bucle) .............................................................................................................. 15
Cómo crear un “Hot Loop” ...................................................................................................................................... 16
Reproducción en relé (dos reproductores de CD) ............................................................................................. 16
Cómo ajustar la sensibilidad de la rueda de control .......................................................................................... 16
Antes de apagar el suministro de corriente .............................................................................................................. 17
Mantenimiento ................................................................................................................................................................. 17
Detección y solución de problemas ........................................................................................................................... 17
Especificaciones del producto ..................................................................................................................................... 18
2
Advertencia
Instrucciones para el desembalaje
Inmediatamente después de haber recibido este producto, abra con cuidado la caja y compruebe el
contenido para asegurarse de que todos los componentes estén presentes y que se hayan recibido en
buenas condiciones. Notifique al distribuidor inmediatamente y conserve los materiales de embalaje
para inspección si cualquiera de las piezas parece dañada por el transporte o si la propia caja muestra
signos de manipulación incorrecta. Guarde la caja y todos los materiales del embalaje. En el caso de
que un dispositivo haya de ser devuelto a fábrica es importante que esto se haga con la caja y el
embalaje original de fábrica.
Su envío incluye:
• DAP CDMP-750
• Manual del usuario
Instrucciones de seguridad
Todas las personas que tomen parte en la instalación, funcionamiento y mantenimiento de este sistema
han de:
- estar cualificadas
- seguir las instrucciones de este manual
Antes de poner el dispositivo en marcha por primera vez, asegúrese de que no se aprecia ningún daño
causado por el transporte. Si hubiera alguno, consulte con su distribuidor y no utilice el sistema.
Para mantener el equipo en una condición perfecta y asegurarse de que el funcionamiento sea seguro,
es absolutamente necesario que el usuario siga las instrucciones de seguridad y las notas de
advertencia que aparecen en este manual.
Tenga en cuenta que el daño causado por modificaciones manuales del sistema no está cubierto por la
garantía.
Este sistema no contiene piezas que el usuario pueda reparar. Encargue las reparaciones únicamente a
técnicos cualificados.
AVISO
Mantenga este sistema alejado de la lluvia y la humedad.
AVISO: Tenga cuidado con sus operaciones.
Con un voltaje peligroso usted puede recibir
una descarga eléctrica dañina al tocar los cables
EN INTERÉS DE SU PROPIA SEGURIDAD, LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE
ANTES DE PONER EL DISPOSITIVO EN MARCHA POR PRIMERA VEZ
3
IMPORTANTE:
El fabricante no aceptará responsabilidad por cualquier daño resultante provocado por el
incumplimiento de las instrucciones indicadas en este manual o cualquier modificación del
sistema llevada a cabo sin autorización.
No deje que el cable de alimentación haga contacto con otros cables. Manipule el cable de
alimentación y todas las conexiones del suministro eléctrico con especial precaución.
No quite las etiquetas de advertencia o informativas de la unidad.
No cubra el contacto de la toma a tierra.
No deje cables desordenados tirados por el suelo.
No introduzca en la ranura para CD otro objeto que no sea un CD.
No conecte este sistema a un conjunto de dímer.
No encienda y apague este sistema en intervalos cortos de tiempo, ya que esto podría reducir su
vida útil.
No abra el dispositivo ni lo modifique.
Utilice este sistema en interiores únicamente y evite el contacto con agua u otros líquidos.
Evite las llamas y no coloque el dispositivo cerca de líquidos o gases inflamables.
Desconecte siempre el cable de alimentación de CA del suministro eléctrico cuando el sistema
no vaya a ser utilizado. Sujete el cable de alimentación únicamente por el conector. No
desenchufe el conector tirando del cable de alimentación.
Si se dañara el cable de alimentación de CA, hágalo reemplazar por parte de un técnico
cualificado.
No utilice cables del tipo incorrecto o cables defectuosos.
Asegúrese de que el voltaje disponible no es superior al indicado en el panel trasero.
Asegúrese de no comprimir ni dañar el cable de alimentación. Examine regularmente el sistema
y el cable de alimentación.
Apague el interruptor de corriente cuando vaya a cambiar el cable de señal.
Si el dispositivo se cayera o recibiera un golpe, desconecte el suministro de energía
inmediatamente. Haga inspeccionarlo por un técnico cualificado para comprobar si es seguro
antes de volverlo a utilizar.
Si el dispositivo se ha expuesto a una fluctuación drástica de temperatura (p. ej. tras el
transporte), no lo encienda inmediatamente. Puede que la condensación de agua resultante
dañe su sistema. Mantenga el sistema apagado hasta que haya alcanzado la temperatura
ambiente.
Si su dispositivo Dap Audio no funcionara correctamente, deje de utilizarlo inmediatamente.
Embale la unidad de forma segura (preferiblemente en el material de embalaje original) y
devuélvala a su distribuidor de Dap Audio para su reparación.
Las reparaciones, el mantenimiento y las conexiones eléctricas solo las debe llevar a cabo un
técnico cualificado.
Utilice fusibles del mismo tipo y clasificación como recambios.
GARANTÍA: hasta un año después de la fecha de compra.
Normas para el funcionamiento
Este sistema no está diseñado para funcionar de forma permanente. La realización de pausas regulares
en el funcionamiento garantizará que pueda disfrutar de su sistema durante mucho tiempo sin defectos.
Si este sistema se utiliza de una forma diferente a la descrita en este manual, puede que el producto
sufra daños y la garantía quedará anulada.
Si se utiliza de forma diferente a la descrita se pueden provocar situaciones de riesgo como
cortocircuitos, quemaduras, descargas eléctricas, etc.
Puede poner en peligro su propia seguridad y la de otras personas.
Una instalación incorrecta puede provocar daños personales y a la propiedad.
4
Procedimiento de devolución
La mercancía que se vaya a devolver debe enviarse con portes pagados y en el embalaje original. No
se expedirán etiquetas de devolución.
El paquete debe estar etiquetado claramente con un número de autorización de devolución (número
RMA). Los productos devueltos que no incluyan un número RMA serán rechazados. Highlite no aceptará
los artículos devueltos o cualquier responsabilidad. Llame a Highlite en el 0031-455667723 o envíe un
correo electrónico a aftersales@highlite.nl y solicite un número RMA antes de proceder al envío del
dispositivo. Esté preparado para facilitar el número del modelo, el número de serie y una breve
descripción de la razón de la devolución. Asegúrese de embalar el dispositivo correctamente, ya que
cualquier daño provocado por un embalaje inadecuado será responsabilidad del cliente. Highlite se
reserva el derecho de utilizar su propia discreción para reparar o reemplazar el (los) producto(s). Como
sugerencia, un embalaje de UPS adecuado o una caja doble son siempre los métodos más seguros de
utilizar.
Nota: si se le ha proporcionado un número RMA, incluya la siguiente información en un papel dentro de
la caja:
1) Su nombre
2) Su dirección
3) Su número de teléfono
4) Una breve descripción de la avería
Reclamaciones
El cliente tiene la obligación de comprobar los artículos enviados inmediatamente después de su
recepción para detectar si falta algo y/o si se aprecia algún defecto y también se ha de llevar a cabo
esta comprobación después de que le anunciemos que sus artículos están disponibles. Los daños
ocurridos durante el transporte son responsabilidad de la empresa transportadora y por consiguiente
deben ser notificados al transportista en el momento de recepción de la mercancía.
Es responsabilidad del cliente la notificación y el envío de la reclamación a la empresa transportadora
en el caso de que el dispositivo haya recibido daños durante el transporte. Se nos debe notificar de los
daños ocurridos durante el transporte dentro del plazo de un día después de la recepción del envío.
Las devoluciones deben siempre enviarse con portes pagados. Las devoluciones deben estar
acompañadas de una carta en la que se detalla la razón de su devolución. Las devoluciones que no
tengan los portes pagados serán rechazadas excepto si se ha acordado otra cosa por escrito.
Las quejas dirigidas a nuestra empresa deben de ser enviadas por escrito o por fax dentro de un periodo
de 10 días laborables después de la recepción de la factura. Pasado de este plazo, las quejas no serán
atendidas.
Solo se tomarán en consideración las quejas si el cliente ha cumplido hasta ese momento con todas las
partes del contrato, independientemente del contrato del cual la obligación sea resultado.
5
Descripción del dispositivo
Características
El CDMP-750 es un reproductor de CD/MP3 de DAP Audio para DJ.
• Pantalla LCD con retroiluminación azul
• Control de tono +/- 8/16/100 %
• Búfer electrónico antivibraciones (15 segundos)
• Función de bucle perfecto
• Función de bucle automático con relación al ritmo
• Función Scratch
• Función de puntos Cue
• 5 efectos digitales relacionados con BPM
• 4 memorias para “Hot Loop” o “Hot Cue”
• Función de programación
• Puerto para dispositivo USB o disco duro externo
• Función de relé
• Parada ajustable y tiempo de inicio
Función de tempo principal
• Reproducción inversa
• Función de BPM automático
Descripción general
6
Parte superior
Fig. 1
1 USB port (puerto USB)
2. CD/ USB button (botón CD/USB)
3. Edit / encoder (codificador rotatorio EDIT (edición))
4. Folder Button (botón FOLDER (carpeta))
5. Prog. Button (botón PROG. (programación))
6. Relay button (botón RELAY (relé))
7. Search LED (LED SEARCH (búsqueda))
8. Scratch LED (LED SCRATCH)
9. Jogmode button (botón JOG MODE (modo de avance paso a paso))
10. Jogwheel (rueda de control)
11. Cue button (botón CUE)
12. Tap button (botón TAP (pulsación))
13. Play/Pause Button (botón de reproducción/pausa)
14. Rec button (botón REC (memoria de bucle/Cue))
15. LCD Display (pantalla LCD)
16. Memory A button (botón MEMORY A (memoria A))
17. Loop in button (botón LOOP IN (entrada de bucle))
18. Memory B button (botón MEMORY B (memoria B))
19. Loop Out button (botón LOOP OUT (salida de bucle))
20. Memory C button (Botón MEMORY C (memoria C))
21. Reloop/ Exit (botón RELOOP/EXIT (cancelar/iniciar reproducción de bucle))
22. Memory D button (botón MEMORY D (memoria D))
23. Reverse button (botón REVERSE (inversión))
24. Eject button (botón EJECT (expulsar))
7
25. FX on/off button (botón FX ON/OFF (activación/desactivación de efectos))
26. FX select button (botón FX SELECT (selección de efectos))
27. Title button (botón TITLE (título))
28. Time button (botón TIME (tiempo))
29. Single button (botón SINGLE (reproducción no continua))
30. Pitch + Button (botón PITCH BEND +)
31. Pitch - Button (botón PITCH BEND -)
32. Pitch control fader (fáder PITCH CONTROL (control de tono))
33. Pitch range 8 % LED (LED RANGE (rango) 8 %)
34. Pitch range 16 % LED (LED RANGE (rango) 16 %)
35. Brake button (botón BRAKE (parada))
36. Range button (botón RANGE (rango))
37. Master tempo button (botón MASTER TEMPO (tempo principal))
38. Pitch range 100 % LED (LED RANGE (rango) 100 %)
Parte delantera Parte trasera
Fig. 2
39. Disc Slot (ranura para discos)
40. DIGITAL OUT (conector DIGITAL OUT (salida digital))
41. LINE OUT L/R (conectores LINE OUT L/r (salida de línea izquierda/derecha))
42. Remote jack (conector Jack REMOTE (control remoto))
43. Relay Jack (conector Jack RELAY (reproducción en relé))
44. Power switch (interruptor POWER (encendido/apagado))
45. Mains cord (cable de alimentación de CA)
Instalación
Retire todo el embalaje del reproductor de CD. Compruebe que se haya extraído todo el relleno de
espuma y plástico. Conecte todos los cables.
Desconecte siempre del suministro eléctrico antes de limpiar o efectuar un servicio de mantenimiento.
Los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones no están cubiertos por la garantía.
Preparación y funcionamiento
Antes de conectar la unidad al suministro eléctrico asegúrese de que la fuente de alimentación
coincide con el voltaje especificado para el producto. El suministro de energía apropiado está impreso
en la parte trasera del dispositivo.
No trate de hacer funcionar un producto con especificación para 120 V con 230 V o viceversa.
Conexiones
1. Apague el dispositivo mediante el interruptor POWER (encendido/apagado) (44).
2. Conecte los conectores LINE OUT L/R (salida de línea izquierda/derecha) (41) a la entrada de su mesa
de mezclas.
PRECAUCIÓN: asegúrese de que el dispositivo se encuentra apagado en el momento de conectar los
cables.
8
Nombres y funciones
A continuación se ofrece una descripción de las funciones de los controles.
1. Puerto USB
Utilice este puerto para conectar un dispositivo USB o un disco duro externo. El puerto USB solo está
activo cuando el dispositivo está en modo USB.
Nota: La unidad CDMP-750 puede manejar un máximo de 2 Tbyte, 999 carpetas y 999 archivos.
2. Botón CD/ USB
Utilice este botón para seleccionar el modo CD o USB.
3. Codificador rotatorio EDIT (edición) /
Este codificador rotatorio funciona de forma dual, en el modo normal si gira el codificador en sentido
horario podrá desplazarse a una pista hacia delante y si lo hace en sentido anti-horario lo hará a una
pista hacia atrás.
Dependiendo del modo en el que se encuentre el codificador EDIT (edición) se puede también utilizar
para: ajustar la longitud del bucle, seleccionar carpetas o seleccionar un formato de lista de
reproducción.
Al hacer clic en el codificador EDIT (edición) podrá introducir ciertos parámetros. Para más información
consulte la sección Funcionamiento en las páginas 13-17.
4. Botón FOLDER (carpeta)
Pulse este botón para abrir el menú de carpeta. Cuando se encuentre en el menú de carpeta en la
pantalla aparecerá Folder (carpeta).
Seleccione una carpeta girando el codificador EDIT (edición) / (3) y abra la carpeta pulsando el
codificador EDIT (edición) / (3).
5. Botón PROG. (programación)
Utilice este botón para alternar entre la activación o desactivación del modo de programación.
Consulte la página 16 Reproducción programada.
6. Botón RELAY (relé)
Pulse este botón para alternar entre la activación o desactivación del modo de relé. Si la sección FX
(efectos) está activada, este botón le permitirá alternar entre ganancia y parámetro.
7. LED SEARCH (búsqueda)
Indica que la unidad CDMP-750 se encuentra en el modo de búsqueda. Consulte la página 14 Cómo
buscar cuadros.
8. LED SCRATCH
Indica que la unidad CDMP-750 se encuentra en el modo Scratch. En el modo Scratch, puede utilizar la
rueda de control para producir efectos de Scratch.
9. Botón JOG MODE (modo de avance paso a paso)
La pulsación del botón JOG MODE (modo de avance paso a paso) le permite seleccionar el modo de
búsqueda indicado por el LED SEARCH (búsqueda) (7), el modo Scratch, indicado por el LED SCRATCH
(8) o el modo normal (ledes apagados). Si ninguno de los modos está activado la rueda de control se
encuentra en modo PITCH BEND. Si no acciona la rueda de control (10) mientras que está en el modo
de búsqueda durante 10 segundos, la unidad volverá al modo normal (PITCH BEND).
10. Rueda de control
La rueda de control se utiliza para establecer puntos Cue, efectos de Scratch y para realizar una
búsqueda rápida, siempre en función del modo en que se encuentre la unidad.
11. Botón Cue
Pulse el botón Cue durante la reproducción para volver a la posición en la que se inició la misma.
12. Botón TAP (pulsación)
Toque este botón repetidamente para determinar los BPM de la música de forma manual. Mantenga
pulsado este botón para iniciar el modo de BPM automático.
13. Botón de reproducción/pausa
Este botón le permite alternar entre el modo de pausa y el modo de reproducción.
9
14. Botón REC (memoria de bucle/Cue))
La pulsación de este botón le permitirá almacenar un punto “Hot Loop” o un punto “Hot Cue”.
Si mantiene pulsado el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14) y gira la rueda de control (10) podrá
establecer la longitud del bucle automático.
Una vez establecida la longitud del bucle automático el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14) se
iluminará, indicando que la unidad está preparada para ejecutar la reproducción del bucle
automático. Al pulsar el botón LOOP IN (entrada de bucle) (17) se iniciará y finalizará un bucle de forma
automática con la longitud que se haya establecido previamente. Se puede seleccionar la longitud de
compases del bucle automático entre 1/32 y 32/1. Durante la reproducción del bucle, al girar el
codificador rotatorio EDIT (edición) / (3) podrá volver a ajustar la longitud del bucle.
15. Pantalla LCD
Fig. 3
TOTAL TRACK: indica el número de la pista actual, o el número de la carpeta, si se están seleccionando
carpetas.
: indica que la unidad se encuentra en el modo de reproducción.
: indica que la unidad se encuentra en el modo de pausa.
CUE: indica que se ha memorizado un punto Cue.
CD: indica que la unidad se encuentra en el modo de CD.
USB: indica que la unidad se encuentra en el modo de USB.
PC: No disponible en el modelo CDMP-750.
CONTINUE: cuando esté iluminado, la unidad se encuentra en el modo de reproducción continua y no
se detendrá después de cada pista.
ELAPSED: indica el tiempo de reproducción transcurrido.
TOTAL: indica el tiempo de reproducción total del CD completo.
REMAIN: muestra el tiempo restante de la pista reproduciéndose en ese momento.
TIME BAR: indica el tiempo de reproducción.
TRACK: muestra el número de pista.
MINUTES: muestra los minutos transcurridos o restantes en función del modo de tiempo establecido.
SECONDS: muestra los segundos transcurridos o restantes en función del modo de tiempo establecido.
FRAMES: El reproductor de CD divide un segundo en 75 cuadros para poder establecer los puntos Cue
con mayor precisión. Por esa razón muestra los cuadros transcurridos o restantes en función del modo de
tiempo establecido.
MODE DISPLAY: La pantalla de modo consta de 9 caracteres alfanuméricos situados justo debajo de la
visualización del tiempo e indica información útil, tal como: los parámetros del efecto, el nombre del
archivo MP3, el número de la carpeta, etc. No se mostrará el nombre de la carpeta.
PITCH: indica el tono actual.
PROG: se ilumina para indicar que hay una lista de programación en la reproducción normal. Parpadea
cuando la lista de programación se está ejecutando.
MT: se ilumina cuando se está ejecutando la función de tempo principal.
RELOOP: se ilumina cuando se está ejecutando la función de bucle.
BPM: indica el valor BPM.
AUTO: indica que se ha activado la función de BPM automático.
16. Botón MEMORY A (memoria A)
Este botón le permite almacenar un “Hot Loop” o un punto “Hot Cue” en la memoria A.
17. Botón LOOP IN (entrada de bucle)
Este botón le permite establecer el punto inicial del bucle.
18. Botón MEMORY B (memoria B)
Este botón le permite almacenar un “Hot Loop” o un punto “Hot Cue” en la memoria B.
19. Botón LOOP OUT (salida de bucle)
El botón LOOP OUT (salida de bucle) le permite establecer el punto final del bucle. Si pulsa el botón de
nuevo podrá editar el bucle.
10
20. Botón MEMORY C (memoria C)
Este botón le permite almacenar un “Hot Loop” o un punto “Hot Cue” en la memoria C.
21. botón RELOOP/EXIT (iniciar/salir de la reproducción de bucle)
Pulse este botón para salir de la reproducción de un bucle o acceder de nuevo a él.
22. Botón MEMORY D (memoria D)
Este botón le permite almacenar un “Hot Loop” o un punto “Hot Cue” en la memoria D.
23. Botón REVERSE (inversión)
Utilice este botón para alternar entre la activación o desactivación del modo de inversión. En el modo
de inversión, el LED incorporado se iluminará y la pista actual se reproducirá en sentido invertido.
24. Botón EJECT (expulsar)
Pulse este botón para abrir y cerrar el soporte para discos. El soporte para discos no se puede abrir
durante la reproducción, por lo tanto debe detener la reproducción antes de pulsar el botón.
25. Botón FX ON/OFF (activación/desactivación de efectos)
Utilice este botón para alternar entre la activación o desactivación del procesador de efectos. Pulse el
botón RELAY (relé) (6) para alternar entre ganancia y parámetro. Si selecciona ganancia el botón RELAY
(relé) se iluminará y la pantalla LCD (15) indicará el valor de la ganancia parpadeando; si selecciona
parámetro, el botón RELAY (relé) (6) parpadeará al igual que el valor del parámetro que aparece en la
pantalla LCD (15).
26. Botón FX SELECT (selección de efectos)
La pulsación de este botón le permite seleccionar uno de los cinco efectos de la forma en la que se
indica a continuación.
Fig. 4
27. Botón TITLE (título)
Al pulsar este botón puede seleccionar uno de los cuatro modos de visualización (solo para MP3) de la
forma en la que se indica a continuación.
Fig. 5
Si lo mantiene pulsado podrá elegir un formato de lista de reproducción mediante el codificador EDIT
(edición) (3). Al soltar el botón TITLE (título) se entra en el formato seleccionado.
Fig. 6
28. Botón TIME (tiempo)
Pulse este botón para cambiar la indicación TIME de la pantalla LCD (15) entre el tiempo transcurrido y el
tiempo restante. El modo seleccionado se indica mediante ELAPSED (transcurrido) o REMAIN (restante).
29. Botón SINGLE (reproducción no continua)
Pulse este botón para cambiar entre el modo Auto-Cue y el modo de reproducción continua.
El modo seleccionado se indica a través de Auto-CUE o CONTINUE respectivamente en la pantalla LCD
(15).
En el modo Auto-Cue, la unidad detiene la reproducción después de cada pista.
En el modo de reproducción continua, la unidad reproduce todas las pistas y solo se detiene al final.
30. Botón PITCH BEND +
Si mantiene pulsado este botón aumentará la velocidad de reproducción del CD. Al soltarlo volverá al
valor BPM original.
31. Botón PITCH BEND -
Si mantiene pulsado este botón disminuirá la velocidad de reproducción del CD. Al soltarlo volverá al
valor BPM original.
11
32. Fáder PITCH CONTROL (control de tono)
Utilice este fáder para ajustar el tono. Suba el fáder para disminuir el tono y bájelo para aumentarlo.
33. LED RANGE (rango) 8 %
Indica que el rango máximo para el fáder PITCH CONTROL (control de tono) (32) es de ± 8 %.
34. LED RANGE (rango) 16 %
Indica que el rango máximo para el fáder PITCH CONTROL (control de tono) (32) es de ± 16 %.
35. Botón BRAKE (parada)
La pulsación de este botón en el mismo momento en que se gira la rueda de control le permite ajustar el
tiempo de inicio/parada entre 0,5 y 6 segundos. Active la función de parada pulsando el botón BRAKE
(parada) (35). El botón BRAKE (parada) (35) se iluminará para indicar que la función de parada está
activada. Al pulsar el botón reproducción/pausa (13) se activará la función de inicio/parada.
36. Botón RANGE (rango)
La pulsación de este botón le permitirá cambiar el rango máximo del fáder PITCH CONTROL (control de
tono) y seleccionar entre los rangos: ± 8 %, ± 16 % o ±100 %.
37. Botón MASTER TEMPO (tempo principal)
Le permite activar o desactivar el modo de tempo principal. Al activarse el modo del tempo principal el
botón MASTER TEMPO (tempo principal) (37) se iluminará en rojo. Mientras que MASTER TEMPO (tempo
principal) se encuentre activo el fáder PITCH CONTROL (control de tono) le permitirá cambiar el tono de
la canción que se está reproduciendo sin cambiar el tempo.
38. LED RANGE (rango) 100 %
Indica que el rango máximo para el fáder PITCH CONTROL (control de tono) (32) es de ± 100 %.
39. Ranura para discos
Coloque el disco en la ranura con cuidado. El disco se cargará automáticamente. Detenga la
reproducción y pulse el botón EJECT (expulsar) (24) para que se expulse el disco.
40. Salida digital
Salida digital para la conexión a una mesa de mezclas digital.
41. LINE OUT L/R (salida de línea izquierda/derecha)
Salida de línea RCA estéreo.
42. Conector Jack REMOTE (control remoto)
Utilice un cable Jack mono de 3,5 mm para conectar esta entrada a una salida de comienzo de fáder
de una mesa de mezclas. El relé de la salida de relé de la mesa de mezclas le permite controlar la
función de reproducción/pausa del reproductor CDMP-750.
43. Conector Jack RELAY (relé)
Utilice un cable Jack mono de 3,5 mm para conectar los conectores del relé de dos CDMP-750 y
efectuar la reproducción en relé.
44. Interruptor POWER (encendido/apagado)
Este es el interruptor de corriente principal. Púlselo para encender el dispositivo.
45. Cable de alimentación de CA
Conecte el reproductor CDMP-750 únicamente a un enchufe de pared de 230 V CA.
12
Funcionamiento
Cómo cargar un CD
Sujete el disco por la parte exterior y empújelo con cuidado hacia el interior de la ranura para discos
(39). El disco se cargará automáticamente
.
Cómo expulsar un CD
1. El disco no se puede expulsar durante la reproducción. Detenga primero la reproducción.
2. Pulse el botón EJECT (expulsar) (24). El disco se expulsará.
3. Cuando se pare el movimiento del disco, cójalo por la parte exterior y retírelo completamente de la
ranura.
PRECAUCIÓN:
No coloque ningún objeto extraño en la ranura para discos y no trate de colocar más de un disco a
la vez dentro de la ranura.
No empuje el disco manualmente cuando la unidad esté apagada, ya que esto puede provocar
daños o una avería en el reproductor.
Cómo seleccionar pistas
Gire el codificador rotatorio EDIT (edición) / (3) en sentido horario para desplazarse a un
número superior de pista.
Gire el codificador rotatorio EDIT (edición) / (3) en sentido anti-horario para desplazarse a un
número inferior de pista.
Cuando se selecciona una pista nueva durante la reproducción, esta comienza tan pronto como se
haya completado la operación de búsqueda.
Si gira el codificador EDIT (edición) / (3) en sentido horario mientras se encuentra en la última
pista, se seleccionará la primera pista. De la misma forma, si gira el codificador EDIT (edición) /
(3) en sentido anti-horario mientras se encuentra en la primera pista, se seleccionará la última pista.
Cómo iniciar la reproducción
Pulse el botón reproducción/pausa (13) durante el modo de pausa o de punto Cue para iniciar el
modo de reproducción; el botón reproducción/pausa (13) se iluminará en verde.
El punto en el que se inicia la reproducción se almacena automáticamente como un punto Cue. El
reproductor de CD vuelve a punto Cue al pulsar el botón CUE (11).
Fig. 7
Cómo detener la reproducción
Hay dos formas de detener la reproducción:
pulsando el botón reproducción/pausa (13) durante el modo de reproducción para realizar
una pausa en ese punto.
pulsando el botón CUE (11) durante la reproducción para volver al punto de inicio y entrar en el
modo de pausa.
Fig. 8
13
Cómo realizar una pausa
1. Pulse el botón reproducción/pausa (13) para cambiar entre la reproducción y la pausa.
2. El botón reproducción/pausa (13) y el botón CUE (11) parpadearán cuando al unidad se
encuentre en el modo de pausa.
3. La reproducción se reanudará cuando se pulse el botón reproducción/pausa (13) de nuevo.
Cómo establecer un punto Cue
1. Pulse el botón reproducción/pausa (13) para cambiar entre la reproducción y la pausa.
2. El botón reproducción/pausa (13) y el botón CUE (11) parpadearán cuando al unidad se
encuentre en el modo de pausa.
3. Gire la rueda de control (10) para desplazarse a su punto Cue deseado (si fuera necesario).
4. Pulse el botón reproducción/pausa (13) de nuevo y se almacenará su punto Cue y continuará
la reproducción.
Cómo establecer un punto “Hot Cue”
1. Pulse el botón reproducción/pausa (13) para cambiar entre la reproducción y la pausa.
2. El botón reproducción/pausa (13) y el botón CUE (11) parpadearán cuando al unidad se
encuentre en el modo de pausa.
3. Gire la rueda de control (10) para desplazarse a su punto Cue deseado (si fuera necesario).
4. Pulse el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14) y todos los botones “Hot Cue” (A (16), B (18), C (20)
o D (22)) se iluminarán en rojo.
5. Pulse el botón “Hot Cue” (A (16), B (18), C (20) o D (22)) en el que desee guardar su punto “Hot Cue”.
Ahora, todos los botones “Hot Cue” (A (16), B (18), C (20) o D (22)) que contengan un punto “Hot
Cue” se iluminarán en verde.
Cómo establecer puntos Cue
El establecimiento de los puntos Cue es la acción con la que se prepara la reproducción.
Pulse el botón CUE (11), el reproductor entrará en el modo Cue, la reproducción regresará al punto
Cue y entrará en el modo de pausa, los botones CUE (11) y reproducción/pausa (13)
parpadearán. Cuando se pulse el botón reproducción/pausa (13), la reproducción comenzará
desde el punto Cue establecido.
Si el botón CUE (11) se pulsa después de realizar una búsqueda o exploración, la reproducción
regresa al punto Cue y entra en el modo de pausa.
Nota: Si se mantiene pulsado el botón CUE (11), la reproducción comenzará desde el punto Cue.
Cuando se suelte el botón el reproductor regresará al punto Cue y entrará en el modo de pausa
automáticamente; de esta forma le permitirá comprobar el punto Cue.
Cómo buscar cuadros
La búsqueda de cuadros es una función que le permite controlar el sonido de una sección del disco y
cambiar la posición manualmente. La búsqueda se utiliza para establecer con precisión un punto de
inicio.
Gire la rueda de control (10) mientras que se encuentre en el modo de pausa o en el modo Cue para
comenzar la búsqueda. El sonido de una revolución del disco se reproduce de forma repetida. El
punto en el que se inicia el sonido se indica en la pantalla LCD.
Mientras que se gira la rueda de control (10), el punto que indica el movimiento del sonido representa
el número de cuadros correspondientes al número de milisegundos, al mismo tiempo que cambia la
indicación del tiempo en la pantalla LCD (15).
El punto de búsqueda avanza cuando la rueda de control (10) se gira en sentido horario. Cuando la
rueda de control (10) se gira en sentido anti-horario, el punto de búsqueda retrocederá.
14
Exploración (avance/retroceso rápido)
La exploración es una función que sirve para desplazarse hacia delante y hacia atrás rápidamente con
el giro de la rueda de control (10).
1. Pulse el botón JOG MODE (modo de avance paso a paso) (9) hasta que la unidad entre en el modo
de búsqueda. El LED SEARCH (búsqueda) (7) se iluminará.
2. Gire la rueda de control (10) para comenzar la exploración. El disco se mueve rápidamente hacia
delante y hacia atrás y el sonido es audible. El punto de exploración actual se indica en la pantalla
LCD.
3. Gire la rueda de control (10) en sentido horario para explorar en dirección hacia delante y en sentido
anti-horario para explorar en el sentido inverso.
4. Pulse el botón JOG MODE (modo de avance paso a paso) (9) hasta que se apaguen los ledes
SEARCH (búsqueda) (7) o SCRATCH (8) para salir del Modo de búsqueda.
Si la rueda de control no se utiliza durante 10 segundos mientras se lleva a cabo la búsqueda, la
unidad saldrá automáticamente del modo de búsqueda.
Visualización del tiempo:
Pulse el botón TIME (tiempo) (28) para seleccionar el modo de visualización del tiempo:
Tiempo transcurrido de una pista (ELAPSED).
Tiempo restante de una pista (REMAIN).
Tiempo restante del disco (TOTAL REMAIN). El modo de visualización solo se puede activar si el disco
se ha formateado como un CD.
Cambio del tono de una canción
Dispone de tres herramientas para que los BPM (Beats Per Minute - pulsos por minuto) coincidan con los
del CD:
Usar el fáder de control de tono para ajustar los BPM.
1. Ajuste el rango del Pitch Bend deseado para el fáder de control de tono pulsando el botón PITCH
(tono) (10). Asegúrese de que el fáder PITCH CONTROL (control de tono) no esté desactivado (no
esté iluminado el LED RANGE (rango)).
2. Ajuste los BPM deslizando el fáder PITCH CONTROL (control de tono) (32) hacia arriba o hacia abajo.
3. Deslice el fáder PITCH CONTROL (control de tono) (32) hacia arriba para disminuir los BPM o hacia
abajo para aumentar los BPM. El rango de ajuste es de +/- 8 %, 16 % o 100 % en función del rango que
se haya configurado con el botón RANGE (rango) (36).
Usar los botones PITCH BEND para cambiar los BPM de forma temporal.
Los BPM aumentan o disminuyen respectivamente cuando se pulsan los botones PITCH BEND + (30) o
PITCH BEND (31).
2. El aumento de los BPM depende del intervalo de tiempo que se sujete el botón. Si sujeta el botón
durante unos 5 segundos, los BPM llegarán hasta + 16 % para PITCH BEND + (30) o - 16 % para PITCH
BEND (31). Si toca el botón suavemente, los BPM cambiarán solo un poco, con lo que se puede
cambiar el tempo ligeramente sin que se llegue a apreciar en la música.
3. El CD volverá al valor que se haya ajustado en el fáder PITCH CONTROL (control de tono) (32) cuando
suelte los botones PITCH BEND + (30) o PITCH BEND (31).
Girar la rueda de control mientras que se encuentra en el modo de avance paso a paso para
cambiar los BPM de forma temporal.
1. Gire la rueda de control (10) en sentido horario durante la reproducción para aumentar los BPM y en
sentido anti-horario para disminuirlos. Cuanto más rápido gire la rueda, más cambiarán los BPM. El
rango de ajuste es de +/- 16 %.
2. Cuando suelte la rueda de control (10), la pista volverá a los BPM ajustados con el fáder PITCH
CONTROL (control de tono) (32).
15
Reproducción programada
1. Pulse el botón reproducción/pausa (13) para entrar en el modo de pausa.
2. Pulse el botón PROG. (programación) (5) y el reproductor entrará en el modo de programación.
3. Seleccione la pista deseada girando el codificador rotatorio EDIT (edición) (3) y confirme la selección
pulsando el codificador. La pista seleccionada se agregará a la secuencia de programación.
4. Repita los pasos 3 y 4. Se pueden programar un máximo de 99 pistas.
5. Pulse el botón PROG. (programación) (5) para guardar la secuencia de programación.
6. Utilice el botón reproducción/pausa (13) para reproducir/pausar la reproducción programada.
7. Pulse el botón PROG. (programación) (5) de nuevo durante la reproducción programada para salir
de la misma.
Mantenga pulsado el botón PROG. (programación) (5) durante más de 2 segundos para cancelar el
modo de reproducción programada y eliminar todo el contenido de la programación.
Reproducción en bucle
1. Pulse el botón LOOP IN (entrada de bucle) (17) para establecer el punto de inicio del bucle. El botón
LOOP IN (entrada de bucle) (17) se iluminará indicando que se ha memorizado el punto de inicio.
2. Pulse el botón LOOP OUT (salida de bucle) (19) para establecer el punto final del bucle. El botón
LOOP OUT (salida de bucle) (19) se iluminará. Una vez establecido el punto final, el bucle se
reproducirá de forma repetida desde el punto inicial hasta el final. Tanto el botón LOOP IN (entrada de
bucle) (17) como el botón LOOP OUT (salida de bucle) (19) parpadearán y la indicación RELOOP
aparecerá en la pantalla LCD (15).
3. Si se pulsa el botón RELOOP/EXIT (iniciar/salir de la reproducción de bucle) (21) se cancelará la
función de reproducción de bucle, la indicación RELOOP desaparecerá de la pantalla LCD (15) y los
botones LOOP IN (entrada de bucle) (17) y LOOP OUT (salida de bucle) (19) dejarán de parpadear.
Cómo establecer la longitud del bucle automático
1. Mantenga pulsado el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14). El botón REC (memoria de
bucle/Cue) (14) se iluminará en rojo y en la pantalla aparecerá la indicación AUTO. Utilice la rueda
de control para establecer el número de compases que desea grabar en el bucle. El rango es de
1/32 a 32 (32/1) compases. La longitud del bucle predeterminada es de 2/1.
Reproducción del bucle automático
1. Pulse el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14). El botón REC (memoria de bucle/Cue) (14) se
iluminará en rojo y en la pantalla aparecerá la indicación AUTO.
2. Pulse el botón LOOP IN (entrada de bucle) (17) para establecer el punto de inicio del bucle. Tanto el
botón LOOP IN (entrada de bucle) (17) como el botón LOOP OUT (salida de bucle) (19) parpadearán y
la indicación RELOOP aparecerá en la pantalla LCD (15) para indicar que la reproducción de bucle se
encuentra activa.
3. Si se pulsa el botón RELOOP/EXIT (iniciar/salir de la reproducción de bucle) (21) se cancelará la
función de reproducción de bucle, la indicación RELOOP desaparecerá de la pantalla LCD (15) y los
botones LOOP IN (entrada de bucle) (17) y LOOP OUT (salida de bucle) (19) dejarán de parpadear.
Nota: 1/1 equivale a un compás o 4 pulsos. Cuando la reproducción del bucle automático comienza, la
longitud del bucle se puede editar mediante el codificador rotatorio EDIT (edición) / (3).
RELOOP (iniciar reproducción de bucle)
1. Si pulsa el botón RELOOP/EXIT (iniciar/salir de la reproducción de bucle) (21) el disco volverá al último
bucle seleccionado.
2. Pulse el botón LOOP IN (entrada de bucle) (17) varias veces rápidamente para iniciar el bucle una y
otra vez.
3. Si pulsa el botón RELOOP/EXIT (iniciar/salir de la reproducción de bucle) (21) de nuevo, la función de
reproducción del bucle se cancelará y el indicador LOOP se atenuará.
16
Cómo crear un “Hot Loop”
La creación de un “Hot Loop” es la acción de almacenar el bucle actual en una de las cuatro
memorias designadas para ello.
1. Si ya ha creado un bucle con anterioridad, omita los pasos del 1-3 y continúe con el paso 4. Si no lo
ha hecho, debe crear primero un bucle con las indicaciones del paso siguiente.
2. Pulse el botón LOOP IN (entrada de bucle) (17) para establecer el punto de inicio del bucle. El botón
LOOP IN (entrada de bucle) (17) se iluminará indicando que se ha memorizado el punto de inicio.
3. Pulse el botón LOOP OUT (salida de bucle) (19) para establecer el punto final del bucle. El botón
LOOP IN (entrada de bucle) (17) se iluminará. Una vez establecido el punto final, el bucle se
reproducirá de forma repetida desde el punto inicial hasta el final. Tanto el botón LOOP IN (entrada de
bucle) (17) como el botón LOOP OUT (salida de bucle) (19) parpadearán y la indicación RELOOP
aparecerá en la pantalla LCD (15).
4. Pulse el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14) y los cuatro botones de memoria de bucle (A (16), B
(18), C (20) o D (22)) se iluminarán en rojo.
5. Pulse el botón de memoria de bucle (A (16), B (18), C (20) o D (22)) en el que desee guardar su punto
“Hot Loop”. Ahora, todos los botones de memoria de bucle (A (16), B (18), C (20) o D (22)) que
contengan un “Hot Loop” se iluminarán en naranja.
Reproducción en relé (dos reproductores de CD)
Mediante el cable de control (DAP FL4150/ FL453) conecte los conectores RELAY (relé) (43) de dos
CDMP-750 para llevar a cabo una reproducción en relé.
1. Active el modo de reproducción en relé en ambos reproductores pulsando los botones RELAY (relé)
(6). Ambos botones RELAY (relé) (6) se iluminarán. No olvide activar el botón SINGLE (reproducción no
continua) (29) de ambos reproductores de CD.
2. Inicie la reproducción en el primer reproductor.
3. Cuando finalice la pista que se está reproduciendo, el reproductor en espera comenzará la
reproducción de forma automática.
4. El primer reproductor entrará en el modo de pausa al comienzo de la siguiente pista del disco.
Con la repetición de esta operación, se pueden utilizar los dos reproductores para realizar una
reproducción continua en relé.
Al cargar el nuevo disco y elegir la pista deseada en el reproductor que se encuentra en espera se
puede reproducir un programa continuo de pistas seleccionadas.
Si se selecciona un punto Cue en el reproductor en espera, se puede realizar una reproducción en
relé de cualquier punto Cue de la pista seleccionada.
Cómo ajustar la sensibilidad de la rueda de control
En algunos entornos es posible que la rueda de control no responda de la forma a la que está
acostumbrado. Si esto ocurre, el reproductor CDMP-750 le permite ajustar la sensibilidad de la rueda de
control.
1. Apague el dispositivo mediante el interruptor POWER (encendido/apagado) (44).
2. Mientras que mantiene pulsado el botón SINGLE (reproducción no continua) (29) vuelva a encender
el interruptor POWER (encendido/apagado) (44). La pantalla mostrará el valor de sensibilidad de la
rueda de control.
3. Ponga su mano en la rueda de control. El valor que se indica en la pantalla aumentará a 2.
4. Corrija la sensibilidad al toque si fuera necesario con el codificador rotatorio EDIT (edición) /
(3).
5. Pulse el botón REC (memoria de bucle/Cue) (14) para guardar el valor.
17
Antes de apagar el suministro de corriente
PRECAUCIÓN: No introduzca un disco a la fuerza si la unidad se encuentra apagada.
No apague la unidad mientras que se esté expulsando el disco.
Apague la unidad después de que el disco se haya expulsado.
CD
1. Precauciones a la hora de manipular los CD
No permita que se ensucie la superficie del disco con huellas dactilares, aceite o polvo. Si el disco se
encuentra sucio, límpielo con un paño suave y seco.
No utilice disolvente, agua, espray para discos, productos químicos para prevenir la energía
electrostática o paños tratados con silicona para limpiar discos.
Manipule siempre los discos con cuidado para evitar dañar la superficie, en particular cuando saque
un disco de su caja o cuando lo vuelva a guardar.
No combe el disco.
No ponga el CD cerca de fuentes de calor.
No trate de ensanchar el orificio central del disco.
No escriba en la etiqueta (lado impreso) con un instrumento de punta dura, como un lápiz o
bolígrafo.
Se formará condensación si se lleva un disco a un área cálida después de haber estado en una más
fría, como la diferencia entre interiores y exteriores en invierno. No trate de secar el disco con un
secador, etc.
2. Precauciones a tener en cuenta durante el almacenamiento
Después de reproducir un disco, sáquelo del reproductor.
Almacene siempre el disco en su caja para protegerlo de la suciedad o cualquier otro daño.
No coloque discos en los siguientes lugares:
1. Áreas expuesta a la luz del sol durante un periodo considerable de tiempo.
2. Áreas sujetas a la acumulación de polvo o con alto nivel de humedad.
3. Áreas afectadas por el calor de la calefacción, etc.
Mantenimiento
El reproductor de CD DAP Audio CDMP-750 requiere muy poco mantenimiento. No obstante, debe
mantener la unidad limpia. Desconecte el suministro de energía y limpie la cubierta con un trapo
húmedo. No sumerja el dispositivo en líquido. No utilice alcohol ni disolventes.
Mantenga las conexiones limpias. Desconecte el suministro eléctrico y limpie las conexiones de audio
con un trapo húmedo. Asegúrese de que las conexiones están completamente secas antes de volver a
conectar la unidad a otros dispositivos o al suministro de energía.
Detección y solución de problemas
Reproductor de CD DAP Audio CDMP-750
Esta guía para la detección y solución de problemas está destinada a resolver problemas sencillos. Si se
produce un problema, lleve a cabo los pasos indicados a continuación en orden hasta que encuentre
una solución. Si la unidad empieza a funcionar correctamente, no efectúe el resto de los pasos.
1. Si el dispositivo no funciona correctamente, desenchúfelo.
2. Compruebe el suministro de energía de la toma de pared, todos los cables, las conexiones, etc.
3. Si todo esto parece estar correcto, vuelva a enchufar la unidad.
4. Si transcurridos 30 segundos no pasa nada, desenchufe el dispositivo.
5. Devuelva el dispositivo a su distribuidor de DAP Audio.
18
Especificaciones del producto
Cuantificación lineal/canal de 1 bit, láser de 3 haces
Frecuencia de sobremuestreo 8 veces
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz ±2dB
T.H.D. + ruido < 0,03 %
Relación señal/ruido (IHF-A) > 75 dB
Rango dinámico > 75 dB
Nivel de salida 1,0 V RMS ±0,2 V
Tipo de disco Compact Disc estándar, AUDIO CD, CD-R & MP3 CD-ROM
(archivos MP3)
Puertos USB USB
Visualización del tiempo transcurrido de una pista, restante de una pista o restante total
Modo de texto Muestra CD-TEXT e información de la etiqueta ID3
Rango del control de tono fáder ± 8, 16, 100 %
Requisitos de energía 230 V CA - 50 Hz
Consumo de energía 20 W
Temperatura de funcionamiento: +5 ˚C – +35 ˚C
Peso 2,8 kg
Dimensiones 325 (largo)* 217(ancho)* 92 (alto) mm
Formato MP3
Discos
Dispositivos USB
.MP3 .mp3 .Mp3 .mP3
ISO9660
FAT , NTFS , HFS+
modo-1 , modo-2
Máx. 2000 Gigabyte
Máximo 8 niveles de profundidad
16 particiones máximo
999 carpetas máximo
999 archivos máximo
MPEG1 layer3 32-320 kbps , f/s 32 K 44,1 K 48 K ,
MPEG2 layer3 40-1600 kbps , f/s 16 K 22,05 K 24 K ,
(VBR/CBR)
Ver. : V1.0 , V1.1 , V2.2 , V2.3 ,V2.4
El diseño y las especificaciones del producto están sujetos a cambios sin previa notificación.
Sitio Web: www.Dap-audio.info
Correo electrónico: servi[email protected]l
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

DAP Audio D1155 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para