AEG BY9314001M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El AEG BY9314001M es un horno eléctrico multifunción de acero inoxidable con una capacidad de 71 litros que te permite cocinar en 8 funciones diferentes: convección natural, grill, turbo grill, cocción asistida por ventilador, calor inferior, cocción rápida y descongelación. Su sistema de limpieza pirolítica convierte la suciedad en cenizas, que puedes limpiar con una esponja húmeda. Incluye también una función de reloj con temporizador y alarma.

El AEG BY9314001M es un horno eléctrico multifunción de acero inoxidable con una capacidad de 71 litros que te permite cocinar en 8 funciones diferentes: convección natural, grill, turbo grill, cocción asistida por ventilador, calor inferior, cocción rápida y descongelación. Su sistema de limpieza pirolítica convierte la suciedad en cenizas, que puedes limpiar con una esponja húmeda. Incluye también una función de reloj con temporizador y alarma.

BP3013021
ES
HORNO MANUAL DE INSTRUCCIONES
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
ACCESORIOS Y CONSUMIBLES
En la página web de AEG, encontrará todo lo necesario para la perfecta limpieza
y funcionamiento de todos sus electrodomésticos AEG. Junto con una amplia
gama de accesorios diseñados y fabricados conforme a los elevados estándares
de calidad característicos de la marca, desde utensilios de cocina especializados a
cestos de cubiertos, desde portabotellas a bolsas para el lavado de prendas
delicadas...
Visite la tienda web en
www.aeg.com/shop
2
ÍNDICE DE MATERIAS
4 Información sobre seguridad
8 Descripción del producto
9 Antes del primer uso
10 Uso diario
12 Funciones de reloj
13 Uso de los accesorios
15 Funciones adicionales
16 Consejos útiles
27 Mantenimiento y limpieza
30 Qué hacer si…
31 Aspectos medioambientales
En este manual de usuario se utilizan los
símbolos siguientes:
Datos importantes referentes a su seguridad
personal e información sobre la manera de
evitar que el aparato sufra daños.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones
Índice de materias
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodoméstico, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del electrodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato para que estén siempre a mano, incluso si se
muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por una instalación o uso inco-
rrecto.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la
experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las ins-
trucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y com-
prendan los riesgos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. Existe riesgo de asfixia y de
lesiones.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y animales alejados del aparato cuando la puerta
se encuentre abierta o el aparato esté funcionando, porque alcanza altas temperaturas.
Existe riesgo de sufrir lesiones o incapacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una función de bloqueo contra la manipulación por
niños o de bloqueo de teclas, utilícela. Ello evitará que los niños o los animales pongan
accidentalmente el aparato en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este aparato. Existe riesgo de lesiones y de daños al
aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia mientras esté funcionando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede instalar y conectar el electrodoméstico. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado. De esta manera se evitarán riesgos de daños
materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufrido daños durante el transporte No enchufe el
aparato si está dañado Si fuera necesario, póngase en contacto con el proveedor
Retire todo el material de embalaje, adhesivos y láminas de protección del aparato antes
del primer uso. No retire la placa de datos técnicos. Puede anular la garantía.
Durante la instalación, asegúrese de que el aparato no está conectado a la alimentación
eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando desplace el aparato. Este aparato es pesado. Utili-
ce siempre guantes de protección. No levante nunca el aparato sujetando el asa.
4 Información sobre seguridad
La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar
el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una aper-
tura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositivos aislantes correctos: línea con protección con-
tra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos
de fuga a tierra y contactores.
Antes de la instalación, cerciórese de que el armario de la cocina tiene las dimensiones
del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala debajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas entre el aparato y los demás electrodomésticos y
mobiliario.
El aparato no se puede colocar sobre una base.
Los hornos y las placas de cocción empotrados se instalan con unos sistemas de conexión
especiales. A fin de impedir que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo con otros del mismo
fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra
Asegúrese de que las especificaciones eléctricas de la placa de régimen coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar.
La placa de régimen contiene información sobre el voltaje.
Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada
No utilice enchufes o conectores múltiples ni cables prolongadores Existe riesgo de in-
cendio.
No sustituya ni cambie el cable de suministro de red. Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el enchufe (si ello es aplicable) ni cable de conexión a
la red que quedan detrás del aparato.
No desconecte el aparato tirando del cable de alimentación. Tire siempre del enchufe (si
ello es aplicable).
Utilice
Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico. No utilice el aparato con
fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse exclusivamente para la elaboración doméstica de
alimentos. Evitará lesiones personales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de trabajo o almacenamiento.
El interior del aparato alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. Existe riesgo
de quemaduras. No toque las resistencias del aparato. Utilice guantes cuando introduzca
o retire accesorios o recipientes.
Preste especial atención al desmontar o instalar los accesorios para no dañar el esmalte
del horno.
Información sobre seguridad
5
Manténgase siempre alejado del electrodoméstico cuando abra la puerta mientras el
aparato se encuentre en funcionamiento. Pueden liberarse vapores calientes. Existe ries-
go de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del esmalte:
No coloque ningún objeto directamente sobre la base del aparato ni lo cubra con pa-
pel de aluminio.
No ponga agua directamente en el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida en el aparato una vez finalizada la cocción.
La decoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato; por lo tanto, no se
considera un defecto en cuanto al derecho de garantía.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuando cocine, incluso aunque sólo gratine alimen-
tos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, apague el aparato y desenchúfelo de
la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de que está totalmente frío. Existe riesgo de quema-
duras. Los paneles de cristal pueden romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momento. La acumulación de grasas o alimentos pue-
de provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro del material de la superficie.
Para pasteles muy húmedos, utilice una bandeja honda a fin de evitar que el zumo de las
frutas manche el horno de forma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice únicamente agua y jabón para limpiar el apara-
to. No utilice productos inflamables ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a vapor, aparatos de limpieza de alta presión, obje-
tos punzantes, productos abrasivos, esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hornos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con productos abrasivos ni rascadores metálicos. Podría
dañar la superficie especial del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puerta están dañados, se debilitan y pueden romperse.
Debe cambiarlos. Póngase en contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede generar una mezcla
de alcohol y aire, Existe riesgo de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego encendido cerca cuando se abra la puerta del apa-
rato.
No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables, como
tampoco objetos que se puedan fundir (fabricados con plástico o aluminio) dentro, cerca
o encima del aparato.
6 Información sobre seguridad
Limpieza pirolítica
No deje ese electrodoméstico nunca sin la debida vigilancia durante una limpieza pirolíti-
ca.
No trate de abrir la puerta y no corte la la toma de red durante la limpieza pirolítica.
Mantenga a los niños alejados durante la limpieza pirolítica. El aparato se calienta mu-
cho. Puede causar quemaduras.
Durante la limpieza pirolítica, la suciedad persistente puede causar descoloración al es-
malte. La descoloración del esmalte no afecta al rendimiento del aparato.
Bombilla del horno
El tipo de bombilla o lámpara halógena utilizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica.
Si es necesario cambiar la lámpara, use una de la misma potencia y diseñada específica-
mente para aparatos domésticos.
Desenchufe el aparato del suministro de red antes de cambiar la bombilla del horno.
Existe riesgo de descarga eléctrica.
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado puede reparar o manipular el aparato. Póngase en
contacto con un servicio técnico autorizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de red.
Corte el cable de alimentación y deséchelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita que los niños o las mascotas se queden ence-
rrados en el interior del aparato. Puede causar asfixia.
Información sobre seguridad
7
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
4 632 5
1
13
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
1
Panel de control
2
Mando de las funciones del horno
3
Piloto/símbolo de alimentación
4
Programador electrónico
5
Mando de control de temperatura
6
Piloto
7
Resistencia
8
Bombilla del horno
9
Ventilador
10
Resistencia de la pared trasera
11
Calor inferior
12
Carril de apoyo, extraíble
13
Niveles para las rejillas
8 Descripción del producto
Accesorios de horno
Parrilla
Para bandejas de horno, moldes de pastele-
ría, asados.
Bandeja combi
Para tartas y galletas. Para hornear y asar o
como grasera.
Carriles telescópicos
Para parrillas y bandejas.
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza".
Antes del primer uso 9
Primera conexión a la red eléctrica
Después de la primera conexión a la red eléctrica, todos los símbolos de la pantalla se en-
cienden durante algunos segundos. Durante los segundos siguientes la pantalla muestra la
versión de software.
Programación del reloj
Una vez apagada la versión de software, la pantalla muestra y "12:00". "12" parpadea.
1. Pulse
o para ajustar la hora actual.
2. Pulse
para confirmar (necesario para el primer ajuste solamente, en adelante la ho-
ra se guarda automáticamente tras 5 segundos).
La pantalla muestra
y la hora ajustada. "00" parpadea.
3. Pulse
o para ajustar los minutos.
4. Pulse
para confirmar (necesario para el primer ajuste solamente, en adelante la ho-
ra se guarda automáticamente tras 5 segundos).
La pantalla de Temperatura/Hora muestra la nueva hora.
Cambio de la hora
Se puede cambiar la hora sólo cuando el horno está apagado.
Pulse
. La hora ajustada y el símbolo parpadean en la pantalla. Para ajustar la nueva
hora, siga el procedimiento indicado en "Programación del reloj".
USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Si desea usar el aparato, pulse el mando de control. El mando de control saldrá de su aloja-
miento.
Encendido y apagado del aparato
1. Gire el mando del horno hasta la función deseada.
2. Gire el mando del termostato
/ para ajustar la temperatura.
3. Para desactivar el horno, gire el mando de control de las funciones del horno hasta la
posición ("0").
Símbolo, indicador o piloto del botón (depende del modelo; consulte la descripción
general del aparato):
El indicador se enciende cuando el horno se calienta.
El indicador se enciende cuando el aparato está funcionando.
El símbolo muestra si el mando controla una de las zonas de cocción, las funciones del
horno o la temperatura.
10 Uso diario
Funciones de horno
Función del horno Uso
Ligero Enciende la luz interior del horno.
Turbo Para hornear alimentos en un máximo de tres niveles al
mismo tiempo. Reduce las temperaturas del horno
(20-40 °C) en comparación con la función Calor Sup
+Inf. También para secar alimentos.
Nivel de pizza Para hornear alimentos en un nivel, con dorado intenso
y base crujiente. Reduce las temperaturas del horno
(20-40°C) en comparación con la función Calor Sup+Inf
Calor superior + inferior Para hornear y asar en un nivel del horno.
Calor inferior Para preparar pasteles con base tostada o crujiente y
conservar alimentos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Gratinado Para asar al grill alimentos de poco espesor en el centro
del grill y tostar.
Grill rápido Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de po-
co espesor y tostar.
Grill + Turbo Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel.
También para gratinar y dorar.
Limpieza pirolítica Para la autolimpieza pirolítica del horno. Quema los res-
tos de suciedad del horno. La temperatura del horno au-
menta a 500 °C aproximadamente.
Pantalla
1
Temporizador
2
Indicador de calor residual / calenta-
miento
3
Depósito de agua (sólo los modelos se-
leccionados)
4
Sensor de temperatura interior (sólo
los modelos seleccionados)
5
Bloqueo puerta (sólo los modelos se-
leccionados)
6
h / min
7
Funciones del reloj
17 2 3
4567
Uso diario 11
Teclas
Tecla Función Descripción
RELOJ Para ajustar la función de reloj
,
MENOS, MÁS Para ajustar un valor de tiempo
Indicador de calor residual / calentamiento
Cuando se activa una función del horno, las barras de la pantalla se encienden de una
en una. Las barras indican que la temperatura del horno aumenta o disminuye.
FUNCIONES DE RELOJ
SÍMBOLO FUNCIÓN DESCRIPCIÓN
AVISADOR Utilícelo para programar una cuenta atrás. Esta función no
afecta al funcionamiento del horno.
HORA Para programar, modificar o controlar la hora. Consulte "Pro-
gramación del reloj".
DURACION Utilícelo únicamente cuando la función del horno se haya
ajustado para saber cuánto tiempo debe funcionar el horno.
FIN Utilícelo únicamente cuando la función del horno se haya
ajustado para saber cuándo debe detenerse el horno. Duración
y Fin se pueden utilizar al mismo tiempo (inicio diferido) si de-
sea que el aparato se conecte y desconecte automáticamente
después.
Pulse repetidamente para cambiar entre las funciones de reloj.
Para confirmar los ajustes de las funciones del reloj, utilice o espere 5 segundos a una
confirmación automática.
Ajuste de la DURACIÓN o FIN
1. Pulse repetidamente hasta que la pantalla muestre o .
o parpadea en la pantalla.
2. Pulse
o para ajustar los minutos.
3. Pulse
para confirmar.
4. Pulse
o para programar la hora correspondiente.
5. Pulse
para confirmar.
Se emite un sonido cuando el tiempo termina durante 2 minutos. El símbolo
o
y el ajuste de tiempo parpadean en la pantalla. El horno detiene su funcionamiento.
6. Pulse cualquier botón o abra la puerta del horno para detener el sonido.
12 Funciones de reloj
Si pulsa la tecla durante las horas de ajuste de la DURACIÓN , el aparato cambia al
ajuste de la función FIN
.
Ajuste del MINUTERO AVISADOR
Utilícelo para ajustar una cuenta atrás (máximo 23 h 59 min). Esta función no afecta al fun-
cionamiento del horno. Puede ajustar el AVISADOR en cualquier momento, incluso si el hor-
no está apagado.
1. Pulse
repetidamente hasta que la pantalla indique y "00" intermitente.
2. Pulse
o para programar el AVISADOR. Al principio el tiempo se calcula en minu-
tos y segundos. Cuando el tiempo ajustado es mayor que 60 minutos, aparece el sím-
bolo
en la pantalla. El aparato calcula ahora el tiempo en horas y minutos.
3. El AVISADOR empezará automáticamente después de cinco segundos.
Transcurrido el 90% del tiempo programado, sonará una señal.
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
4. Cuando termina el tiempo programado, se emite una señal acústica durante dos minu-
tos. "00:00" y
parpadean en la pantalla.
Pulse cualquier tecla para desconectar la señal.
Si se ajusta el AVISADOR cuando la DURACIÓN o la HORA DE FIN están en curso, el símbolo
se enciende en la pantalla.
Temporizador de avance del contador
Utilice el temporizador de avance del contador para controlar el tiempo de funcionamiento
del horno. Se enciende inmediatamente cuando el horno empieza a calentarse.
Puesta a cero del temporizador: mantenga pulsadas
y , tras lo que el temporizador
comenzará de nuevo la cuenta.
No podrá utilizar el temporizador de avance del contador si Duración o Fin están ajustados.
USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Uso de los accesorios
13
Montaje de los accesorios del horno
La bandeja honda y la parrilla quedan enmarcadas
por bordes. Los bordes dobles y la forma de las
guías son medidas de seguridad que impiden que
los accesorios se inclinen y caigan.
Instalación de la parrilla y de la bandeja honda
conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Inserte
la bandeja honda entre las guías de uno de los ni-
veles del horno.
Carriles telescópicos - Inserción de los accesorios del horno
Coloque la bandeja para asar o la bandeja honda
en las guías telescópicas.
Coloque la bandeja para asar honda o plana en las
guías telescópicas. Encaje los orificios de los bor-
des en los pasadores de retención de los carriles
telescópicos.
El marco exterior realzado de la parrilla ofrece una
protección adicional contra el deslizamiento de
los recipientes.
14 Uso de los accesorios
Introducción de la parrilla y de la bandeja hon-
da conjuntamente
Coloque la parrilla sobre la bandeja honda. Colo-
que la parrilla y la bandeja honda sobre los carriles
telescópicos.
FUNCIONES ADICIONALES
Bloqueo de seguridad para niños
El bloqueo contra la manipulación por niños impide que el aparato se utilice accidental-
mente.
Activación y desactivación de la función de bloqueo de seguridad para niños:
1. No ajuste ninguna función del horno.
2. Mantenga pulsado
y al mismo tiempo durante un mínimo de 2 segundos.
3. Se emite una señal acústica. SAFE se enciende/apaga (cuando se activa/desactiva el
bloqueo de seguridad para niños) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función de limpieza pirolítica, la puerta se bloquea.
SAFE se enciende en la pantalla al girar un mando o pulsar un botón.
Tecla de Bloqueo
Se aplica a los modelos con limpieza pirolítica.
La Tecla de Bloqueo impide un cambio accidental de la función del horno. Puede activar la
Tecla de Bloqueo únicamente cuando el aparato esté funcionando.
Activación y desactivación de la función de Tecla de Bloqueo:
1. Active el aparato.
2. Active una función o ajuste del horno.
3. Mantenga pulsado
y al mismo tiempo durante 2 segundos.
4. Se emite una señal acústica. Loc se enciende/apaga (cuando se activa/desactiva la Tecla
de Bloqueo) en la pantalla.
Si el horno dispone de la función de limpieza pirolítica, la puerta se bloquea.
Puede desactivar el aparato cuando la Tecla de Bloqueo esté activada. Al desactivar el apa-
rato, la Tecla de Bloqueo se desactiva.
Loc se enciende en la pantalla al girar un mando o pulsar un botón.
Funciones adicionales 15
Indicador de calor residual
La pantalla muestra el indicador de calor residual después del final de cada sesión de
cocción cuando la temperatura en el interior del horno es superior a 40°C. Utilice el mando
de temperatura para mostrar la temperatura del horno en la pantalla.
Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automática-
mente para mantener frías las superficies del aparato. Si se desactiva el aparato, el ventila-
dor puede seguir funcionando hasta que se enfríe el aparato.
Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el aparato se desactiva solo después de un tiempo:
si está activada alguna función.
si no cambia la temperatura del horno.
Temperatura del horno Hora de desconexión
30 °C -120 °C 12,5 h.
120 ºC - 200 ºC 8,5 h.
200 °C -250 °C 5,5 h.
250 °C - máxima °C 3,0 h.
Después de un apagado automático, pulse cualquier tecla para utilizar de nuevo el electro-
doméstico.
El apagado automático funciona con todas las funciones del horno, excepto la Luz, Cocción
a baja temperatura, Sensor de temperatura interna, Duración, Fin e Inicio diferido.
CONSEJOS ÚTILES
Cara interior de la puerta
En algunos modelos, la cara interior de la puerta contiene:
los números de los niveles (modelos seleccionados)
información sobre las funciones de cocción, niveles recomendados y temperaturas apro-
piadas para algunos platos (modelos seleccionados).
La temperatura y los tiempos de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la re-
ceta, la calidad y la cantidad de los ingredientes empleados en cada caso.
Horneado
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno puede ser diferente al de su aparato antiguo.
Adapte los ajustes normales (temperatura, tiempos de cocción) y niveles de horneado a
los valores indicados en las tablas.
Con tiempos de cocción muy largos puede apagar el horno unos 10 minutos antes del
final para aprovechar el calor residual.
16 Consejos útiles
Con los alimentos congelados, es posible que los recipientes se tuerzan durante el hor-
neado. La distorsión desaparecerá cuando las bandejas se enfríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura más baja al principio.
Si no encuentra los datos exactos para una receta concreta, siga los de una preparación
similar.
El tiempo de cocción puede alargarse unos 10-15 minutos cuando se hornea repostería
en más de un nivel.
Los pasteles y las pastas que se hornean a niveles diferentes no se doran de modo unifor-
me al principio. En este caso, no cambie el ajuste de temperatura. Las diferencias se com-
pensarán durante el horneado.
Horneado en un solo nivel:
Horneado en recipientes o moldes
Tipo de horneado Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pastel molde re-
dondo o brioche
Turbo 1 150-160 50 - 70
Tarta de Madeira/
Pastel de frutas
Turbo 1 140-160 70 - 90
Bizcocho Turbo 2 140 - 150 35 - 50
Bizcocho Calor superior +
inferior
2 160 35 - 50
Masa brisé: base
de tarta
Turbo 2
170-180
1)
10 - 25
Masa brisé: bizco-
cho
Turbo 2 150-170 20 - 25
Apple pie (2 mol-
des, Ø 20 cm, de-
calados en diago-
nal)
Turbo 2 160 60 - 90
Apple pie (2 mol-
des, Ø 20 cm, de-
calados en diago-
nal)
Calor superior +
inferior
1 180 70 - 90
Tarta de queso Calor superior +
inferior
1 170-190 60 - 90
1) Precaliente el horno
Alimentos en bandejas
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pan de trenza/
roscones
Calor superior +
inferior
3 170-190 30 - 40
Consejos útiles 17
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Brazo relleno
(pastel) de Navi-
dad
Calor superior +
inferior
2
160-180
1)
50 - 70
Pan (pan de cen-
teno):
1. Primera par-
te del proce-
so de hor-
neado.
2. Segunda
parte del
proceso de
horneado.
Calor superior +
inferior
1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 20
2. 30 - 60
Buñuelos relle-
nos/bollos de cre-
ma
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
20 - 35
Brazo de gitano Calor superior +
inferior
3
180-200
1)
10 - 20
Pastel de azúcar,
seco
Turbo 3 150-160 20 - 40
Pastel de almen-
dra con mante-
quilla / tartas de
miel
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
20 - 30
Tarta de frutas
(sobre masa con
levadura/bizco-
cho)
2)
Turbo 3 150 35 - 55
Tarta de frutas
(sobre masa con
levadura/bizco-
cho)
2)
Calor superior +
inferior
3 170 35 - 55
Tartas de frutas
de masa quebra-
da
Turbo 3 160-170 40 - 80
Bizcochos con le-
vadura coronados
de guarniciones
delicadas (por ej.
requesón, crema,
natillas)
Calor superior +
inferior
3
160-180
1)
40 - 80
1) Precaliente el horno
2) Utilice una bandeja honda
18 Consejos útiles
Galletas
Tipo de horneado
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Galletas de masa
quebrada
Turbo 3 150-160 10 - 20
Pan pequeño /
masa quebrada
Turbo 3 140 20 - 35
Pan pequeño /
masa quebrada
Calor superior +
inferior
3
160
1)
20 - 30
Galletas de masa
batida de bizco-
cho
Turbo 3 150-160 15 - 20
Pasteles con me-
rengue, meren-
gues
Turbo 3 80-100 120 - 150
Almendrados Turbo 3 100-120 30 - 50
Galletas de masa
con levadura
Turbo 3 150-160 20 - 40
Bollería de hojal-
dre
Turbo 3
170-180
1)
20 - 30
Rollitos Turbo 3
160
1)
10 - 25
Rollitos
Calor superior +
inferior
3
190-210
1)
10 - 25
Small cakes (20
unidades por
bandeja)
Turbo 3
150
1)
20 - 35
Small cakes (20
unidades por
bandeja)
Calor superior +
inferior
3
170
1)
20 - 30
1) Precaliente el horno
Horneado en varios niveles
Alimentos en bandejas
Tipo de horneado
Turbo
Temperatura en
°C
Tiempo en min.Posición de la parrilla
2 niveles 3 niveles
Buñuelos/bollos
rellenos de crema
1/4 -
160-180
1)
25 - 45
Pastel Streusel,
seco
1/4 - 150-160 30 - 45
1) Precaliente el horno
Consejos útiles 19
Galletas/small cakes/pastas/rollitos
Tipo de horneado
Turbo
Temperatura en
°C
Tiempo en min.Posición de la parrilla
2 niveles 3 niveles
Galletas de masa
quebrada
1/4 1/3/5 150-160 20 - 40
Pan pequeño /
masa quebrada
1/4 1/3/5 140 25 - 50
Galletas de masa
batida de bizco-
cho
1/4 - 160-170 25 - 40
Galletas de clara
de huevo, meren-
gues
1/4 - 80-100 130 - 170
Almendrados 1/4 - 100-120 40 - 80
Galletas de masa
con levadura
1/4 - 160-170 30 - 60
Bollería de hojal-
dre
1/4 -
170-180
1)
30 - 50
Rollitos 1/4 - 180 30 - 55
Small cakes (20
unidades por
bandeja)
1/4 -
150
1)
25 - 40
1) Precaliente el horno
Consejos para hornear
Resultado Posible causa Solución
La base de la tarta no está bien
dorada
Posición incorrecta de la ban-
deja
Coloque la tarta en un nivel in-
ferior
La tarta se hunde (queda co-
rreosa, con grumos, con estrías
sin hacer)
Temperatura del horno dema-
siado alta
Reduzca ligeramente la tempe-
ratura del horno
La tarta se hunde (queda co-
rreosa, con grumos, con estrías
sin hacer)
Tiempo de horneado insufi-
ciente
Elija un ajuste de tiempo ma-
yor. Los tiempos de horneado
no se pueden reducir aumen-
tando la temperatura
La tarta se hunde (queda co-
rreosa, con grumos, con estrías
sin hacer)
La masa es demasiado líquida
Utilice menos líquido. Observe
los tiempos de mezcla, sobre
todo al utilizar batidoras de co-
cina
La tarta está demasiado seca
Temperatura del horno dema-
siado baja
Seleccione una temperatura
más elevada
20 Consejos útiles
Resultado Posible causa Solución
La tarta está demasiado seca
Tiempo de horneado demasia-
do largo
Reduzca el tiempo de horneado
El pastel se dora de forma irre-
gular
Temperatura demasiado alta y
tiempo de cocción demasiado
corto
Seleccione una temperatura
más baja y un tiempo de coc-
ción más largo
El pastel se dora de forma irre-
gular
La masa está distribuida irregu-
larmente
Distribuya la masa uniforme-
mente en la bandeja
El pastel no se hace en el tiem-
po elegido
Temperatura demasiado baja
Aumente un poco la tempera-
tura del horno
Gratinados y horneados
Plato
Función del hor-
no
Posición de la
parrilla
Temperatura °C Tiempo en min.
Pasta al horno
Calor superior +
inferior
1 180-200 45 - 60
Lasaña
Calor superior +
inferior
1 180-200 25 - 40
Gratinado de ver-
duras
1)
Grill + Turbo o
Turbo
1 160-170 15 - 30
Barras de pan
cortadas a lo lar-
go y cubiertas de
queso fundido
Grill + Turbo o
Turbo
1 160-170 15 - 30
Cocinado de dul-
ces
Calor superior +
inferior
1 180-200 40 - 60
Pescado al horno
Calor superior +
inferior
1 180-200 30 - 60
Verduras rellenas
Grill + Turbo o
Turbo
1 160-170 30 - 60
1) Precaliente el horno
Asados
Consejos para preparar asados
Utilice recipientes resistentes al calor (consulte las instrucciones del fabricante).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja de horno honda (en
su caso) o en una parrilla colocada sobre la bandeja de horno honda.
Prepare las carnes magras en una fuente de asado tapada. De este modo, la carne queda-
rá más jugosa.
Todas las carnes que deban quedar crujientes o doradas en el exterior se pueden asar en
la fuente de asado sin tapar.
Consejos útiles
21
Asado con Grill + Turbo
Carne de vacuno
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Estofado 1-1,5 kg
Calor superior
+ inferior
1 230 120-150
Roast beef o so-
lomillo entero:
poco hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1
190-200
1)
5-6
Roast beef o so-
lomillo entero:
hecho al punto
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1
180-190
1)
6-8
Roast beef o so-
lomillo entero:
muy hecho
por cm de
grosor
Grill + Turbo 1
170-180
1)
8-10
1) Precaliente el horno
Lomo de cerdo
Tipo de carne Cantidad
Función del
horno
Posición de
la parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Paletilla, cuello,
redondo de carne
del jamón
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 160-180 90-120
Chuletas, costillas
y falda
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 170-180 60-90
Pastel de carne 750 g -1 kg Grill + Turbo 1 160-170 50-60
Codillo (precoci-
nado)
750 g -1 kg Grill + Turbo 1 150-170 90-120
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Ternera asada 1 kg Grill + Turbo 1 160-180 90-120
Codillo de ter-
nera
1,5-2 kg Grill + Turbo 1 160-180 120-150
Cordero
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Pata de corde-
ro, cordero
asado
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 150-170 100-120
Costillar de
cordero
1-1,5 kg Grill + Turbo 1 160-180 40-60
22 Consejos útiles
Lomo de caza
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Lomo de lie-
bre, muslo de
liebre
hasta 1 kg Calor superior
+ inferior
1
230
1)
30-40
Lomo de cor-
zo/ciervo
1,5-2 kg Calor superior
+ inferior
1 210-220 35-40
Corzo, ciervo
(pierna)
1,5-2 kg Calor superior
+ inferior
1 180-200 60-90
1) Precaliente el horno
Aves
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Aves trocea-
das
200 - 250 gr
cada trozo
Grill + Turbo 1 200-220 30-50
Medio pollo 400 - 500 gr
cada trozo
Grill + Turbo 1 190-210 35-50
Pollo, pularda 1-1,5 kg Grill + Turbo 1 190-210 50-70
Pato 1,5-2 kg Grill + Turbo 1 180-200 80-100
Ganso 3,5-5 kg Grill + Turbo 1 160-180 120-180
Pavo 2,5-3,5 kg Grill + Turbo 1 160-180 120-150
Pavo 4-6 kg Grill + Turbo 1 140-160 150-240
Pescado (al vapor)
Tipo de carne Cantidad Función del
horno
Posición de la
parrilla
Temperatura
°C
Tiempo min.
Pescado ente-
ro hasta 1 Kg
1-1,5 kg Calor superior
+ inferior
1 210-220 40-60
Grill
Hornee al grill con el ajuste máximo de temperatura.
PRECAUCIÓN
Hornee al grill con la puerta del horno siempre cerrada.
Precaliente el horno en vacío con la función de grill durante 5 minutos.
Coloque la rejilla en el nivel recomendado en la tabla de uso.
La grasera debe ir siempre en el primer nivel inferior.
Cocine al grill sólo trozos de carne o pescado poco gruesos.
Consejos útiles
23
Grill
Alimento
Posición de la
parrilla
Temperatura
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Roast Beef 2 210 - 230 30-40 30-40
Solomillo de ter-
nera
3 230 20-30 20-30
Lomo de cerdo 2 210 - 230 30-40 30-40
Lomo de ternera 2 210 - 230 30-40 30-40
Lomo de cordero 3 210 - 230 25-35 20-25
Pescados enteros,
500-1.000 g
3/4 210 - 230 15-30 15-30
Grill rápido
Alimento Posición de la parrilla
Tiempo en min.
1ª cara 2ª cara
Hamburguesas 4 8-10 6-8
Solomillo de cerdo 4 10-12 6-10
Salchichas 4 10-12 6-8
Medallones de ternera,
bistecs de ternera le-
chal
4 7-10 6-8
Tostar
1)
5 1-3 1-3
Tostadas con guarni-
ción
4 6-8 -
1) Precaliente el horno
Pizza
Tipo de horneado Posición de la parrilla Temperatura °C Tiempo min.
Pizza (base fina)
2
200 - 230
1)2)
15 - 20
Pizza (con mucha
guarnición)
2 180 - 200 20 - 30
Tartas 1 180 - 200 40 - 55
Flan de espinacas 1 160 - 180 45 - 60
Quiche Lorraine 1 170 - 190 45 - 55
Flan suizo 1 170 - 190 45 - 55
Pastel de manzana, ce-
rrado
1 150 - 170 50 - 60
Pastel de verduras 1 160 - 180 50 - 60
Pan sin levadura
2
230 - 250
1)
10 - 20
24 Consejos útiles
Tipo de horneado Posición de la parrilla Temperatura °C Tiempo min.
Empanada de masa de
hojaldre
2
160 - 180
1)
45 - 55
Flammekuchen (plato
típico de Alsacia)
2
230 - 250
1)
12 - 20
Piroggen (versión rusa
de la pizza calzone)
2
180 - 200
1)
15 - 25
1) Precaliente el horno
2) Utilice una bandeja honda
Descongelación
Extraiga el embalaje del alimento. Coloque el alimento en un plato.
No lo cubra con ningún cuenco ni plato. Esto podría prolongar el tiempo de descongelación.
Use el primer nivel del horno. El del fondo.
Plato
Tiempo de des-
congelación en
min.
Tiempo de desconge-
lación posterior en
min.
Observación
Pollo, 1.000 g 100-140 20-30
Coloque el pollo sobre un
plato puesto del revés sobre
otro mayor. Vuelva el pollo a
mitad de tiempo para que se
haga por los dos lados.
Carne, 1.000 g 100-140 20-30 Dar la vuelta a media cocción
Carne, 500 g 90-120 20-30 Dar la vuelta a media cocción
Truchas, 150 g 25-35 10-15 -
Fresas, 300 g 30-40 10-20 -
Mantequilla, 250 g 30-40 10-15 -
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15
La nata se puede montar per-
fectamente incluso aunque
queden puntos ligeramente
congelados
Pasteles, 1.400 g 60 60 -
Conservar
Consideraciones a tener en cuenta:
Utilice únicamente botes de conserva del mismo tamaño disponibles en el mercado.
No utilice botes con cierre hermético (twist-off) o de bayoneta ni latas metálicas.
Use el primer nivel desde abajo para esta función.
No coloque más de seis botes de un litro en la bandeja.
Llene los botes hasta el mismo nivel y ciérrelos correctamente.
Los botes no se pueden tocar entre sí.
Ponga aproximadamente medio litro de agua en la bandeja de horno plana para que ha-
ya un grado de humedad suficiente en el horno.
Consejos útiles
25
Cuando el líquido de los botes comience a formar burbujas (aprox. después de 35-60 mi-
nutos con frascas de 1 litro), apague el horno para reducir la temperatura a 100 °C (con-
sulte la tabla).
Frutas silvestres
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción
a 100 °C (minutos).
Fresas, arándanos,
frambuesas, grosellas
maduras
160-170 35-45 -
Frutas con hueso
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción
a 100 °C (minutos).
Peras, membrillos, ci-
ruelas
160-170 35-45 10- 15
Verduras
Conservas Temperatura en °C
Tiempo de cocción
hasta hervir en min.
Continuar la cocción
a 100 °C (minutos).
Zanahorias
1)
160-170 50-60 5-10
Pepinillos 160-170 50-60 -
Encurtidos variados 160-170 50-60 5-10
Colinabos, guisantes,
espárragos
160-170 50-60 15- 20
1) Deje reposar en el horno apagado
Secar - Turbo
Cubra las bandejas con papel de hornear.
Para obtener mejores resultados: apague el aparato transcurrida la mitad el tiempo necesa-
rio. Abra la puerta del aparato y deje que éste se enfríe. Tras ello, termine el proceso de
secado.
Verduras
Alimentos para
secar
Posición de la parrilla
Temperatura en
°C
Tiempo en horas
(valor orientati-
vo)
1 nivel 2 niveles
Judías 3 1/4 60 - 70 6-8
Pimientos 3 1/4 60 - 70 5-6
Verduras en julia-
na
3 1/4 60 - 70 5-6
Setas 3 1/4 50 - 60 6-8
Hierbas aromáti-
cas
3 1/4 40 - 50 2-3
26 Consejos útiles
Fruta
Alimentos para
secar
Posición de la parrilla
Temperatura en
°C
Tiempo en horas
(valor orientati-
vo)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 3 1/4 60 - 70 8-10
Albaricoques 3 1/4 60 - 70 8-10
Manzana en ro-
dajas
3 1/4 60 - 70 6-8
Peras 3 1/4 60 - 70 6-9
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos descubrimientos científicos, el tostado intensivo de los
alimentos, especialmente de los productos que contienen almidón, puede ser un riesgo para
la salud. Por esta razón, se recomienda cocinar a bajas temperaturas y no tostar
excesivamente los alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Notas sobre la limpieza:
Limpie la parte delantera del aparato con un paño suave humedecido en agua templada
y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo.
Limpie el interior del aparato después de cada uso. Así impedirá la acumulación de resi-
duos que podrían llegar a quemarse.
Elimine la suciedad resistente con limpiadores especiales para hornos.
Después de cada uso, limpie todos los accesorios (con un paño suave humedecido en
agua caliente y jabón) y déjelos secar.
No trate los recipientes antiadherentes con productos agresivos u objetos punzantes ni
los lave en el lavavajillas. Puede dañar el esmalte antiadherente.
Limpieza pirolítica
Saque todas las piezas del horno.
No inicie la limpieza pirolítica:
Si no retira las guías de apoyo o las guías telescópicas (si existen), la pantalla del reloj
indicará "C1" en algunos modelos.
Si no cierra la puerta del horno correctamente, la pantalla muestra "C3" en algunos mo-
delos.
1. Elimine manualmente la suciedad más gruesa.
Mantenimiento y limpieza
27
2. Ajuste la función de limpieza pirolítica (consulte el apartado "Funciones del horno").
3.
parpadea.
El procedimiento se iniciará transcurridos 2 segundos. El procedimiento tiene una du-
ración de 1 hora y 30 minutos.
Puede utilizar la función Fin para retrasar el inicio del proceso de limpieza.
Cuando el horno alcanza la temperatura preajustada, la puerta se bloquea. El símbolo
y
las barras del indicador de calentamiento se encienden hasta que la puerta se desbloquea
de nuevo.
Durante la limpieza pirolítica, la lámpara permanece apagada.
Aviso de limpieza
Para recordarle que la limpieza pirolítica es necesaria, el símbolo de aviso de limpieza par-
padea en la pantalla PYR después de cada activación y desactivación del aparato durante
los siguientes 10 segundos.
El aviso de limpieza se apaga en la pantalla:
cuando termina la función de limpieza pirolítica;
si utiliza
o cuando parpadea;
Soporte para la rejilla
Puede extraer los carriles para limpiar las paredes laterales.
Para retirar los carriles
1. Tire de la parte delantera del carril para
separarla de la pared.
2. Tire del carril desde la parte trasera de la
pared lateral para extraerlo.
Monte el carril siguiendo las instrucciones
anteriores en el orden inverso.
Válido con carriles telescópicos:
Los pasadores de retención de las Carriles te-
lescópicos deben señalar hacia la parte fron-
tal.
1
2
28 Mantenimiento y limpieza
Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Existe riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara del horno y la tapa de vidrio pueden estar calientes.
Antes de cambiar la bombilla del horno:
Desactive el aparato.
Retire los fusibles de la caja de fusibles o desconecte el disyuntor.
PRECAUCIÓN
Coloque un paño sobre el fondo del interior del aparato. Así evitará que se dañe la tapa de
vidrio de la lámpara y la cavidad.
Cambio de la bombilla del horno:
1. La tapa de vidrio de la bombilla se encuentra en el techo del horno.
Gire la tapa de la bombilla hacia la izquierda y quítela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Si es necesario, cambie la bombilla del horno por otra apropiada termorresistente hasta
300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mismo tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
Puerta y paneles de cristal
Desmonte la puerta para limpiarla.
PRECAUCIÓN
Tenga mucho cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta
1. Abra por completo la puerta.
2. Presione al máximo las palancas de blo-
queo (A) de ambas bisagras de la puerta.
3. Cierre la puerta hasta su primera posi-
ción (en un ángulo de unos 70°).
4. Sostenga la puerta con una mano a ca-
da lado y tire de ella hacia arriba y hacia
afuera.
Monte la puerta siguiendo las instrucciones
anteriores en orden inverso.
La cantidad de paneles de cristal varía según el modelo.
A
A
Mantenimiento y limpieza 29
PRECAUCIÓN
Coloque la puerta con la cara exterior hacia abajo sobre una superficie suave y nivelada pa-
ra evitar que se arañe.
Retirar y limpiar los cristales de la puerta
1. Retire la puerta.
2. Sujete por ambos lados la cubierta de la
puerta (B) situada en el borde superior
de ésta, y empuje hacia dentro para sol-
tar el cierre.
3. Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
4. Uno tras otro, sujete los paneles de cris-
tal de la puerta por su borde superior y
extráigalos de la guía.
5. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo las ins-
trucciones anteriores en orden inverso. Intro-
duzca primero el panel más pequeño y luego
el de mayor tamaño.
QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte el capítulo "Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Solución
El horno no se calienta El aparato está apagado. Encienda el aparato.
El horno no se calienta El reloj no está en hora Ajuste la hora. Consulte "Ajuste
de la hora".
El horno no se calienta No se han elegido las funciones
necesarias
Asegúrese de que los ajustes
son correctos
El horno no se calienta La desconexión automática de
seguridad está activada
Consulte “Desconexión auto-
mática de seguridad”
El horno no se calienta Se ha disparado el fusible Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se dispara
una y otra vez, consulte a un
electricista homologado
B
30 Qué hacer si…
Problema Causa probable Solución
La bombilla del horno no fun-
ciona
La bombilla del horno está ave-
riada
Cambie la bombilla del horno
La limpieza pirolítica no funcio-
na (en el indicador de la hora
aparece “C1”)
No se ha quitado el carril de
apoyo/guía telescópica
Quite el carril de apoyo/guías
telescópicas
La limpieza pirolítica no funcio-
na (en el indicador de la hora
aparece “C3”)
La puerta no se ha cerrado co-
rrectamente o el bloqueo de la
puerta es defectuoso
Cierre la puerta correctamente
La pantalla indica F102 La puerta no está bien cerra-
da.
El bloqueo de la puerta está
averiado
Cierre la puerta correcta-
mente
Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo
Si F102 vuelve a aparecer en
la pantalla, consulte al de-
partamento de atención al
cliente
El indicador muestra un código
de error que no figura en esta
lista
Hay un fallo electrónico Apague el aparato con el fu-
sible doméstico o el inte-
rruptor de seguridad de la
caja de fusibles y enciéndalo
de nuevo
Si en el indicador vuelve a
aparecer el código de error,
consulte al departamento de
atención al cliente
Si no lograra subsanar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técnico están en la placa de datos técnicos. La placa de
características se encuentra en el marco delantero de la cavidad del aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o en su embalaje, indica que este producto no se
puede tratar como un residuo normal del hogar. Se deberá entregar, sin coste para el
poseedor, bien al distribuidor, en el acto de la compra de un nuevo producto similar al que
se deshecha, bien a un punto municipal de recolección selectiva de equipos eléctricos y
electrónicos para su reciclaje. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente,
Aspectos medioambientales
31
usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se gestionara de forma adecuada. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su Municipio, ó con la tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso con el medio ambiente y reciclable. Las piezas de
plástico están identificadas con abreviaturas internacionales, como PE, PS, etc. Deseche el
material de embalaje en los contenedores destinados a tal fin por los servicios de limpieza.
32
33
34
35
www.aeg.com/shop 892945992-A-292011
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

AEG BY9314001M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El AEG BY9314001M es un horno eléctrico multifunción de acero inoxidable con una capacidad de 71 litros que te permite cocinar en 8 funciones diferentes: convección natural, grill, turbo grill, cocción asistida por ventilador, calor inferior, cocción rápida y descongelación. Su sistema de limpieza pirolítica convierte la suciedad en cenizas, que puedes limpiar con una esponja húmeda. Incluye también una función de reloj con temporizador y alarma.