LG WF-T1402TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WFT(R,N,S,C,F)10(1)C64(5)D(E)C(H,P,D,E,F,M)
WF-T1202TP
WF-T1251TP
WF-T1402TP
WF-T1404TP
P/No.: 3828EA3030V
aracterísticas del Producto
C
Control de lógica Fuzzy
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de
agua, tiempo de lavado, etc.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
7 sensors
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, temperatura y cali-
dad (dureza) del agua para efectuar el mejor programa de lavado y enjuague,
resultando en el mejor programa de lavado.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la
dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua
en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado
restregando enérgicamente las ropas.
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el lava-
do, el enjuague o el , la operación se detendrá por seguridad.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado produce mayor eficiencia con dajo enredo.
Fortación
Desplazamiento y
Ldesenredo
Fortación
Desplazamiento
ATENCIÓN
Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
C
ontenidos
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos útiles consejos de cómo usar y mantener
apropiadamente su lavadora. Sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede
ahorrarle un gran gasto de tiempo y dinero en la vida de su lavadora. Encontrará
muchas respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción
Antes de comenzar el
lavado
Programas de Lavado
Opciones de función
adicionales
Instalación
Cuidado y Mantenimiento
Detección de fallas
Términos de la Garantía
Especificación
Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función 8
Preparación antes de Empezar el Lavado 9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante 10
Guía Específica para Quitar las Manchas 13
Función de cada botón 14
Lavado Fuzzy (Lavado normal) 16
Lavado de Quick Wash 16
Lavado de Jean 16
Lavado de Lana 16
Lavado de Delicada 16
Lavado de Remojo 18
Lavado de Favorito 19
Silencioso 20
Limpieza Tambor 21
AIR DRY 22
Opción de Lavado 23
Lavado con Reserva (Inicio diferido) 24
Otras funciones útiles 25
Instalación y Nivelación 26
Conexión de la manguera de suministro de agua 27
Conexión de la manguera de drenaje 30
Método de puesta a tierra 31
Limpieza y Mantenimiento 32
Problemas Comunes de Lavadora 34
Términos de la Garantía 36
Especificación 37
nformación de Seguridad
I
4
Introducción
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de inesperados peligros y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Precaución
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Advertencia
• Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y ensegui-
da dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en
el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permi-
tirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la
llama de un artefacto durante este proceso.
• Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
• Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expues-
ta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descar-
gas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
• Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
• La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
• Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
Precaución
INSTALLACIÓN
APROPIADA
I
nformación de Seguridad
5
Introducción
Advertencia
• Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o materiales tales como papeles,
pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una explosión o incendio.
• Es necesario supervisar al másimo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están cerca. No permita que los
niños jueguen con o en el interior de ningún artefacto.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la maquina lavadora mientras la maquina esta
operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la maquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
• Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia una
descarga eléctrica o incendio.
• Si durante el centrifugado, abrir la tapa no para la tina dentro de los primeros 15 segun-
dos, descontinuar inmediatamente la operación de la máquina.
Llamar para reparaciones. Una máquina que gira con su puerta abierta puede
causar lesiones.
Nunca ingrese las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, partic-
ularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
• Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
• El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuida-
dos dadas por el fabricante de la prenda.
• Para minimizar la posibilidad de shock eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
AREA DE LAVADO
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
NOTA :
Apáguela presionando el botón Power, No la desconecte
del suministro de energía.
nformación de Seguridad
I
6
Introducción
Advertencia
No usar una toma de enchufe ni el equipo de cableado para más de su capacidad de
conexiones.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le puede
causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No la use o
guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse en fuego o explotar.
• Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y asi
minimizar el goteo si occrriera una rotura. Revisar la condición de las mangueras, es
necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
• Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una con-
densación puede ocurrir y mojar los pisos.
• Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, sáquele la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No hacer adulteraciones en los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
CUANDO USE LA
LAVADORA
Precaución
CUANDO NO ESTE
EN USO
• Manguera de sumin-
istro de agua *
• Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá cam-
biarse por parte del fabricante
o de sus agentes de servicio
técnico autorizado u otra per-
sona calificada para evitar
potenciales peligros.
• Filtro de pelusas
• Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
• Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
• Tambor *
•Indicador de nivel
• Panel de control *
• Pata ajustable
I
dentificación de Partes
7
Introducción
La figura de las partes con
puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Nota
Cuerpo
• Dispensador de blanqueador
• Caja de detergente en polvo
( )
Manguera de drenaje Cubierta anti-ratas (opcional)
Mangueras de suministro
de agua
uu
1 de c/una para agua fría
y caliente
Accesorios
la
y
o,
nformación de Función
I
8
Introducción
Nuestra máquina propor ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Lavado Fuzzy (Normal)
Lavado de Jean
Lavado de Lana
Lavado Quick Wash
Lavado Remojo
Lavado con Reserva
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
Lavado de Delicada
Use este programa para lavar prendas delicadas.
(refiérase a la página 16)
Lavado de Favorito
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal.
(refiérase a la página19)
Lavado de Silencioso
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pueden ropas gruesas
y pesadas o aquéllas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo.
(refiérase a la página 16)
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente.
(refiérase a la página 16)
Las fibras de las lanas lavables a máquina han sido modificada especificamente para prevenir que se dañen cuando ellas son
lavadas a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de
lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente liquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada en una
malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana, extiéndala sobre
una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de secadoras puede causar
deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser lavados en la máquina, pero es
posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a máquina y no se deteriorara el material).
Usted puede preferir lavar estos artículos a mano y colocarlos luego en la máquina para un centrifugado.
Se puede seleccionar el lavado Quick Wash para lavar ropas poco manchadas o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (refiérase a la página 16)
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándolo en agua por algún tiempo
para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 18)
El lavado con reserva se usa para diferir el timpo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 24)
Lavado Opcional
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 23)
Limpieza Tambor
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 21)
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Otros métodos de lavado
Diferentes tipos de lavado de ropa
P
reparación antes de Empezar el Lavado
9
Antes de comenzar el lavado
• Chequee todos los bolsillos para asegurar de que ellos estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, mon-
edas y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
• Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
• Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
• Pre-lave la suciedad y las manchas.
• Asegúrese si las ropas son lavables con el agua.
• Revise las instrucciones para el lavado.
• Saque de bolsillos los pañuelos de papel.
Para obtener el mejor resultado, los tejidos diferentes se necesitan ser lavado en modos diferentes.
• Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) : Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de sucidad.
• Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos desde los tejidos en colores.
• Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) : Separe los productores de pelusas desde los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Alambre
Clasificación
Chequeo antes de cargar
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado eso.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavado al mismo cíclo de lavado, misma temperatura del agua y misma velocidad
de centrifugado.
Etiqueta
Use la red de nilón para los artículos largos y delicados. Para la lavandería largas o con cuerdas largas, la red
evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para asegurarse de
que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Las ropas como de plumones y de lanas son del peso ligero pero del tamaño grande y fáciles a frotar. Use la
red de nilón y lávelos en una poca cantidad del agua. Si se frota la lavandería durante el cíclo de lavado,
será dañada la lavandería. Use el detergente disolvente para evitar el agrupamiento del detergente.
Lavandería ligera y del tamaño grande
Lavandería larga
No lave el tejido que contiene las materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la lavandería. Ajuste apropi-
adamente la cantidad de lavandería para cargar.
Ponga sueltamente las ropas para que su parte superior no supere la cima del tambor
de la lavadera. Al querer añadir otra ropa después de había empezado el fun-
cionamiento de la máquina, presione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua.
Cierre la tapa y pulse de nuevo el botón Inicio pare reiniciar.
Puesto de lanvandería
• Prelave los cuellos y puños de camisa con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido al poner la lavandería den-
tro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando la pastilla, el detergente en líquido o una pasta
de agua y detergente en gránulo.
• Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-tratado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil quitarlas. (Para las informaciones más detalladas, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la lavadera los
artículos que están mojados por gasolina o
otros productos inflamables.
La lavadora no puede limpiar perfectamente
la gasolina.
No seque cualquier cosa que ha tenido
cualquier tipo de aceite en ella (incluyendo
el aceide comestible).
Si no observa la advertencia, puede tener el
resultado de muerte, explosión o incendio.
Advertencia
il-
e
vicio
e el filtro a
ntro de la
debe mirar
e la
re fuerte-
sentido de
guia
M
• Este aparato detecta automáticamente la cantidad de lavandería y ajuste el nivel de agua
y la cantidad apropiada de detergente.
• Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
• La tabla que se aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad del agua.
• Al ser detectado automáticamente el nivel de agua, eso puede ser diferente dependiendo de la cantidad de
lavandería aunque el mismo nivel de agua sea indicado en el panel de control.
• La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
10
Antes de comenzar el lavado
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
• La máquina ajuste automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
• Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
• La temperatura del agua infecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C…… (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañelos, ropas interiores y los artículos con
suciedad pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C…… (85 - 105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 - 24 ˚C……(65 - 75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
• Para el lavado en el agua fría, se necesaría los pasos adicionales tales como :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en el agua calurosa.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18 ˚C……(65 ˚F) no va a activatizar los aditivos de lavado y probablemente causará
las pelusas, residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de las
ropas definen el agua fría como el de 26 - 29 ˚C…… (80 - 85 ˚F). Si el agua esté demasiado fría para sus
manos, el detergente no activatizará ni limpiará efectivamente.
Uso de Detergente
Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de demasiado poca cantidad de detergente causará
los problemas del lavado.
Use más detergente si usted tiene el agua dura, gran cantidad de lavandería o la suciedad causada por el
aceite o la temperatura baja del agua.
Escogido del detergente correcto
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Temperatura del Agua
Uso del Agua
Cantidad del Agua
Atención
Si esté presente el hierro dentro del agua, la lavandería podría ser enamarillecida enteramente o manchada o
rayada en color neranja o de marrón. El hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante
del agua o un filtro de hierro será necesaria en casos serios.
11
Antes de comenzar el lavado
Uso de Detergente
Cuánta cantidad de detergente
Cuando usted seledccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán
mostrados en el panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente con-
centrado.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería
(los vaqueros y las ropas del trabajo probablemente se neceitarán más detergente, mientras que las toallas se
necesitan menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar en que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abre un poco la
tapa del tambor durante el proceso de lavado. Allí hay que haber una capa escasa de espumas sobre
la superficie del agua. Una gran cantidad de espumas parece bien aparentamente, pero esa no sirve
nada para limpiar su lavandería. Sin espumas quiere decir que no se ha usado bastante detergente: la
suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la lavandería o a la máquina.
Si usa el detergente de cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la lavandería.
Asi mismo, esto puede provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomend-
able usar el detergente apropiadamente.
Añadidura del detergente
Abra el distribuidor de detergente y deposite una canti-
dad apropiada de detergente en el lugar donde usted
deposite el detergente, Distribuidor de Detergente en
Polvos.
Algunos detergentes DEBEN ser disueltos antes de
añadirlos a su aparato para obtener el mejor resultado
de lavado. Chequee las instrucciones del paquete de
detergente. Si usted usa el detergente en polvos, es
esencial el hecho de que la cantidad requerida de deter-
gente debe ser disuelto enteramente en el agua muy
caliente antes de ser añadido al agua de temperatura media calurosa y caliente para el lavado actual.
El detergente pre-disuelto en el agua caliente para un lavado con el agua fría puede mejorar su rendimiento.
• Examine la etiqueta de su ropa para las instrucciones especiales y
clasifique la lavandería para blanquear.
• Diluye el blanqueador líquido de cloro.
• Mida la cantidad recomendada del blanqueador líquido detenidamente
de acuerdo con las instrucciones imprimidas en la botella.
• Antes de poner en marcha su lavadora, eche directamente la cantidad
medida del blanqueador en el distribuidor de blanqueador. Evite la
salpicadura o derrama de blanqueador. El blanqueador en polvos debe
ser mezclado con el agua antes de ser vertido.
Uso del Blanqueador Líquido
Distribuidor de Blanqueador
Atención
Nunca vierta el blanqueador líquido no-diluido directamente a la ropa o al tambor de lavado.
Esto puede causar cambios de color y dañar la ropa.
No mezcle el blanqueador de cloro con amonio o ácido como vinagre y/o eliminador de orín. El mezclaje
puede producir un gas tóxico el cual puede causar la muerte.
No vierta el blanqueador en polvos en el distribuidor de blanqueador.
Caja de Detergente en Polvos
Lugar donde
usted
deposita el
detergente
e
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
U
12
Antes de comenzar el lavado
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
Scrud (Cera construida)
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede ser ocurrida en cualquier lavado cuando el
suavizante de tejido viene teniendo contacto con el detergente. Esta construcción no es venido por un fallo
de la máquina.
Si el scrud está permitido a construirse dentro de su aparato, esto puede resultar las manchas o un
holor desagradable a su lavandería.
• El uso frugal de un suavizante de tejido.
• Cuando está lleno el distribuidor, no salpíquelo ni derrámelo.
• Limpie el distribuidor lo más pronto pisible después de terminar el cíclo.
• Limpie regularmente su lavadora.
(Refiérase a la página 21 u 32)
• El lavado con el agua fría aumente la dicha ocasión de construcción de cera. Le recomendamos un lavado
regular con el agua calurosa o caliente, por ejemplo, a cada quinto lavado, por lo menos, debe ser funciona-
do la máquina con el agua caliente.
• El suavizante de tejido del consistencia de adelgazador es menos probable que quedarse el residuo en el
distribuidor y contribuir a construcción de cera.
Usar suavizante de telas
Nota
El suavizante de tela se agregará automáticamente durante el enjuague final y la máquina emitirá un sonido de
alarma.
Cuando la presión de agua es baja, el suavizante podría tener que ser colocado manualmente.
• No use suavizante de tela concentrado. Esta puede causar algunos problemas de distribución automática.
• Para más detalles refiérase a las instrucciones para el uso de productos suavizantes.
Tipo disponible de suavizante de telas
Uso de suavizante de telas
Detergente en polvo/ Distribuidor de suavizante de tela.
Dónde se puede deposi-
tar el suavizante.
Tapa de
suavizante
de tela.
Si el suavizante está
sobrecargado, puede
desbordarse.
Línea de
límite
No llene el
depósito de
liquido por
sobre la
línea de
límite.
• No use suavizante con detergente.
Use el suavizante en el último enjuague con
agua.
• Cuando use el distribuidor, diluya el
suavizante (30 ml) con agua fresca (30 ml).
• Cuando llene el dispensador, no salpique o
llene demasiado. Puede manchar la ropa.
• Nunca vierta suavizante de tela directamente
sobre la ropa, puede mancharla.
• Si se mancha, moje y frote con líquido para
lavado manual de platos (o jabón suave en
barra) y relavado.
G
uía Específica para Quitar las Manchas
13
Antes de comenzar el lavado
• Elimine las manchas puntualmente.
• Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo
de instrucciones para eliminar las manchas.
• Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
• Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente
puede fijar sólidamente las manchas.
• Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
• Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
• Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Para la eliminación exitosa de manchas
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Advertencia
Eliminación de Manchas
Manchas
Cinta de adhesión, chicle, cemento
de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Bebida (café, té, sopa, jugo, bebida
alcohólica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño,
cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín, decoloración del castaño o
amarillo
Betún
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Sature con el eliminador
de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas. Lave
con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave
con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido
.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia las toalla
de abajo.Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua caliente
antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté
seca la pintada, ésto no puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en
la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente de fos-
fato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el
detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Eliminación de Manchas
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezclaje puede producir el
humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias
básicas alistadas abajo :
• Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
• Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
• Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
• No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el
humo peligroso.
• Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en
seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
• Nunca use los solventes muy inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden ser explotados teniendo contacto con
las llamas o chispas.
Grasas, aceite, alquitrán
(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite
para la cocción, gasolina de coche, gasolina de
motocicleta)
n
Co
14
Antes de comenzar el lavado
F
unción de cada botón
7
2 hr
1 hr
30 min.
(Tubdry)
AIR
DRY
Quick Wash
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min.
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la lavado-
ra agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de
acuerdo a sus propias preferencias.
Tiempo restante, Inicio
Demorado(Reservación), Indicación de Alarma
• Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo
restance es indicado.
• Indicación de Inicio Demorado (Reservación) -
Cuando el programa inicio demorado (reservación)
es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
• Indicación de alarma - Cuando ocurre un error,
um mensaje de error aparece para indicar la condi-
ción no normal. Por ejemplo, indica que la
tapa está abierta.
Botón de reserva
• Utilice esta función para el lavado
retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
• Si se pulsa este botón, se efectuará
un ciclo de [3
4 5 ... 11 12
14 16 ... 46 48 3] horas.
Podrá establecerse un retardo
máximo de 48 horas.
• Para cancelar el tiempo de retardo,
apague el interruptor de
alimentación.
(refiérase a la página 24)
Botón de nivel de agua (Indicatión
de cantidad de detergente)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la
cantidad de detergente adecuada se muestra al lado del
nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente en
los programas Fuzzy (normal) y Jean
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona el
botón : Alto
Alto
Extra Extra Bajo
Bajo
Medio Medio Medio
Alto Alto
AIR DRY
• Este boton se utliza para operar la
funcion de secado de su lavadora.
• La duracion del periodo de secado
se presenta en la pantalla como
sigue, esto a medida que se oprima
el boton.
30 min 1 hr 2 hr 30 min
Botón de Lavado - Enjuague -
Centrifugado
• Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centriifugado.
• Para cambiar estos programas hágalo después
de presionar el botón de inicio/pausa.
• El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
• Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo
• Escoja 1 min de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
• Úselo para seleccionar la
temperatura del agua.
Presionar este botón le per-
mite seleccionar
Fría Tibia (Caliente y
Fría) Caliente Fría.
respectivamente El ajuste
por defecto es Fría.
Botón de Temperature
del agua (opcional)
15
Antes de comenzar el lavado
AIR
DRY
Quick WashQuick Wash
Función de bloqueo para niños
• Úselo para bloquear o desbloquear
los botones de control para evitar
que los ajustes sean cambiados
por un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y CEN-
TRIFUGADO simultáneamente y
para desbloquear presiónelos una
vez más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
Indicador de Condiciones de Lavado (opcional)
• Sólo funciona en Programa Fuzzy.
• Durante el funcionamiento del sensor, las luces verde, naranja y roja estarán parpadeando en secuencia. Después, cuando el
sensor deja de funcionar, el indicador LED se iluminará de un color específico de acuerdo a la condición detectada, como sigue:
Si la condición de lavado actual (cantidad de detergente, temperatura del agua, calidad del agua, etc.) se determina mejor que
las condiciones standard, la lavadora optimizará el programa para ahorrar energía, reduciendo tiempo/potencia del lavado y el
indicador quedará encendido en rojo automáticamente.
Si la condición de lavado actual se determina por debajo de las condiciones standard, la lavadora optimizará el programa
aumentando el tiempo/potencia del lavado, y el indicador LED se encenderá automáticamente de color naranja.
Si la condición de lavado actual se determina igual a las condiciones standard, el programa no tiene cambios y el indicador se
enciende de color verde.
Botón Inicio / Pausa
• Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
• El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
• Úselo para apagar o encender la lavadora.
• Se repite encendido apagado al persionar
el botón.
• La energía se apaga automáticamente unos
10 s después de que el lavado ha terminado.
Botón de programa
• Úselo para seleccionar el programa de
lavado.
• Este botón le permite seleccionar 8 pro-
gramas diferentes para diversas clases de
ropa y de suciedad.
• Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy
y, al presionar el botón, los programas se
seleccionan como Fuzzy(Normal)
Delicada Quick Wash Jean
Lana Silencioso Favorito
Limpieza Tambor Fuzzy(Normal)
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódica-
mente la función Limpieza Tambor para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa Fuzzy (Normal), el sensor fun-
cionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
16
Programas de Lavado
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
Lavado Fuzzy (Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lava-
do normal.En el lavado fuzzy, la
máquina selecciona automáticamente
las condiciones más propiadas para la
ropa en una operación.Para el lavado
fuzzy,un sensor detecta la cantidad de
ropa y fija las más apropiadas
características de potencia de
lavado,tiempo de lavado,número
de enjuagues y tiempo de centrifugado.
Quick Wash
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg.
Lavado de Jean
Se puenden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
Lavado de Delicada
Use este programa para lavar
prendas que requieran un
Lavado Delicada. Éstas podrían
ser blusas, prenda de nylon, y
vestidos con aplicaciones.
1
1
1
1
2
4
5
5
3
3
3
2
2
2
• Se indica la cantidad
apropiada de deter-
gente al lado del nivel
de agua de Agua-
Detergente se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
Se indica la cantidad
apropiada de etergente
al lado del nivel de
agua de Agua-
Detergente o se agrega
de acuerdo a las
instrucciones de uso
del detergente.
• Seleccione el
programa Jean
en el Panel de
Control.
• Seleccione el
programa
Quick Wash
en el Panel de
Control.
• Presione el
botón PRO-
GRAMA para
seleccionar
Lana.
Lavado de Lana
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables,tales
comor ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana,
verifique la etiqueta de advertencia
para las instrucciones de lavado (lave
sólo ropas lavables en agua)
• Cuando lave ropas de
lana use un detergente
suave recomendado para
lavar lana.Use la canti-
dad apropiada de deter-
gente marcada junto al
nivel de agua de agua-
detergente o la indicada
en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
1
5
3
2
• Seleccione
el programa
de Delicada
en el panel
de Control
17
Programas de Lavado
Cierre la tapa. Finalización Precaución &Nota
• El pulsador gira por 8 s
para detectar la carga
de lavado.
• Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti
• El agua se suminis-
trará por
2 min después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
• Cuando termina el
programa de lavado,
el zumbador suena
por 10 s antes de
que la energía
eléctrica se apague
automáticamente.
• Controlar el NIVEL DE AGUA cuando el
agua permanece en el tambor o poniendo
la ropa mojada antes de anunciar el lava-
do aumentará el NIVEL DE AGUA.
• En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
• Son posibles alteraciones de agua
caliente/fr
í
a y de nivel de agua durante la
operación.
(refiérase a la página 14)
3
5
6
7
7
7
6
6
6
4
4
4
• Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente,
no seleccione el nivel de agua bajo Medio
porque puede dañar la ropa.Cuando se lava con
agua caliente,la ropa se quede dañar (El agua
suministrada será siempre fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor de
2 kg.
• Para evitar un daño de la ropa,se fija un centrifu-
gado libre de arrugas.Por lo tanto,el centrifugado
puede ser débil y las ropas pueden contener algo
de agua,pero sso es normal.El lavado con remojo
no puede ser seleccionado para el programa de
lavado de lana.
• Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Suave.
Antes de empezar a lavar, asegúrese
que la ropa sea apta para lavado a
máquina.
Lavar con agua caliente podría dañar la
ropa (el agua se fija automáticamente
en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea
menor de 2 kg.
7
6
4
n.
lará
ntrol.
ra
pa.
del
nará
los
ará
cia
o.)
avado de Remojo
L
18
Programas de Lavado
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que
estén excesivamente sucias. El modo Remojo se puede usar con los
programas Fuzzy o Jean o Silencioso o Favorito.
La función de Remojo no funcionará en el programa de
Lana, ni en el programa Rápido/Delicada.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
1
2
Nota
• El nivel de agua y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y será suministrado el agua
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
• Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado
por 10 s antes de que la Energía se apague automáticamente
Terminación
• Mantenga presionado el botón de LAVADO
hasta que se encienda la lámpara en ‘Remojo’ y
‘Lavado’ simultáneamente como en el sigu-
iente imagen.
• El programa de remojo funciona únicamente
cuando el tiempo de remojo es 40, 50 o 60 min.
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo
• La cantidad apropiada de detergente marcada cerca del
nivel del agua de AGUA – DETERGENTE.
Agregue detergente
• El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado
para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Cierre la tapa.
minmin min minminmin min min min min min min min
Lamp
Off
l Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Remojo Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 min, 50 min, o 60 min (incluyendo el tiempo de lavado)
presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
3
4
5
6
L
avado de Favorito
19
Programas de Lavado
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
• Presione el botón TEMP. DEL AGUA para seleccionar la temper-
atura del agua de lavado.
• Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
• Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagará automáticamente después que haya final-
izado el Lavado.
1
2
3
4
Nota
Para re-llamar su programa FAVORITO.
1. Presione botón de AUTO OFF(Encendido).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Seleccione el programa Favorito.
es
m-
ilencioso
S
20
Programas de Lavado
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Agreque la ropa en el tambor.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY (Normal).
• Para reducir el ruido del centrifugado, las rpm de la centrífuga son más bajas que en el proceso de cen-
trifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
L
impieza Tambor
21
Opciones de función adicionales
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su
lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en
contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua a
usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA TAMBOR.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 min después de la
alimentación de agua.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
5
2
Nota
• Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
• Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
• Este programa demora alrededor de 3 horas.
• Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
• Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
• No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
• No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir oxi-
dación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
• Use este programa una vez al mes.
• No use este programa repetidamente.
El NIVEL DE AGUA Extra se fija automáticamente.
• Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
• El tiempo remanente aparece en el indicador.
• No use detergente en caja.
• No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
n-
IR DRY
A
22
Opciones de función adicionales
"AIR DRY" puede ser seleccionada de igual forma, despues de encender la lavadora,
el numero de veces que se desea utilizar esta opcion variara de acuerdo al numero de veces
que se oprima el boton de "AIR DRY"
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Seleccione el botón AIR DRY.
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
Cierre la tapa.
1
3
4
2
Nota
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 30 min Tub Dry (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir desarrollo de la suciedad causado por la humedad existentes del
tambor despues del lavado
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución) Para major resultado, poner de manguera de drenaje hacia abajo para que desague com-
pletamente.
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir tiempo de secado minimizado la humedad en la ropa.
Esta es muy eficaz para ropas sintéticas(100% poliéster)- Coloque las prendas por lavar bien dis-
tribuidas (abajo de 2 kg)
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora
- Para ropas sintéticas(100% poliéster): Seleccione 2 horas o 3 horas(depende de los modelos)
O
pción de Lavado
23
Opciones de función adicionales
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden ser
determinados manualmente.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para apagar.
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige nada,
se determina automáticamente el nivel medio de agua.
Agregue el detergente y cierre la tapa.
1
3
4
5
6
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
2
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Sólo Enjuague
Presione el botón CEN-
TRIFUGADO para
seleccionar los tiempos
deseados de centrifuga-
do.
Sólo centrifugado
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Sólo Lavado
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el botón CENTRIFU-
GADO para seleccionar los
tiempos deseados de centrifuga-
do.
Sólo enjuague, centrifugado
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la
tina de lavado se drene
completamente.
Sólo desagotar
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Sólo Lavado, Enjuague
o
o
do
• El puls
para d
de lav
• Luego
nivel d
avado con Reserva (Inicio diferido)
L
24
Opciones de función adicionales
3
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará
y se mostrará el tiempo.
Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
Lana y Delicada.
• Se encenderá la lámpara ‘RESERVA’ y será marcado ‘Tiempo Restante’
• Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
Presione el botón AUTO OFF (Encendido) para encender la lavadora.
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
La cantidad apropiada de detergente marcada junto al
NIVEL DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
Mientras la tara esté abierta, la máquina no trabajará y
una señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue detergente.
El agua será suministrada por 2 min después del inicio del
lavado para suplir el agua que absorbe la ropa.
Cierre la tapa.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará
por 10 s antes de que la energía eléctrica se apague
automáticamente.
Finalización.
• El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 ~ 48 horas. El retardo entre 3 ~ 12 horas puede hacerse en intervalos
de tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará
y una señal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa.
• Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia
de agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
• Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Nota
1
2
4
5
6
O
tras funciones útiles
25
Opciones de función adicionales
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede
usar la opción de bloqueo para niños.
Función de bloqueo para niños
ENJUAGUE
ENJUAGUE
CENTRIFUGADO
CENTRIFUGADO.
" " (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Si desea usarla máquina de lavar sin sonidos de alarma, presione simultáneamente los botones
LAVADO y CENTRIFUGADO.
Para hacer funcionar al zumbador, presione simultáneamente los botones LAVADO y CENTRIFU-
GADO una vez más.
Opción Mute (Muda)
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s
aproximadamente.
Ver el tiempo restante
Nota
ue el
ente.
5
4
5
5
cantidad
e deter-
o del nivel
Agua-
e agrega
a las
s de uso
te.
cantidad
e etergente
nivel de
ua-
o se agrega
a las
es de uso
nte.
opas de
etergente
ndado para
la canti-
de deter-
a junto al
de agua-
a indicada
iones de
ente.
e neutral
a el lavado.
5
AIR
DRY
Quick WashQuick Wash
Fun
• Ú
lo
qu
po
Pa
bo
TR
pa
ve
(r
• Só
• D
se
* El s
líqu
* Deb
me
* Au
cio
* Seg
nstalación y Nivelación
I
26
Instalación
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibra-
cion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
C
onexión de la manguera de suministro de agua
27
Instalación
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo de
manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de agua
pueden variar de acuerdo al país.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
1
2
3
4
5
Atención
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el sets de manguer as nuevo, y los sets antiguos
no deben re-utilizarse.
AIR
DRY
Quick Wash
como
avado-
lice de
Alarma
tiempo
ción) -
vación)
cio.
error,
condi-
a que la
y el
spués
botón.
has
r el
que
Pa
onexión de la manguera de suministro de agua
C
28
Instalación
Empaquetadura
de goma
Empaquetadura
de goma
Etiqueta adhesiva
Tornillo
Placa guía
Conector
Etiqueta adhesiva
Conector
del medio
Conector
del medio
Manguera de
suministro de agua
Vástago de presión
Manilla de presión
Conector
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Manilla de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
Fije los conectores a la llave
Fije el conector superior y el conector del medio
Conecte el conector del medio y la manguera de
suministro de agua
Otros tipos no normales
En caso de que la llave sea grande
Nota
Revise pérdidas de agua
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presión.)
1
2
3
4
5
6
Conector
C
onexión de la manguera de suministro de agua
29
Instalación
1
2
3
o de
tela.
osi-
e
e el
o de
or
a
e
onexión de la manguera de drenaje
C
30
Instalación
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
1
2
1
2
3
0.9 - 1.2 m
-
Dentro de 50 mm
M
étodo de puesta a tierra
31
Cuidado y Mantenimiento
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Precaución
a, al
s con
gera.
usará
de las
á
o
impieza y Mantenimiento
L
32
Cuidado y Mantenimiento
Lavado con agua fría
• Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
• Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
• Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena, piedrecil-
las...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de la llave de
agua puede variar de acuerdo al país
1 2
1 2 3
3 4
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Coloque una toalla en
el piso bajo el casco de
la bomba de agua, ya
que podria escurrir
exceso de agua.
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la
bomba y sobre el filtro.
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a
lo largo de las canaletas guia dentro de la
cubierta de la bomba. El filtro debe mirar
hacia las canaletas guia dentro de la
cubierta de la bomba. Luego gire fuerte-
mente la tapa de la bomba en el sentido de
las manecillas del reloj.
1 2 3 4
Gire la tapa de
la bomba en el
sentido del
reloj, y tire
hacia afuera.
F
ilter
Filter
Cap
Tapa
Filtro
Filtro
Canaletas guia
L
impieza y Mantenimiento
33
Cuidado y Mantenimiento
Limpieza del Tambor
Manguera de Entrada
del Agua
Exterior
Vacaciones de Largo
Período
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reem-
plazadas cada 5 años.
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Limpieza del Interior de su Lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
• Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
• Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
• Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
• Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
• El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
• No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Cuando hay un riesgo de conhelación
En el caso de conhelamiento
• Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C.
• Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C… dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min.
• Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
• Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
• Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
• Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
as
na19)
as
de
a
obre
ar
es
al).
16)
o
o,
1)
roblemas Comunes de Lavadora
P
34
Detección de fallas
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la
eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y
espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado,
siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Causas Posibles
Problemas
Solución y Medidas Preventivas
• Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la canti-
dad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del
agua.
• Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
• Reduzca la cantidad de lavandería.
• Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo)
y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
• Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
• Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
• Frote las manchas con el jabón. Lave.
• No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de teji-
do y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al
tejido.
Véase la página 12 para más instrucciones.
• Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
• Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad corre-
spondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza
del agua.
• Para recuperar el color de los artículos blancos, use el elimi-
nador de manchas seguro para el tejido.
• Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
• Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
• Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
• No ponga demasiado lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
• Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre-
disolver el detergente.
• Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
• Use la cantidad apropiada de detergente.
• Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
• Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
• Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
• No ponga demasiado lavandería.
Eliminación
insuficiente
de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
El suavizante de tejido no
diluido distribuye directa-
mente al tejido
Una construcción de cera causa-
da por la interacción del
suavizante de tejido y el deter-
gente puede ser quedada y mar-
cada a la lavandería
Detergente no-suficiente
El hierro o el manganeso
dentro del agua sumin-
istrada, pipas del agua o
calentador del agua
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente excesi-
vo
Uso incorrecto del blan-
queador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Manchas
Azules
Agujeros, ras-
gones
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavandería
Manchas
Amarillas o
de Marrón
Pelusas
Residuo o
detergente
P
roblemas Comunes de Lavadora
35
Detección de fallas
d de
/o
s o
los
o
asi
, es
en
rta.
ue
érminos de la Garantía
T
36
Términos de la Garantía
Que no cubre :
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
• Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa.
• Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
• Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
• Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas.
• Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ejm. El sonido del drenaje,
sonido del centrifugado, alarmas etc.
• Corrección de instalación ejm. Nivelación del producto, ajustes de drenaje.
• Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario.
• Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con, botones,
alambres, barbas de sostén, etc.
• Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
• Corrección de reparaciones no autorizadas.
• Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
• Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugares públicos tales como baños públicos, casas de alojamiento,
centros de capacitación, etc.)
Si el aparato es instalado fuera del área normal, cualquier costo de transporte involu-
crado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas, serán de
cargo del usuario.
E
specificación
37
Especificación
Alto
Profundidad
Ancho
2
h
r
1
h
r
3
0
m
in
.
(T
u
b
d
r
y
)
Q
UICK
QUICK Washash
La especificaciones técnicas están suietas a cambios sin aviso previo.
WFT(R,N,S,C,F)10(1)C64(5)D(E)C(H,P,D,E,F,M)
WF-T1202TP, WF-T1251TP, WF-T1402TP, WF-T1404TP
632(An) x 670(Pr) x 1005(Al) : WFT(R,N,S,C,F)10(1)C64(5)DC(H,P,D,E,F,M)
WF-T1202TP
632(An) x 670(Pr) x 1020(Al) : WFT(R,N,S,C,F)10(1)C64(5)EC(H,P,D,E,F,M)
WF-T1251TP, WF-T1402TP, WF-T1404TP
47 kg
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
)
Modelo
Dimensión
Peso
Presión de la llave de agua
a
jo
ue
ui-
en
mi-
la
no
pues-
ar-
mas,
en
ra
ta.
rica
W
W
W
W
W
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

LG WF-T1402TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para