Maintenance
Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically
with a soft cloth.Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Warranty Registration:
Please log on to gerberonline.com to register your product today.
Fig 1
Fig 2
Fig 5
Fig 3&4
Installation of body spray / Instalación del rociador / Installation des jets latéraux
1.
The stub-out length of 1/2" NPT supply pipe should be 1/2" to 11/16" measured
from finished wall surface.
El tubo de suministro de agua de1/2 pulg. NPT debe sobresalir de 1/2 pulg. a 11/16
pulg. de la pared terminada.
Le bout de tuyau d’alimentation de 1/2 po (1,3 cm) doit dépasser de 1/2 po à 11/16
po (1,3 cm à 1,8 cm) de la surface du mur fini.
2.
Apply pipe tape sealant to pipe nipple thread. Apply mildew resistant silicone
caulk around inside rim of flange for water seal to wall.
Aplique cinta selladora de plomería al niple roscado del tubo. Aplique pasta de
silicona resistente a la humedad en el interior del borde de la brida para evitar que
entre agua en la pared.
Appliquer du ruban d’étanchéité pour tuyau sur les filets du raccord de tuyau.
Appliquer un joint de silicone résistant à la moisissure autour du bord intérieur de
la bride pour former un joint étanche à l’eau au mur.
3.
Place escutcheon over pipe stub-out, then thread body spray nozzle onto the stub
out; Tighten the spray nozzle by turning the nozzle clockwise with one hand while
holding the flange to the finished wall surface with the other.
Coloque el escudo sobre el tubo que sobresale y luego enrosque la boquilla del
rociador; Ajuste la cabeza del rociador girándola, con una mano, en sentido de las
agujas del reloj y sosteniendo la brida contra la pared con la otra mano.
Placer l’écusson sur le tuyau qui dépasse, puis visser la buse du jet sur ce tuyau
; Serrer la buse du jet en la tournant d’une main dans le sens des aiguilles d’une
montre tout en maintenant la bride sur la surface du mur fini de l’autre main.
4.
Finish tightening the spray nozzle using a wrench against the flats on the side of
the ball joint sleeve.
Ajuste la boquilla del rociador con una llave, tomando el manguillo de la unión
esférica por los costados chatos.
Serrer complètement la buse du jet en utilisant une clé sur les pans, sur le côté du
manchon de joint à rotule.
5.
Press escutcheon to the wall. Test for water tight joints.
Pousser l’écusson au mur. Vérifier que les joints sont étanches à l’eau.
Presione el escudo contra la pared. Compruebe que las juntas sean impermeables.