NEC LCD2690WUXI El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
Index
Warning ..................................................................................................................................................1
Contents ................................................................................................................................................
2
Quick Start ...........................................................................................................................................
3
Controls .................................................................................................................................................
9
Advanced OSM Controls ................................................................................................................... 16
Using the Auto Brightness Function ............................................................................................. 27
Using the CableComp™ Function ...................................................................................................
29
Recommended use ............................................................................................................................30
Specifications ................................................................................................................................... 33
Features ..............................................................................................................................................
35
Troubleshooting ................................................................................................................................ 37
References ..........................................................................................................................................
38
Limited Warranty ..............................................................................................................................39
TCO’03 ................................................................................................................................................. 40
Manufacturer’s Recycling and Energy Information .................................................................. 41
Avertissement ...................................................................................................................................
43
Contenu .............................................................................................................................................. 44
Mise en train ......................................................................................................................................
45
Commandes ........................................................................................................................................ 51
Commandes OSM-Option avancée .................................................................................................
58
Utilisation de la fonction de luminosité automatique ..............................................................69
Utilisation de la fonction de CableComp
MD
...................................................................................71
Utilisation recommandée ................................................................................................................ 72
Fiche technique ................................................................................................................................. 75
Fonctions ............................................................................................................................................ 77
Dépannage .......................................................................................................................................... 79
Références ......................................................................................................................................... 80
Garantie limitée ................................................................................................................................
81
TCO’03 ..................................................................................................................................................
82
Informations du fabricant relatives au recylage et aux économies d’énergie ..................83
Advertencia ........................................................................................................................................
85
Contenidos ..........................................................................................................................................
86
Inicio rápido .......................................................................................................................................
87
Controles .............................................................................................................................................93
Controles OSM avanzados ..............................................................................................................100
Uso de la función Brillo automático ............................................................................................. 111
Uso de la función CableComp™ .....................................................................................................113
Uso recomendado ............................................................................................................................ 114
Specifications ................................................................................................................................. 117
Características .................................................................................................................................119
Solución de problemas ....................................................................................................................121
Referencias ....................................................................................................................................... 122
Garantía limitada ............................................................................................................................ 123
TCO’03 ................................................................................................................................................124
Información del fabricante sobre reciclado y energía ........................................................... 125
1
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM
WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER
CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
This
symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to
cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this
unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this
unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems.
WARNING
CAUTION
Canadian Department of Communications Compliance Statement
DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations
according to
CAN/CSA C22.2 No. 60950-1.
FCC Information
1.
Use the attached specified cables with the
MultiSync LCD2690WUXi
TM
(L266RZ)/
Mul-
tiSync
LCD2490WUXi
TM
(L246T0) color monitor so as not to interfere with radio and
television reception.
(1)
Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance.
(2) Please use the supplied shielded video signal cable, 15-pin mini D-SUB to
DVI-A cable, DVI-D to DVI-D cable, or D-SUB to D-SUB cable.
Use of other cables and adapters may cause interference with radio and
television reception.
2.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not in
-
stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television techni
-
cian for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by
the Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve Radio-
TV Interference Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing
Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT
USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE
PRONGS CAN BE FULLY INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVIC
-
ING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
2
Contents
Your new NEC MultiSync
®
LCD monitor box* should
contain the following:
MultiSync LCD2690WUXi™ or LCD2490WUXi™ LCD monitor
with tilt/swivel/pivot/adjustable stand
Power Cord
Video Signal Cable (15-pin mini D-SUB male to DVI-A)
Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D cable)
Video Signal Cable (mini D-SUB 15 pin to mini D-SUB 15 pin)
Users Manual
Cable cover
Screws (4) (for mounting the monitor to a flexible arm -
see page 8)
* Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor.
Power Cord
15-pin mini D-SUB
male to DVI-A
User’s Manual
Cable Cover
DVI-D to DVI-D cable
Screws (4)
Mini D-SUB cable
3
Quick Start
To attach the MultiSync
®
LCD monitor to your system,
follow these instructions:
1. Turn off the power to your computer.
2. For use with the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI
signal cable to the connector of the display card in your system
(Figure A.1). Tighten all screws.
For a PC with Analog output: Connect the 15-pin mini D-SUB to DVI-A
signal cable to the connector of the display card in your system (Figure A.2).
For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the
computer, then attach the 15-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync
Macintosh cable adapter (Figure B.1).
NOTE: Some Macintosh systems do not require a
Macintosh cable adapter.
NOTE: To obtain the MultiSync Macintosh cable adapter call
NEC Display Solutions of America, Inc. (800) 632-4662.
3. Place hands on each side of the monitor. Tilt the LCD panel backwards to a
30-degree angle and lift up to the highest position. Connect all cables to
appropriate connectors (Figure 4).
4. To keep the cables neatly organized, place them into the cable
management system that is built into the stand.
Place the D-Sub cable and the power cable into the
specific hooks as indicated (Figure 5).
Place the DVI cable and the 15-pin mini D-Sub to DVI-A cable into the
hooks as indicated (Figure 6).
When using the monitor in Portrait mode, place the DVI cable and the 15-
pin mini D-Sub to DVI-A cable into the hooks as indicated (Figure 7).
5. Cables should rest flat against the stand.
Figure A.1
Figure A.2
Figure B.1
Macintosh Adapter
(not included)
4
Make sure to leave enough slack in the cables so that the Tilt and the
Raise and Lower functions of the monitor are not impeded.
6. Hold all of the cables rmly and place the cable cover onto the
stand (Figure 8).
7. Slide the Cable Cover back into its correct position (Figure 9).
Connect the power cord to power outlet.
NOTE: Please refer to the Recommended Use section of this manual for
proper selection of power cord.
8. The vacation switch on the left side of the monitor must be in the
ON position for the monitor to function (Figure 10).
Turn on the monitor using the front power button, then turn on the computer.
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this
switch is in the OFF position, the monitor cannot be
turned on using the front button.
DO NOT turn the vacation switch ON/OFF repeatedly.
9. For Analog input only: Upon initial setup, the No-Touch Auto Adjust feature
automatically adjusts the monitor to the optimal settings that are needed for
most signal timings.
For further adjustments, refer to the Controls section of this User’s Manual
for a full description of the OSM controls.
For download information on the Windows
®
INFle for your monitor, visit www.
necdisplay.com/support.
NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting
section of this User’s Manual.
Highest
Stand
Position
Power cord
DC-OUT
DVI-D
DVI-I
D-SUB
30 Tilt
Figure 4 Figure 5
Figure 6
Quick Start – continued
(DC out for optional NEC products such as
the Soundbar attachment. Do not use this
connector unless specified.)
5
Quick Start – continued
Raising and Lowering Monitor Screen
The monitor screen may be raised or lowered while in either Portrait or Land-
scape mode. To raise or lower the screen, place hands on each side of the
monitor and lift or lower to the desired height (Figure RL.1).
NOTE: Handle with care when raising or lowering the monitor screen.
Figure RL.1
Figure 7
Figure 8
Vacation
Switch
Power
Button
Figure 9
Figure 10
NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If
this switch is in the OFF position, the monitor
cannot be turned on using the front button.
6
Quick Start – continued
Screen Rotation
Before rotating, the screen must be raised to the highest level to avoid accidentally
damaging the screen and to avoid pinching ngers. To raise the screen, place
hands on each side of the monitor and lift up to the highest position (Figure RL.1).
To rotate screen, place hands on each side of the monitor screen and turn clock-
wise from Landscape to Portrait or counter-clockwise from Portrait to Landscape
(Figure R.1).
Note: To toggle the orientation of the OSM menu between Landscape and
Portrait modes, refer to theControlssection of this users manual.
Swivel
Grasp both sides of the monitor screen
with your hands and adjust the swivel
as desired (Figure TS.2).
Tilt
Grasp top and bottom sides of the moni-
tor screen with your hands and adjust the
tilt as desired (Figure TS.1).
NOTE: Handle with care when tilting and swiveling the monitor screen.
Figure R.1
Figure TS.1
Figure TS.2
7
Remove Stand for Mounting
The stand can be removed in order to mount the monitor using an alternate, VESA
approved, mounting method.
1. Disconnect all cables.
2. Place hands on each side and raise the monitor up to the highest position
(see Raising and Lowering Monitor Screen page 5).
3.
Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure S.1).
4. Place one hand around the base and one hand on the Quick Release Lever.
Move the Quick Release Lever in the direction indicated by the arrows
(Figure S.2) .
5. Lift up the bottom of the stand to unhook it from the monitor (Figure S.3).
The monitor can now be mounted using and alternate method.
Reverse the process to reattach stand.
NOTE: Handle with care when removing monitor stand.
(Figure S.2)
Quick Start – continued
(Figure S.1)
(Figure S.3)
1. Pull lever towards stand.
2. Slide lever to the right.
1
2
8
Flexible Arm Installation
This LCD monitor is designed for use with a fl exible arm.
To mount the monitor to a fl exible arm:
1. Remove the stand (see Remove Monitor Stand for Mounting page 7).
2. Use the 4 screws that are included to
attach the arm to the monitor
(Figure F.1).
Quick Start – continued
CAUTION: Use ONLY the 4 screws that are included when mounting to avoid damaging
the monitor and the stand or arm. For safety requirements, the monitor must be
mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration
of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be used with an
approved arm (e.g. GS mark).
When using mounting accessories (e.g. VESA (200 X 100)) other than VESA
(100 X 100), use the screws M4 size (Length: bracket thickness + 10mm).
(Figure F.1)
100mm
100mm
200mm
9
*The “LEFT/RIGHT” and “UP/DOWN” buttons functionality is interchangeable
depending on the orientation (landscape/portrait) of the OSM.
Controls
1 AMBIBRIGHT SENSOR Detects the level of ambient lighting allowing the monitor
to make adjustments to various settings resulting in a more
comfortable viewing experience. Do not cover this sensor.
2 POWER Turns the monitor on and off.
3 LED Indicates that the power is on.
Can be changed between blue and green in the Advanced
OSM Control menu.
4 INPUT/SELECT Enters the OSM Control menu. Enters OSM sub menus.
Changes the input source when not in the OSM Control
menu.
5 EXIT Exits the OSM sub menu. Exits OSM Control menu.
6 LEFT/RIGHT Navigates to the left or right through the OSM Control
menu.
7 UP/DOWN Navigates up or down through the OSM Control menu.
8 RESET/ROTATE OSM Resets the OSM back to factory settings.
Pressing when the OSM is not showing rotates the OSM
Control menu between portrait and landscape mode.*
See page 24 Tag9 OSM ROTATION.
9 KEY GUIDE The Key Guide appears on screen when the OSM control
menu is accessed. The Key Guide will rotate when the
OSM control menu is rotated.
OSM
®
(On-Screen Manager) control buttons, located on the front
of the monitor, function as follows:
To access OSM menu, press any of the following control buttons: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or
DOWN.
To change the input source signal when the OSM is closed, press the INPUT/SELECT button.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Portrait
Landscape
10
Brightness/Contrast Controls
BRIGHTNESS: Adjusts the overall image and background screen brightness.
CONTRAST: Adjusts the image brightness in relation to the background.
AUTO CONTRAST (Analog input only): Adjusts the image displayed for
non-standard video inputs.
ECO MODE: Decreases the amount of power consumed by reducing the
brightness level.
1: Decreases the brightness by 25%.
2: Decreases the brightness by 50%.
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by
the user. Refer to the Advanced OSM menu for custom setting instructions.
AUTO BRIGHTNESS: There are three settings for Auto Brightness.
OFF: Auto Brightness does not function.
1: Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level of your
environment and adjusting the monitor accordingly with the best BRIGHTNESS
setting (see page 36 for AmbiBright explanation), making the viewing
experience more comfortable.
2: Adjusts the BRIGHTNESS level of the monitor to the best setting based on the
amount of white being displayed on the monitor. This function does not utilize
the AmbiBright sensor.
NOTE: Do not cover the AmbiBright sensor.
When “AUTO LUMINANCE”(See page 16) is ON, this function is disabled.
BLACK LEVEL: Adjusts the black level.
Auto Adjust (Analog input only)
AUTO ADJUST:
Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and Fine settings.
Controls – continued
11
Image Controls
LEFT / RIGHT:
Controls Horizontal Image Position within the LCD’s display area.
DOWN / UP: Controls Vertical Image Position within the
LCD’s display area
.
H.SIZE (V.SIZE) (Analog input only): Increases or decreases the horizontal
(or vertical) size.
If the “Auto Adjust function” does not provide a satisfactory picture,
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or V. Size)”
function (dot clock).
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be used.
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center
the image on the screen.
If the H. Size (or V. Size) is set incorrectly, the screen would show vertical
banding, like the drawing on the left. The image should be clear.
FINE
(Analog input only):
If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not
provide a
satisfactory picture, further
tuning can be performed using the
“Fine” function. Adjusting
this setting improves focus, clarity and image stability.
For Fine adjustment, a
Moiré test pattern should be used. If the Fine setting is
incorrect, the screen would show horizontal banding like the drawing on the left.
The image should be clear.
AUTO FINE (Analog input only): Automatically adjusts the FINE settings.
When the AUTO FINE control is ON adjustment occurs approximately every 33
minutes.
EXPANSION: Selects the zoom mode.
FULL: The image is expanded to 1920 x 1200, regardless of the resolution.
ASPECT: The image is expanded without changing the aspect ratio.
OFF: The image is not expanded.
CUSTOM: Refer to the ADVANCED OSM Controls section of this user’s
manual for detailed instructions.
Controls – continued
Incorrect
Adjustment
Incorrect
Adjustment
Correct
Adjustment
Correct
Adjustment
12
AccuColor
®
Control Systems
ACCUCOLOR
®
CONTROL SYSTEM: Seven preset color settings.
For preset settings: 1, 2, 3 and 5, the following levels can be adjusted:
TEMPERATURE: Adjust the white temperature by increasing or decreasing this setting.
A lower color temperature will make the screen reddish and a higher color tempera-
ture will make the screen bluish.
WHITE (White Balance): If TEMPERATURE needs further adjustment, the individual R/
G/ B/ levels of the white point can be adjusted. To adjust the R/G/B levels, CUS-
TOM must be showing as the TEMPERATURE selection.
HUE: Adjusts the hue of each color
*1
. The change in color will appear on screen and
the menu color bars will show the amount of adjustment.
SATURATION: Adjusts the color depth of each color
*1
. Press the “RIGHT” button and
the color vividness increases.
OFFSET: Adjusts the color brightness of each color
*1
. Press “RIGHT” button and the
color Brightness increases.
*1: RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA
The sRGB and NATIVE, color presets are standard and cannot be changed.
The PROGRAMMABLE setting can only be adjusted using color calibration software
such as NEC’s GammaComp or Spectraview II.
Tools
SHARPNESS:
This function is digitally capable of keeping a crisp image within any
resolution at any time. This setting can be set independently for different signal
timings (resolution settings).
DVI SELECTION: This function selects the DVI input mode. If the DVI selection changes,
you must restart the computer.
AUTO: When using the DVI-D to DVI-D cable, the DVI SELECTION is DIGITAL.
When using the D-SUB to DVI-A cable, the DVI SELECTION is ANALOG.
DIGITAL: DVI digital input is available.
ANALOG: DVI analog input is available.
NOTE: When using a MAC with digital output: before turning on the MAC, the
DVI Input mode on the monitor must be set to DIGITAL in the DVI SELEC
TION menu. To set the DVI SELECTION to “DIGITALpress the SELECT
button then CONTROL button when the DVI signal cable is connected to
the DVI-I connector of the monitor. Otherwise the MAC may not turn on.
NOTE:
Depending on the type of PC/Video card or the type of video signal
cable used, the DVI SELECTION function may not operate.
Controls – continued
13
HDCP CONTENT (Digital Input Only): Selects the type of input to be used with
HDCP CONTENT.
OFF: When a PC or other computer equipment is connected, select “OFF”.
ON: When a DVD player or other type of high definition device is connected, selectON.
NOTE: Interlaced signals (480i, 576i, 1080i) are not supported. If you have any
problems, please refer to the Troubleshooting section of this Users Manual.
VIDEO DETECT: Selects the method of video detection when more than one video
input source is connected to the monitor.
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the
monitor displays the signal from the first input port. If there is no signal present
at the first input port, then the monitor will search for a signal from the next
input port.
If a new input signal is connected to another of the monitor’s input ports while
the monitor is in FIRST mode, the monitor DOES NOT automatically
SWITCH to the new source.
LAST: If “LAST” is selected as the VIDEO DETECT option, then
each time a new input source is detected, the monitor will automatically display
the new signal.
NONE: The monitor will only search other input ports while the power is on.
OFF TIMER:
Monitor will automatically power down after a user-determined length
of time passes. Before powering off, a message will appear on the screen asking
the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM
button to delay the turn off time.
IPM: The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a power saving
mode after a period of inactivity. The IPM has three settings.
OFF: Monitor does not go into power save mode when the input signal is lost.
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when the input
signal is lost.
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the amount of
surrounding light goes below the level that is determined by the user. The level
can be determined in Tag 7 of the Advanced OSM Control menu.
When in power save mode, the LED on the front of the monitor blinks amber.
While in power save mode, push any of the front buttons, except for POWER and
SELECT to return to normal operation.
When the amount of surrounding light returns to normal levels, the monitor will
automatically return to normal mode.
COLORCOMP:
This function electronically compensates for the slight variations in
the white uniformity level, as well as for deviations in color that may occur throughout
the display area of the screen. These variations are characteristic of LCD panel
technology. This function improves the color and evens out the luminance uniformity
of the display.
NOTE: Using the COLORCOMP feature reduces the overall peak luminance of
the display. If greater luminance is desired over the uniform performance of
the display, then COLORCOMP should be turned off.
Controls – continued
14
MENU Tools
LANGUAGE: OSM control menus are available in eight languages.
OSM LEFT/RIGHT: You can choose the location where the OSM appears on your screen.
The LEFT/RIGHT submenu moves the OSM horizontally.
OSM DOWN/UP: You can choose the location where the OSM appears on your
screen. This DOWN/UP submenu moves the OSM vertically.
OSM TURN OFF: The OSM control menu will stay on as long as it is use.
You can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the
OSM control menu. Time can be set between10-120 seconds, in 5 second increments.
OSM LOCK OUT
: This control completely locks out access to some of or to all of the
OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock
Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out.
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:
1. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST control: This mode
locks all OSM functions except for BRIGHTNESS and CONTRAST.
To activate, press the SELECT and “Upbuttons simultaneously, while in the
OSM menu.
To deactivate, press the SELECT and “Upbuttons simultaneously, while in
the OSM menu.
2. OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access to all
OSM functions.
To activate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously.
To deactivate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously,
while in the OSM menu.
3. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This mode locks all OSM
functions except for BRIGHTNESS.
To activate, press the SELECT, “Left” and "Down" buttons simultaneously,
while in the OSM menu.
To deactivate, press SELECT, thenLeft” and "Down" buttons simultaneously
while in the OSM menu.
4. CUSTOM: refer to the Advanced OSM Menu.
OSM TRANSPARENCY: Adjusts the transparency of the OSM Menu.
OSM COLOR: “Tag window frame color”, “Item select color” and “Adjust window
frame color” can be changed to Red, Green, Blue, or Gray.
Controls – continued
15
Controls – continued
RESOLUTION NOTIFIER: The Resolution Notifier warns the user if the input signal
to the monitor is set at something other than the optimized resolution of
1920 x 1200. If the monitor detects a signal that is not at the optimized
resolution then, after 30 seconds, a warning message will appear on the screen.
When the Resolution Notifier is ON, the warning will appear every 30 seconds.
The Resolution Notifier can be turned OFF in the OSM.
HOT KEY: When this function is activated, the brightness and contrast of the
monitor can be adjusted without entering the OSM menu.
The “Left” orRight” buttons adjust the brightness level.
The “Down” orUpbuttons adjust the contrast level.
FACTORY PRESET: Selecting the factory preset allows the user to reset most of the
OSM control settings back to the factory settings.
Individual settings can be reset by highlighting the control that needs to be reset,
and pressing the RESET button.
Information
Provides information about the current resolution being displayed by the monitor.
Also provides technical information including which preset timing is being used as
well as the horizontal and vertical frequencies.
OSM WARNINGS: OSM Warning menus alert the user when there are
problems with the input signal. These warnings will disappear when the Exit
button is pressed.
NO SIGNAL: This warning appears when there is no Horizontal or
Vertical Sync. After power is turned on or when there is a change of input
signal, the No Signal window will appear.
RESOLUTION NOTIFIER: This warning appears when the monitor detects
a resolution other than the optimized resolution. For example, if the
optimized resolution for the monitor is 1920 x 1200 and a signal using a
resolution of 1280 x 1024 is detected, the “Resolution Notifier” warning
will appear.
OUT OF RANGE: This warns if the input signal is out of the optimized
resolution and refresh rate range that is used by monitor.
PORTRAIT WARNING: When the monitor is used in the portrait position, the
brightness value will be reduced to 300 cd/m
2
. If the Portrait Warning is ON,
a message will appear on the screen for 10 seconds.
LUMINANCE WARNING: When the backlight cannot display the desired
luminance, a message will appear on the display. To avoid this, reduce the BRIGHT-
NESS level or set the AUTO LUMINANCE function to OFF (page 16, TAG1).
Note: It is possible to change the DVI SELECTION, to change the IPM or to
change the HDCP CONTENT settings while the “NO SIGNAL” or “OUT
OF RANGE” messages are displayed.
For advanced user menu items see “Advanced OSM Controls”.
16
Advanced OSM Controls
In addition to the standard On Screen Menu (OSM), the Advanced OSM Control menu
allows the user to have much more control over regular OSM functions as well as ac-
cess to functions not available in the standard OSM.
To use the advanced menu
Turn off your monitor using the front "POWER" button.
Turn on your monitor by pushing the “POWER” and “INPUT/SELECT” button
simultaneously for at least one second. Then press one of the following front OSM
buttons: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or DOWN.
You will see the Advanced OSM Control menu. This menu is larger than the standard
OSM and has numbered tags instead of icons.
To exit the Advanced OSM, turn off and restart your monitor in the normal way.
To adjust the setting, use the buttons on the front panel to highlight the desired tag and
press "SELECT". Use the buttons to make the adjustment. Once the setting is at the
desired level press "SELECT" and then "EXIT" to go back to the previous menu.
Tag 1 Brightness
Adjusts the overall image and screen background brightness.
PressLeft” or “Right” to adjust.
When AUTO LUMINANCE is OFF or 2, the brightness level is adjusted/measured using
percentage (%).
When AUTO LUMINANCE is 1 or 3, brightness level is adjusted/measured using
cd/m
2
. This is theEstimated Brightness” level.
Contrast
Adjusts the image brightness and contrast in relation to the background.
Auto Contrast
(Analog input only)
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
Auto Black Level
(Analog input only)
Adjusts the black level for non-standard video inputs.
ECO Mode
Decreases the amount of power consumed by reducing the
brightness level.
1: Decreases the brightness by 25%.
2: Decreases the brightness by 50%.
CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by the user.
ECO Mode Custom
Allows the user to set a preferred brightness level when ECO Mode is in use.
Auto Brightness
AUTO BRIGHTNESS has three settings.
OFF: Auto Brightness does not function.
1: Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level of your environment
and adjusting the monitor accordingly with the best BRIGHTNESS setting (see page 36 for
AmbiBright™ explanation), making the viewing experience more comfortable.
2: Adjusts the BRIGHTNESS level of the monitor to the best setting based on the amount of
white being displayed on the monitor. This function does not utilize the Ambibright sensor.
NOTE: Do not cover AmbiBright sensor. When “AUTO LUMINANCE” is ON, this function
is disabled.
Black Level
Adjusts the black level.
AUTO
LUMINANCE
Stabilizes the luminosity and color of the image. While the BRIGHTNESS level is adjusting, the
numerical value blinks.
OFF: No function
1: Stabilize Luminance
2: Stabilize Color
3: Stabilize Luminance and color
Note: The AUTO LUMINANCE function is only available whenAUTO BRIGHTNESSis OFF.
WhenAUTO LUMINANCE” is 1 or 3, maximum value of the Brightness level is limited.
WhenAUTO LUMINANCE” is OFF or 2, the brightness level is adjusted/ measured
using percentage(%).
WhenAUTO LUMINANCE is 1 or 3, brightness level is adjusted/measured using cd/m
2
.
This is the “Estimated Brightness” level.
17
Tag 1
LOW BRIGHT
MODE
The BRIGHTNESS setting can lower the brightness level.
LOW BRIGHT MODE can be used to lower the brightness even
further, if desired.
ON: Brightness is reduced by an additional 50%.
ADVANCED: Brightness is reduced by an additional 25%.
NOTE: When PROGRAMABLE is set for the Gamma Selection (tag5),
LOW BRIGHT MODE is disabled.
Tag 2
R-H. POSITION
(Analog input only)
Adjusts the position of the RED component of the image.
Press “Left” or “Right” to adjust.
G-H. POSITION
(Analog input only)
Adjusts the position of the GREEN component of the image. Press
“Left” or “Right” to adjust.
B-H. POSITION
(Analog input only)
Adjusts the position of the BLUE component of the image.
Press “Left” or “Right” to adjust.
R-FINE
(Analog input only)
Adjusts the “FINE” setting of the RED component of the image. Press
”Left” or “Right” to adjust.
G-FINE
(Analog input only)
Adjusts the “FINE” setting of the GREEN component of the image.
Press ”Left” or “Right” to adjust.
B-FINE
(Analog input only)
Adjusts the “FINE” setting of the BLUE component of the image. Press
”Left” or “Right” to adjust.
R-SHARPNESS
(Analog input only)
Adjusts the “SHARPNESS” setting of the RED component of the im-
age. Press ”Left” or “Right” to adjust.
G-SHARPNESS
(Analog input only)
Adjusts the “SHARPNESS” setting of the GREEN component of the
image. Press ”Left” or “Right” to adjust.
B-SHARPNESS
(Analog input only)
Adjusts the “SHARPNESS” setting of the BLUE component of the im-
age. Press ”Left” or “Right” to adjust.
DVI LONG CABLE
(Digital input only)
Compensates for image degradation caused by using a long DVI
cable. There are 4 possible settings, with “0” being the lowest level
of compensation and “3” being the highest level.
The default setting is “1”.
Tag 3
AUTO ADJUST
(Analog input only)
Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and
Fine settings.
SIGNAL AD-
JUST
(Analog input only)
Determines what settings are adjusted when Auto Adjust is per-
formed. The choices are “SIMPLE” and “FULL”.
Press ”Left” or “Right” to select.
H-size, Fine, H/V Position Contrast
SIMPLE O X
FULL O O
O: Automatic Adjustment X: No Automatic Adjustment
NOTE: Automatic Adjustment does not work at
resolutions less than 800 x 600 resolution.
Advanced OSM Controls – continued
18
Tag 3 AUTO ADJUST
LEVEL
(Analog input only)
Determines which items are to be adjusted when the AUTO
ADJUST function is activated.
The choices are “SIMPLE” “FULL”, and “DETAIL”.
Press ”Left” or “Right” to select.
Size, Fine,
Position
Contrast Black Level, Long
Cable capability**
Time
SIMPLE O X X 1 Sec.
FULL O O X 1.5 Sec.
DETAIL*
O O O 5 Sec.
O: Automatic Adjustment X: No Automatic Adjustment
*
“DETAIL” activates automatic long cable (skew, peaking) adjustment.
** Black level, RGB sharpness, RGB delay and RGB position can be adjusted using the
* Long Cable Software. To download the software, please visit www.necdisplay.com.
A-NTAA SW
(Analog input only)
The Advanced No Touch Auto Adjust function is able to
recognize new signals even when neither the resolution nor the
refresh rate has changed. If several PCs are connected to the
monitor, and each transmit very similar (or even the same) sig-
nals in terms of resolution and refresh rates, the monitor recog-
nizes that there is a new signal and automatically optimizes the
picture without the need for any action on the part of the user.
OFF: A-NTAA is disabled.
ON: If a change in signal is detected A-NTAA will adjust the
monitor to the optimal settings for the new signal. If no change
in the signal is detected then A-NTAA does not activate. The
screen will be blank while the monitor optimizes the signal.
OPTION: Functions the same as ON, except that the screen
does not go blank when the monitor makes adjustments for
changes in signal, allowing the monitor to display the new sig-
nal faster. When using an external switching device to connect
2 or more PCs to the monitor,using either the ON or OPTION
setting is suitable.
Advanced OSM Controls – continued
19
Tag 4 H. POSITION Sets Horizontal Image Position within the display area of the
LCD. Press “Left” or “Right” to adjust.
V. POSITION Sets Vertical Image Position within the display area of the LCD.
Press “Left” or “Right” to adjust.
H. SIZE
(Analog input only)
Increases or decreases the horizontal (or vertical) size.
If the “Auto Adjust function” does not give a satisfactory picture,
further tuning can be performed manually using the “H. Size (or
V. Size)” function (dot clock).
To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be
used.
This function may alter the width of the picture. Use Left/Right
Menu to center the image on the screen. (see page 11).
FINE
(Analog input only)
If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not give a
satisfactory picture, further tuning can be performed using the
“Fine” function. Increasing or decreasing this setting improves
focus, clarity and image stability.
(see page 11)
AUTO FINE
(Analog input only)
This function automatically and periodically adjusts the “FINE”
setting for when there is a change in the input signal.
Adjustment occurs approximately every 33 minutes.
H. RESOLUTION Adjusts the Horizontal resolution.
Press “Left” or “Right” to adjust.
V. RESOLUTION Adjusts the Vertical resolution.
Press “Left” or “Right” to adjust.
EXPANSION
Selects the zoom mode.
FULL: The image expands to 1920 x 1200, regardless of the
resolution.
ASPECT: The image expands without changing the aspect ratio.
OFF: The image is not expanded.
CUSTOM: When CUSTOM is selected as the Expansion mode,
it becomes possible to adjust the H. ZOOM., V. ZOOM, and
ZOOM POS.
H.ZOOM
Available in Custom
Expansion mode only
The image is expanded from 1 to 3 times in the horizontal
(H. EXPANSION) direction by 0.01 increments.
V.ZOOM
Available in Custom
Expansion mode only
The image is expanded from 1 to 3 times in the vertical
(V. EXPANSION) direction by 0.01 increments.
ZOOM POS.
Available in Custom
Expansion mode only
Sets the point from which the screen will be expanded when ei-
ther H.ZOOM or V.ZOOM is selected as the expansion method.
Options are CENTER and LEFT TOP.
CENTER: H.ZOOM expands the image from the center out-
ward to the sides of the screen. V.ZOOM expands the image
from the center towards the top and bottom of the screen.
LEFTTOP: LEFTTOP indicates the set point for image expansion
(LEFT in H.ZOOM, TOP in V. ZOOM). If the resolution does not
fill out the screen, when expanding, the image will not expand
past the TOP or the LEFT of the screen. The image can be
expanded past the right and bottom edges of the screen.
Advanced OSM Controls – continued
20
Tag 5 GAMMA
SELECTION
Allows you to manually select the grayscale tone curve.
There are five possible selections:
NO CORRECTION: No Correction possible.
2.2: The exponential gamma curve value is fixed at 2.2.
OPTION: There are two optional selections.
1: This setting is recommended for Video input sources.
Dark areas will look brighter and high bright areas will
look darker.
2: Curve based on the DICOM GSDF, for use with grayscale
images.
PROGRAMMABLE: A programmable gamma curve can be
loaded using NEC software such as GammaComp, Gamma-
CompMD and SpectraView II.
CUSTOM: The following settings can be adjusted when
CUSTOM is selected as the GAMMA SELECTION setting.
Custom Value: Selectable Gamma ranging from 0.5 to 4.0
in 0.1 increments. Not adjustable in sRGB color preset.
OFFSET: Digitally adjusts the black level after the signal is
converted from analog to digital.
Tag 6
COLOR CONTROL
ACCUCOLOR
®
CONTROL SYSTEM: Seven preset color settings.
For preset settings: 1, 2, 3 and 5, the following levels can be
adjusted:
TEMPERATURE: Adjust the white temperature by increasing or
decreasing this setting. A lower color temperature will make the
screen reddish and a higher color temperature will make the
screen bluish.
WHITE (White Balance): If TEMPERATURE needs further adjust-
ment, the individual R/G/B levels of the white point can be
adjusted. To adjust the R/G/B levels, CUSTOM must be show
-
ing as the TEMPERATURE selection.
HUE: Adjusts the hue of each color
*1
. The change in color will
appear on screen and the menu color bars will show the amount
of adjustment.
SATURATION: Adjusts the color depth of each color
*1
. Press the
“RIGHT” button and the color vividness increases.
OFFSET: Adjusts the color brightness of each color
*1
.
Press “RIGHT” button and the color Brightness increases.
*1: RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA
The sRGB and NATIVE color presets are standard and cannot
be changed.
The PROGRAMMABLE setting can only be adjusted using color
calibration software
such as NEC’s GammaComp or
Spectraview II.
Advanced OSM Controls – continued
21
Tag 7 SHARPNESS This function is digitally capable of keeping an image crisp at any
resolution at any time. This setting can be set independently for
different signal timings (resolution settings).
DVI SELECTION This function selects the DVI input mode. If the DVI selection
changes, you must restart your computer.
AUTO: When using the DVI-D to DVI-D cable, the DVI SELECTION
is DIGITAL.
When using the D-SUB to DVI-A cable, the DVI SELECTION
is ANALOG.
DIGITAL: DVI digital input is available.
ANALOG: DVI analog input is available.
HDCP CONTENT
(Digital Input Only)
Selects the type of input to be used with HDCP CONTENT.
OFF: When a PC or other computer is connected, select “OFF”.
ON: When a DVD player or other type of high definition device is
connnected, select “ON”.
Note: Interlaced signals (480i, 576i, 1080i) are not supported. If
you have any problems, please refer to the Troubleshooting section
of this Users Manual.
VIDEO DETECT Selects the method of video detection when more than one video
input is connected.
FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the moni-
tor displays the signal from the first input port. If there is no signal
present at the first input port, then the monitor will search for a
signal from the next input port.
If a new input signal is connected to another of the monitor’s input
ports while the monitor is in FIRST mode, the monitor will not switch
automatically to the new source.
LAST: If “LAST” is selected as the VIDEO DETECT option, then each
time a new input source is detected, the monitor automatically
displays the new signal.
NONE: The monitor will only search other input ports while the
power is on.
OFF TIMER Monitor will automatically power off after a user-determined length
of time passes. Before powering off, a message will appear on the
screen asking the user if they want to delay the turn off time by 60
minutes. Press any OSM button to delay the turn off time.
IPM
(Intelligent Power
Manager)
The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a
power saving mode after a period of inactivity. The IPM has three
settings.
OFF: Monitor does not go into power save mode when the input
signal is lost.
STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when
the input signal is lost.
OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the
amount of surrounding light goes below the level that is determined
by the user.
IPM SETTING Adjusts the luminance value for IPM.
OVER DRIVE Turns the OVER DRIVE function ON or OFF. Over Drive may reduce
blurring that occurs in some moving images. When Over Drive is
on, response time is improved.
Advanced OSM Controls – continued
22
Tag 7
continued
SIDE BORDER
COLOR
Adjusts the side black bars color between black and white.
For wide aspect monitors.
LED BRIGHTNESS
Controls the brightness of the LED on the front of the
monitor.
LED COLOR
The LED on the front can be blue or green.
COLORCOMP This function electronically compensates for the slight variations
in the white uniformity level as well as for slight differences in
color that may occur throughout the display area of the screen.
These variations are characteristics of LCD panel technology.
This function improves the color and evens out the luminance
uniformity of the display.
NOTE: Using the COLORCOMP feature does reduce the overall
peak luminance of the display. If greater luminance is desired
over the uniform performance of the display, then COLOR-
COMP should be turned off.
COLORCOMP
LEVEL
Select the level for ColorComp adjustments.
Tag 8 LANGUAGE OSM control menus are available in eight languages. Press
“Left” or “Right” to select.
OSM H.POSITION You can choose where you would like the OSM control image
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you
to manually adjust the location of the OSM control menu left, or
right.
OSM V.POSITION You can choose where you would like the OSM control image
to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you
to manually adjust the location of the OSM control menu up, or
down.
OSM TURN OFF The OSM control menu will stay on as long as it is in use.
You can select how long the monitor waits after the last touch of
a button to shut off the OSM control menu. The preset choices
are 10-120 seconds by 5 seconds increments. Press “Left” or
“Right” to select.
OSM LOCK OUT This control completely locks out access to all OSM control
functions. When attempting to activate OSM controls while in
the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM
controls are locked out.
There are four ways to use OSM LOCK OUT function:
1: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST
control: This mode locks all OSM functions except for
BRIGHTNESS and CONTRAST.
To activate, press the SELECT and “Up” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
Advanced OSM Controls – continued
23
Tag 8
continued
OSM LOCKOUT
continued
2: OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access
to all OSM functions. To activate, press the SELECT and
“Right” buttons simultaneously. To deactivate, press the SELECT
and “Right” buttons simultaneously, while in the OSM menu.
3: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This
mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS.
To activate, press the SELECT, “Left” and “Down” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
To deactivate, press SELECT, “Left” and “Down” buttons
simultaneously, while in the OSM menu.
4: CUSTOM: Press RESET and EXIT to enter the CUSTOM
Menu. Select ENABLE or DISABLE for: POWER KEY, INPUT
SEL, HOT KEY (BRIGHTNESS/CONTRAST) ECO MODE,
WARNING (RESOLUTION NOTIFIER/OSM LOCK OUT).
To Deactivate the OSM Lock Out function, press RESET and
EXIT to bring up the LOCK OUT warning. Press SELECT,
SELECT, <, >, <, >, EXIT.
OSM
TRANSPARENCY
Adjusts the transparency of the OSM MENU.
OSM COLOR “Tag window frame color”, “Item select color”& ”Adjust Win-
dow frame color” can be changed.
SIGNAL
INFORMATION
Signal information can be displayed in the corner of the screen.
Signal information is either “ON/OFF”.
RESOLUTION
NOTIFIER
The Resolution Notifier warns the user if the input to the monitor
is set to something other than the optimized resolution of
1920 x 1200. If the monitor detects a signal that is not at the
optimized resolution, after 30 seconds a warning message will
appear on the screen.
HOT KEY When this function is activated, the brightness and contrast of
the monitor can be adjusted by using the front buttons without
entering the OSM menu.
The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level.
The “Down” or “Up” buttons adjust the contrast level.
FACTORY PRESET Selecting the factory preset allows the user to reset most of the
OSM control settings back to the factory settings.
Individual settings can be reset by highlighting the control need-
ing to be reset, and pressing the RESET button.
Tag 9 GRAYSCALE
MODE
This mode changes the display’s screen image from color to
grayscale.
There are 3 settings for monochrome mode.
OFF: The display’s screen image is normal.
MODE1: The monitor uses only the Green component of the
RGB color input signal to display grayscale.
MODE2: The monitor converts the RGB color input signal to
YUV to display the image as grayscale.
Advanced OSM Controls – continued
24
Tag 9
continued
OSM ROTATION
AUTO: The OSM rotates automatically when the monitor is rotated. OSM ROTA-
TION is set to AUTO by default.
MANUAL: To rotate the OSM, press the ROTATE OSM button when the OSM
is not showing.
IMAGE ROTATION
AUTO: The display image automatically rotates according to the orientation of
the OSM. If “AUTO” is selected in the “OSM ROTATION” menu, the display
image rotates according to the orientation of the monitor.
OFF: The display image is not rotated. IMAGE ROTATION is set to OFF by
default.
ON: The display image always rotated.
PORTRAIT
WARNING
When the monitor is used in the portrait position, the brightness value will be
reduced to 300 cd/m
2
. If the Portrait Warning is ON, a message will appear
on the screen for10 seconds.
DDC/CI
DDC/CI ENABLE/DISABLE: Turns on or off the two way communication and
control of the monitor.
SCREEN SAVER
Use the SCREEN SAVER to reduce the risk of image persistence.
MOTION (Default OFF): Screen image moves periodically in 4 directions in
order to reduce the risk of image retention.
Timing for MOTION can be set so the screen image moves in intervals from
every 10 to 900 seconds. Timing is set in 10-second increments.
OPTION (Default REDUCED): There are two optional selections.
REDUCED: Screen image is reduced to 95% size and is moved periodically in
4 directions.
Screen may appear slightly less sharp than normal. The full image appears on
the display.
FULL: Screen image is set to FULL and is moved periodically in 4 directions.
Screen image goes outside of the display area in the direction that it shifts so
that a portion of the image may appear to be cut off.
GAMMA (Default OFF): When OFF, the GAMMA selection that the display uses
is the same as the GAMMA selection in Tag5 (page 20).
When ON is selected, the GAMMA curve (except PROGRAMMABLE) becomes
narrow, reducing the contrast and cutting down the risk of image retention.
NOTE: SCREEN SAVER does not function when the TILE MATRIX function is
enabled.
INPUT SETTING
VIDEO BAND WIDTH (Analog input only): Adjusts the bandwidth of the video
signal. Can be used to eliminate undesired video noise from a poor signal.
Press “Left” or “Right” to select.
SYNC THRESHOLD (Analog input only): Adjusts the slice level of a synchroniza
-
tion signal. PressSELECTto move the adjustment menu. Adjusts the sensitivity
of the separate or composite input signals. Try this option if the FINE adjustment
does not successfully eliminate the noise.
SOG THRESHOLD (Analog input only): Adjusts the sensitivity of the Sync On
Green input signals. Adjusts the slice level when separating a synchronization
from Sync On Green signal input. Press “Left” or “Rightto select.
EDGE LOCK: Operating your monitor at a non-standard timing may cause im
-
ages to appear darker than normal or to have color distortion. Use of the Edge
Lock control will adjust images to their normal state.
Tag A
TILE MATRIX
The “TILE MATRIX” feature allows one image to be displayed over multiple
screens.This feature can be used with up to 25 monitors. (5 horizontal x 5
vertical) Using the Tile Matrix function requires the PC output signal to be sent
through a distribution amplifier to each of the individual monitors.
ENABLE: Select “ON”, to expand the signal to the selected TILE MATRIX settings.
H MONITOR: Selects the number of horizontal displays.
V MONITOR: Selects the number of vertical displays.
MONITOR NO.: Selects a position to expand the screen.
Advanced OSM Controls – continued
25
Tag A
continued
TILE MATRIX
continued
TILECOMP: Works in tandem with “TILE MATRIX” to com-
pensate for the bezel width of the tiled monitors in order to
accurately display the image.
TileComp using 4 monitors (black area shows monitor frames).
The EXPANSION mode will be set to “FULL” when the “TILE
MATRIX” is activated.
Tag B DATE & TIME Sets the current date and time for the internal clock.
Date and Time has to be set in order for the “SCHEDULE”
feature to work properly.
DAYLIGHT SAVING: For those timezones where Daylight
Saving Time (Summertime) is observed.
Tag C
SCHEDULE Programs the monitor’s working schedule. Sets the hour and
day of the week when the monitor powers on or off. Also sets
the input port. Select “EXIT” to set schedule.
Using the “SCHEDULE” function allows you to set up to seven
different scheduled time intervals when the LCD Monitor will
be activated. You can select the time the monitor turns on and
turns off, the day of week the monitor is activated, and which
input source the monitor will use for each scheduled activation
period. A check mark in the box next to the number of the
schedule indicates that the selected schedule is in effect. To
select which schedule to set, use the up/down arrows to move
the cursor vertically to select a schedule (1 to 7) to be set. Use
the “down” or “up” buttons to move the red bar horizontally
within the particular schedule. The “SELECT” button is used to
make a selection . If you create a schedule but do not want to
use a power on time, select “--” in the “ON” time slot. If you do
not want to use a power off time select “--” in the OFF time slot.
If there is no input selected (“-----” showing in the input spot) the
input from the previous schedule will be used. Selecting
EVERY DAY within a schedule takes priority over other sched
-
ules that are set up to operate weekly.
Schedules are numbered 1-7. If two schedules are programmed
for the same time, then the highest numbered schedule has pri-
ority. For example schedule #7 will take priority over schedule
#5. When schedules are overlapping, a scheduled Power ON
time has priority over a scheduled Power OFF time.
When the “OFF TIMER” (see page 21) is set, the “SCHEDULE”
function is disabled.
Advanced OSM Controls – continued
monitor1
monitor2
monitor3
monitor4
monitor1
monitor2
monitor3
monitor4
TileComp OFF TileComp ON
26
Advanced OSM Controls – continued
Tag C
continued
SCHEDULE
continued
Before powering off, a message will appear on the screen ask-
ing the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes.
Press any OSM button to delay the turn off time.
Tag D
ECO MODE
INFORMATION
Displays the estimated power saving information in watt-hours.
Tag E INFORMATION Provides information about the current display resolution as well
as technical data, including the preset timing currently being
used. Horizontal and vertical frequencies is also displayed.
27
SETUP
Use the following procedure to determine the Brightness Range that the monitor will use
when the Auto Brightness function is activated.
1. Set the BRIGHT level. This is the brightness
level that the monitor will go up to when the
ambient light level is highest. Make sure the
room is at its brightest when setting this level.
Select “1” in the AUTO BRIGHTNESS menu
(Figure 1).
Then use the front buttons to move the cursor
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the
desired brightness level (Figure 2).
2. Set the DARK level. This is the level of
brightness that the monitor will go down to
when the ambient light level is low. Make
sure the room is at its darkest when setting
this level.
Then use the front buttons to move the cursor
up to the BRIGHTNESS setting. Choose the
desired brightness level (Figure 3).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Using the Auto Brightness function
The brightness of the LCD screen can be set to increase or decrease depending on the
amount of ambient light within the room. If the room is bright, the monitor becomes
correspondingly bright. If the room is dim, then the monitor will dim accordingly. The
purpose of this function is to make the viewing experience more comfortable to the eye
in a variety of lighting conditions.
NOTE: The Auto Brightness function is set to OFF by default.
When “AUTO LUMINANCE” is ON, this function is disabled.
28
lighting level of room
Bright Ambient
Lighting Conditions
Dim Ambient
Lighting Conditions
Screen Brightness value using the Auto Brightness function
BRIGHTNESS level set
for the monitor to use
when ambient lighting
level is low.
BRIGHTNESS level set
for the monitor to use
when ambient lighting
level is high.
BRIGHTNESS range
Lb : Border between bright and dim lighting conditions; set at factory
L1 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is high (L1>Lb)
L2 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is low (L2<Lb)
L1 and L2 are the brightness levels set by the user to compensate for changes in ambient
lighting.
Figure 4
When the “Auto Brightness” function is enabled, the Brightness level of the screen changes
automatically according to the lighting conditions of the room (Figure 4).
Using the Auto Brightness function - cont.
29
CableComp Adjustment
CableComp allows the monitor to correct slight variations in the image that
may occur when using a long signal cable.
To perform the long cable compensation adjustment, use the following steps:
Set the Auto Adjust Level to “DETAIL” in the Advanced OSM Control menu (see
page 18).
To enter the Advanced OSM
Turn off your monitor.
Turn on your monitor by pressing thePOWER” andSELECTbuttons
simultaneously.
Press one of the following OSM buttons to enter the Advanced OSM Control
menu: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or DOWN.
To exit the Advanced OSM Control Menu
Turn off and restart your monitor.
PerformAUTO ADJUSTby using the OSM function.
Press select to adjust.
For additional information on user
controls and software utilities, visit our
website at www.necdisplay.com.
SIMPLE X
FULL X
DETAIL
"Size" "Fine"
"Position"
O
O
O
X
O
O O
1 seconds
1.5 seconds
5 seconds
Time
"
Contrast"
Long cable capability *1
Black Level,
O: Automatic adjustment is performed.
X: Automatic adjustment is not performed.
*1: Black level, RGB sharpness, RGB delay and RGB position can be adjusted using the Long Cable Software.
To download the software, please visit www.necdisplay.com.
Using the CableComp™ function
30
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING
THE MULTISYNC
®
LCD COLOR MONITOR:
Recommended Use
DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or remov-
ing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified
service personnel.
Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points,
which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing
serious damage to the monitor.
When operating the MultiSync LCD monitor with its AC 125-240V power supply, use a power supply
cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power supply
cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country. (Type
H05VV-F should be used in Europe)
In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use with
this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier.
Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
The lamps in this product contain mercury. Please dispose according to state, local
or federal law.
Do not bend power cord.
Do not use monitor in very hot, humid, dusty, or oily areas.
Do not cover vents on monitor.
Vibration can damage the backlight. Do not install where the monitor will be exposed to continual
vibration.
If monitor or glass is broken, handle with care. Do not come in contact with the liquid crystal.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to
qualified service personnel under the following conditions:
When the power supply cord or plug is damaged.
If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
If the monitor has been exposed to rain or water.
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate.
Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources.
Do not put anything on top of monitor.
The power cable connector is the primary means of detaching the system from the
power
supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible.
Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
Image Persistence
Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the
screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images
being displayed for a long period of time should be avoided.
To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed.
For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor
should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving
screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in
use.
CAUTION
31
For optimum performance, allow 20 minutes for
warm-up.
Adjust the monitor height so that the top of the
screen is at or slightly below eye level. Your
eyes should look slightly downward when view-
ing the middle of the screen.
Position your monitor no closer than 16 inches
and no further away than 28 inches from your
eyes. The optimal distance is 20 inches.
Rest your eyes periodically by focusing on an
object at least 20 feet away. Blink often.
Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to
minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights
do not reflect on your screen.
If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter.
Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using
any cleaning solution or glass cleaner!
Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability.
Use a document holder placed close to the screen.
Position whatever you are looking at most of the time (the screen or refer-
ence material) directly in front of you to minimize turning your head while
you are typing.
Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid
image persistence (after-image effects).
Get regular eye checkups.
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE
FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR:
Recommended Use – continued
32
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
Adjust the Brightness until the background raster disappears.
Do not position the Contrast control to its maximum setting.
Use the preset Size and Position controls with standard signals.
Use the preset Color Setting.
Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate more than 60Hz.
Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see
and may produce eye fatigue to insufficient contrast.
For more detailed information on setting up a healthy work environment, write
the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Dis-
play Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human
Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406.
Cleaning the LCD Panel
When the liquid crystal panel becomes dusty or dirty, wipe gently with a
soft cloth.
Do not rub the LCD panel with hard or coarse material.
Do not apply pressure to the LCD surface.
Do not use OA cleaner as it will cause deterioration or discolor the LCD
surface.
Cleaning the Cabinet
Unplug the power supply.
Gently wipe the cabinet with a soft cloth.
Dampen a cloth with a neutral detergent and water, wipe the cabinet and
then dry with a soft cloth.
NOTE: Many plastics are used on the surface of the cabinet. DO NOT clean
with benzene, thinner, alkaline detergent, alcoholic system detergent,
glass cleaner, wax, polish cleaner, soap powder, or insecticide. Do
not place rubber or vinyl against the cabinet for long periods. These
types of fluids and fabrics can cause the paint to deteriorate, crack,
or peel.
Recommended Use – continued
33
Specifications
LCD Module Diagonal: 25.5 inch Active matrix; thin film transistor (TFT)
Viewable Image Size: 25.5 inch liquid crystal display (LCD); 0.287 mm dot
Native Resolution (Pixel Count): 1920x1200 pitch; 400cd/m
2
white luminance; XtraView+™
technology;800:1contrast ratio, typical
Input Signal Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Digital Input: DVI(with HDCP)
Sync: Separate sync. TTL Level Positive/Negative
Composite sync. Positive/Negative
Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p)
Display Colors 16,777,216 Dependant on display card used.
Synchronization Horizontal: 31.5 kHz to 93.8 kHz; 119.2 kHz*2
(Analog)
Automatically
Range 31.5 kHz to 91.1 kHz; 119.2 kHz*2
(Digital)
Automatically
Vertical: 50.0 Hz to 85.0 Hz Automatically
Viewing Angle Left/Right: ± 89˚ (CR>10)
Up/Down: ± 89˚ (CR>10)
Image Formation Time 16ms (Typ.) 8ms (Gray to Gray Typ)
Resolutions Supported
640 x 480*1 at 60 Hz to 85 Hz
Some systems may not support all modes listed
720 x 350*1 at 70 Hz to 85 Hz
720 x 400*1 at 70 Hz to 85 Hz
800 x 600*1 at 56 Hz to 85 Hz
832 x 624*1 at 75 Hz
1024 x 768*1 at 60 Hz to 85 Hz
1152 x 864*1 at 70 Hz to 85 Hz
1152 x 870 *1 at 75 Hz
1152 x 900 *1 at 66 Hz
1280 x 960*1 at 60 Hz to 85 Hz
1280 x 1024 *1 at 60 Hz to 85 Hz
1400 x 1050*1 at 60 Hz to 75 Hz
1440 x 900*1 at 60 Hz to 85 Hz
1600 x 1200 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1600 x 1200*1 at 60 Hz (Digital)
1680 x 1050 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1680 x 1050*1 at 60 Hz (Digital)
1920x 1200*1 at 60 Hz...............................
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
recommended
1024x 1280 at 60 Hz resolution for optimal
display performance.
1200 x 1920 *1 at 60 Hz(Analog)
480P (720 x 480*1 at 60 Hz)
576P (720 x 576*1 at 50 Hz)
720P (1280 x 720*1 at 50 Hz, 60Hz)
1080P (1920 x 1080*1 at 50 Hz, 60Hz)
Active Display Area Landscape : Horiz. : 550 mm/21.7 inches
Vert. : 344 mm/13.5 inches
Portrait : Horiz. : 344 mm/13.5 inches
Vert. : 550 mm/21.7 inches
Power Supply 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Current Rating 1.5 – 0.75A (with option) for reference 1.2A (without option)
For Mexico 2.1A
Dimensions Landscape: 589.8 mm (W) x 444.2 - 594.2 mm (H) x 306.0 mm (D)
23.2 inches (W) x 17.5 - 23.4 inches (H) x 12.0 inches (D)
Portrait: 383.4 mm (W) x 601.3 - 697.4 mm (H) x 306.0 mm (D)
15.1 inches (W) x 23.7 - 27.5 inches (H) x 12.0 inches (D)
Height Adjustment: 150 mm / 5.9 inches
Weight 13.1 kg
28.8 lbs
Environmental Considerations
Operating Temperature: 5°C to 35°C/41°F to 95°F
Humidity: 30% to 80%
Altitude: 0 to 10,000 Feet
Storage Temperature: -10°C to 60°C/14°F to 140°F
Humidity: 10% to 85%
Altitude: 0 to 40,000 Feet
*1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot
on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.
*2 1200 x 1920 resolution only.
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
Monitor MultiSync
®
Specifications LCD2690WUXi Notes
34
Specifications – continued
LCD Module Diagonal: 24.1 inch Active matrix; thin film transistor (TFT)
Viewable Image Size: 24.1 inch liquid crystal display (LCD); 0.270 mm dot
Native Resolution (Pixel Count): 1920x1200 pitch; 400cd/m
2
white luminance; XtraView+™
technology; 800:1 contrast ratio, typical
Input Signal Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Digital Input: DVI(with HDCP)
Sync: Separate sync. TTL Level Positive/Negative
Composite sync. Positive/Negative
Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p)
Display Colors 16,777,216 Dependant on display card used.
Synchronization Horizontal: 31.5 kHz to 93.8 kHz; 119.2 kHz*2
(Analog)
Automatically
Range 31.5 kHz to 91.1 kHz; 119.2 kHz*2
(Digital)
Automatically
Vertical: 50.0 Hz to 85.0 Hz Automatically
Viewing Angle Left/Right: ± 89˚ (CR>10)
Up/Down: ± 89˚ (CR>10)
Image Formation Time 16ms (Typ.) 8ms (Gray to Gray Typ)
Resolutions Supported
640 x 480*1 at 60 Hz to 85 Hz
Some systems may not support all modes listed
720 x 350*1 at 70 Hz to 85 Hz
720 x 400*1 at 70 Hz to 85 Hz
800 x 600*1 at 56 Hz to 85 Hz
832 x 624*1 at 75 Hz
1024 x 768*1 at 60 Hz to 85 Hz
1152 x 864*1 at 70 Hz to 85 Hz
1152 x 870 *1 at 75 Hz
1152 x 900 *1 at 66 Hz
1280 x 960*1 at 60 Hz to 85 Hz
1280 x 1024 *1 at 60 Hz to 85 Hz
1400 x 1050*1 at 60 Hz to 75 Hz
1440 x 900*1 at 60 Hz to 85 Hz
1600 x 1200 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1600 x 1200*1 at 60 Hz (Digital)
1680 x 1050 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1680 x 1050*1 at 60 Hz (Digital)
1920x 1200*1 at 60 Hz...............................
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
recommended
1024x 1280 at 60 Hz resolution for optimal
display performance.
1200 x 1920 *1 at 60 Hz(Analog)
480P (720 x 480*1 at 60 Hz)
576P (720 x 576*1 at 50 Hz)
720P (1280 x 720*1 at 50 Hz, 60Hz)
1080P (1920 x 1080*1 at 50 Hz, 60Hz)
Active Display Area Landscape : Horiz. : 518 mm/20.4 inches
Vert. : 324 mm/12.8 inches
Portrait : Horiz. : 324 mm/12.8 inches
Vert. : 518 mm/20.4 inches
Power Supply 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Current Rating 1.1 – 0.55A (with option) for reference 0.92A(without option)
For Mexico 2.1A
Dimensions Landscape: 554.2 mm (W) x 432.4 - 582.4 mm (H) x 306.0 mm (D)
21.8 inches (W) x 17.0 - 22.9 inches (H) x 12.0 inches (D)
Portrait: 359.8 mm (W) x 565.7 - 679.6 mm (H) x 306.0 mm (D)
14.2 inches (W) x 22.3 - 26.8 inches (H) x 12.0 inches (D)
Height Adjustment: 150 mm / 5.9 inches
Weight 12.3 kg
27.1 lbs
Environmental Considerations
Operating Temperature: 5°C to 35°C/41°F to 95°F
Humidity: 30% to 80%
Altitude: 0 to 10,000 Feet
Storage Temperature: -10°C to 60°C/14°F to 140°F
Humidity: 10% to 85%
Altitude: 0 to 40,000 Feet
*1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is
normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot
on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done.
*2 1200 x 1920 resolution only.
NOTE: Technical specifications are subject to change without notice.
Monitor MultiSync
®
Specifications LCD2490WUXi Notes
35
Features
Ambix3™ Technology: Triple input technology allowing up to 3 input sources to be
connected to a single monitor. The DVI-I connector supports both analog and digital
input signals. Legacy analog input is supported using a traditional 15-pin VGA connec
-
tor. Ambix3 provides traditional MultiSync
®
technology compatibility for analog as well
as DVI-based digital compatibility for digital inputs. DVI-based digital interfaces include
DVI-D, DFP and P&D.
DVI-I: The integrated interface ratified by the Digital Display Working Group (DDWG)
that allows both digital and analog connectors off of one port. The “Istands for integra
-
tion for both digital and analog, The digital portion is DVI-based.
DVI-D: The digital-only subset of DVI ratified by the Digital Display Working Group
(DDWG) for digital connections between computers and displays. As a digital-only
connector, analog support is not provided off a DVI-D connector. As a DVI-based digital
only connection, only a simple adapter is necessary for compatibility between DVI-D and
other DVI-based digital connectors such as DFP and P&D.
DFP (Digital Flat Panel): An all-digital interface for flat panel monitors which is signal
compatible with DVI. As a DVI-based digital only connection, only a simple adapter is
necessary for compatibility between DFP and other DVI-based digital connectors such
as DVI and P&D.
P&D (Plug and Display): The VESA standard for digital flat panel monitor interfaces.
It is more robust than DFP since it allows for other options off a signal connector (options
like USB, analog video and IEEE-1394-995). The VESA committee has recognized that
DFP is a subset of P&D. As a DVI-based connector (for the digital input pins), only a
simple adapter is necessary for compatibility between P&D and other DVI-based digital
connector such as DVI and DFP.
Pivoting Stand: Allows users to adjust the monitor to the orientation that best fits their
application, either Landscape orientation for wide documents, or Portrait orientation for
the ability to preview a full page on one screen at one time. The Portrait orientation is
also perfect for full screen video conferencing.
Reduced Footprint: Provides the ideal solution for environments requiring superior
image quality but with size and weight limitations. The monitor’s small footprint and low
weight allow it to be moved or transported easily from one location to another.
AccuColor
®
Control System:
Allows the user to adjust the colors on the screen and
customize the color accuracy of the monitor to a variety of color standards.
OSM
®
(On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all
elements of your screen image via simple to use on-screen menus.
ErgoDesign
®
Features: Enhanced human ergonomics to improve the working environ-
ment, protect the health of the user and save money. Examples include
OSM controls for
quick and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint
and compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions
.
Plug and Play: The Microsoft
®
solution with the Windows
®
operating system facilitates
setup and installation by allowing
the monitor to send its capabilities (such as screen size
and resolutions supported)
directly to your computer, automatically optimizing display
performance.
36
IPM
®
(Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving methods that
allow the monitor to lower the power consumption level when on but not in use, saving two-thirds
of your monitor energy costs, reducing emissions and lowering the air conditioning costs of the
workplace.
Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display card’s scanning
frequency, thus displaying the resolution required.
FullScan
®
Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions, significantly
expanding image size.
XtraView+™ Wide Viewing Angle Technology: Allows the display image to be seen at
wide viewing angles. Close to 180 degrees off center axis, for both up-down and left-right viewing
angles. XtraView+ is active in either portrait or landscape orientations. Please see the Specifications
page for exact viewing angle of each monitor.
VESA Standard Mounting Interface: Allows users to connect their MultiSync monitor to any
VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be mounted on a wall
or an arm using any third party compliant device.
Ultra-thin-frame design: Allows you to view more of your ideas and less of the monitor bezel,
while freeing up more horizontal and vertical desktop space for multiple-monitor applications.
NaViSet™ software: Offers an expanded and intuitive graphical interface, allowing you to
more easily adjust OSM display settings via mouse and keyboard.
CableComp: Automatic long cable compensation prevents image quality degradation caused
by long cable lengths.
Advanced No Touch Auto Adjust: When a new input source is detected. The monitor then
optimizes picture settings without the need for extra adjustment on the part of the user.
Rapid Response: Delivers virtually uninterrupted, undistorted viewing of full-motion video ap
-
plications.
sRGB Color Control: A new optimized color management standard which allows for color
matching on computer displays and other peripherals. The sRGB, which is based on the calibrated
color space, allows for optimal color representation and backward compatibility with other com
-
mon color standards.
ColorComp: This feature compensates for slight variations in the white uniformity level that may
occur on the screen and improves the color and evens out the luminance uniformity of the display.
Over Drive: Improves gray to gray response time.
Adjustable stand with pivot capability: Adds flexibility to your viewing preferences.
Quick Release stand: Allows fast removal of the stand.
AmbiBright™ technology: Automatically adjusts the backlight level depending on the level of
ambient lighting.
91% of the NTSC RGB Color Gamut: Means more vibrant and accurate colors.
12-bit gamma/12-bit LUT: Allows precise control over the display’s Tone Response Curve
without reducing the number of displayable colors.
Auto Image Rotation: allows the screen image to switch between portrait and landscape mode
automatically, depending on the orientation of the monitor. No additional software is required.
Features – continued
37
Troubleshooting
No picture
The signal cable should be completely connected to the display card/computer.
The display card should be completely seated in its slot.
Check the Vacation Switch should be in the ON position.
Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position.
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used. (Consult
display card or system manual to change graphics mode.)
Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings.
Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins.
Check the signal input, “DVI-D”,DVI-I”, or “D-Sub”.
Ensure the DVI input mode is set to DIGITAL when the MAC digital output is connected to the
DVI-I connector.
If the front LED is blinking amber, check the status of the IPM mode (see page 13).
When using a DVD player or any other type of high-definition device, please do not use interlaced signals. If
the monitor detects an interlaced signal, an OSM warning will appear. If this OSM warning appears, please do
the following: press the RESET and EXIT buttons simultaneously, to temporarily show the image coming from the
high-definition device. While the image is visible, change the signal of the device from interlaced to progressive
(non-interlaced). Consult the User's Manual included with the device for detailed information on changing the
signal from interlaced to progressive.
Power Button does not respond
Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor.
Check the Vacation Switch on the left side of the monitor.
Image Persistence
• Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen. Unlike
CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for a long
period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous
image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains,
the monitor should be turned off for one hour to erase the image.
NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving screen saver
at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use.
Message “OUT OF RANGE” is displayed (screen is either blank or shows rough images only)
Image is displayed only roughly (pixels are missing) and OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed: Either
signal clock or resolution is too high. Choose one of the supported modes.
OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed on a blank screen: Signal frequency is out of range. Choose one
of the supported modes.
Image is unstable, unfocused or swimming is apparent
Signal cable should be completely attached to the computer.
Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by increasing or decreasing thene total. When
the display mode is changed, the OSM Image Adjust settings may need to be readjusted.
Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended signal timings.
If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate.
LED on monitor is not lit (no green, blue, or amber color can be seen)
Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected.
Picture is not as bright
Make sure the ECO MODE, AUTO BRIGHTNESS, and COLORCOMP functions are turned off.
If the brightness fluctuates, make sure that the AUTO BRIGHTNESS function is turned off.
Display image is not sized properly
Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the Coarse total.
Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used. (Consult
display card or system manual to change graphics mode.)
No Video
If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again.
Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse).
Self Diagnosis
The LCD display is equipped with the ability to self diagnose abnormalities. When the LCD detects a problem, the
LED on the front flashes in a pattern of long and short blinks, depending on the type of problem detected.
If the LED detects a problem, please refer service to qualified personnel.
38
References
NEC Monitor Customer Service & Support
Customer Service and Technical Support:
(800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Parts and Accessories/Macintosh
Cable Adapter: (800) 632-4662
Warranty Information: www.necdisplay.com
Online Technical Support www.necdisplay.com
Sales and Product Information
Sales Information Line: (888) 632-6487
Canadian Customers: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Government Sales: (800) 284-6320
Government Sales email: gov@necdisplay.com
Electronic Channels
World Wide Web: www.necdisplay.com
Product Registration: www.necdisplay.com
European Operations: www.nec-display-solutions.com
Drivers and Downloads www.necdisplay.com
39
Limited Warranty
NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this
Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth
below, agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS’ sole option) any part of the
enclosed unit which proves defective for a period of four (4) years from the date of first consumer
purchase. Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new
or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary
from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not
transferable. This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service
required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order to be
covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by
the original purchaser. This warranty only covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by
NEC DISPLAY SOLUTIONS No warranty service is provided outside of the U.S.A. or Canada.
Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to substantiate date of purchase.
Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing name and address
of seller, purchaser, and the serial number of the product.
It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered
to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DIS
-
PLAY SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a
similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY
SOLUTIONS for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling 1-800-
632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone
other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the
serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to be covered by
this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of xed images for long
periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or
operated contrary to the instructions contained in the Users Manual. Any such conditions will
void this warranty.
NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSE
-
QUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC DISPLAY
SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITA-
TION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO
THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are
cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the application,
customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY
SOLUTIONS Products are considered to be compatible with many systems, specific functional
implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a
specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted by NEC
DISPLAY SOLUTIONS.
For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility,
contact NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662.
40
TCO’03
41
Manufacturers Recycling and
Energy Information
NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees
recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed
on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products,
and always strive to help define and comply with the latest independent standards from
agencies such as ISO (International Organization for Standardization) and TCO (Swed
-
ish Trades Union).
Disposing of your old NEC product
The aim of recycling is to gain an environmental benefit by means of re-use, upgrading,
reconditioning or reclamation of material. Dedicated recycling sites ensure that environ-
mentally harmful components are properly handled and securely disposed. To ensure
the best recycling of our products, NEC DISPLAY SOLUTIONS offers a variety of
recycling procedures
and gives advice on how to handle the product in an environ-
mentally sensitive way, once it has reached the end of its life.
All required information concerning the disposal of the product and country-specific
information on recycling facilities can be found on our following websites:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (in Europe),
http://www.nec-display.com (in Japan) or
http://www.necdisplay.com (in USA).
Energy saving:
This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display Power
Management Signaling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the Energy Saving
mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode.
Mode Power consumption LED color
Normal Operation Approx. 65W(LCD2690WUXi) Green or Blue
Approx. 65W(LCD2490WUXi)
Energy Saving Mode Less than 1W Amber
Off Mode Less than 1W Unlit
42
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the color monitors
MultiSync
®
LCD2690WUXi (L266RZ)
MultiSync
®
LCD2490WUXi (L246T0)
are in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
EN 60950-1
Council Directive 89/336/EEC:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
and marked with
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Weee Mark(European Directive 2002/96/EC)
Within the European Union
EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires that
waste electrical and electronic products carrying the mark (left) must be
disposed of separately from normal household waste. This includes monitors
and electrical accessories, such as signal cables or power cords. When you
need to dispose of your NEC display products, please follow the guidance
of your local authority, or ask the shop where you purchased the product, or
if applicable, follow any agreements made between yourself and NEC. The
mark on electrical and electronic products only applies to the current European
Union Member States.
Outside the European Union
If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union, please
contact your local authority so as to comply with the correct disposal method.
43
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON
D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER COMPLÈTEMENT L’ALIMENTATION
DE L’APPAREIL, VEUILLEZ DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA. NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUN ÉLÉMENT UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. TOUT
TRAVAIL D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une haute tension non isolée dans l’appareil peut avoir une amplitude suffisante
pour provoquer un choc électrique. Tout contact avec une de ces parties pose un risque d’électrocution.
Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une documentation importante concernant le fonctionnement et l’entretien
de cet appareil est incluse. Cela est essentiel pour assurer sa protection et celle de l’appareil.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Déclaration de conformité du ministère des Communications du Canada
DOC : Cet appareil nurique de classe B est conforme à toutes les exigences des
glements du Canada sur l’équipement provoquant des interférences (Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations).
C-UL : Porte la marque C-UL et est conforme aux glements de sécuri du Canada (Canadian Safety
Regulations) selon CAN/CSA C22.2 60950-1.
Information de la FCC
1. Utilisez lesbles spécifiés inclus avec le moniteur couleur MultiSync LCD2690WUXi
TM
(L266RZ) /MultiSync LCD2490WUXi
TM
(L246T0) pour ne pas provoquer d’interférences
avec les réceptions radio et du téléviseur.
(1) Utiliser le câble d’alimentation fourni ou l’équivalent pour assurer la conformité au
Règlement de la FCC.
(2) Veuillez utiliser le câble signal vidéo armé, mini D-SUB à 15 broches au câble DVI-A,
le DVI-D au câble DVI-D, ou D-SUB au D-SUB câble.
L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer une interférence avec la
réception de la radio et de la télévision.
2. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de classe
B en vertu de la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une
protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation sidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence, et si non installé
et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation donnée. Si cet équipement ne provoque pas d’interférences
nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil
hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de supprimer les interférences
en suivant une ou plusieurs des instructions suivantes :
• réorienter ou repositionner l’antenne de réception;
• augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur;
• Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel
le récepteur est branché.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio-télé qualifié pour obtenir de l’aide.
Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le distributeur ou un technicien qualifié de
radio ou de téléviseur pour obtenir des suggestions supplémentaires. L’utilisateur peut
trouver utile le livret suivant préparé par la Commission fédérale des communications
(Fédéral Communications Commission) : Comment identifier et résoudre les problèmes
d’interférence radio-télévision. Ce livret est disponible au U.S Government Printing Of
-
fice, Washington, D.C., 20402, Numéro de stock 004-000-00345-4.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU
À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE PRISE DE RALLONGE ÉLECTRIQUE
OU TOUTE AUTRE PRISE DANS LAQUELLE LES BROCHES NE PEUVENT PAS TOUTES ÊTRE INSÉRÉES.
LE BOÎTIER DE L’APPAREIL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION ET NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE
OUVERT. TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
44
Contenu
Votre nouvelle boîte* de moniteur NEC MultiSync ACL doit
contenir les éléments suivants :
Un moniteur MultiSync LCD2690WUXi
TM
ou LCD2490WUXi
TM
avec une base inclinable et
pivotante à hauteur réglable
Cordon d’alimentation
Câble de signal vidéo (mini-D-SUB 15 broches à DVI-A)
Câble de signal vidéo (DVI-D au câble DVI-D)
Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers D-SUB)
Manuel de l’utilisateur
Protecteur de câble
Vis (4) (pour monter le moniteur à un bras flexible voir page 50)
* Conserver le carton et les matériaux d’emballage d’origine pour faciliter le transport et l’expédition du moniteur.
Câble d’alimentation
Mini-D-SUB 15 broches
mâle à DVI-A
Manuel de l’utilisateur
Protecteur de câble
Câble DVI-D à DVI-D
Vis (4)
Mini D-SUB mâle 15
broches vers D-SUB
45
Mise en train
Suivez ces instructions pour fixer le moniteur ACL MultiSync
à votre système :
1. Mettre l’ordinateur hors tension.
2. Pour utilisation avec un PC ou un MAC à sortie numérique DVI Connectez le
câble de signal DVI au connecteur de la carte daffichage de votre sysme
(Figure A.1). Serrer toutes les vis.
Pour un PC à sortie analogique : Connectez le mini D-SUB à 15 broches au
câble du signal DVI-A au connecteur de la carte d’affichage de votre sysme
(Figure A.2).
Pour un MAC : Connectez l’adaptateur de ble Macintosh MultiSync à
lordinateur, puis connecter le ble mini D-SUB à 15 broches à l’adaptateur
du ble Macintosh MultiSync (Figure B.1).
REMARQUE : Certains systèmes Macintosh ne nécessitent pas dadaptateur de
ble Macintosh :
REMARQUE : Pour obtenir un adaptateur de câble MultiSync Macintosh, veuillez
joindre NEC Display Solutions of America, Inc., au (800) 6324662.
3. Placez vos mains de chaque du moniteur. Inclinez le panneau ACL vers
larrre de 3 en le soulevant dans sa position la plus haute. Connectez tous
les câbles aux connecteurs approprs (Figure 4).
4. Pour garder les câbles correctement organis, placez les dans le système de
rangement de bles qui est ingré dans la base.
Placez le câble D-Sub et le cordon d’alimentation dans les crochets
spécifiques indiqs (Figure 5).
Placez le câble DVI et le câble mini D-Sub à 15 broches à DVI-A dans les
crochets spécifiques indiqués (Figure 6).
Si vous utilisez le moniteur en mode Portrait, placez le câble DVI et le câble
Mini D-Sub à 15 broches à DVI dans les crochets scifiques indiqués
(Figure 7).
5. Les câbles doivent rester bien à plat contre le support.
Figure A.1
Figure A.2
Figure B.1
Adaptateur Macintosh
(non inclus)
46
Assurez vous de laisser assez de distance dans les bles pour que
l’inclinaison et les fonctions de relèvement et de descente du moniteur ne
soient pas entravées.
6. Maintenez tous les bles fortement et placez la gaine de câble dans le
support (Figure 8).
7. Remettez la gaine dans sa position initiale (Figure 9).
Branchez le cordon dalimentation dans la prise murale.
REMARQUE : Veuillez consulter la section Utilisation recommandée de ce
manuel pour lectionner le cordon d’alimentation approprié.
8. Le commutateur de veille sur le côté gauche du moniteur doit être mis sous
tension pour que le moniteur fonctionne (Figure 10).
Mettez le moniteur et lordinateur sous tension en utilisant la touche de mise en
marche frontale.
REMARQUE :
Le commutateur de veille est un el commutateur de
mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en position
art, le moniteur ne peut pas se mettre sous tension
en utilisant la touche frontale.
NE PAS MODIFIER la position de ce commutateur de veille de
façon pétée.
9. Entrée analogique seulement : Lors du réglage initial, le dispositif d’ajustement
sans intervention automatique ajuste le moniteur sur les réglages optimaux
nécessaires pour la plupart des synchronisations de signaux.
Pour des ajustements plus approfondis, consulter la section Commandes de ce
manuel d’utilisation.
Pour une description complète des commandes OSM.
Pour lécharger un fichier d’information sur Windows® INF pour votre monit
eur, visitez www.necdisplay.com/support.
REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter la section
pannage de ce manuel de lutilisateur.
Position
du support
la plus élevée
Cordon d’alimentation
DC-OUT
DVI-D
DVI-I
D-SUB
30 Tilt
Figure 4 Figure 5
Figure 6
Mise en train – Suite
(C.C-out pour produits NEC en option tel que
la fixation de barre de son. Ne pas utiliser ce
connecteur sauf indication contraire.)
47
Mise en train – Suite
Élévation et descente de l’écran du moniteur
L’écran du moniteur peut être élevé ou descendu en mode portrait ou paysage.
Pour élever ou descendre l’écran, placez vos mains de chaque coté du moniteur
et inclinez ou descendez à la hauteur désirée (Figure RL.1).
REMARQUE : élevez ou descendez l’écran du moniteur avec précaution.
Figure RL.1
Figure 7
Figure 8
Veille
Interrupteur
Alimentation
Bouton
Figure 9
Figure 10
REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur
de mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en
position arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre
sous tension en utilisant le bouton frontal.
48
Mise en train – Suite
Rotation d’écran
Avant la rotation, l’écran doit être relevé au niveau le plus haut pour éviter les
dommages accidentels de l’écran et pour éviter le pincement des doigts. Pour
relever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur en le soulevant
dans sa position la plus haute. (Figure RL.1)
Pour pivoter l’écran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et tournez
dans le sens des aiguilles d’une montre du mode paysage au mode portrait ou
dans le sens inverse du mode portrait au mode paysage (Figure R.1).
Remarque : Pour alterner l’orientation du menu OSM du mode paysage au
mode portrait, consultez la section « Commandes » de ce manuel d’utilisation.
Inclinaison
Attrapez l’écran du moniteur des
deux s avec vos mains et glez
l’inclinaison comme vous la souhaitez
(fi gure TS.2).
Pivotement
Attrapez l’écran du moniteur des deux cô-
s avec vos mains et réglez le pivotement
comme vous le souhaitez ( gure TS.1).
REMARQUE : Inclinez et pivotez l’écran du moniteur avec précaution.
Figure R.1
Figure TS.1
Figure TS.2
49
1
2
Retrait du support pour le montage
Le support peut être enlever pour monter le moniteur avec une autre méthode de
montage VESA, approuvée.
1. Déconnectez tous les câbles.
2. Placez les mains de chaque côté du moniteur en le relevant dans sa position la plus
haute. (voir Élévation et descente de l’écran du moniteur page 47).
3. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1).
4. Placez une main autour du support et l’autre sur le levier de dégagement rapide.
Déplacez le levier de dégagement rapide dans le sens indiqué par les èches.
(Figure S.2).
5. Relevez le socle du support pour le décrocher du moniteur (Figure S. 3).
Le moniteur peut maintenant être remonté en inversant le la méthode.
Inversez le processus pour remettre le socle en place.
REMARQUE : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur.
(Figure S.2)
Mise en train – Suite
(Figure S.1)
(Figure S.3)
1. Tirez le levier vers le stand.
2. Glissez le levier vers la droite.
50
Installation du bras fl exible
Ce moniteur ACL a été conçu pour être utilisé avec un bras fl exible. Montage
du moniteur sur bras fl exible :
1. Enlevez le support (voir Retrait du support pour le moniteur page 49).
2. Utilisez les 4 vis qui sont incluses pour fi xer le bras du moniteur
(Figure F.1).
Mise en train – Suite
MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les 4 vis qui sont incluses pour le montage
afi n d’éviter d’endommager le moniteur, le support ou le bras. Les
exigences sur la curité requièrent que le moniteur soit monté sur
un bras garantissant la stabilité de l’appareil et capable de
soutenir son poids. Le moniteur ACL ne doit être utilisé qu’avec
un bras approuvé (portant la marque GS).
L’utilisation d’accessoires de montage (ex. : VESA(200 x 100))
autres que VESA (100 x 100) requiertl’utilisation de vis M4 (lon
gueur : largeur du support+ 10 mm).
(Figure F.1)
100mm
100mm
200mm
51
* les fonctionnalités des touches « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » sont
interchangeables selon l’orientation (paysage/portrait) de l’OSM.
Commandes
1CAPTEUR AMBIBRIGHT tecte le niveau de lumre ambiante permettant au
moniteur de faire des ajustements dans divers glages pour
produire une vision plus agréable. Ne pas couvrir ce capteur.
2 ALIMENTATION Met le moniteur sous ou hors tension.
3 DEL Indique si l’appareil est sous tension.
Peut être chan entre bleu ou vert dans le menu des comman
-
des OSM option-avane
4 INPUT/SELECT
(ENTRÉE/SÉLECTION)
Acde au menu de commande OSM. Entre dans les sous-
menus OSM Change la source d’entrée en dehors du menu
de commande OSM.
5 EXIT (QUITTER) Quitte le sous-menu OSM. Quitte le menu de commande
OSM
6 LEFT/RIGHT
(GAUCHE/DROITE)
Navigue de gauche à droite dans le menu de commande
OSM.
7 UP/DOWN
(HAUT/BAS)
Navigue de haut en bas dans le menu de commande OSM.
8 RESET/ROTATE OSM
(INITIALISER/
ROTATION du OSM)
initialise les glages OSM aux paramètres effectués à
l’usine. à appuyer lorsque l’OSM ne semble pas changer le
menu de commande OSM entre le mode portrait et le mode
paysage.* voir la page 66 Tag9 « ROTATION du OSM ».
9 GUIDE DES ACCÈS Le guide des acs appart sur l’écran quand le menu des
commandes OSM est accessible. Le guide des accès tour
-
nera quand le menu des commandes OSM est pivoté.
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran)
Situés à l’avant du moniteur, fonctionnent de la manière suivante :
Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande : EXIT,
GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS
.
Pour changer le signal de source d’entrée quand l’OSM est fermé, appuyez sur la
touche de ENTRÉE/SÉLECTION.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Portrait
Paysage
52
Commandes de luminosité/contraste
LUMINOSI : Ajuste la luminosité globale de l’image et du fond.
CONTRASTE : Ajuste la luminosi de l’image par rapport au fond.
CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste l’image affichée pour
les entrées vidéo non standard.
MODE ÉCO : Diminue le niveau d’énergie consommée en duisant le
niveau de luminosité.
1: Diminue la luminosi de 25 %.
2: Diminue la luminosi de 50 %.
PERSO. : Diminue le niveau de
luminosité selon le choix de l’utilisateur. Consultez le menu OSM option-
avancée pour les instructions de glage personnali.
LUMINOSI AUTO. : Il existe trois glages de luminosité automatique.
ART : La luminosité automatique ne fonctionne pas.
1: Ajuste la luminosiautomatique en tectant le niveau de luminosi
de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meilleur glage
de LUMINOSITÉ (voir page 78 pour les explications du Ambibright),
donnant une vision plus confortable.
2: Ajuste le niveau de luminosité du moniteur pour de meilleurs réglages selon la
quanti de blanc affichée sur le moniteur. Cette fonction n’utilise pas le capteur de
luminosi de AmbiBright.
REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de luminosi de AmbiBright.
Lorsque « LUMINANCE AUTO » (Page 59, Tag1) est finie sur
MAR, cette fonction estdésactivée.
NIVEAU DE NOIR :
Ajuste le niveau du noir.
Réglage auto (Entrée analogique seulement)
RÉGLAGE AUTO : Ajuste automatiquement la position de l’image et
les paramètres de la taille H et les paramètres de précision.
Commandes – suite
53
Commandes d’image
GAUCHE/DROITE : Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone
d’affichage de l’ACL.
BAS/HAUT : Contle la position verticale de l’image dans la zone
d’affichage de l’ACL.
HAUTEUR (LARGEUR) (Entrée analogique seulement) : Augmente ou diminue la
taille verticale ou horizontale.
Si la « glage Auto » ne fournit pas un résultat satisfaisant,
il est possible de procéder à unglage plus fin avec la commande « HAUTEUR
(ou LARGEUR )» (phase d’horloge).
Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré.
Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu gauche/droite
pour centrer l’image dans l’écran.
Si HAUTEUR (LARGEUR) est rége de façon incorrecte, l’écran montera une
bande verticale, comme sur le schéma de gauche.. L’image doit être impeccable.
FINESSE (Entrée analogique seulement) : Si les fonctions « glage Auto »
et « Hauteur » ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible d’effectuer
manuellement un réglage de pcision à l’aide de la fonction « Finesse ».
L’ajustement de ceglage améliore la mise au point, la netteet la stabili de
l’image.
Pour ce faire, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Si leglage de Finesse
n’est pas correctement étalonné, vous obtiendrez le sultat illustré sur le dessin de
gauche. Limage doit être impeccable.
FINESSE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste automatiquement les
réglages de précision.
Quand le contrôle de Finesse Auto. est marche, l’ajustement intervient
toutes les 33 minutes.
EXPANSION : Sélectionne le mode zoom.
PLEIN : L’image est agrandie à 1920 x 1200, quelle que soit sa définition.
ASPECT : L’image est agrandie sans que le facteur d’aspect soit modifié.
ARRÊT : L’image n’est pas agrandie.
PERSO. : Consultez la section des commandes OSM option-avancée du
manuel d’utilisation pour plus d’informations.
Systèmes de commande AccuColor
®
Système de commande AccuColor
®
: Sept réglages de couleurs préréglées.
Pour configurer les préréglages 1, 2, 3 et 5, les niveaux suivants peuvent être ajustés :
TEMPERATURE: Ajuster la température du blanc en augmentant ou en diminuant la valeur de
ce réglage. Une température de couleur inférieure donnera à l’écran une teinte rougeâtre
et une température de couleur supérieure donnera à l’écran une teinte bleutée.
Commandes – suite
Ajustement
incorrect
Ajustement
incorrect
Ajustement
correct
Ajustement
correct
54
BLANC (Balance de blanc) : Si la TEMPERATURE a besoin d’un ajustement suppmentaire, les
niveaux de R/ V/ B/ individuels du point blanc peuvent être ajustés. Pour ajuster les niveaux
R/V/B, PERSO. doit être affiché dans la lection de TEMPERATURE.
TEINTE : Ajuste la teinte de chaque couleur
*1
. Le changement de couleur apparaîtra à l’écran
et les barres de couleur du menu afficheront les degrés d’ajustement.
SATURATION : Ajuste la profondeur de la couleur pour chaque couleur
*1
. Appuyez sur le
bouton «DROITet la vivacité de la couleur augmente.
CORRECTION : Ajuste la luminosité de la couleur pour chaque couleur
*1
. Appuyez sur le
bouton «DROITet la luminosité de la couleur augmente.
*1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU, MAGENTA
Les glages préprograms sRGB et NATIVE sont standards et ne peuvent pas être modifiés.
Les réglages PROGRAMMABLE peuvent seulement être ajustés en utilisant le
logiciel de calibration des couleurs tel que GammaComp ou Spectraview II de NEC.
Outils
NETTE : Cette fonction utilise la technologie numérique pour conserver une
image contrastée à tout moment. Ce glage peut être rég indépendamment pour
les difrentes synchronisations de signal (glage de résolution).
LECTION DVI : Cette fonction sélectionne le mode d’ente DVI. Une fois que la
lection DVI est changée, vous devez redémarrer votre ordinateur.
AUTO : Avec le câble DVI-D au DVI-D, la SÉLECTION DVI est NUMÉRIQUE.
Avec le câble D-SUB à DVI-A, laLECTION DVI est ANALOGIQUE.
NUMÉRIQUE : L’entrée DVI numérique est disponible.
ANALOGIQUE : L’entrée DVI analogique est disponible.
REMARQUE : Quand vous utilisez un MAC avec une sortie numérique : Avant de
mettre sous tension le MAC, le mode d’ente DVI du moniteur doit être glé sur
NUMÉRIQUE dans la lection DVI OSM. Pour régler la SÉLECTION DVI sur
NUMÉRIQUE, appuyez sur la touche de LECTION puis sur la touche
COMMANDE quand le signal DVI est connecté au connecteur DVI-I du moniteur.
Sinon, il est possible que le MAC ne puisse être mis sous tension.
REMARQUE : Selon le type de carte PC/vio ou le type de câble de signal
vidéo utili, la commande de SÉLECTION DVI peut ne pas fonctionner
CONTENU HDCP (Entrée nurique uniquement):lectionne le type d’ente à utiliser
avec le CONTENU HDCP.
ARRÊT :
Lorsqu’un PC ou tout autre équipement informatique est connecté, lectionnez « ARR ».
MARCHE :
Lorsqu’un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareil haute définition est connecté,
lectionnez « MAR ».
REMARQUE :Les signaux entrelacés (480i, 576i, 1080i) ne sont pas pris en charge.
Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolu
tion des problèmes du présent manuel.
TECTION VIDÉO : lectionne la méthode detection de vidéo lorsqu’une
source d’ente vidéo est connectée au moniteur.
PREM. : Si la première détection est sélectionnée comme
option de tection vio, le moniteur affiche le signal du premier port d’entrée.
Lorsque le signal d’entrée vio actuel est absent du premier port d’entrée, le
moniteur cherche un signal vio sur le port d’entrée suivant.
Si un nouveau signal est connec sur un des autres port d’ente du moniteur
quand le moniteur est en mode de première détection, le moniteur n’IRA pas
automatiquement sur la nouvelle source vidéo.
Commandes – suite
55
DERN. : Si la dernre détection est sélectionnée comme option
de détection vidéo, le moniteur affiche automatiquement le nouveau signal à
chaque fois qu’une nouvelle source d’ente est détece.
AUCUN : Le moniteur cherchera seulement les autres ports d’entrée quand
l’alimentation est allumée.
ART PROGRAMMATEUR : Le moniteur s’éteint automatiquement après la
riode d’inactivité programe par l’utilisateur. Avant de mettre, un message
semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder
le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM
pour retarder le tour outre du temps.
IPM : Le système Intelligent power manager permet au moniteur d’entrer en mode
économique aps une période inactivi. LIMP posde trois glages.
ART
: Le moniteur ne passe pas en mode économique quand le signal
est perdu.
STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand
le signal est perdu.
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la
quantité de lumière ambiante passe sous le seuilterminé par l’utilisateur. Le
niveau peut être détermisur le tag 7 du menu de commandes OSM-Option
avancée
En mode économique, le DEL sur l’avant du moniteur clignote en oran.
En mode économique, appuyez sur une des touches frontales, exceptées les
touches TENSION etLECTION, pour retourner en mode normale de
fonctionnement.
Quand la quantité de lumière ambiante retourne à un niveau normal, le moniteur
retournera automatiquement en mode normal.
COMP COULEUR : Cette commande compense électroniquement les res variations du
niveau d’uniformité du blanc ainsi que les déviations de couleurs qui peuvent apparaître
dans la zone d’affichage de l’écran. Ces variations sont caractéristiques à la technolo
gie d’écran ACL Cette commande améliore la couleur et égalise l’uniformité de
luminance de l’affichage.
REMARQUE : L’utilisation du dispositif COMP COULEUR diminue la crête de luminance
rale de l’affichage. Si une luminance supérieure est désirée aps les performances
d’uniformité, le COMP COULEUR doit être éteint.
Menu Outils
LANGUE : Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit langues.
OSM GAUCHE/DROITE : Il est possible de choisir la position d’affichage du menu
OSM à l’écran. Le sous-menu GAUCHE/DROITE déplace l’OSM horizontalement.
OSM BAS / HAUT : Il est possible de choisir la position d’affichage du menu
OSM à l’écran. Le sous-menu en BAS / HAUT déplace l’OSM verticalement.
EXTINCTION DE L’OSM : Le menu des commandes OSM demeure à l’écran
aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous pouvez sélectionner la durée pendant
laquelle le moniteur attend après la dernière pression d’une touche pour fermer
le menu de commandes OSM. Cette période peut être programmée de 10 à
120 secondes, par intervalles de 5 secondes.
Commandes – suite
56
VERROUILLAGE OSM : Cette commande verrouille comptement l’acs de
certaines ou de toutes les commandes OSM. Toute tentative d’activation d’une
commande OSM en mode verrouillage OSM entrne l’affichage d’un écran
indiquant que l’acs à ces commandes est interdit.
Il existe 4 fons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE OSM :
Commandes – suite
1. VERROUILLAGE OSM avec contle de LUMINOSI et de CONTRASTE :
Ce mode verrouille tous les contles d’OSM, exceptées pour la
LUMINOSI et le CONTRASTE.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches LECTION et EN
HAUT, dans le menu OSM.
Pour désactiver, appuyez simultament sur les touches SÉLECTION et EN
HAUT, dans le menu OSM.
2. VERROUILLAGE OSM sans contle : Ce mode empêche l’acs à toutes les
commandes OSM.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touchesLECTION et
DROITE.
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches LECTION et EN
DROITE, dans le menu OSM.
3. VERROUILLAGE OSM avec contle de LUMINOSI (uniquement) :
Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la
LUMINOSI.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touchesLECTION et
GAUCHE, et BAS dans le menu OSM.
Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches LECTION et
GAUCHE et BAS, dans le menu OSM.
4.PERSO. : Consultez le menu OSM-Option avancée
TRANSPARENCE
OSM : Ajuste la transparence du menu OSM.
COULEUR OSM : La « couleur du cadre de la fenêtre TAG », la « couleur
de sélection d’article » et la « couleur du cadre de la fenêtre d’ajustement »
peuvent être changées en Rouge, Vert, Bleu, ou Gris.
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : La commande Notificat. Résolution avertit
l’utilisateur si le signal d’entrée au moniteur présente la définition optimisée
de 1920 x 1200. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un
message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 30 secondes.
Quand l’avis définition est allumé, un message d’avertissement apparaîtra
toutes les 30 secondes. L‘avis définition peut être éteint dans l’OSM.
TOUCHE DE RACCOURCI : Lorsque cette commande est activée,
l’intensité et le contraste du moniteur peuvent être ajuss sans passer
par le menu OSM.
Les touches « gauche » ou « droite » ajustent le niveau de luminosité.
Les touches « haut » et « bas » ajustent le niveau de contraste.
57
Commandes – suite
PRÉRÉGLAGE USINE : Lalection de la commande Pglage Usine permet à
l’utilisateur de initialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la
programmation réalie à l’usine.
Il est possible de initialiser un réglage donné en mettant en surbrillance le
glage en question, puis en appuyant sur la touche INITIALISER.
Information
Fournit des informations sur la résolution actuellement affichée par le moniteur.
Fournit aussi les informations techniques incluant des informations sur la synchro
-
nisation programmée utilisée ainsi que les fréquences horizontales et verticales.
AVERTISSEMENT OSM : Les menus d’avertissement OSM mettent en garde
l’utilisateur quand des problèmes interviennent dans le signal d’entrée. Ces
avertissements disparaissent quand la touche QUITTER est appuyée.
PAS DE SIGNAL : Cet avertissement apparaît, quand il n’y a pas de Synchroni
-
sation horizontale ou verticale. Lorsque le moniteur est éteint ou quand le signal
d’entrée est modifié, la fenêtre PAS DE SIGNAL apparaît.
NOTIFICAT. RÉSOLUTION : Cet avertissement apparaît quand le moniteur
détecte une résolution autre que la résolution optimisée. Par exemple, si la ré-
solution optimisée pour le moniteur est de 1920x 1200 et qu’un signal utilisant
une résolution de 1280 x 1024 est détecté, l’avertissement NOTIFICAT. RÉSO
-
LUTION apparaîtra.
HORS LIMITE : Ceci vous avertit si un signal d’entrée est en dehors de la résolu
-
tion optimisée et du taux de rafraîchissement utilisé par le moniteur.
AVERT. MODE PORTRAIT : L'utilisation du moniteur en position portrait a pour
effet de réduire la valeur de luminosité à 300 cd/m
2
. Si l’avertissement en
mode portrait est défini sur MAR., un message s’affiche sur l’écran pendant 10
secondes.
AVERT. LUMINANCE : Lorsque le rétro-éclairage est dans l’incapacité d’afficher
la luminance souhaitée, un message s’affiche sur l écran. Pour éviter cela, rédui
-
sez le niveau de LUMINOSITÉ ou définissez la fonction LUMINANCE AUTO sur
ARR. (page 59, Tag1).
Remarque : Il est possible de changer la SÉLECTION DVI ou de changer les ré
-
glages IPM ou CONTENU HDCP lorsque les messages “NO SIGNAL” ou “OUT
RANGE” sont affichés.
Pour en savoir plus sur les éléments du menu utilisateur avancé voir
« Commandes OSM-Option avancée ».
58
Commandes OSM-Option avancée
En plus du standard sur le menu d’écran OSM, le menu des commandes OSM option avancée
permet à l’utilisateur d’avoir plus de contrôle sur les commandes OSM régulières et donne accès
à des commandes non disponibles dans l’OSM standard.
Pour utiliser le menu option avancée
Mettre sous tension en utilisant la touche frontale de votre moniteur.
Mettez votre moniteur en marche en appuyant simultament sur les boutons
« MARCHE » et « ENTE/SÉLECTION » pendant au moins une seconde. Appuyez ensuite
sur la touche frontale OSM : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS.
Le menu de commande OSM option avane s’affiche. Ce menu est plus important
que l’OSM standard et possède des Tags nurotés à la place des ines.
Vous pouvez quitter le menu OSM option avancée en éteignant puis en redémarrant
votre moniteur de fon habituelle.
Pour ajuster le réglage, utilisez les touches avant de l’écran pour mettre en surbrillance le tag
-
si et appuyez surSÉLECTION”. Utilisez les touches pour faire l’ajustement. Une fois le réglage
fait au niveau si, appuyez sur « LECTION » puis sur « QUITTER » pour retourner au menu
précédent.
Tag 1 BRIGHTNESS
(Luminosité)
Ajuste la luminosité globale de l’image et du fond.
Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster.
Lorsque LUMINANCE AUTO est finie sur ARR. ou 2, le niveau de
luminosité est ajusté/mesuré à l'aide du pourcentage (%).
Lorsque LUMINANCE AUTO est finie sur 1 ou 3, le niveau de
luminosité est ajusté/mesuré à l'aide de cd/m
2
Il s’agit du niveau de «
luminosité estimée ».
CONTRAST
(Contraste)
Ajuste la luminosité et le contraste de l’image par rapport au fond.
AUTO CONTRAST
(Contraste Auto.)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste l’image affichée pour les entrées vidéo non standard.
AUTO BLACK LEVEL
(niveau du Noir Auto)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le niveau de noir pour les entrées vio non standard.
ECO MODE
(Mode Éco)
Diminue le niveau d’énergie consome en réduisant le niveau de
luminosité.
1: Diminue la luminosi de 25 %.
2: Diminue la luminosi de 50%.
CUSTOM (PERSO). : diminue le niveau de luminosité selon le choix de
l’utilisateur.
ECO MODE CUSTOM
(MODE ÉCO PERSO.)
Permet à l’utilisateur de régler le niveau de luminoside son choix que
le mode ÉCO est utilisé.
AUTO BRIGHTNESS
(Luminosité Auto.)
La luminosité automatique posde trois réglages
OFF (ART) : La luminosité automatique ne fonctionne pas.
1: Ajuste la luminosité automatique en tectant le niveau de luminosité
de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meilleur réglage
de LUMINOSITÉ (voir page 78 pour les explications du Ambibright),
donnant une vision plus confortable
2: Ajuste le niveau de LUMINOSIdu moniteur pour de meilleurs
glages selon la quantide blanc affichée sur le moniteur. Cette fonc-
tion n’utilise pas le capteur de luminoside Ambibright. REMARQUE
: Ne pas couvrir le capteur de AmbiBright. Lorsque « LUMINANCE
AUTO » est définie sur MAR, cette fonction est désactivée.
BLACK LEVEL(Niveau du Noir)
Ajuste le niveau du noir.
59
Tag 1
AUTO LUMINANCES
(LUMINANCE AUTO)
tabilise la luminosité et les couleurs de l'image. Lors du réglage du niveau de LUMI-
NOSITÉ, la valeur numérique clignote.
OFF(ARRÊT) : Aucune fonction
1: Stabiliser la luminance
2: Stabiliser les couleurs
3: Stabiliser la luminance et les couleurs
Remarque : la fonction LUMINANCE AUTO n'est disponible que si « LUMINOSITÉ
AUTO »est définie sur ARR.Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur 1 ou 3, la
valeur du niveau de luminosité est limitée.
Lorsque LUMINANCE AUTO est fi nie sur ARR. ou 2, le niveau de luminosi est
ajusté/mesuré à l'aide du pourcentage (%).
Lorsque LUMINANCE AUTO est finie sur 1 ou 3, le niveau de luminosité est ajusté/
mesuré à l’aide de cd/m
2
. II s’ agit du niveau de « luminosité estimée ».
Low Bright mode
(Mode de luminosité faible)
Le paramètre LUMINOSIpeut diminuer le niveau de luminosité.
Le MODE de LUMINOSITÉ FAIBLE peut être utilisé pour diminuer davantage la
luminosité, si nécessaire.
ON (MARCHE) : La luminosité est encore réduite de 50 %.
ADVANCED (AVANCÉ) : La luminosité est encore réduite de 25 %.
REMARQUE : Lorsque PROGRAMMABLE estfini pourlection Gamma
(balise5), le MODE de LUMINOSITÉ FAIBLE est désactivé.
Tag 2 R-H.POSITION(Position R-H)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste la position de la composante ROUGE de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
G-H.POSITION(Position G-H)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste la position de la composante VERT de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
B-H.POSITION(Position B-H)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste la position de la composante BLEU de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
R-FINE(Précision - R)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le réglage de FINESSE de la composante ROUGE de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
G-FINE(Précision - G)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le réglage de FINESSE de la composante VERT de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
B-FINE(Précision - B)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le réglage de FINESSE de la composante BLEU de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
R-SHARPNESS(Netteté - R)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le réglage de la NETTEde la composante ROUGE de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
G-SHARPNESS(Netteté - G)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le réglage de la NETTEde la composante VERT de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
B-SHARPNESS(Netteté - B)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste le réglage de la NETTEde la composante BLEU de l’image.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
DVI LONG CABLE
(Câble long DVI)
(Entrée numérique uniquement)
Compense la dégradation d’image provoqe en employant un longble de
DVI. Il y a 4 arrangements possibles, avec “0” étant le niveau le plus bas de la
compensation et “3” étant le niveau le plus élevé. L’arrangement de défaut est “1”.
Tag 3 AUTO ADJUST(Réglage Auto)
(Entrée analogique seulement)
Ajuste automatiquement la position de l’image, les paramètres de la HAUTEUR et
les réglages de FINESSE.
SIGNAL ADJUST
(Ajustement Du Signal)
(Entrée analogique seulement)
termine quels réglages seront ajustés quand l’ajustement automatique est
effectué. Les choix sont les suivants : SIMPLE et FULL (PLEIN).
Taille H, position H/V Précision Contraste
SIMPLE O X
FULL O O
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. ,
O : Réglage automatique X : d’ajustement automatique.
REMARQUE : leglage automatique ne fonctionne pas si lasolution est
inférieure à 800 x 600.
Commandes OSM
-Option avancée - suite
60
Tag 3 AUTO ADJUST
LEVEL
(Niveau
Ajustement
Auto)
(Entrée analogique
seulement)
Détermine quels éléments seront ajustés quand la commande
d’AJUSTEMENT automatique est activée.
Les choix sont les suivants :
«
SIMPLE
»
et
«
FUL
»
L (PLEIN) et
«
DETAIL
»
(DÉTAILLÉ).
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
Taille,
précision,
position
contraste niveau de noir,
capacité du
câble long**
durée
SIMPLE O X X 1 Sec.
FULL O O X 1.5 Sec.
DETAIL*
O O O 5 Sec.
O : Réglage automatique. X : N° d’ajustement automatique.
* « DÉTAIL »
active l’ajustement automatique du câble long
(décalage,crête) ** Le niveau du noir, la précision RVB, le temps de
retard RVB et la position RVB sont réglés à l’aide du logiciel Câble long.
Pour téléchargez le logiciel, veuillez visiter www.necdisplay.com.
A-NTAA SW
(Entrée analogique
seulement)
La fonction Advanced No Touch Auto Adjust (Ajustement auto
avancé sans contact) permet de reconnaître des nouveaux sig-
naux même si ni la résolution ni la fréquence de rafraîchissement
n’ont été modifiées. Si plusieurs ordinateurs sont branchés au
moniteur et que chacun transmet des signaux très semblables
(ou même identiques) en termes de résolution et de fréquences
de rafraîchissement, le moniteur reconnaît qu’il y a un nouveau
signal et optimisera automatiquement l’image sans intervention
de l’utilisateur
OFF (ARRÊT) : A-NTAA est désactivé.
ON (MARCHE) : Si une modification du signal est détectée, la
fonction A-NTAA ajustera le moniteur aux réglages optimums
pour le nouveau signal. Si aucune modification du signal n’est
détectée, la fonction A-NTAA ne sera pas activée. L’écran sera
vierge lorsque le moniteur optimisera le signal.
OPTION : le même fonctionnement que lorsqu’en MARCHE, sauf
que l’écran ne devient pas vierge lorsque le moniteur fait des
ajustements pour des modifications dans le signal, permettant au
moniteur d’afficher le signal plus rapidement. Lors de l’utilisation
d’un dispositif de commutation externe pour brancher 2 ordi
-
nateurs ou plus au moniteur, utiliser les réglages MARCHE ou
OPTION est conseillé
Tag 4
H. POSITION
(Position-H)
Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage
de l’ACL Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
V. POSITION
(Position-V)
Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage
de l’ACL. A
ppuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
H. SIZE
(Hauteur [ou
Largeur])
(Entrée analogique
seulement)
Augmente ou diminue la taille verticale ou horizontale. Si la « fonction
d’autoglage » ne fournit pas un résultat satisfaisant, il est possible de
procéder à un glage plusn avec la commande « HAUTEUR
(ou LARGEUR) (phase d’horloge). Pour ajuster manuellement le moniteur,
vous devrez utiliser un motif de test Moi.
Cette fonction peut alrer la largeur de l’image. Utilisez le menu
gauche/droit pour centrer l’image dans l’écran. (Voir la page 53)
Commandes OSM
-Option avancée - suite
61
Tag 4 FINE
(Finess)
(Entrée analogique
seulement)
Si les fonctions « Réglage automatique » et « Taille H » ne fournis-
sent pas une image satisfaisante, il est possible d’effectuer manuel-
lement un réglage de pcision à l’aide de la fonction « FINESSE ».
L’augmentation ou la diminution de ce réglage améliore la mise au
point, la netteté et la stabilité de l’image. (Voir la page
53
)
AUTO FINE
(Finess Auto.)
(Entrée analogique
seulement)
Cette fonction ajuste automatiquement et périodiquement la
« FINESSE ». quand il y a un changement dans le signal d’entrée.
L’ajustement intervient approximativement toutes les 33 minutes ou
quand un changement de synchronisation de signal esttecté.
H. RESOLUTION
(Résolution H)
Ajuste la résolution horizontale.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
V. RESOLUTIONS
(Résolution V)
Ajuste la résolution verticale.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
EXPANSION
(Expansion)
Sélectionne le mode zoom.
FULL (PLEIN) : L’image est agrandie à 1920 x 1200, quelle que soit
sa définition.
ASPECT : L’image est agrandie sans que le facteur de format
d’image soit modifié.
OFF (ARRÊT) : L’image n’est pas agrandie. PERSONNALISÉ :
Quand
CUSTOM (PERSO).: Est sélectionné en mode d’expansion, il est pos-
sible d’ajuster le H. ZOOM (zoom H) V. ZOOM (et zoom V) et le la
ZOOM POS. (position de zoom).
H. ZOOM
(Zoom H)
est disponible dans le mode
expansion personnalisé
seulement
L’image est agrandie entre 1 et 3 fois horizontalement (expan-
sion H) par 0,01 incréments.
V ZOOM
(Zoom V)
est disponible dans le
mode expansion
personnalisé seulement
L’image est agrandie entre 1 et 3 fois verticalement (expansion
V) par 0,01 incréments.
ZOOM POS
(Position de Zoom)
disponible dans le
Mode expansion
personnalisé seulement
gle le point à partir duquel l’écran sera étendu lorsque ZOOM H.
ou ZOOM V est lectionné comme thode d’expansion. Les op-
tions sont CENTER (CENTRE) et LEFT TOP (GAUCHE SUPÉRIEUR).
CENTER (CENTRE) : Le ZOOM H étend l’image à partir du centre
vers l’extérieur jusqu’aux côtés de l’écran.
Le ZOOM V étend l’image à partir du centre vers le haut et le bas
de l’écran.
LEFTTOP (GAUCHE SUPÉRIEUR): LEFTTOP (GAUCHE SUPÉRIEUR)
indique le point de glage pour l’expansion d’image (LEFT
(GAUCHE) en ZOOM H, TOP (SUPÉRIEUR) en ZOOM V). Si la
solution ne remplit pas l’écran, lors de l’expansion, l’image ne
sera pas étendue passé le coin SUPÉRIEUR ou GAUCHE de l’écran.
L’image peut être étendue passé les coins droits et inférieurs de
l’écran.
Commandes OSM
-Option avancée - suite
62
Tag 5 GAMMA
SELECTION
(Sélection Gamma)
Permet de lectionner manuellement la courbe de tonali de
niveau de gris Il existe cinq lections possibles :
NO CORRECTION (PAS DE CORRECTION) : Aucune correction
possible.
2.2: La valeur exponentielle de courbe gamma est fixée à 2,2.
OPTION : Il existe deux lections optionnelles.
1: Ce glage est recomman pour la source d’ente vio.
Les zones sombres apparaîtront plus lumineuses et les zones
très lumineuses apparaîtront plus fons.
2: La courbe est basée sur le DICOM GSDF pour une
utilisation avec les images achromatiques.
PROGRAMMABLE : Une courbe gamma programmable peut être
chare en utilisant un logiciel Nec tel que GammaComp, Gamma-
CompMD et SpectraView II.
CUSTOM (PERSO). : Les glages suivants peuvent être ajuss
quand PERSONNALI est sélectioncomme glage de SÉLEC-
TION GAMMA.
CUSTOM VALUE (Valeur personnalisée) : Gamme de Gamma
lectionnable de 0,5 à 4,0 dans des incréments de 0,1. Non
ajustable dans les couleurs sRGB préréges.
OFFSET (CORRECTION) : ajuste numériquement le niveau du noir
une fois que le signal est converti d’analogique à numérique.
Tag 6 COLOR CONTROL
(Contrôle de
Couleur)
SYSTÈME DE COMMANDE ACCUCOLOR : Pour configurer les
préréglages 1, 2, 3 et 5, les niveaux suivants peuvent être ajuss :
TEMPERATURE: Ajuster la température du blanc en augmentant ou
en diminuant la valeur de ce glage. Une température de couleur
inrieure donnera à l’écran une teinte rougtre et une température
de couleur supérieure donnera à l’écran une teinte bleutée.
WHITE (BLANC) (Balance de blanc) : Si la TEMPERATURE a besoin
d’un ajustement supplémentaire, les niveaux de R/ V/ B/ indivi
-
duels du point blanc peuvent être ajustés. Pour ajuster les niveaux
R/V/B, CUSTOM (PERSO). doit être affiché dans la sélection de
TEMPERATURE.
HUE (TEINTE): Ajuste la teinte de chaque couleur
*1
. Le changement
de couleur apparaîtra à l’écran et les barres de couleur du menu
afficheront les degrés d’ajustement.
SATURATION : Ajuste la profondeur de la couleur pour chaque
couleur
*1
. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la vivacité de la
couleur augmente.
OFFSET (CORRECTION): Ajuste la luminosi de la couleur pour
chaque couleur
*1
. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la luminosité
de la couleur augmente.
*1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU, MAGENTA
Les réglages préprogrammés sRGB et NATIVE sont standards et ne
peuvent pas être modifiés.
Les réglages PROGRAMMABLES peuvent seulement être ajuss en
utilisant le logiciel de calibration des couleurs tel que GammaComp
ou Spectraview II de NEC.
Tag 7 SHARPNESS
(Netteté)
Cette commande est capable nuriquement de conserver une
image contrastée pour toutes les résolutions et à tout moment. Ce
glage peut être réglé de façon autonome pour différentes synchro-
nisations de signal (réglages de résolution).
Commandes OSM
-Option avancée - suite
63
Tag 7
suite
DVI SELECTION
(Sélection DVI)
Cette fonctionlectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que la sélection
DVI est chane, vous devez redémarrer votre ordinateur.
AUTO :
Avec le ble DVI-D au DVI-D, laLECTION DVI est NUMÉRIQUE.
Avec le ble D-SUB à DVI-A, la SÉLECTION DVI est ANALOGIQUE.
DIGITAL (NUMÉRIQUE) : L’entrée DVI numérique est disponible.
ANALOG (ANALOGIQUE) : L’entrée DVI analogique est disponible.
HDCP CONTENT
(CONTENU HDCP)
(Entrée numérique
uniquement)
lectionne le type d’entrée à utiliser avec le CONTENU HDCP.
ART : Lorsqu’un PC ou tout autre équipement informatique est connec,
lectionnez « ARR ».
MARCHE : Lorsqu’un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareil haute
finition est connecté, sélectionnez « MAR ».
Remarque : Les signaux entrelacés (480i, 576i, 1080i) ne sont pas pris
en charge.Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la
section Résolution des problèmes du présent manuel.
VIDEO DETECT
(Détection Vidéo)
lectionne lathode de détection de vidéo lorsque plusieurs entrées de
signal vidéo sont conneces.
FIRST (PREM). : Si FIRST (PREM). estlectionnée comme option de DÉTEC-
TION vio, le moniteur affiche le signal du premier port d’ente. Si le
signal d’ente vidéo est absent du premier port d’entrée, le moniteur cher-
che un signal vidéo sur le port d’entrée suivant. Si un nouveau signal est
connecté sur un des autres ports d’entrée du moniteur quand le moniteur
est en mode de première détection, le moniteur passera automatiquement
sur la nouvelle source.
LAST (DERN). : Si LAST (DERN). est sélection comme option de DÉTEC-
TION VIO, le moniteur affiche
automatiquement le nouveau signal à chaque fois qu’une
nouvelle source d’entrée est tece.
AUCUNE : Le moniteur cherchera seulement les autres ports d’entrée
quand l’alimentation est allue.
OFF TIMER
(Minuterie de Mise
Hors Tension)
Le moniteur s’éteint automatiquement aps la période d’inactivi
programe par l’utilisateur. Avant de mettre, un message semblera
sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder le
tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton
d’OSM pour retarder le tour outre du temps.
IPM
Le système Intelligent power manager permet au moniteur d’entrer en
mode économique après une période inactivité. L’IMP possède trois
glages.
OFF (ART) : Le moniteur ne passe pas en mode économique quand le
signal est perdu.
STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automatiquement
quand le signal est perdu.
OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement
quand la quantité de lumière ambiante passe sous le seuil déterminé par
l’utilisateur.
IPM SETTING
(Réglage IPM)
Ajuste la valeur de luminance pour l’IPM.
OVER DRIVE
(Overdrive)
Active ousactive la fonction OVER DRIVE. La fonction Overdrive peut
duire le flou qui affecte certaines image animées. Lorsque la fonction
Overdrive est activée, le temps de réponse est plus court.
Commandes OSM
-Option avancée - suite
64
Tag 7
suite
SIDE BORDER COLOR
(Couleur de Bordure)
Ajuste la couleur de la barre noire latérale entre noir et blanc.
Pour moniteur à écran large.
LED BRIGHTNESS
(Intensi de Del)
Ajuste l’intensité lumineuse du voyant à DEL de la touche
d’alimentation située à l’avant du moniteur.
LED COLOR
(Couleur de DEL)
La DEL frontale peut être bleue ou verte.
COLORCOMP
(Comp Couleur)
Cette commande compense électroniquement les légères varia-
tions du niveau d’uniformité du blanc ainsi que les déviations
de couleurs qui peuvent apparaître dans la zone d’affichage
de l’écran. Ces variations sont caractéristiques à la tech-
nologie d’écran ACL Cette commande améliore la couleur et
égalise l’uniformité de luminance de l’affichage.
REMARQUE : L’utilisation du dispositif
COMP COULEUR
diminue la crête de luminance générale de l’affichage. Si
une luminance supérieure est désirée après les performances
d’uniformité, le
COMP COULEUR doit être éteint.
COLORCOMP LEVEL
(Niveau Comp Couleur)
Sélectionnez le niveau d’ajustements COMP COULEUR.
Tag 8
LANGUAGE
(Langue)
Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit
langues. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
OSM H. POSITION
(Position H OSM)
Vous pouvez choisir l’endroit où vous souhaitez que l’image
de contrôle OSM apparaisse à l’écran. Le fait de sélectionner
l’emplacement OSM vous permet d’ajuster manuellement la
position du menu de contrôle OSM à gauche, à droite.
OSM V. POSITION
(Position V OSM)
Vous pouvez choisir l’endroit où vous souhaitez que l’image
de contrôle OSM apparaisse à l’écran. Le fait de sélectionner
l’emplacement OSM vous permet d’ajuster manuellement la
position du menu de contrôle OSM en haut, ou en bas.
OSM TURN OFF
(Extinction de l’OSM)
Le menu de commandes OSM reste affiché tant qu’il est utilisé.
Vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle le moniteur attend
après la dernière pression d’une touche pour fermer le menu de
commandes OSM. Les choix préréglés sont 10 à 120 secondes par
intervalles de 5 secondes. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour
ajuster.
OSM LOCKOUT
(Verrouillage OSM)
Cette commande verrouille complètement l’accès à toutes les fonctions
de commandes. Toute tentative d’activation d’une commande OSM
en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran indiquant
que l’accès à ces commandes est interdit.
Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE D’OSM
1: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSIet de CON-
TRASTE : Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées
pour la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE.
Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et
EN HAUT, dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyer simultané
-
ment sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM.
Commandes OSM
-Option avancée - suite
65
Tag 8
suite
OSM LOCKOUT
Verrouillage OSM
- suite
2: VERROUILLAGE OS
M sans contrôle : Ce mode empêche l’accès
à toutes les commandes OSM. Pour activer, appuyez simultanément
sur les touches « SÉLECTION » et « DROITE ». Pour désactiver, ap-
puyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans
le menu OSM.
3: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSI(uniquement)
: Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la
LUMINOSITÉ. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches
LECTION et GAUCHE, et « EN BAS » dans le menu OSM. Pour
sactiver, appuyer simultanément sur les touches «LECTION » et «
EN BAS », dans le menu OSM.
4: PERSONNALISÉ : Appuyez sur RÉINITIALISER et QUITTER pour
entrer dans le MENU PERSONNALISÉ.lectionnez ACTIVER ou DÉS-
ACTIVER pour : POWER KEY (TOUCHE D’ALIMENTATION), INPUT
SEL (ENTRÉELECTION) HOT KEY (ACCÈS RAPIDE) {BRIGHTNESS/
CONTRAST (LUMINOSITÉ,/CONTRASTE)} ECO MODE (MODE
ÉCO) WARNING (AVERTISSEMENT) {RESOLUTION NOTIFIER/OSM
LOCKOUT (NOTIFICAT. RÉSOLUTION / VERROUILLAGE OSM)}
Pour désactiver la fonction Verrouiller OSM, appuyer surINITIALIS-
ER et QUITTER pour afficher l’avertissement de verrouillage. Appuyez
sur SÉLECTIONNER, SÉLECTIONNER, <, >, <, >, QUITTER.
OSM
TRANSPARENCY
(Transparence
Osm)
Ajuste la transparence du menu OSM.
OSM COLOR
(Couleur Osm)
La « couleur de cadre de fenêtre Tag », « couleur de sélection
d’élément » et « couleur de cadre de fenêtre d’ajustement » ne
peuvent pas être changées.
SIGNAL
INFORMATION
(Information Signal)
L’information signal peut être affichée dans le coin de l’écran.
L’information signal est allumée ou éteinte.
RESOLUTION
NOTIFIER
(Avis Définition)
La commande Avis définition avertit l’utilisateur si le signal
d’entrée au moniteur présente la définition optimisée de
1920x 1200. Si le moniteur détecte un signal non optimisé,
un message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 30
secondes.
HOT KEY
(Touches De
Raccourci)
Lorsque cette commande est activée, l’intensité et le contraste
du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM.
en utilisant les touches frontales. Les touches « gauche » ou «
droite » ajustent le niveau de luminosité. Les touches « haut » et
« bas » ajustent le niveau de contraste.
FACTORY PRESET
(Préréglage Usine)
La sélection de la commande Programmation par défaut permet
à l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des com
-
mandes OSM selon la programmation réalisée à l’usine.
Il est possible de réinitialiser un réglage donné seulement en
mettant en surbrillance le réglage en question, puis en appuy-
ant sur la touche RÉINITIALISER.
Commandes OSM
-Option avancée - suite
66
Tag 9 GRAYSCALE
MODE
(Mode de Niveau
de Gris.)
Ce mode change l’écran d’affichage de couleur à niveau de gris
Il existe trois réglages pour le mode monochrome.
OFF (ARRÊT) : L’image de l’écran d’affichage est normale.
MODE 1 : Le moniteur utilise seulement la composante verte du signal
d’entrée de couleur RVB pour afficher les niveaux de gris.
MODE 2 : Le moniteur convertit le signal d’entrée de couleur RVB en
YUV pour afficher l’image en niveaux de gris.
OSM ROTATION
(Rotation du Osm)
AUTO : L’OSM tourne automatiquement quand le moniteur est tourné.
ROTATION du OSM est placée à l’
« AUTO » par défaut.
MANUAL: Pour tourner l’OSM, appuyez sur le bouton de la ROTA
-
TION OSM quand l’OSM ne montre pas.
IMAGE ROTATION
(Rotation du Image)
AUTO: L’image d’affichage tourne automatiquement selon l’orientation
de l’OSM. Si l’ « AUTO » est choisie dans le menu « ROTATION du
OSM », l’image d’affichage tourne selon l’orientation du moniteur.
OFF (ARRÊT) : The display image is not rotated. ROTATION du IMAGE
is set to OFF by default.
ON (MARCHE) : The display image always rotated.
PORTRAIT WARNING
(Avertissement en
mode portrait)
L’tilisation du moniteur en position portrait a pour effet de réduire la va-
leur de luminosité à 300 cd/m
2
. Si l’vertissement en mode portrait est
défini sur MAR, un message
s’
ffiche sur l écran pendant 10 secondes.
DDC/CI
ACTIVER/DÉSACTIVER DDC/CI : Active ou désactive le contrôle et la
communication bidirectionnels du moniteur.
SCREEN SAVER
(ÉCONOMISEUR
D’ÉCRAN)
Utilisez l’ SCREEN SAVER (ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN) pour réduire le
risque de rémanence d'image.
MOTION (MOUVEMENT) (par défaut DÉSACTIVÉ) : L'image à
l'écranse déplace périodiquement dans les 4 sens afin de réduire
le risque de rémanence d'image. Le timing de MOTION (DÉPLACE-
MENT) peut être réglé de sorte que l'image à l'écran se déplace par
intervalles de 10 à 900 secondes. Le timing se règle par incréments
de 10 secondes.
OPTION (Par défaut REDUCED (RÉDUIT)): Il y a deux choix optionnels.
REDUCED (RÉDUIT): La taille image est réduite à 95% de sa taille et se
déplace périodiquement dans les 4 sens. L'écran peut sembler légère-
ment moins net que de normale. L’image complète apparaît à l’écran.
FULL (PLEIN): L’image à l’écran est réglée en taille PLEINE et se dé
-
place périodiquement dans les 4 sens. L’image à l’écran déborde de
la zone d’affichage dans le sens vers lequel elle se déplace de sorte
qu’une partie de l’image peut sembler coupée.
GAMMA (par défaut DÉSACTIVÉ): Lorsqu’elle est sur DÉSACTIVÉ, la
sélection GAMMA qui est utilisée par l’affichage est la même quela
sélection GAMMA du Tag5 (page 62). Lorsque ACTIVÉ est sélectionné,
la courbe GAMMA devient étroite, réduisant le contraste etréduisant le
risque de rémanence d’image.
REMARQUE: SCREEN SAVE (L’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN) ne fonc
-
tionnepas lorsque la fonction TILE MATRIX (MATRICE EN MOSAÏQUE
lest activé
Commandes OSM
-Option avancée - suite
67
Commandes OSM
-Option avancée - suite
Tag 9 INPUT SETTING
(Réglage d’entrée)
VIDEO BAND WIDTH (BANDE PASSANTE VIDÉO) (Entrée
analogique seulement): Règle la bande passante du signal vidéo. Peut
être utilisée pour éliminer les bruits vidéo venant d’un signal faible.
Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster.
SYNC THRESHOLD (SEUIL DE SYNCHRONISATION) (Entrée
analogique seulement) : Règle le niveau de coupe d’un signal de
synchronisation. Appuyez sur « SELECTION » pour déplacer le menu
d’ajustement. Ajuste la sensibilides signaux d’entrée séparés ou
composites. Essayez cette option si le réglage de PRÉCISION n’a pas
élimide manière satisfaisante le bruit.
SOG THRESHOLD (SEUIL DE SOG) (Entrée analogique seulement) ;
ajuste la sensibilité de la synchronisation des signaux d’entrée sur le
vert. Ajuste le niveau de coupe en séparant une synchronisation, de
la synchronisation sur le signal d’entrée vert. Appuyez sur « droite »
ou « gauche » pour ajuster.
EDGE LOCK (BORDURE VERROUILLÉE) : Le fait d’utiliser votre
moniteur à une synchronisation atypique peut provoquer l’apparence
des images plus sombres ou avec des couleurs déformées. Utilisez la
commande de verrouillage de bordure pour ajuster les images à leur
état normal.
Tag A TILE MATRIX
(Matrice en
Mosaïque)
La fonction « MATRICE EN MOSAÏQUE » permet à une image d’être
affichée sur plusieurs écrans. Ce dispositif peut être utilisé avec 25
moniteurs au plus. (5 horizontaux x 5 verticaux)
Utiliser la fonction de matrice en mosaïque requiert qu’un signal de
sortie d’un PC soit envoyé à travers un amplificateur de distribution à
chaque moniteur individuel.
ENABLE (ACTIVER) :lectionne « OUI », pour étendre le signal sur le
glage de MATRICE EN MOSAÏQUE sélectionnée.
H MONITOR (MONITEUR H) :lectionne le nombre d’écrans
horizontaux.
V MONITOR (MONITEUR V) :lectionne le nombre d’écrans
verticaux.
MONITOR NO. (N° de moniteur) :lectionne une position pour
s’étendre dans l’écran.
TILE COMP (COMP. EN MOSAÏQUE) Travaille de concert avec la
« MATRICE EN MOSAÏQUE » pour compenser pour la largeur des
encadrements en mosaïque afin d’afficher correctement l’image.
Mosaïque avec 4 moniteurs (la zone noire montre les cadres du
moniteur) :
Le MODE EXPANSION sera réglé sur INTÉGRAL quand la MATRICE
EN MOSAÏQUE est activée.
moniteur
1
moniteur
2
moniteur
3
moniteur
4
moniteur
1
moniteur
2
moniteur
3
moniteur
4
TILE COMP : MARCHE
TILE COMP : ARRÊT
68
Tag B DATE & TIME
(Date et Heure)
Règle la date et l’heure courantes pour l’horloge interne.
La date et l’heure ont été réglées que le dispositif de « PRO-
GRAMME » fonctionne correctement.
DAYLIGHT SAVING (Heure d’été): Pour les fuseaux horaires qui
suivent l’Heure avancée (d’été)
Tag C
SCHEDULE
(Programme)
Planifie le programme de travail du moniteur. Règle l’heure et le jour
de la semaine pour lesquels l’alimentation du moniteur sera allumée
ou éteinte. Règle aussi le port d’entrée. Sélectionnez « QUITTER »
pour régler le programme.
La fonction « PROGRAMME » vous permet d’installer jusqu’à sept
intervalles de temps programmés différents quand le moniteur ACL
sera active. Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur
s’allumera ou s’éteindra le jour de la semaine ou le moniteur sera
activé, et quelles sources d’entrée le moniteur utilisera à chaque
période d’activation. Une marque dans la boîte près du numéro de
programme indique que le programme sélectionné prend effet.
Pour sélectionner le programme à régler, utilisez les touches fléchées
vers le haut et le bas pour déplacer le curseur verticalement sous
le numéro (de 1 à 7) du programme. Utilisez les touches « haut »
ou « bas » pour déplacer la barre rouge horizontalement dans le
programme particulier. La touche « SÉLECTION » est utilisée pour
faire une sélection. Si vous créez un programme mais ne voulez
pas utiliser un temps de mise sous tension, sélectionnez « -- » dans
le créneau temporel « MARCHE ». Si vous ne voulez pas utiliser
un temps de mise hors tension, sélectionnez « -- » dans le créneau
temporel « ARRÊT ». Si aucune entrée n’est sélectionnée («-----» ap-
paraissant dans le spot d’entrée), l’entrée du programme précédent
sera utilisée. La sélection de EVERY DAY (CHAQUE JOUR) dans un
programme est prioritaire sur les autres programmes qui sont instal-
lés pour fonctionner chaque semaine.
Quand les programmes se chevauchent, le temps de mise SOUS
tension programmé a la priorité sur le temps de mise HORS tension
programmé.
S’il y a deux programmes prévus en même temps, alors le pro-
gramme dont le numéro est le plus élevé est prioritaire.
Quand la « MINUTERIE DE MISE HORS TENSION » (voir page 63)
est réglée, la fonction « PROGRAMME » est désactivée.
Avant de mettre, un message semblera sur l’écran demandant
à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder le tour outre
du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton
d’OSM pour retarder le tour outre du temps.
Tag D
ECO MODE
INFORMATION
(Mode Éco
Information)
Affiche l’estimation de puissance économisée en watt par heure
Tag E INFORMATION
(Information)
Fournit des informations au sujet des données techniques de
la résolution courante y compris la synchronisation courante
programmée et les fréquences horizontales et verticales qui
sont affichées.
Commandes OSM
-Option avancée - suite
69
Figure 1
Figure 2
Figure 3
RÉGLAGE
Utilisez la procédure suivante pour déterminer la gamme de luminosité que le moniteur
utilisera quand la fonction luminosité automatique est active.
1. Règle le niveau de LUMIÈRE. Ceci est le
niveau de lumière que le moniteur utilisera
quand le niveau de lumière ambiante est à
son maximum. Assurez vous que la pièce est
sa luminosité maximale pendant le réglage
de ce niveau.
Sélectionnez « 1 » dans le menu de LUMI-
NOSITÉ AUTO. (Figure 1) Utilisez alors les
touches frontales pour déplacer le curseur
sur réglage de LUMINOSITÉ. Choisissez le
niveau de luminosité désiré. (Figure 2).
2. Réglage du niveau de sombre. Il s’agit du
niveau de sombre que le moniteur utilisera
quand le niveau de lumière ambiante est
bas. Assurez-vous que la pièce est la plus
sombre pendant le réglage de ce
niveau.
Utilisez alors les touches frontales pour
déplacer le curseur sur réglage de
LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de
luminosité désiré. (Figure 3).
Utilisation de la fonction de luminosité
automatique
La luminosité de l’écran ACL peut être augmentée ou diminuée selon la quantité de lu-
mière ambiante de la pièce. Si la pièce est claire, le moniteur deviendra proportionnel
-
lement clair. Si la pièce est sombre, le moniteur deviendra proportionnellement sombre.
Le but de ce dispositif est de fournir une vision plus confortable à l’œil dans différentes
conditions d’éclairage.
REMARQUE : La fonction de luminosité auto est glée sur ART par défaut
Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur MAR, cette fonction est désactie.
70
Niveau d’éclairage de la pièce
Lumière ambiante
Conditions d’éclairage
Ambiance sombre
Conditions d’éclairage
Valeur de luminosité d’écran en utilisant la fonction d’LUMINOSITÉ automatique
lumineuxsombre
Niveau de LUMINOSITÉ
réglé pour le moniteur
en utilisation Quand le
niveau de lumière ambi-
ante est élevé.
Niveau de LUMI-
NOSITÉ réglé pour le
moniteur en utilisation
quand le niveau de
lumière ambiante est
bas.
Gamme de LUMI-
NOSITÉ.
Lb : Limite entre les conditions d’éclairage lumineux et sombre ; réglée à la sortie
d’usine
L1: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau
de lumière ambiante est élevé (L1>Lb)
L2: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau
de lumière ambiante est bas (L2<Lb)
L1 et L2 sont réglés sur les niveaux de luminosité les plus haut par l’utilisateur pour
compenser les changements de lumière ambiante.
Figure 4
Quand la fonction « luminosité auto » est active, le niveau de luminosité de l’écran change
automatique selon les conditions d’éclairage de la pièce. (Figure 4).
Utilisation de la fonction de luminosité
automatiqu
e - Suite
71
Ajustement CableComp
Le CableComp permet au moniteur de corriger les légères déviations dans
l’image qui peuvent intervenir pendant l‘utilisation d’un long câble de signal.
Il est nécessaire de suivre les étapes suivantes pour effectuer le réglage de
compensation de câble long : Ajustez le niveau de réglage automatique sur «
DÉTAIL » dans le menu OSM option avancée (voir page 60).
Pour entrer dans le menu OSM option-avancée
Mettez votre moniteur hors tension.
Mettez votre moniteur sous tension en appuyant simultanément sur les boutons
« MARCHE » et « LECTION ».
Appuyez sur la touche OSM pour entrer dans le menu de commande OSM
option avancée : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS.
Pour sortir du menu de commande OSM Option avancée
Mettez votre moniteur hors tension, puis remettez-le en marche.
Effectuez un « GLAGE AUTO » en utilisant la fonction OSM.
Appuyez sur Sélectionner pour effectuer le glage.
Pour de plus amples renseignements au
sujet des commandes d’utilisateur et
des logiciels, visitez notre site Web sur
www.necdisplay.com.
SIMPLE X
FULL X
DÉTAIL
« Dimension »,
« précision »,
« position »
O
O
O
X
O
O O
1 secondes
1,5 secondes
5 secondes
Durée
« Contraste »
Capacité du câble long
*
1 Niveau de noir,
Utilisation de la fonction de CableComp
MD
O : Le réglage automatique est effectué.
X : Le réglage automatique n’est pas fait.
*1: Le niveau du noir, la précision RVB, le temps de retard RVB et la position RVB sont réglés à l’aide du
logiciel Câble long. Pour téléchargez le logiciel, veuillez visiter www.necdisplay.com..
72
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UNE QUALITÉ OPTIMALE, VEUILLEZ RESPECTER LES IN
-
TRUCTIONS SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION ET DE
LUTILISATION DU MONITEUR COULEUR ACL MULTISYNC
®
:
Utilisation recommandée
N’OUVREZ PAS LE MONITEUR. Ce moniteur ne contient aucune pièce cessitant l’intervention de l’utilisateur; l’ouverture
et le retrait des panneaux du boîtier entrne des risques d’électrocution et autres dangers. Confier tout travail d’entretien
à un technicien qualifié.
Ne renversez aucun liquide dans le boîtier; n’utilisez pas le moniteur à proximité de l’eau.
N’insérez aucun objet, quel qu’il soit, dans les fentes du boîtier; un objet entrant en contact avec une pièce interne sous
tension peut provoquer des risques de blessures graves, voire mortelles, d’électrocution, d’incendie et de panne de
l’appareil.
Aucun objet lourd ne doit être placé sur le cordon d’alimentation. Tout dommage au cordon peut provoquer un risque
d’électrocution ou d’incendie.
N’installez pas cet appareil sur une surface inclinée ou un meuble instable; le cas échéant, le moniteur pourrait tomber et
subir des dommages importants.
Lors de l’utilisation du moniteur ACL MultiSync avec la source d’alimentation CA. 125-240 V, utilisez un cordon d’alimentation
correspondant à la tension d’alimentation de la prise CA. utilisée. Le cordon d’alimentation utilisé doit être approuvé et
reconnu conforme à la glementation en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. (En Europe, le cordon doit être de
type H05VV-F.)
Au R-U., utilisez un cordon d’alimentation certifié BS avecche moulée et dotée d’un fusible noir (5A) avec cet appareil.
Si ce moniteur n’est pas accompagné d’un cordon d’alimentation, communiquer avec le revendeur.
Ne placez aucun objet sur le moniteur; n’utilisez pas le moniteur à l’exrieur.
Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure. Veuillez en disposer conformément
aux lois locales, provinciales ou fédérales sur l’évacuation des chets.
Ne tordez pas le cordon d’alimentation.
Ce moniteur ne doit pas être utilidans un environnement excessivement chaud, humide, poussiéreux ou graisseux.
N’obstruez pas les orifices de ventilation du moniteur.
Les vibrations sont susceptibles d’ndommager le rétroéclairage. Évitez toute installation à un endroit le moniteur estexposé
à des vibrations continues.
Si la surface de l’écran est cassée, manipulez le avec prudence. N’entrez pas en contact avec les cristaux liquide.
brancher immédiatement le moniteur de la prise murale avant de le confier à un technicien
qualifié dans toute situation crite ci-dessous :
Quand le cordon d’alimentation ou la fiche présente des signes de dommage
Si du liquide a é renversé ou un corps étranger a tré dans le moniteur;
Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau;
Si le moniteur a é échappé ou le boîtier du moniteur est endommagé;
Si le moniteur ne fonctionne pas correctement malgle respect des directives d’utilisation.
Assurez vous que le moniteur soit bien ventilé afin que la chaleur puisse s’évaporer correctement.
N’obstruez pas les orifices de ventilation et n’installez pas le moniteur à proximid’un radiateur
ou d’une autre Ne placez rien sur le dessus du moniteur.
La façon la plus efficace de couper l’alimentation du système consiste àconnecter le connecteur du câble
d’alimentation fourni. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise d’alimentation facilement accessible.
Manipuler cet appareil avec précaution lors du transport. Conserver le carton d’emballage pour faciliter le
transport.
Image persistante
La rémanence d’image survient lorsqu’une image résiduelle ou une image « fanme » d’une image pdente reste
visible à l’écran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL n’affichent pas une telle image de
manre permanente; toutefois, il vaut mieux éviter d’afficher une me image en continu pendant une riode prolongée.
Pour pvenir le phénomène de l’image persistante, mettre le moniteur hors tension pendant une riode égale à celle
pendant laquelle l’image précédente a été affichée. Ainsi, si une image done a été affichée par le moniteur pendant
une période d’une heure et qu’elle laisse une image persistante, le moniteur doit être gar hors tension pendant une
heure pour que l’image persistante disparaisse. REMARQUE : comme pour tous les dispositifs d’affichage personnels,
l’écran électronique de NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser un économiseur d’écran en mouvement à
des intervalles guliers lorsque l’écran est au repos ou de le fermer s’il n’est pas utilisé.
CAUTION
73
Pour une qualité optimale, laissez réchauffer le
moniteur pendant 20 minutes.
Ajustez la hauteur du moniteur de manière à ce
que le haut de l’écran soit placé à la hauteur des
yeux. L’utilisateur devrait légèrement baisser les
yeux lorsqu’il regarde le centre de l’écran.
Le moniteur doit être positionné à une distance
d’au moins 40 cm (16 po) et d’au plus de 70 cm
(28 po) des yeux. La distance optimale est de 50
cm (20 po).
Reposez régulièrement les yeux en fixant un objet placé à une distance d’au
moins 6 m (20 pi). Cligner régulièrement des yeux.
Positionnez le moniteur à un angle de 90 ° des fenêtres et d’autres sources
lumineuses pour minimiser tout éblouissement et réflexion. Ajustez l’inclinaison du
moniteur de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété dans l’écran
• Si la réflexion de la lumière nuit à la qualité de l’affichage, utilisez un filtre antire-
flet.
Nettoyez la surface du moniteur ACL avec un chiffon doux, non abrasif. Évitez
d’utiliser une solution de nettoyage ou un produit de nettoyage pour le verre !
Ajustez l’intensité lumineuse et le contraste du moniteur pour améliorer sa lisi-
bilité.
Utilisez un support de document à proximité de l’écran.
Positionnez le document consulté le plus souvent (document à l’écran ou docu-
ment de référence) directement devant soi pour minimiser les mouvements de la
tête lors de l’entrée de données.
Évitez d’afficher des motifs fixes sur le moniteur pour de longues périodes pour
éviter la persistance de l’image (effets d’images consécutives).
Faites régulièrement vérifier votre santé oculaire !
LE POSITIONNEMENT CORRECT ET L’AJUSTEMENT DE LA
POSITION DU MONITEUR CONTRIBUE À RÉDUIRE LA FATIQUE
OCULAIRE ET LA TENSION DES ÉPAULE ET DU COU. POUR LE
POSITIONNEMENT DU MONITEUR VERIFIEZ CE QUI SUIT :
Utilisation recommandée – suite
74
Ergonomie
Pour tirer le maximum des caracristiques ergonomiques de ce produit, observer
les directives ci-dessous :
glez la luminosi jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse.
Ne réglez pas la commande Contraste au maximum.
Utilisez les commandes de format et de position préprogrammés, avec les signaux
standards ;
• Utilisez la configuration de couleur prérége.
Utilisez les signaux non entrelas avec fquence de rafraîchissement vertical de 60 Hz.
N’utilisez pas la couleur bleue primaire sur un fond sombre, car elle est difficile à
distinguer
et peut produire une fatigue des yeux en raison du contraste
insuffisant.
Pour des renseignements plus tails sur l’environnement de travail et la san,
l’utilisateur peut s’adresser à American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations ANSI-HFS Standard N°. 100-
1988 The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California
90406.
Entretien de l’écran ACL
S’il est poussiéreux ou sali, nettoyez l’écran d’affichage à cristaux liquides (ACL)
à l’aide d’un chiffon doux.
Ne frottez pas l’écran ACL avec d’une substance ou d’un chiffon abrasif.
N’appliquez pas de pression sur l’écran ACL.
Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce qu’il causera une rioration ou
une décoloration sur la surface ACL.
Nettoyage du boîtier
Coupez l’alimentation.
Nettoyez licatement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux.
Trempez un chiffon dans une solution de détergent neutre et de l’eau, nettoyez le
boîtier et chez à l’aide d’un chiffon doux.
REMARQUE : La surface du boîtier est faite de plusieurs plastiques. Ne nettoyez
pas avec du benne, un solvant, des tergents alcalins, des
tergents à base d’alcool, des nettoyants pour le verre, de la cire,
du poli, du savon en poudre ou avec un insecticide. Aucun objet
en caoutchouc ou en vinyle ne doit rester en contact avec le boîtier
pendant une période prolongée. Sous l’effet de ces substances
liquides et solides, lanition de la peinture du btier pourrait se
tériorer, se fendiller ou peler.
Utilisation recommandée – suite
75
Fiche technique
Module LCD Diagonale : 25,5 po Matrice active; transistor à film fin (TFT)
Surface utile : 25,5 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1920 x 1200 pas 0,287mm; luminance blanche; 400cd/m²
de XtraView+ technology ;
taux
de contraste caractéristique 800:1.
Signal d’entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms Entrée numérique : DVI(avec HDCP)
Sync : Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif
composite Positive/Négative
composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif)
Affichage couleur 16 777 216 Selon la carte d’affichage utilisée.
Synchronization Synchronisation horizontale :
31,5 kHz à 93,8 kHz ; 119,2 kHz*2(Analogique)
Automatiquement
Range
31,5 kHz à 91,1 kHz ; 119,2 kHz*2(Digital)
Automatiquement
Portée verticale :
50,0 Hz à 85,0 Hz
Automatiquement
Angle de vue Gauche/Droite : ± 89˚ (CR> 10)
en Haut / en Bas : ± 89˚ (CR> 10)
Temps de formation d’image 16ms (typ.) 8ms (gris à gris Typ)
Résolutions supportées en portrait :
640 x 480*1 à 60 Hz à 85 Hz
Certains systèmes ne le supportent pas tous les modes listés
720 x 350*1 à 70 Hz à 85 Hz
720 x 400*1 à 70 Hz à 85 Hz
800 x 600*1 à 56 Hz
à 85 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 à 60 Hz
à 85 Hz
1152 x 864*1 à 70 Hz
à 85 Hz
1152 x 870*1 à 75Hz
1152 x 900*1 à 66Hz
1280 x 960*1 à 60 Hz à 85 Hz
1280 x 1024*1 à 60 Hz à 85 Hz
1400 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz
1440 x 900*1 à 60 Hz à 85 Hz
1600 x 1200*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1600 x 1200*1 à 60 Hz(Digital)
1680 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1680 x 1050*1 à 60 Hz(Digital)
1920 x 1200*1 à 60 Hz..............................................
NEC Display Solutions recommandé
pour une résolution optimale performance d’affichage.
1024 x 1280 *1 à 60 Hz
1200 x 1920*1 à 60 Hz(Analogique)
480P (720 x 480 *1 à 60 Hz)
576P (720 x 576 *1 à 50 Hz)
720P (1280 x 720 *1 à 50 Hz à 60 Hz)
1080P (1920 x 1080 *1 à 50 Hz à 60 Hz)
Zone d’affichage active en paysage : Horiz. : 550 mm/ 21,7 pouces
Vert. : 344 mm/13,5 pouces
Portrait : Horiz. : 344 mm/13,5 pouces
Vert. : 550 mm/ 21,7 pouces
Alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Taux courant 1,5 – 0,75 A (avec option) Pour la référence 1,2A (sans le option)
pour le Mexique 2,1A
Dimensions : 589,8 mm (L) x -444,2 – 594,2 mm (H) x 306,0 mm (P)
23.2 pouces (L) x 17,5 – 23,4 pouces (H) x 12.0 pouces (P)
Portrait : 383,4 mm (L) x -601,3- 697,4 mm (H) x 306,0 mm (P)
15,1 pouces (L) x 23,7 – 27,5 pouces (H) x 12.0 pouces (P)
Ajustement de hauteur : 150 mm/5,9 pouces (paysage)
Poids 13.1 kg
28.8 livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5°C à 35°C/41 °F à 95°F
Humidité : 30% à 80%
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10°C à 60°C / 4°F to 140°F
Humidité : 10% à 85%
Altitude : 0 à 40 000 pieds
*1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, l’apparence du texte peut être
différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de l’affichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat,
chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter l’expansion de la définition jusqu’au plein écran.
*2 Résolution 1200 x 1920 seulement.
REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.
Caractéristiques MultiSync
®
du moniteur LCD2690WUXi Remarques :
76
Fiche technique – Suite
Module LCD Diagonale : 24.1 po Matrice active; transistor à film fin (TFT)
Surface utile : 24.1 po affichage à cristaux liquides (LCD);
Résolution (nombre de pixels) : 1920 x 1200 pas 0,270mm; luminance blanche; 400cd/m²
de XtraView+ technology ;
taux
de contraste caractéristique 800:1.
Signal d’entrée Vidéo : ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms Entrée numérique : DVI(avec HDCP)
Sync : Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif
composite Positive/Négative
composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif)
Affichage couleur 16 777 216 Selon la carte d’affichage utilisée.
Synchronization Synchronisation horizontale :
31,5 kHz à 93,8 kHz ; 119,2 kHz*2(Analogique)
Automatiquement
Range
31,5 kHz à 91,1 kHz ; 119,2 kHz*2(Digital)
Automatiquement
Portée verticale :
50,0 Hz à 85,0 Hz
Automatiquement
Angle de vue Gauche/Droite : ± 89˚ (CR> 10)
en Haut / en Bas : ± 89˚ (CR> 10)
Temps de formation d’image 16ms (typ.) 8ms (gris à gris Typ)
Résolutions supportées en portrait :
640 x 480*1 à 60 Hz à 85 Hz
Certains systèmes ne le supportent pas tous les modes listés
720 x 350*1 à 70 Hz à 85 Hz
720 x 400*1 à 70 Hz à 85 Hz
800 x 600*1 à 56 Hz
à 85 Hz
832 x 624*1 à 75 Hz
1024 x 768*1 à 60 Hz
à 85 Hz
1152 x 864*1 à 70 Hz
à 85 Hz
1152 x 870*1 à 75Hz
1152 x 900*1 à 66Hz
1280 x 960*1 à 60 Hz à 85 Hz
1280 x 1024*1 à 60 Hz à 85 Hz
1400 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz
1440 x 900*1 à 60 Hz à 85 Hz
1600 x 1200*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1600 x 1200*1 à 60 Hz(Digital)
1680 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1680 x 1050*1 à 60 Hz(Digital)
1920 x 1200*1 à 60 Hz..............................................
NEC Display Solutions recommandé
pour une résolution optimale performance d’affichage.
1024 x 1280 *1 à 60 Hz
1200 x 1920*1 à 60 Hz(Analogique)
480P (720 x 480 *1 à 60 Hz)
576P (720 x 576 *1 à 50 Hz)
720P (1280 x 720 *1 à 50 Hz à 60 Hz)
1080P (1920 x 1080 *1 à 50 Hz à 60 Hz)
Zone d’affichage active en paysage : Horiz. : 518 mm/20,4 pouces
Vert. : 324 mm/12,8 pouces
Portrait : Horiz. : 324 mm/12,8 pouces
Vert. : 518 mm/20,4 pouces
Alimentation 100-240 V ~ 50/60 Hz
Taux courant 1,1 – 0,55 A (avec option) Pour la référence 0,92A (sans le option)
pour le Mexique 2,1A
Dimensions : 554.2 mm(L)×432.4-582.4mm(H)×306.0 mm(P)
21.8 pouces(L)×17.0-22.9 pouces (H)×12.0 pouces (P)
Portrait : 359.8 mm(L)×565.7-679.6 mm(H)×306.0 mm(P)
14.2 pouces (L)×22.3-26.8 pouces (H)×12.0 pouces (P)
Ajustement de hauteur : 150 mm/5,9 pouces
Poids 12.3 kg
27.1 livres
Considérations environnementales
Température de fonctionnement : 5°C à 35°C/41 °F à 95°F
Humidité : 30% à 80%
Altitude : 0 à 10 000 pieds
Température de stockage : -10°C à 60°C / 4°F to 140°F
Humidité : 10% à 85%
Altitude : 0 à 40 000 pieds
*1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, l’apparence du texte peut être
différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de l’affichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat,
chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter l’expansion de la définition jusqu’au plein écran.
*2 Résolution 1200 x 1920 seulement.
REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis.
Caractéristiques MultiSync
®
du moniteur LCD2490WUXi Remarques :
77
Fonctions
Technologie Ambix3
MD
: La technologie à trois entrées Ambix3 permet de connecter 3
sources d’entrée sur un moniteur unique. Le connecteur DVI-I supporte les signaux d’entrée
nurique et analogique. Lentrée patrimoniale analogique est supportée en utilisant un con-
necteur traditionnel VGA à 15 broches. Ambix3 fournit une compatibilité analogique de la
technologie MultiSync traditionnelle et une compatibilité numérique basée DVI pour les entrées
nuriques. Les interfaces nuriques basées DVI incluent les DVI-D, DFP et P&D.
DVI-I : L’interface intégrée ratifiée par le Digital Display Working Group (DDWG) tient compte
des connecteurs analogiques et des connecteurs nuriques d’un port. Le support « I » désigne
intégration numérique et analogique. La portion numérique est basée DVI.
DVI-D : Le sous-jeu uniquement numérique DVI est conçu par le Digital Display Working
Group (DDWG) pour les connexions numériques entre un ordinateur et un moniteur. Puisqu’il
sagit d’un connecteur numérique seulement, le DVI-D nest pas compatible avec la connexion
analogique. Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un simple adaptateur suffit
pour assurer la compatibilité entre connecteurs DVI-D et autres connecteurs DVI, tels que DFP
et P&D.
DFP (Écran plat numérique) : Une interface numérique seulement pour moniteur à écran
plat qui a un signal compatible avec DVI. Avec la connexion basée DVI numérique seulement,
un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre DFP et les connecteurs numériques
basés DVI et autres connecteurs, tels que DVI et P&D.
P&D (Prêt-à-l’emploi) : Le standard VESA pour interfaces de moniteur nurique à écran
plat. Il est plus solide que le DFP parce qu’il tient compte du connecteur de signal (les options
comme l’USB, la vidéo analogique et IEEE-1394-995). Le comité VESA a reconnu que le DFP
est un sous-jeu de P&D. En tant que connecteur basé DVI (pour broches d’entrée numériques),
un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs
nuriques basés DVI, tels que DVI et PFD.
Support pivotant : Permet aux utilisateurs d’ajuster le moniteur dans l’orientation qui corre
-
spond le mieux à leur application, orientation paysage pour les documents larges, ou portrait
pour pouvoir voir un page complète sur un écran. Lorientation portrait est aussi idéale pour
les visioconférences plein écran.
Encombrement réduit : Fournit une solution idéale dans les environnements cessitant une
qualité d’image optimale, mais assujettis à des limites d’espace et de poids. Lencombrement
réduit et la légèredu moniteur facilitent son déplacement et son transport d’une pièce à une
autre.
Système de commande AccuColor
®
:
Vous permet dajuster les couleurs à l’écran et de
personnaliser la précision des couleurs pour votre moniteur selon une variété de standards.
Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) : Vous permet de gler rapidement et facile-
ment tous les éléments de l’image de votre écran grâce à des menus très simples à utiliser.
Fonctions ErgoDesign
®
: Améliore l’ergonomie permettant ainsi de profiter d’un envi-
ronnement de travail plus adapté, protège la santé de l’utilisateur et de plus, vous permet
d’économiser de l’argent. Voici quelques exemples : les commandes OSM permettent
d’effectuer des réglages de l’image rapidement et facilement, la base inclinable et pivotante
offre un angle de vision de premier choix et la conformité aux principes directeurs MPRII et
TCO diminue les radiations.
Prêt-à-l’emploi : La solution Microsoft
®
avec le système d’exploitation Windows
®
facilite la
configuration et l’installation en laissant au moniteur la possibili de transmettre ses capacités
(comme la taille de l’écran et les résolutions acceptées) directement à votre ordinateur, en
optimisant automatiquement les performances de l’écran.
78
Système Intelligent Power Manager (IPM
®
) : Fournit des thodes d’économie d’énergie
innovatrices permettant à votre moniteur de réduire la consommation d’énergie lorsqu’il est en marche,
mais non utili, économisant ainsi deux tiers des coûts d’énergie, réduisant les radiations et abaissant
les coûts relatifs à la climatisation de votre espace de travail.
Technologie multifréquences : Ajuste automatiquement le moniteur à la fréquence de balayage
de la carte vidéo, affichant ainsi la solution requise.
Capacité
FullScan
®
: Vous permet dutiliser la zone d’écran intégrale dans la plupart des résolutions,
ce qui augmente considérablement la taille de l’image.
XtraView+
MD
Technologie de grand angle de visionnement : Permet à l’image d’affichage
d’être vu aux angles larges de visionnement. De prés de 180 degrés pour tous les deux avalez vers le
haut et les angles de gauche à droite de visionnement. Xtraview est en actividans des orientations de
portrait ou de paysage. Veuillez voir la page de caractéristiques pour l’angle exact de visionnement de
chaque moniteur.
Interface de Montage standard VESA : Permet le raccord du moniteur MultiSync à tout bras ou
support de standard VESA de montage. Permet de monter le moniteur au mur ou sur un bras en utilisant
tout dispositif conforme de tierce partie.
Design à mince encadrement : Le design à encadrement ultra-mince vous permet de visionner
davantage de vos idées et une partie moins importante du cadre, tout en libérant de lespace sur votre
bureau à l’horizontale comme à la verticale pour des applications à multiples moniteurs.
Logiciel NaViSet
MD
: Offre une interface graphique étendue et intuitive, vous permettant de régler
les paramètres d’affichage OSM plus aisément avec la souris et le clavier.
CableComp
MD
: La compensation automatique des bles longs évite la dégradation de la qualité de
l’image causée par la longueur desbles.
Fonction avancée No Touch Auto Adjust
MD
: Lorsquune nouvelle source d’entrée est détectée,
le moniteur optimise les réglages de l’image sans que l’utilisateur nait besoin d’effectuer des ajustements
supplémentaires.
Réponse rapide
MD
: Offre un visionnement continu, sans distorsion des applications vidéo plein
écran.
Contrôle de couleur sRGB : Un nouveau standard de gestion de couleur optimisée qui tient compte
des correspondances de couleurs sur les affichages d’ordinateur et autres périphéries. Le sRGB basé
sur une calibration d’espace de couleur, tient compte de la représentation de couleur optimale et de la
comptabilité avec d’autres standards communs de couleur.
ColorComp : Ce dispositif compense les res variations dans le niveau d’uniformité des blancs qui peu-
vent apparaître sur l’écran, améliore la couleur et égalise l’uniformité de la luminance sur l’affichage.
Over drive : Améliore les gris sur le temps de réponse des gris.
Ajuste le support avec la capacité de pivotement : Ajoute de la souplesse à vos préférences
de visionnement.
Support à déverrouillage rapide : : Permet unmontage rapide du support.
Technologie AmbiBright
MD
: Règle automatiquement le niveau detro-éclairage selon le niveau
de lumière ambiante.
91% de la gamme de couleurs RVB NTSC : signifient des couleurs plus vibrantes et contrastées.
LUT 12-bit gamma/12-bit : permet de contrôler avec précision la courbe de résonance de la tonali
sans réduire le nombre de couleurs qui peuvent safficher.
Auto Image Rotation : permet de changer automatiquement l’image de l’écran du mode portrait au
mode paysage, en fonction de l’orientation du moniteur. Aucun logiciel supplémentaire nest requis.
Fonctions – suite.
79
Dépannage
Aucune image
Le câble de signal doit être inséré entièrement dans la carte d’affichage/l’ordinateur.
La carte d’affichage doit être insérée entièrement dans sa fente.
Vérifier si le commutateur de veille est la position « MARCHE » .
Le commutateur d’alimentation avant et le commutateur d’alimentation de l’ordinateur doivent être en position de marche.
Vérifiez si le mode sélectionné par la carte d’affichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.
(Veuillez consulter le manuel d’accompagnement de la carte d’affichage ou du sysme sur la modification du mode
graphique.)
Assurez vous que le moniteur et la carte d’affichage sont compatibles et sélectionner lesglages recommandés.
S’assurer que les broches du connecteur du ble de signal ne sont ni tordues ni repliées.
Vérifiez l’entrée du signal, “DVI-D”, “DVI-I”, ou “D-Sub”.
Assurez-vous que le mode d’ente DVI est régsur NUMÉRIQUE lorsque la sortie numérique MAC est branchée au con
-
necteur DVI-I.
Si le DEL avant clignote en orangé, vérifiez le statut du mode IPM (voir page 55).
N’utilisez pas de signaux entrelacés avec un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareils haute définition. Si le moniteur
tecte un signal entrelacé, un avertissement OSM apparaîtra. Si l’avertissement OSM apparaît, suivez les instructions
suivantes : appuyez simultanément sur les boutons RESET et EXIT pour afficher temporairement l’image provenant de
l’appareil haute définition. Pendant que l’image est visible, changez le signal de l’appareil d’entrelaà progressif (non
entrelacé). Pour des informations taillées sur le changement du signal entrelacé en signal progressif, consultez le manuel
de l’utilisateur fourni avec l’appareil.
La touche d’alimentation ne fonctionne pas
branchez le cordon d’alimentation du moniteur de la sortie CA pour mettre le moniteur hors tension et le réini tialiser.
rifiez le commutateur de veille sur le côté gauche du moniteur.
Image persistante
La rémanence d’image survient lorsqu’une image résiduelle ou une image « fantôme » d’une image pcédente reste visible
à l’écran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL n’affichent pas une telle image de manière
permanente; toutefois, il vaut mieux éviter d’afficher une me image en continu pendant une période prolongée. Pour
prévenir le phénomène de l’image persistante, mettre le moniteur hors tension pendant uneriode égale à celle pendant
laquelle l’image pcédente a éaffichée. Ainsi, si une image donnée a éaffichée par le moniteur pendant une période
d’une heure et qu’elle laisse une image persistante, le moniteur doit être garhors tension pendant une heure pour que
l’image persistante disparaisse.
REMARQUE : comme pour tous les dispositifs d’affichage personnels, l’écran électronique de NEC DISPLAY SOLUTIONS
recommande d’utiliser un économiseur d’écran en mouvement à des intervalles réguliers lorsque l’écran est au repos ou de
le fermer s’il n’est pas utilisé.
Le message « HORS LIMITest affic
(l’écran est vide ou montre des images grossières seulement)
L’image est affichée grossrement seulement (des pixels sont manquants) et l’avertissement OSM
« HORS LIMITE » est affiché. L’horloge du signal et la résolution sont trop élevés. Choisissez un des modes supportés.
L’avertissement OSM « HORS LIMITE » est affic sur un écran vide : La fréquence de signal est hors limite. Choisissez un
des modes supportés.
L’image est instable, mal cente ou floue
Le câble de signal doit être entièrement indans l’ordinateur.
Utilisez les contrôles de réglage de l’image OSM pour mettre au point et ajuster l’affichage en augmentant ou diminuant le
contrôle MISE AU POINT. Lorsque le mode d’affichage est modifié, il peut êtrecessaire de réajuster les réglages d’image
OSM.
Assurez vous que le moniteur et la carte d’affichage sont compatibles et sélectionnez lesglages de signal recommandés.
Si le texte semble tronqué,lectionnez le mode vio non entrelacé et le taux de rafraîchissement de 60 Hz.
Le voyant à DEL du moniteur n’est pas allumé (ni en bleu ni en orangé)
Le commutateur d’alimentation doit être en position de MARCHE et le cordon d’alimentation doit être connecté.
L’image n’est pas très lumineuse
Assurez vous que les fonctions MODE ÉCO, de LUMINOSITÉ AUTO et COMP COLEUR soient éteintes.
Si la luminosi est fluctuante, assurez vous que la fonction de LUMINOSI AUTO est éteinte.
L’image affichée est mal dimensionnée
Utilisez les commandes OSM pour augmenter ou diminuer la trame totale.
Vérifiez si le mode sélectionné par la carte d’affichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur.
(Veuillez consulter le manuel d’accompagnement de la carte d’affichage ou du système sur la modification du mode graphique.)
Aucune image vidéo
Si aucune image vidéo n’apparaît à l’écran, mettez le commutateur d’alimentation en position d’arrêt, puis en position de
marche.
Assurez vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (en manipulant le clavier ou la souris).
Autodiagnostic
L’écran LCD est équipé avec la capaci de faire un autodiagnostic des anomalies.
Lorsque l’écran LCD détecte un problème, le DEL à l’avant clignote dans un agencement de clignotements longs et courts
selon le type de problème tecté.
Si le DEL détecte un problème, veuillez vous adresser à un personnel qualifié.
80
Références
Service et assistance pour le moniteur NEC
Service à la clientèle et assistance technique :(800) 632-4662
Fax : (800) 695-3044
Pièces et accessoires/adaptateur de
câble Macintosh : (800) 632-4662
Information sur la garantie : www.necdisplay.com
Service d’assistance technique en ligne : www.necdisplay.com
Information sur les ventes et les produits
Ligne d’information sur les ventes : (888) 632-6487
Clients canadiens : (866) 771-0266, poste 4037
Ventes gouvernementales : (800) 284-6320
Courriel des Ventes gouvernementales : gov@necdisplay.com
Canaux électroniques
World Wide Web : www.necdisplay.com
Enregistrement de produit : www.necdisplay.com
Activités en Europe : www.nec-display-solutions.com
Logiciels et téléchargements : www.necdisplay.com
81
Garantie limitée
Display Solutions of America, Inc. (ci-après « NEC DISPLAY SOLUTIONS ») garantit que ce produit est
exempt de vice de fabrication et de main-d’œuvre et, selon les conditions énones ci-dessous, accepte
de réparer ou remplacer, à sa disction, toute pièce de l’appareil qui s’avérerait fectueuse et ce,
pendant une riode de quatre (4) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont
garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves
ou reconditionnées et seront conformes aux scifications des pièces et des unités d’origine.
Cette garantie vous accorde des droits légaux scifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits
pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limie à l’acheteur initial du produit
et ne peut pas être transrée. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC
DISPLAY SOLUTIONS. Une paration requise à la suite de l’utilisation de pièces provenant d’un
tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir
été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur initial. Cette garantie couvre seulement la
distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucun service
de garantie n’est fourni à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. La preuve d’achat sera exigée
par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat du produit. Une telle preuve d’achat
doit être la facture de vente ou le reçu original incluant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur
et le numéro de rie du produit.
Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou
le poser chez le revendeur agé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC
DISPLAY SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant
un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS,
vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1 800
632-4662. Le produit ne doit avoir été modifié, paré ou entretenu au préalable par toute autre
personne qu’un technicien autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS à cet effet et le numéro de rie
du produit ne doit pas avoir été modifié ou effacé. Pour être couvert par cette garantie, le produit
ne doit pas avoir été soumis à l’affichage d’une imagexe pendant de longuesriodes de temps,
ce qui produit une brûlure d’image, ni avoir fait l’objet d’un accident, d’une utilisation incorrecte ou
abusive ou d’une utilisation contraire aux directives contenues dans le présent guide d’utilisation.
Chacune de ces conditions annule la garantie.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS,
INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU TOUT AUTRE TYPE DE DOMMAGE RÉSULTANT
DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE
CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT (MAIS NON LIMITÉE À), LES GARANTIES MARCHANDES OU ADAPTÉES À UN OBJET
PARTICULIER. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES
IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉS POUR DOMMAGES AC
-
CIDENTELS OU SECONDAIRES,S LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS.
Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir
que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel,
l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilipar l’orateur, ainsi que
d’autres facteurs. Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles
avec de nombreux systèmes, la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à
l’autre. Par conséquent, l’aquation d’un produit à un besoin ou à une application spécifique doit
être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Pour connaître le nom du centre de service technique agréé par NEC Display Solutions of America,
Inc. le plus proche, veuillez joindre NEC Display Solutions of America, Inc. au 1 800 632-4662.
82
TCO’03 (C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’03.)
83
Informations du fabricant relatives au
recylage et aux économies dénergie
NEC-DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à proger l’environnement et consire
le recyclage comme l’une des principales prioris de l’entreprise en essayant de minimiser
les répercussions sur l’environnement. Nous nous engageons à développer des produits qui
n’ont pas d’impact négatif sur l’environnement et nous nous efforçons toujours de favoriser la
finition et le respect des normes inpendantes les plus récentes édices par les organismes
tels lSO (International Organization for Standardization) et TCO (Swedish Trades Union).
Elimination des produits NEC usas
Le but du recyclage est d’améliorer l’environnement en utilisant, mettant à niveau, recon
-
ditionnant ou encupérant le matériel. Des sites de recyclage spécialisés s’assurent que les
composants nocifs pour l’environnement soient correctement manipulés et élimis. Pour garantir
le meilleur recyclage possible de nos produits, NEC DISPLAY SOLUTIONS propose di-
verses procédures de recyclage et émet des recommandations quant à la manipulation
du produit dans le respect de l’environnement lorsqu’il est arrivé en fin de vie.
Toutes les informations requises concernant l’élimination du produit ainsi que les informations
spécifiques à chaque pays
concernant les sites de recyclage sont disponibles sur les sites Web suivants :
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europe),
http://www.nec-display.com (au Japon) ou
http://www.necdisplay.com (aux Etats-Unis).
Économie d’énergie :
Ce moniteur est équipé d’une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal
standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de l’affichage (DPMS) est
envo au moniteur, le mode Économie d’énergie est activé. Le moniteur entre en mode simple
Économie d’énergie.
Mode Consommation Couleur de DEL
Fonctionnement normal : Approx. 65W (LCD2690WUXi) vert ou bleu
Approx. 65W (LCD2490WUXi)
Mode économie d’énergie Moins de 1W orangé
Mode Arrêt Moins de 1W éteint
84
Marque WEEE (Directive européenne 2002/96/EC)
Les lois élargies de l’UE, en vigueur dans chaque état membre, exigent que les
produits électriques et électroniques portant la marque (ci-contre) soient mis au rebut
parément des déchets domestiques. Parmi ces produits, on retrouve les moniteurs
et accessoires électriques, tels que les bles et cordons d’alimentation. En ce qui a
trait à la mise au rebut de vos dispositifs d’affichage NEC, veuillez vous conformer
aux directives des autorités locales ou communiquez avec le magasin vous avez
achele produit en question, ou encore, le cas écant, conformez-vous à toute
entente conclue entre NEC et vous. La marque appoe sur les produits électriques et
électroniques est valide uniquement dans les états membres de l’Union européenne.
À l’extérieur de l’Union euroenne
En ce qui a trait à la mise au rebut de produits électriques et électroniques usés à l’extérieur de l’Union
européenne, veuillez communiquer avec les autorités locales pour conntre les thodes de mise au
rebut appropriées.
Déclaration du fabricant
Nous certifions par la présente que le
moniteurs couleur
MultiSync® LCD2690WUXi (L266RZ) et
MultiSync® LCD2490WUXi (L246T0)
sont conforme à la directive
73/23/EEC du Conseil :
– EN 60950-1
89/336/EEC du Conseil :
– EN 55022
- EN 61 000-3-2
- EN 61 000-3-3
– EN 55024
et porte le sigle CE
NEC Display Solutions, LTD.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japon
85
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de Equipos Cana
dienses Causantes de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de acuerdo con
CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.
Información FCC
1. Use los cables espeficos que se suministran con el monitor a color MultiSync LCD2690WUXi
TM
(L266RZ)/ MultiSync LCD2490UXi
TM
(L246T0) para no provocar interferencias en la recep
ción de radio y televisión.
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento
con FCC.
(2) Use el cable revestido de señal de video suministrado, el mini D-SUB 15 clavijas macho a
DVI-A, el cable DVI-D a DVI-D, o el cable D-SUB a D-SUB.
El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencia con la recepcn radial
y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se conclu que cumple con los mites para dispositivo
digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan
protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar enera de frecuencia radial, y, si no se instala y
usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comuni
caciones radiales.
Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación
particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepcn radial o televisiva,
lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario
a que trate de corregir la interferencia a tras de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora.
Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que es
conectado el receptor.
Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
De ser necesario, el usuario debe contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión
capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, pre
-
parado por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas
de interferencias de radio-televisn”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de
Estados Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGA
-
DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CON
-
SULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ES
DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD,
DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES CA NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY
PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud suficiente
para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte
dentro de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento
de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier problema.
86
Contenidos
La caja del monitor NEC MultiSync LCD* debe contener
lo siguiente:
Monitor MultiSync LCD2690WUXi™ y LCD2490WUXi™ con base inclinable, pivotante,
giratoria y ajustable.
Cable de alimentación
Cable de señal de video (mini D-SUB 15 clavijas macho a DVI-A)
Cable de señal de video (DVI-D a DVI-D cable)
Cable de señal de video (
D-SUB a D-SUB cable)
Manual del usuario
Tapa de cable
Tornillos (4) (para la instalación del monitor en un brazo flexible. Ver la página 92)
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
Cable de alimentación
mini D-SUB 15 clavijas
macho a DVI-A
Manual del usuario
Tapa de cable
DVI-D a DVI-D cable
Tornillos (4)
D-SUB a D-SUB cable
87
Inicio rápido
Para conectar el monitor MultiSync® LCD a su sistema, siga estas
instrucciones:
1. Apague su computadora.
2. Para utilizar con PC o MAC con salida digital DVI: Conecte el cable de señal
DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste
todos los tornillos.
Para PC con salida aloga: Conecte el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas
a DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2).
Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la com
putadora, luego coloque el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas en el
adapta dor de cable MultiSync Macintosh (Figura B.1).
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no requieren el adaptador de cable
Macintosh.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable MultiSync Macintosh, co
muníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al
(800) 632-4662.
3. Coloque las manos en ambos lados del monitor. Incline el panel LCD hacia
atrás en un ángulo de 30 grados y levántelo hasta la posicn s elevada.
Conecte todos los cables a los conectores apropiados (Figura 4).
4. Para mantener los cables cuidadosamente organizados, colóquelos en el
sistema de gestión de cables incorporado al soporte.
Coloque el cable D-Sub y el cable de alimentación en los gan
chos espeficos según se indica (Figura 5).
Coloque el cable DVI y el cable mini D-Sub 15 clavijas a DVI-A en los gan
chos según se indica (Figura 6).
Cuando use el monitor en modo vertical, coloque el cable DVI y el cable mini
D-Sub 15 clavijas a DVI-A en los ganchos según se indica (Figura 7).
5. Los cables deben apoyarse completamente sobre el soporte.
Figura A.1
Figura A.2
Figura B.1
Adaptador Macin-
tosh (no incluido)
88
Asegúrese de no tensar los cables para que las funciones Inclinar, Subir y
Bajar del monitor funcionen correctamente.
6. Sujete firmemente todos los cables y coloque la cubierta para cables sobre el
soporte (Figura 8).
7. Vuelva a deslizar la cubierta para cables a la posición correcta (Figura 9).
Conecte el cable de alimentación al tomacorriente.
NOTA: Vea la sección Uso recomendado de este manual para una correcta
seleccn del cable de alimentacn.
8. El interruptor vacation ubicado sobre el lado izquierdo del monitor debe es
tar en posición ENCENDIDO para que el monitor funcione (Figura 10).
Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la
computadora.
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de encendido/
apagado. Si este interruptor esen posicn de
APAGADO, el monitor no puede prenderse usando el
bon del frente.
NO encienda y apague reiteradamente el interruptor vacation.
9. Para entrada análoga únicamente: Durante la configuracn inicial, la función
No-Touch Auto Adjust ajusta automáticamente el monitor a la configuracn
óptima que se necesita para la mayoa de las temporizaciones de señal.
Para llevar a cabo otros ajustes, consulte la sección Controles de este manual
del usuario para obtener una descripcn detallada de los controles OSM.
Para obtener información de descarga en el archivo Windows® INF para su
monitor, visite www.necdisplay.com/support
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solucn de problemas de este
manual del usuario.
Posición
máxima
del
soporte
Cable de alimentación
SALIDA CC
DVI-D
DVI-I
D-SUB
30 Tilt
Figura 4 Figura 5
Figura 6
Inicio rápido – continuación
(Salida CC para productos opcionales NEC
como el accesorio Soundbar. No use este
conector a menos que se le indique).
89
Inicio rápido – continuación
mo elevar y bajar la pantalla del monitor
Se puede subir o bajar la pantalla del monitor mientras se es en modo vertical u
horizontal. Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del moni-
tor y súbalo o jelo hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1 ).
NOTA: Manipule con cuidado cuando suba o baje la pantalla del monitor.
Figura RL.1
Figura 7
Figura 8
Interruptor
Vacation
Botón de
encendido
Figura 9
Figua 10
NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de
encendido/apagado. Si este interruptor está
en posición de APAGADO, el monitor no puede
prenderse usando el botón del frente.
90
Inicio rápido – continuación
Rotación de la pantalla
Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar provocar dos
accidentales y para evitar pellizcarse los dedos. Para subir la pantalla, coloque
una mano a cada lado del monitor y balo a la xima posicn (Figura RL.1).
Para girar la pantalla, coloque una mano a cada lado de la pantalla del
monitor y gírela en el sentido de las agujas del reloj, de modo horizontal a modo
vertical, o en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo vertical
a modo horizontal (Figura R.1).
Nota: Para que el menú OSM pase del modo horizontal al modo vertical,
consulte la secciónControles” de este manual del usuario.
Giro
Sujete ambos lados de la pantalla del
monitor con las manos y gírelo como
desee (Figura TS.2).
Inclinación
Sujete el monitor por arriba y por abajo
con las manos y ajuste la inclinación
como desee (Figura TS.1).
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline y gire la pantalla del monitor.
Figura R.1
Figura TS.1
Figura TS.2
91
Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje
Se puede quitar el soporte para montar el monitor utilizando un todo de montaje
alternativo aprobado por VESA.
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posicn
s elevada (consulte Cómo subir y bajar la pantalla del monitor en la gina 89).
3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superfi cie no abrasiva (Figura S.1).
4. Coloque una mano alrededor de la base y la otra en la palanca de liberacn
pida. Mueva la palanca de liberacn pida en la dirección indicada por las
echas (Figura S.2).
5. Levante la parte de abajo del soporte para desengancharlo del monitor (Figura S.3).
Ahora se puede montar el monitor utilizando un todo alternativo.
Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
Inicio rápido – continuación
(Figura S.2)
(Figura S.1)
(Figura S.3)
1. Tire de la palanca hacia soporte.
2. Resbale la palanca hacia la derecha.
1
2
92
Instalación de brazos fl exibles
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo fl exible.
Para montar el monitor a un brazo fl exible:
1. Quite el soporte (consulte Cómo quitar el soporte del monitor para el mon-
taje en la página 91).
2. Use los 4 tornillos que se suministran con el producto para conectar el
brazo al monitor (Figura F.1).
Inicio rápido – continuación
PRECAUCIÓN: Use SÓLO los 4 tornillos originales para el montaje para evitar que el
monitor y el soporte o brazo se dañen. Para cumplir con las normas de
seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la
estabilidad necesaria de acuerdo con el peso del monitor. El monitor
LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca
GS).
Si usa accesorios de montaje que no sean VESA (100 x 100) (por ej.:
VESA (200 x 100), utilice tornillos de tamaño M4 (Longitud: grosor de
la escuadra + 10 mm).
(Figura F.1)
100mm
100mm
200mm
93
* La funcionalidad de los botones “IZQUIERDA/DERECHA” y “ARRIBA/ABAJO”
es intercambiable según la orientación (vertical/horizontal) del OSM.
Controles
1 SENSOR AMBIBRIGHT Detecta el nivel de iluminación ambiente y permite al monitor
realizar distintos ajustes a diversas configuraciones para
lograr una mejor calidad de imagen. No cubra este sensor.
2 ENCENDIDO Enciende y apaga el monitor.
3 LED Indica que el monitor es encendido.
Se puede intercalar entre el color azul y verde en el menú de
control OSM avanzado.
4 INPUT/SELCET
(ENTRADA/
SELECCIONAR)
Ingresa al me de control OSM. Ingresa a los sub mesOSM.
Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el me
de control OSM.
5 EXIT (SALIR) Sale del sub me OSM Sale del menú de control OSM.
6 LEFT/RIGHT
(IZQUIERDA/
DERECHA)
Se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha en el
me de control OSM.
7 UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO)
Se desplaza hacia arriba o hacia abajo en el menú de
control OSM.
8 RESET/ROTATE OSM
(RESTABLECER/
ALTERNAR OSM)
Restablece la configuración de OSM a la configuracn de
brica.
Al presionarlo cuando no se visualiza el OSM, alterna el
me de control OSM entre el modo vertical y horizontal.*
Vea la página 108 Tag9 OSM ROTATION
9 CONTROL DE TECLAS El control de teclas aparece en la pantalla cuando se accede
al menú de control OSM. El control de teclas girará cuando
se rote el me de control OSM.
Los botones de control OSM
®
(Administrador en pantalla), ubicados
en la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera:
Para acceder al menú OSM, presione cualesquiera de los botones siguientes del
control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA,
ARRIBA/ABAJO
.
Para modificar la señal de entrada cuando el menú OSM esté cerrado, presione
el botón ENTRADA/SELECCIONAR.
1 2 3 4 5 6
7
8
9
Vertical
Horizontal
94
Controles de brillo/contraste
BRILLO: ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
CONTRASTE: ajusta el brillo de imagen en relacn con el fondo.
CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas análogas): Ajusta la imagen que
aparece para las entradas de video no estándar.
MODO ECO: Disminuye la cantidad de enera consumida
al reducir el nivel de brillo.
1: Disminuye el brillo en un 25%.
2: Disminuye el brillo en un 50%.
PROPIA: Disminuye el nivel de brillo según lo determine el usuario.
Consulte el menú OSM avanzado para obtener instrucciones de
configuracn personalizada.
BRILLO AUTOM.: Hay tres opciones de configuración para el ajuste au
totico del brillo.
APAGADO: El brillo automático no funciona.
1: Ajusta el brillo automáticamente al detectar el nivel de brillo de su ambiente
y al ajustar el monitor de acuerdo con la mejor configuracn de BRILLO
(consulte la gina 120 para obtener información acerca de AmbiBright)
para lograr la mejor calidad de imagen.
2: Ajusta el nivel de BRILLO del monitor a la mejor configuración sen la
claridad del monitor. Esta función no utiliza el sensor de AmbiBrightl.
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.
CuandoAUTO LUMINANCE” (Página 101, Entrada1) está en ENCEN
DIDO, esta funcn esdesactivada.
NIVEL DE NEGRO:
Ajusta el nivel de negro.
Ajuste automático (para entrada análoga únicamente)
AUTO AJUSTE: Ajusta autoticamente la configuracn de posición de
la imagen, y Estabilidad.
Controles – continuación
95
Control de imagen
IZQ./DERECHA: Controla la posición horizontal de la imagen en el
área de visualización de la pantalla de LCD.
ABAJO/ARRIBA: Controla la posición vertical de la imagen en el área de visu
alización de la pantalla de LCD.
ANCHURA (para entrada análoga únicamente): Aumenta o reduce el
tamaño horizontal (o ALTURA).
Si la “función Auto Ajuste” no le brinda una configuración de imagen
satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual mediante la
función “ANCHURA (o ALTURA)” (reloj de punto).
Para ello, se debe utilizar una prueba de Muaré.
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú Izquierda/
Derecha para centrar la imagen en la pantalla.
Si el ANCHURA (o ALTURA) se configura de manera incorrecta, la pantalla
muestra franjas verticales, como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser
nítida.
ESTABILIDAD (para entradas análogas únicamente): Si no consigue una imagen
satisfactoria con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura.”, puede realizar un
ajuste más preciso mediante la función “Estabilidad”. Al ajustar esta configura
-
ción mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen. Para ajustar
la Estabilidad, se debe utilizar una prueba de muaré. Si la configuración de Es-
tabilidad es incorrecta, la pantalla muestra franjas horizontales como el dibujo
de la izquierda. La imagen debe ser nítida.
FINO AUTOM. (para entradas alogas únicamente): Ajusta automáticamente la
configuración de ESTABILIDAD.
Cuando el control F
INO AUTOM.
está encendido, se producen ajustes cada 33
minutos.
EXPANSN: Selecciona el modo zoom.
COMPLETA: La imagen se amplía a 1920 x 1200 sin considerar la resolución.
ASPECTO: La imagen se amplía sin cambiar la proporción de la pantalla.
APAGADO: La imagen no se ampa.
PROPIA: Consulte la seccn Controles OSM AVANZADOS de este
manual del usuario para obtener instrucciones detalladas.
Controles – continuación
Ajuste
incorrecto
Ajuste
incorrecto
Ajuste
correcto
Ajuste
correcto
96
AccuColor
®
Control Systems
S
ISTEMA DE CONTROL DEL COLOR ACCUCOLOR
®
: Siete ajustes de color
predeterminados.
Para los ajustes predeterminados:1,2, 3 y 5, se pueden ajustar los siguientes niveles:
TEMPERATURA: Ajusta la temperatura de color blanco al aumentar o reducir esta
configuración.Una temperatura de color inferior hará que la pantalla es rojiza y
una temperatura de color superior hará que la pantalla es azulada.
BLANCO (Balance del blanco): Si la TEMPERATURA necesita mayor ajuste, se
pueden ajustar los niveles individuales R/ G/ B del punto de blancos. Para ajustar
los niveles R/ G/ B, se debe mostrar PERSONALIZADO como la opción de TEMPE
-
RATURA.
TONO: Ajusta el tono de cada color
*1
. El cambio de color aparece en la pantalla
y las barras de color del me mostran la cantidad de ajuste.
SATURACN: Ajusta la profundidad de color de cada color
*1
. Presione el botón
“DERECHAy la intensidad de color aumentará.
COMPENSACIÓN: Ajusta el brillo del color de cada color
*1
. Presione el botón
“DERECHAy el brillo del color aumenta.
*1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL, MAGENTA
Los colores predeterminados sRGB y ESNDÁR son estándar y no se pueden
cambiar.
La configuración PROGRAMABLE se puede ajustar mediante un software de
calibracn como Spectraview II o GammaComp de NEC.
Herramientas
NITIDEZ: Esta función tiene la capacidad digital de mantener clara una imagen dentro
de cualquier resolución en todo momento. Esta funcn se puede configurar de forma
independiente para diferentes temporizaciones de sal (configuración de la resolución).
SELECCN DVI: Esta funcn selecciona el modo entrada DVI. Si se modifican las
selecciones de DVI, debe reiniciar la computadora.
AUTO: Cuando use el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DVI es DIGITAL.
Cuando use el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DVI es ANÁLOGA.
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.
ANAGICO: La entrada aloga de DVI está disponible.
NOTA: Si usa una MAC con salida digital: antes de encender la MAC, el modo
entrada de DVI del monitor debe configurarse como DIGITAL en el me
SELECCIÓN DVI. Para configurar la SELECCIÓN DVI como “DIGITAL”,
presione el bon SELECCIONAR y luego el bon CONTROL cuando el cable de
sal DVI es conectado al conector DVI-I del monitor. De lo contrario, es
posible que no pueda encender la MAC.
NOTA: Según el tipo de tarjeta de PC/Video o el tipo de cable de señal de
video que se use, es posible que la función SELECCIÓN DVI no funcione.
CONTENIDO HDCP(lo entrada digital):
Selecciona el tipo de entrada que se utilizará con.
APAGADO: Cuando está conectado un PC u otro equipo informático, seleccione
"APAGADO”.
ENCENDIDO: Cuando está conectado un reproductor de DVD u otro dispositivo de
alta definición seleccioneENCENDIDO.
NOTA: No se admiten las sales entrelazadas (480i, 576i, 1080i). Si surgiera
algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del
usuario.
Controles – continuación
97
DETECCN DE VIDEO: Selecciona el método de deteccn de video cuando hay s de
una entrada de video conectada al monitor.
PRIMERO: Si se seleccionaPRIMEROcomo la opcn DETECCIÓN DE VIDEO, el moni
tor muestra la sal del primer puerto de entrada. Si no hay ninguna sal presente en el
primer puerto de entrada, el monitor busca una sal en el siguien te puerto de entrada.
Si se conecta una nueva sal de entrada a otro puerto de entrada del monitor mientras
el monitor se encuentra en el modo DETECTAR EL PRIMERO, el monitor NO CAMBIA
automáticamente a la nueva fuente.
ÚLTIMO: Si se selecciona “ÚLTIMO” como la opción de DETECCIÓN DE VIDEO, cada
vez que se detecte una nueva fuente de entrada, el monitor mostra automáticamente la
nueva señal.
NINGUNO: El monitor sólo buscará otros puertos de entrada mientras esté
encendido.
TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apaga automáticamente después de un peodo determi
-
nado por el usuario.
IPM (Administrador inteligente de energía): El administrador inteligente de energía permite
que el monitor ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de inactividad. El
IPM tiene tres opciones de configuración.
APAGADO: El monitor no ingresa al modo ahorro de energía cuando se pierde
la señal de entrada.
ESTÁNDAR: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de enera
cuando se pierde la sal de entrada.
OPCIÓN: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cuando la cantidad
de iluminación ambiente es por debajo del nivel determinado por el usuario. Se puede
determinar el nivel en la Entrada 7 del menú de control OSM avanzado. Durante el modo
ahorro de enera, el LED en la parte frontal del monitor parpadea en color ámbar. Mien
-
tras se encuentre en el modo ahorro de enera, presione cualquier botón frontal, excepto
ENCENDIDO y SELECCIONAR, para volver a la operación normal. Cuando la cantidad
de la luz del ambiente vuelve a niveles normales, el monitor regresa automáticamente al
modo normal.
COMP COLOR: Esta función compensa electnicamente las pequas variaciones en el nivel
de uniformidad del blanco, como también las desviaciones de color que pueden producirse
en toda el área de visualización de la pantalla. Estas variaciones son características de la tec
-
noloa de pantallas LCD. Esta función mejora el color y nivela la uniformidad de luminosidad
de la pantalla.
NOTA: Al utilizar la función COMP COLOR se reduce la luminosidad xima global de
la pantalla. Si se desea mayor luminosidad para el rendimiento uniforme de la pantalla, se
debe desactivar COMP COLOR.
Herramientas del ME
IDIOMA: Los menús de control OSM se encuentran disponibles en ocho idiomas.
OSM IZQ./DERECHA Puede elegir la ubicacn en la que aparece el OSM en la pantalla. El
sub me IZQ./DERECHA desplaza horizontalmente el OSM.
OSM ABAJO/ARRIBA: Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la pantalla.
Este sub menú ABAJO/ARRIBA desplaza verticalmente el OSM.
DURACIÓN OSM: El me de control de OSM permanecerá encendido mientras se use.
Usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de la última vez que se
to un botón para cerrar el menú de control de OSM. El tiempo se puede establecer entre
10 a 120 segundos, con aumentos de 5 segundos.
Controles – continuación
98
BLOQUEO OSM: Este control bloquea completamente el acceso a algunas o
todas las funciones de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM
mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que
indicará que los controles OSM están bloqueados.
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:
1. BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo blo
-
quea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE. Para
activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”,
mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione simul-
táneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se encuentre
en el menú OSM.
2. BLOQUEO DE OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas las
funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los botones
SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione simultáneamente
los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se encuentre en el menú
OSM.
3. BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo bloquea todas
las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo, presione simul-
táneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y “Abajo”, mientras
se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione los botones
SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo” simultáneamente mientras
se encuentre en el menú OSM.
4. PERSONALIZADO: consulte el menú OSM avanzado.
OSM TRANSPAREN: Ajusta la transparencia del menú OSM.
OSM COLOR: “Color del marco de la ventana de entrada”, “Color de selec-
ción del elemento” y “Color del marco de la ventana de ajuste” pueden cambi-
arse a rojo, verde, azul o gris.
AVISO DE RESO.: El Aviso de reso. le advierte al usuario si la señal de entrada
al monitor está configurada con una resolución diferente de la resolución opti
-
mizada de 1920 x 1200. Si el monitor detecta una señal que no es la resolu-
ción optimizada, a los 30 segundos aparecerá un mensaje de advertencia en
la pantalla.
Cuando la función Aviso de reso. está ENCENDIDO, el aviso aparecerá cada
30 segundos.
Se puede desactivar la función Notificador de resolución en el OSM.
TECLA DIRECTA: Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del
monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM. Los botones “Izquierda”
o “Derecha” ajustan el nivel de brillo. Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan
el nivel de contraste.
Controles – continuación
99
Controles – continuación
CONF. DE FÁBRICA Seleccionar la programación de fábrica le permite al
usuario restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM en las
configuraciones de fábrica. Las configuraciones individuales se pueden resta
-
blecer resaltando el control que se necesita restablecer y presionando el botón
RESTABLECER.
Información
Proporciona información sobre la resolución actual de la visualización del moni-
tor. Además, proporciona información técnica que incluye la temporización
predefinida que se está utilizando, como también las frecuencias horizontales y
verticales.
ADVERTENCIAS OSM: Los menús Advertencias OSM avisan al usuario cuando
hay problemas con la señal de entrada. Estas advertencias desaparecen cu
-
ando se presiona el botón Salir.
NO HAY SEÑAL: Esta advertencia aparece cuando no hay sincronización
horizontal ni vertical. Después del encendido, o cuando se modifica la señal de
entrada, aparecerá la ventana No hay señal.
AVISO DE RESO: Esta advertencia aparece cuando el monitor detecta una
resolución distinta de la resolución optimizada. Por ejemplo, si la resolución
optimizada para el monitor es 1920 x 1200 y se detecta una señal con una
resolución de 1280 x 1024, aparece la advertencia “Notificador de resolu
-
ción”.
FRECUNCIA EXCESIVA: Este aviso advierte que la señal de entrada se encuen
-
tra fuera de la resolución optimizada y de la velocidad de regeneración que
utiliza el monitor.
ADV. POS. VERTICAL: Cuando se usa el monitor en posición vertical, el valor
de brillo se reduce a 300 cd/m
2
. Si el aviso de posición vertical ENCENDIDO,
aparecerá un en la pantalla durante 10 segundos.
AVISO DE LUMINANCIA: Cuando la luz posterior no puede visualizar la
luminancia deseada, aparece un mensaje en la pantalla. Para evitarlo, reduzca
el nivel de brillo y establezca la función AUTO LUMINANCE en ENCENDIDO
(página 101, Entrada1).
Nota: es posible cambiar la SELECCIÓN DVI, los ajustes de IPM o los ajustes de
CONTENIDO HDCP mientras los mensajes “NO HAY SEÑAL” o “FRECUENCIA
EXCESIVA” aparecen en pantalla.
Para obtener elementos avanzados del menú del usuario, consulte “Controles OSM
avanzados”.
100
Controles OSM avanzados
Además del Menú en pantalla (OSM) estándar, el menú de control OSM avanzado
permite que el usuario tenga más control sobre las funciones OSM comunes como
también acceso a las funciones que no están disponibles en el OSM estándar.
Cómo utilizar el menú avanzado
• Apague el monitor con el botón “ENCENDIDO”.
Encienda el monitor presionando simulneamente los botonesENCENDIDOy “EN
-
TRADA/SELECCIONARdurante al menos un segundo. Presione cualesquiera de los
botones siguientes del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO.
Verá el me Control de OSM avanzado. Este mees más grande que el OSM están
-
dar y tiene etiquetas numeradas en lugar de iconos.
Para salir de OSM avanzado, apague y vuelva a encender el monitor de manera nor
-
mal.
Para ajustar la configuración, use los botones del panel frontal para resaltar la etiqueta
deseada y presione “SELECCIONAR”. Use los botones para realizar los ajustes. Una
vez que la configuración se encuentre en el nivel deseado, presione “SELECCIONAR”
y luego “SALIR” para volver al menú anterior.
Entrada
1
BRIGHTNESS
(Brillo)
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla.
Pulse “Izquierda” o “Derecha” para ajustarlo.
Cuando AUTO LUMINANCE es en APAGADO o 2, el nivel de brillo se
ajusta/mideutilizando un porcentaje (%).
Cuando AUTO LUMINANCE es en 1 o 3, el nivel de brillo se ajusta/
mide utilizando cd/m
2
.
Se trata del nivel de "brillo aproximado”.
CONTRAST
(Contraste)
Ajusta el brillo y el contraste de la imagen en relación con el fondo.
AUTO CONTRAST
(Contraste Autom.)
(Para Entrada Análoga
Únicamente)
Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no estándar.
AUTO BLACK LEVEL
(Nivel de negro auto)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta el nivel de negro para entradas de video no estándar.
ECO MODE
(Modo Eco)
Al reducir el nivel de brillo, disminuye la cantidad de energía consumida.
1: Disminuye el brillo en un 25%.
2: Disminuye el brillo en un 50%.
CUSTOM (PROPIA): Disminuye el nivel de brillo según lo determine el
usuario.
ECO MODE CUSTOM
(Modo Eco Propia)
Permite que el usuarioje un nivel preferido del brillo cuando el ECO
MODE (MODO ECO) está en uso.
AUTO BRIGHTNESS
(Brillo Autom.)
AUTO BRIGHTNESS (BRILLO AUTOM.) tiene tres opciones de configura-
ción.
OFF (APAGADO): El brillo autotico no funciona.
1: Ajusta el brillo automáticamente mediante la deteccn del nivel de brillo
de su ambiente y el ajuste del monitor de acuerdo con la mejor configura
-
ción de BRILLO (consulte la página 120 para obtener información acerca
de AmbiBright™), para lograr una mejor calidad de imagen.
2: Ajusta el nivel de BRILLO del monitor a la mejor configuración según la
cantidad de claridad que aparece en el monitor.
Esta función no utiliza el sensor de AmbiBright.
NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright.
Cuando “AUTO LUMINANCE está en ENCENDIDO, esta función está
desactivada.
BLACK LEVEL
(Nivel de negro)
Ajusta el nivel de negro.
101
Entrada
1
AUTO LUMINANCE
Estabiliza la luminosidad y el color de la imagen reduciendo el nivel
de brillo.
Mientras se ajusta el nivel de BRILLO, el valor numérico parpadea.
OFF(APAGADO): No tiene función.
1: Estabiliza la luminosidad.
2: Estabiliza el color.
3: Estabiliza la luminosidad y el color.
Nota: La función AUTO LUMINANCElo esta disponible si "BRILLO
AUTOM. estáAPAGADO.
Cuando "AUTO LUMINANCE está en 1 o 3, el valor ximo del
nivel de brillo está limitado.
Cuando AUTO LUMINANCE es en APAGADO o 2, el nivel de brillo
se ajusta/mideutilizando un porcentaje (%).
Cuando AUTO LUMINANCE es en 1 o 3, el nivel de brillo se ajusta/
mide utilizando cd/m
2
.Se trata del nivel debrillo aproximado”.
LOW BRIGHT MODE
(Modo de brillo bajo)
El ajuste de BRILLO puede bajar el nivel de brillo.
Se puede usar MODO DE BRILLO BAJO para bajar el brillo aún
más si se desea.
ON (ENCENDIDO): El brillo se reduce un 50% adicional.
ADVANCED (AVANZADO): El brillo se reduce un 25% adicional.
NOTA: Cuando PROGRAMABLE se establece para la Selección de
gamma (entrada 5), MODO DE BRILLO BAJO se desactiva.
Entrada
2
R-H.POSITION
(Posición R-H.)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la posición del componente ROJO de la imagen. Presione
“Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
G-H.POSITION
(Posición G-H).
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la posición del componente VERDE de la imagen. Presione
“Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
B-H.POSITION
(Posición B-H)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la posición del componente AZUL de la imagen. Presione
“Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
R-FINE
(Estabilidad-R)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente ROJO de
la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
G-FINE(Estabilidad- G)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente VERDE de
la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
B-FINE(Estabilidad-B)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente AZUL de la
imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
R-SHARPNESS
(Nitidez-R)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente ROJO de la
imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
G-SHARPNESS
(Nitidez-G)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente VERDE de la
imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
B-SHARPNESS
(Nitidez-B)
(para entrada análoga únicamente)
Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente AZUL de la ima-
gen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
DVI LONG CABLE
(Cable largo DVI)
(para entrada digital única-
mente)
Compensa para la degradación de la imagen causada usando un
cable largo de DVI. Hay 4 ajustes posibles, con “0” que es el nivel
más bajo de la remuneración y “3” siendo el nivel más alto. El
ajuste del defecto es “1”.
Controles OSM avanzados – continuación
102
Entrada
3
AUTO ADJUST
(Auto Ajuste)
(para entrada análoga
únicamente)
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen, y
Estabilidad.
SIGNAL ADJUST
(Ajuste De Señal)
(para entrada análoga
únicamente)
Determina qué configuraciones se ajustan cuando se utiliza
la función Ajuste automático. Las opciones son “SIMPLE” y
“FULL” (COMPLETO). Presione “Izquierda” o “Derecha” para
seleccionar.
Anchura, Estabilidad, Posición H/V. Contraste
SIMPLE O X
FULL O O
O: Ajuste automático
X: Sin ajuste automático
NOTA: El Ajuste automático no funciona en resoluciones meno
-
res que la resolución 800 x 600.
AUTO ADJUST LEVEL
(Nivel de Ajuste Au-
tomático)
(para entrada análoga
únicamente)
Determina qué elementos pueden ajustarse cuando la función
AJUSTE AUTOMÁTICO está activada.
Las opciones son “SIMPLE”, “FULL” (COMPLETO) y “DETAIL”
(DETALLE).
Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.
Size, Fine,
Position
Contrast Black Level,
Long Cable
capability**
Time
SIMPLE O X X 1 Sec.
FULL O O X 1.5 Sec.
DETAIL*
O O O 5 Sec.
O: Ajuste automático
X: Sin ajuste automático
* “DETAIL” (DETALLE) activa el ajuste automático de Cable largo (in
-
clinación, corrección).
** El nivel de negro, nitidez RGB, demora RGB y posición RGB pueden
ajustarse con el Long Cable Software. Para descargar el software, visite
www.necdisplay.com
A-NTAA SW
(para entrada análoga
únicamente)
La función Advanced No Touch Auto Adjust puede reconocer
nuevas señales, inclusivecuando la resolución y la velocidad de
actualización han cambiado. Si varias PC están conectadas al
monitor y cada una transmite señales muy similares (o inclusive
la misma) en función de la resolución y velocidad de actual
-
ización, el monitor reconoce que existe una nueva señal y au
-
tomáticamente optimiza la imagen sin necesidad de la ayuda
del usuario.
OFF(APAGADO): A-NTAA está deshabilitado.
ON(ENCENDIDO): Si se detecta un cambio de señal, A-NTAA
ajustará el monitor a la configuración óptima para la nueva
señal. Si no detecta ningún cambio de señal, entonces A-NTAA
no se activará. La pantalla estará en blanco mientras el monitor
optimiza la señal.
OPTION(OPCIÓN): Funciona igual que ENCENDIDO, ex
-
cepto que la pantalla no se pone en blanco cuando el moni
-
tor realiza ajustes por cambios en la señal, permitiendo que el
monitor muestre la nueva señal más rápido. Cuando utiliza un
dispositivo con interruptor externo para conectar 2 o más PC
al monitor, es conveniente utilizar la configuración OPCIÓN o
ENCENDIDO.
Controles OSM avanzados – continuación
103
Entrada
4
H. POSITION
(Posición H.)
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visual-
izacn del LCD. Presione “Izquierda” oDerecha” para ajustar.
V. POSITION
(Posición V.)
Configura la posición de imagen vertical en el área de visual
-
izacn del LCD. Presione “Izquierda” oDerecha” para ajustar.
H. SIZE
(Anchura)
(para entrada análoga
únicamente)
Aumenta o reduce el tamaño horizontal (o vertical). Si la “función
Ajuste automático” no le brinda una configuracn de imagen
satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual
mediante la funcn ANCHURA (o ALTURA) (reloj de punto).
Para ello, se debe utilizar una prueba de mua.
Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el me
Izquierda/Derecha para centrar la imagen en la pantalla. (consulte
la página 95)
FINE
(Estabilidad)
(para entrada análoga
únicamente)
Si no consigue una imagen satisfactoria con las funcionesAjuste
autoticoy “Tamo H.”, puede realizar un ajuste más preciso
mediante la funcn “Estabilidad”. Aumentando o disminuyendo
esta configuracn, se mejora el foco, la claridad y la estabilidad
de la imagen. (consulte la página 95)
AUTO FINE
(Fino Autom.)
(para entrada análoga
únicamente)
Esta función ajusta autotica y periódicamente la configuración
“ESTABILIDADpara cuando se modifica la sal de entrada. El
ajuste se produce cada 33.
H. RESOLUTION
(Resolución H.)
Ajusta la resolución horizontal.
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
V. RESOLUTION
(Resolución V.)
Ajusta la resolución vertical.
Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar.
EXPANSION
(Expansión)
Selecciona el modo zoom.
FULL (COMPLETO): La imagen se amplía a 1920 x 1200,
independientemente de la resolución.
ASPECT (ASPECTO): La imagen se amplía sin cambiar la
proporción del tamaño.
OFF (APAGADO): La imagen no se amplía.
CUSTOM (PROPIA): Cuando se selecciona CUSTOM (PROPIA)
como el modo Ampliación, se puede ajustar el ZOOM H.,
ZOOM V. y POS. ZOOM.
H. ZOOM
(Zoom H.)
Sólo disponible en el
modo Ampliación person-
alizada
La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección horizontal
(AMPLIACIÓN H.) con incrementos de 0,01.
V. ZOOM
(Zoom V.)
Sólo disponible en el
modo Ampliación person-
alizada
La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección vertical
(AMPLIACIÓN V.) con incrementos de 0,01.
ZOOM POS.
(Pos. Zoom)
Sólo disponible en el
modo Ampliación person-
alizada
Ajusta el punto desde el cual se ampliará la pantalla cuando se selec-
cione ZOOM H. o ZOOM V. como método de ampliación. Las opcio
-
nes son CENTER (CENTRO) e LEFT TOP (IZQUIERDO SUPERIOR).
CENTER (CENTRO) ZOOM H. amplía la imagen desde el centro ha
-
cia los lados de la pantalla. ZOOM V. amplía la imagen desde el
centro hacia las partes superior e inferior de la pantalla.
LEFT TOP (IZQUIERDO SUPERIOR): IZQUIERDO SUPERIOR indica el
punto establecido para la ampliación de la imagen (LEFT (IZQUIER
-
DO) en ZOOM H., TOP (SUPERIOR) en ZOOM V.) Si la resolución no
llena la pantalla, al ampliarse, la imagen no se amplia más allá de
la parte SUPERIOR o IZQUIERDA de la pantalla. Se puede ampliar la
imagen s allá de los bordes inferior y derecho de la pantalla.
Controles OSM avanzados – continuación
104
Entrada
5
GAMMA
SELECTION
(Selección De
Gamma)
Le permite seleccionar manualmente la curva de la escala de
grises. Hay cinco selecciones posibles:
NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN): No se puede corregir.
2.2: El valor de la curva gamma se fija en 2.2.
OPTION (OPCIÓN): Hay dos selecciones posibles.
1: Se recomienda esta configuración para las fuentes de
entrada de video. Las áreas oscuras se verán más claras
y las áreas con mayor brillo se verán más oscuras.
2: Curva de acuerdo con DICOM GSDF, para uso con imá
genes en la escala de grises.
PROGRAMABLE: Se puede cargar una curva de gamma
programable mediante software de NEC como GammaComp,
Gamma- CompMD y SpectraView II.
CUSTOM (PERSONALIZADO): La siguiente configuración se
puede ajustar cuando se selecciona PERSONALIZADO como la
configuración de SELECCIÓN DE GAMA.
CUSTOM VALUE (VALOR PERSONALIZADO): Rango de
gama seleccionable entre 0,5 y 4,0 en incrementos de 0,1.
No se puede ajustar en la preselección de color sRGB.
OFFSET (COMPENSACIÓN): Ajusta digitalmente el nivel
de negro después de convertir la señal de análoga a digital.
Entrada
6
COLOR CONTROL
(Control de Color)
SISTEMA DE CONTROL DEL COLOR ACCUCOLOR
®
:
Siete ajustes de color predeterminados.
Para los ajustes predeterminados: 1,2, 3 y 5, se pueden ajustar
los siguientes niveles:
TEMPERATURE (TEMPERATURA): Ajusta la temperatura de color
blanco al aumentar o reducir esta configuración. Una tempera-
tura de color inferior hará que la pantalla esté rojiza y una tem-
peratura de color superior hará que la pantalla esté azulada.
WHITE (BLANCO) (Balance del blanco): Si la TEMPERATURE
(TEMPERATURA) necesita mayor ajuste, se pueden ajustar los
niveles individuales R/ G/ B del punto de blancos. Para ajustar
los niveles R/ G/ B, se debe mostrar CUSTOM (PERSONAL-
IZADO) como la opción de TEMPERATURE (TEMPERATURA).
HUE (TONO): Ajusta el tono de cada color
*1
. El cambio de
color aparecerá en la pantalla y las barras de color del menú
mostrarán la cantidad de ajuste.
SATURATION (SATURACIÓN): Ajusta la profundidad de color
de cada color
*1
. Presione el botón “DERECHA” y la intensidad
de color aumentará.
OFFSET (COMPENSACIÓN): Ajusta el brillo del color de cada
color
*1
. Presione el botón “DERECHA” y el brillo del color
aumentará.
*1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL, MAGENTA
Los colores predeterminados sRGB y NATIVE (ESTÁNDAR) son
estándar y no se pueden cambiar.
La configuración PROGRAMMABLE (PROGRAMABLE) se puede
ajustar mediante un software de calibración como Spectraview
II o GammaComp de NEC.
Controles OSM avanzados – continuación
105
Entrada
7
SHARPNESS
(Nitidez)
Esta función tiene la capacidad digital de mantener la nitidez de una imagen
dentro de cualquier resolución en todo momento. Esta función se puede
configurar de forma independiente para diferentes temporizaciones de señal
(configuración de la resolución).
DVI SELECTION
(Selección DVI)
Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifica la seleccn de
DVI, debe reiniciar la computadora.
AUTO: Cuando use el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DVI es DIGITAL.
Cuando use el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DVI
es ANÁLOGICO.
DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible.
ANALOG (ANÁLOGICO): La entrada análoga de DVI está disponible.
HDCP CONTENT
(sólo entrada digital)
Selecciona el tipo de entrada que se utilizará con HDCP CONTENT.
APAGADO: Cuando está conectado un PC u otro equipo informático, selec
-
cione “APAGADO” .
ENCENDIDO: Cuando es conectado un reproductor de DVD u otro disposi-
tivo de altadefinición seleccione “ENCENDIDO” .
Nota: No se admiten las sales entrelazadas (480i, 576i, 1080i). Si
surgiera algún problema, consulte el apartado Solucn de problemas de este
manual del usuario.
VIDEO DETECT
(Detección de Video)
Selecciona el método de deteccn de video cuando hay más de una entrada
de video conectada.
FIRST (PRIMERO): Si se selecciona FIRST (PRIMERO) como la opción DETEC-
CIÓN DE VIDEO, el monitor muestra la señal del primer puerto de entrada.
Si no hay ninguna señal presente en el primer puerto de entrada, el monitor
busca una señal en el siguiente puerto de entrada. Si se conecta una nueva
señal de entrada a otro puerto de entrada del monitor mientras el monitor se
encuentra en el modo PRIMERO, el monitor no cambiaautomáticamente a
la nueva fuente.
LASTLTIMO): Si se selecciona LAST (ÚLTIMO) como la opción de DETEC
-
CIÓN DE VIDEO, cada vez que se detecte una nueva fuente de entrada, el
monitor muestra autoticamente la nueva señal.
NONE (NINGUNO): El monitor sólo buscaotros puertos de entrada
mientras esté encendido.
OFF TIMER
(Temporizador de
Apagado)
El monitor se apagará automáticamente después de un período determinado
por el usuario. Antes de accionar apagado, un mensaje aparecerá en la
pantalla que pregunta al usuario si desean a retrasan la vuelta de tiempo por
60 minutos. Presione cualquier botón de OSM a retrasa la vuelta de tiempo.
IPM
(Administrador inteli-
gente
de energía)
El administrador inteligente de energía permite que el monitor ingrese a un
modo ahorro de energía luego de un tiempo de inactividad. El IPM tiene tres
opciones de configuración.
OFF (APAGADO): El monitor no ingresa al modo ahorro de energía cuando
se pierde la señal de entrada.
STANDARD (ESNDAR): El monitor ingresa automáticamente al modo
ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.
OPTION (OPCIÓN): El monitor ingresa autoticamente al modo ahorro
de enera cuando la cantidad de iluminación ambiente está por debajo del
nivel determinado por el usuario.
IPM SETTING
(Configuración de IPM)
Ajusta el valor de luminosidad para IPM.
OVER DRIVE
(Sobrecarga)
Enciende o apaga la función SOBRECARGA. La Sobre carga puede reducir
la pérdida de definicn que se produce en algunas imágenes en movimiento.
Cuando la Sobre carga está encendida, mejora el tiempo de respuesta.
Controles OSM avanzados – continuación
106
Entrada
7
continuación
SIDE BORDER COLOR
(Color De Borde Lateral)
Ajusta el color de las barras negras laterales entre el blanco y el negro.
Para monitores con pantalla amplia.
LED BRIGHTNESS
(Brillo del Led)
Controla el brillo del LED de la parte frontal del monitor.
LED COLOR
(Color Del Led)
El LED de la parte frontal puede ser azul o verde.
COLORCOMP
(Comp Color)
Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones en
el nivel de uniformidad del blanco, como también las desviaciones
de color que pueden producirse en toda el área de visualización de
la pantalla. Estas variaciones son características de la tecnología de
pantallas LCD. Esta función mejora el color y nivela la uniformidad de
luminosidad de la pantalla.
NOTA: Al utilizar la función COLORCOMP se reduce la luminosidad
xima global de la pantalla. Si se desea mayor luminosidad para el
rendimiento uniforme de la pantalla, se debe desactivar COLORCOMP.
COLORCOMP LEVEL
(Nivel De Comp Color)
Selecciona el nivel para los ajustes de ColorComp.
Entrada
8
LANGUAGE
(Idioma)
Los menús OSM control están disponibles en ocho idiomas. Pre-
sione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.
OSM H. POSITION
(Posición H. del
OSM)
Puede elegir el lugar donde desea que aparezca la imagen del
control OSM en la pantalla. Al seleccionar Posición del OSM,
puede ajustar automáticamente la ubicación del menú de
control OSM hacia la izquierda o hacia la derecha.
OSM V. POSITION
(Posición V. DEL
OSM)
Puede elegir el lugar donde desea que aparezca la imagen del control
OSM en la pantalla. Al seleccionar Posición del OSM, puede ajustar
manualmente la ubicación del menú de control OSM hacia arriba o
hacia abajo.
OSM TURN OFF
(Apagar OSM)
El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras
se use. Usted puede seleccionar el tiempo que esperará el mon-
itor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar
el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas
son de 10 a 120 segundos con incrementos de 5 segundos.
Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar.
OSM LOCK OUT
(Bloqueo OSM)
Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones
de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras
se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que
indicará que los controles OSM están bloqueados.
Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM:
1: BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CON
-
TRASTE.
Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIO-
NAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para
desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIO
-
NAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM.
Controles OSM avanzados – continuación
107
Entrada
8
continuación
OSM LOCKOUT
(Bloqueo OSM)
Continuación
2: BLOQUEO OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas
las funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los
botones SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione
simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se
encuentre en el meOSM.
3: BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo
bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo,
presione simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y
“Abajo”, mientras se encuentre en el meOSM. Para desactivarlo,
presione los botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo”
simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM.
4: PERSONALIZADO: Presione RESTABLECER y SALIR para ingresar
al mePERSONALIZAR. Seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE
(DESHABILITAR) para: POWER KEY (TECLA DE ENCENDIDO), INPUT
SEL (SELECCIÓN DE ENTRADA), HOT KEY (TECLA DE ACCESO
PIDO) {BRIGHTNESS/CONTRAST (BRILLO/CONTRASTE)}, ECO
MODE (MODE ECO), WARNING (ADVERTENCIA) {RESOLUTION
NOTIFIER/OSM LOCKOUT (NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN/BLO
-
QUEO OSM.)} Para desactivar la función Bloqueo de OSM, presione
RESTABLECER y SALIR para que aparezca el aviso Bloquear. Presione
SELECCIONAR, SELECCIONAR, <, >, <, >, SALIR.
OSM TRANSPARENCY
(OSM Transparen)
Ajusta la transparencia del menú OSM.
OSM COLOR
(Color OSM)
Se puede cambiar el “Color del marco de la ventana de en-
trada”, “Color de selección del elemento” y “Color del marco
de la ventana de ajuste”.
SIGNAL INFORMATION
(Informacn de Sal)
La información de señal puede aparecer en la esquina de la pan-
talla. La información de señal es “ENCENDIDO/APAGADO”.
RESOLUTION
NOTIFIER
(Aviso dE Reso.)
El Aviso de reso le advierte al usuario si la señal de entrada
al monitor está configurada con una resolución diferente de la
resolución optimizada de 1920 x 1200. Si el monitor detecta
una señal que no es la resolución optimizada, a los 30 segun-
dos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla.
HOT KEY
(Tecla Directa)
Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del
monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM utilizando
los botones delanteros. Los botones “Izquierda” o “Derecha”
ajustan el nivel de brillo.
Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el nivel de contraste.
FACTORY PRESET
(Conf. De Fábrica)
Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario
restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM
en las configuraciones de fábrica.
Las configuraciones individuales se pueden restablecer resalt
-
ando el control que se necesita restablecer y presionando el
botón RESTABLECER.
Controles OSM avanzados – continuación
108
Entrada
9
continuación
GRAYSCALE
MODE
(Modo de
Escala de Grises)
Este modo cambia la imagen de la pantalla de color a escala de grises.
Hay tres tipos de configuración para el modo monocromo.
OFF (APAGADO): La imagen de la pantalla es normal.
MODE 1 (MODO 1): El monitor usalo el componente Verde de
la señal de entrada de color RGB para mostrar la escala de grises.
MODE 2 (MODO 2): El monitor convierte la señal de entrada de color RGB en YUV para
mostrar la imagen en la escala de grises.
OSM ROTATION
(Rotación de OSM)
AUTO: El OSM rota automáticamente cuando se rota el monitor. La ROTACIÓN de OSM
es fijada al AUTO por el defecto.MANUAL: Para rotar el OSM, presione el bon del
ROTAR OSM cuando el OSM no esdemostrando.
IMAGE ROTATION
(Rotación de la
Image)
AUTO: La imagen de la pantalla gira automáticamente según la orientación del OSM.Si en
el me “OSM ROTATION” (ROTACN DE OSM) está seleccionadoAUTO”, laimagen
de la pantalla gira según la orientación del monito.
OFF (APAGADO): La imagen de la pantalla no se gira. IMAGE ROTATION (ROTACIÓNDE
LA IMAGE) se establece de forma predeterminada en APAGADO.
ON (ENCENDIDO): La imagen de la pantalla se gira siempre.
PORTRAIT WARNING
(Aviso de posición
vertical)
Cuando se usa el monitor en posicn vertical, el valor de brillo se reduce a 300 cd/m
2
.
Si el aviso de posición vertical ENCENDIDO, aparecerá un en la pantalla durante 10
segundos.
DDC/CI
DDC/CI ENABLE/DISABLE: Activa o desactiva la comunicación y control bidireccional
delmonitor.
SCREEN SAVER
(PROTECTOR
DE PANTALLA)
Utilice el SCREEN SAVER (PROTECTOR DE PANTALLA) para reducir el riesgo de persis-
tencia de la imagen.
MOTION (MOVIMIENTO) (Predeterminado APAGADO): La imagen de la pantalla se
desplaza periódicamente en cuatro direcciones para reducir el riesgo de retención de
imagen. Puede configurarseel tiempo para el MOTION (MOVIMIENTO), de forma que
la imagen se mueva en intervalos de entre 10 y 900 segundos. El tiempo se configura en
incrementos de 10 segundos.
OPTION (OPCIÓN) (Default REDUCED(REDUCIDA por defecto)): Hay dos selecciones
opcionales.
REDUCED (REDUCIDA): La imagen de la pantalla es reducida a tamo 95% y se des-
plaza periódicamente en 4 direcciones. La imagen puede aparecer un poco menostida
de lo normal. Aparece la imagen completa en la pantalla.
FULL (COMPLETA): La imagen de la pantalla queda configurada como FULL (COMPLETA)
y se desplaza periódicamente en 4 direcciones. La imagen va fuera del área de visual
-
ización en la dirección en la que se desplace, de forma que parece que una parte de la
imagen está cortada.
GAMMA (Predeterminado APAGADO): Cuando está OFF (APAGADO), la opción GAM
-
MA que utiliza el visualizador es la misma que la opción GAMMA de Tag5 (página 104).
Cuando se selecciona ON (ENCENDIDO), la curva GAMMA es angosta, reduciendo el
contraste y disminuyendo el riesgo de retención de la imagen.
NOTA: SCREEN SAVE (El PROTECTOR DE PANTALLA) no funciona cuando es habilitada
la función TILE MATRIX (MATRICE ENMOSAÏQUE).
INPUT SETTING
(Configuración de
Entrada)
VIDEO BANDWIDTH (ANCHO DE BANDA DE VIDEO) (para entradas análogas única-
mente): Ajusta el ancho de banda de la señal de video. Se lo puede utilizar para eliminar
el ruido de video indeseado de una señal bil. Presione “Izquierda” o “Derechapara
seleccionar.
SYNC THRESHOLD (UMBRAL DE SINCRONIZACIÓN) (para entradas análogas única
-
mente): Ajusta el nivel de macro bloques de una señal de sincronización. Presione “SELEC
-
CIONAR” para desplazar el menú de ajuste. Ajusta la sensibilidad de las señales de
entrada separadas o compuestas. Pruebe esta opción si el ajuste ESTABILIDAD no elimina
correctamente la interferencia.
SOG THRESHOLD (UMBRAL SOG) (para entradas análogas únicamente) Ajusta la sensibi
-
lidad de las sales de entrada Sincronización en verde. Ajusta el nivel de macro bloques
al separar una sincronizacn de entrada de señal de Sincronización en verde. Presione
“Izquierdao “Derecha” para seleccionar.
EDGE LOCK (CONTROL EDGE LOCK): Si su monitor funciona con una temporizacn
distinta de la estándar, las imágenes pueden aparecers oscuras de lo normal o puede
distorsionarse el color. Si utiliza el control Edge Lock podrá ajustar las imágenes a su
estado normal.
Controles OSM avanzados – continuación
109
Controles OSM avanzados – continuación
Entrada
A
TILE MATRIX
La función “TILE MATRIX” permite que una imagen aparezca en
ltiples pantallas. Esta función puede utilizarse hasta con 25 moni
-
tores. (5 horizontal x 5 vertical)
El uso de la función Tile Matrix requiere que la señal de salida de
la PC se envíe a través de un amplificador de distribución a cada
monitor.
ENABLE (HABILITAR): Enciéndala, para ampliar la señal a la configu-
ración TILE MATRIX seleccionada.
H MONITOR (MONITORE H.): Selecciona el número de pantallas
horizontales.
V MONITOR (MONITORE V.): Selecciona el número de pantallas
verticales.
MONITOR NO. (NÚMERO DE MONITORES): Selecciona una
posición para ampliar la pantalla.
TILECOMP (TILE COMP): Funciona conjuntamente con “TILE MATRIX”
para compensar el ancho del bisel de los monitores en mosaico para
mostrar la imagen de manera precisa.
El modo EXPANSIÓN se configurará como FULL (COMPLETA) cuando
Se active la función “TILE MATRIX”.
monitor
1
monitor
2
monitor
3
monitor
4
monitor
1
monitor
2
monitor
3
monitor
4
TILECOMP: ENCENDIDO
TILECOMP: APAGADO
110
Entrada
B
DATE & TIME
(Fecha y Hora)
Ajusta la fecha y hora actual para el reloj interno.
Se debe configurar la fecha y la hora para que la función
“PROGRAMACIÓN” opere adecuadamente.
DAYLIGHT SAVING (Horario de verano): Para aquellas zonas
horarias donde se aplica el horario de verano.
Entrada
C
SCHEDULE
Programación
Programa la programación de funcionamiento del monitor. Programa
la fecha y la hora de la semana en que el monitor debe encenderse o
apagarse. También selecciona el puerto de entrada. Seleccione “SALIR”
para establecer la programación.
Mediante la función “PROGRAMACIÓN”, puede configurar hasta
siete diferentes rangos de tiempo programados que activarán el moni-
tor LCD. Puede seleccionar el horario de encendido o apagado del
monitor, el día de la semana de activación del monitor y la fuente de
entrada que utilizará el monitor para cada período de activación pro-
gramada. Una marca de verificación en la casilla próxima almero
de la programación indica que la programación seleccionada esen
efecto. Para seleccionar la programación que se fijará, use las flechas
arriba/abajo para desplazar el cursor verticalmente para seleccionar
la programación (1 a 7) que se fijará. Use los botones “abajo” o “ar-
riba” para desplazar la barra roja horizontalmente en una program
-
ación determinada. El botón “SELECCIONAR” se utiliza para realizar
una selección. Si crea una programación pero no desea utilizar un
horario de encendido, seleccione “--” en el espacio para el horario de
encendido. Si no desea usar un horario de apagado, seleccione “--” en
el espacio para el horario de apagado. Si no hay ninguna entrada
seleccionada (aparece
“-----
en el espacio de entrada), se utilizará
la entrada de la programación anterior. Si se selecciona EVERY DAY
(TODOS LOS DÍAS) en una programación, ésta tiene prioridad sobre
otras programaciones configuradas para operar semanalmente.
Cuando las programaciones se superponen, el horario programado de
encendido tiene prioridad sobre el horario programado de apagado.
Si hay dos programaciones establecidas para el mismo horario, tiene
prioridad la programación con el números alto.
Cuando se programa el “TEMPORIZADOR DE APAGADO” (consulte la
gina 105), se deshabilita la función “PROGRAMACIÓN”.
Antes de accionar apagado, un mensaje apareceen la pantalla
que pregunta al usuario si desean a retrasan la vuelta de tiempo por
60 minutos. Presione cualquier botón de OSM a retrasa la vuelta de
tiempo.
Entrada
D
ECO MODE
INFORMATION
(Información
del Modo Eco)
Muestra la información sobre el ahorro de energía estimado en
vatios por hora.
Entrada
E
INFORMATION
(Información)
Proporciona información sobre los datos técnicos de la resolu
-
ción de pantalla actual, incluida la temporización predefinida
que se está utilizando y también se muestran las frecuencias
horizontales y verticales.
Controles OSM avanzados – continuación
111
Configuración
Use el siguiente procedimiento para determinar la gama de brillos que el monitor
utilizará cuando se active la función Brillo automático.
1. Ajuste el nivel de BRILLO. Este es el nivel de brillo
que alcanzará el monitor cuando el nivel de la
luz ambiente sea el máximo. Asegúrese de que la
habitación tenga la máxima luminosidad cuando
ajuste este nivel.
Seleccione “1” en el menú de BRILLO AUTO.
Luego use los botones frontales para desplazar el
cursor hasta el ajuste de BRILLO. Elija el nivel de
brillo deseado. (Figura 2).
2. Ajuste el nivel de OSCURIDAD. Este es el
nivel de brillo que alcanzará el monitor
cuando el nivel de la luz ambiente sea
bajo. Asegúrese de que la habitación tenga
la máxima oscuridad cuando ajuste este
nivel.
Luego use los botones frontales para
desplazar el cursor hasta el ajuste de
BRILLO. Elija el nivel de brillo deseado.
(Figura 3).
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Uso de la función Brillo automático
El brillo de la pantalla LCD puede configurarse para que aumente o disminuya según
la cantidad de luz ambiental de la habitación. Si la habitación es luminosa, el monitor
ajusta el brillo debidamente. Si la habitación es oscura, el monitor se oscurece adecua
-
damente. El propósito de esta función es mejorar la calidad de imagen para la vista en
diferentes condiciones de iluminación.
NOTA: La configuración predeterminada de Brillo automático se encuentra apagada.
Cuando “AUTO LUMINANCE” está en ENCENDIDO, esta función está apagada.
112
nivel de iluminación de
la habitación
Oscuro Claro
Condiciones de
iluminación ambiente
claras
Condiciones de
iluminación ambiente
oscuras
Valor de brillo de pantalla mediante la función Brillo automático
Ajuste del nivel de BRILLO
para que el monitor use
cuando el nivel de iluminación
ambiente sea bajo.
Ajuste del nivel de BRILLO
para que el monitor use
cuando el nivel de ilumi-
nación
ambiente sea alto.
BRIGHTNESS range
Lb: Límite entre condiciones de iluminación claras y oscuras; predefinido en fábrica
L1: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación
ambiente sea alto (L1>Lb)
L2: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación
ambiental sea bajo (L2<Lb)
L1 y L2 son los niveles del brillo fijados por el usuario para compensar para los cambios en
la iluminación ambiente.
Figura 4
Cuando se activa la función “Brillo automático”, el nivel de brillo de la pantalla cam
-
bia automáticamente de acuerdo con las condiciones de iluminación de la habitación.
(Figura 4).
Uso de la funcn Brillo automático
– continuación
113
Ajuste de la función CableComp
CableComp permite que el monitor corrija leves desviaciones en la imagen
que pueden producirse cuando se utiliza un cable de señal largo.
Para realizar el ajuste de compensación de cable largo, siga los siguientes pasos:
En el menú Control OSM avanzado, configure el nivel Ajuste automático en
“DETALLE”, (consulte la página 102).
Para ingresar a OSM avanzado
Apague el monitor.
Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones
“ENCENDIDO” y “SELECCIONAR”.
Presione el botón EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO. para
ingresar al menú Control OSM avanzado.
Para salir del menú Control OSM avanzado
Apague y vuelva a encender el monitor.
Active “AJUSTE AUTO” mediante la función OSM.
Presione seleccionar para ajustar.
Para obtener más información sobre
los controles del usuario y las utilidades
de software, visite nuestro sitio Web
en www.necdisplay.com.
O: Se realiza ajuste automático.
X: No se realiza ajuste automático.
*1 : Nivel de negro, nitidez RGB, demora y posición RGB se ajustan con el “Long Cable Software”.
Para descargar el software, visite www.necdisplay.com
Uso de la función CableComp™
114
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL
MONITOR A COLOR MULTISYNC
®
LCD
Uso recomendado
NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas que el usuario pueda utilizar en el interior y al abrir o sacar tapas puede
exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento capacitado.
No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos,
lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en el equipo.
No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación pueden causar
descargas o incendios.
No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se puede caer y
sufrir un daño importante.
Cuando el monitor MultiSync LCD esté funcionando con CA 125-240V, use un cable de alimentación acorde
con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación que use
debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe usar el Tipo
H05VV-F).
En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un fusible
(5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación con este monitor, contacte
al proveedor.
No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley estatal, local
o federal correspondiente.
No doble el cable de alimentación.
No use el monitor en zonas muy calurosas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
No cubra la ventilación del monitor.
Las vibraciones pueden dañar la luz posterior. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones
contínuas.
Si se rompe el monitor o el cristal, manipúlelo con cuidado. No entre en contacto con el cristal líquido.
Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el
monitor del tomacorriente y contacte al personal de servicio calificado:
Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se pueda
disipar en forma apropiada.
No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes
de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de cor
riente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso.
Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasmade una imagen previa permanece visible
en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente,
pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen
previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor
se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualizacn personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar
protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esinactiva, o apague el monitor
si no se va a utilizar.
CAUTION
115
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el
monitor en marcha durante 20 minutos para que
se caliente.
Regule la altura del monitor de modo que la parte
superior de la pantalla quede apenas por debajo
de la altura de la vista. Sus ojos deben mirar
apenas hacia abajo cuando visualice la mitad de
la pantalla.
Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas
(40 cm) de proximidad y no s lejos de las 28
pulgadas (71 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
Descanse la vista periódicamente concentndose en un objeto ubicado al
menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia.
Ubique el monitor en un ángulo de 9 desde las ventanas y otras fuentes de luz
para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor de
modo que el techo no se refleje en su pantalla.
Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use unltro
antireflejos.
Limpie la superficie del monitor LCD con un po sin pelusas que no sea
abrasivo. ¡Evite utilizar soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios!
Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la
legibilidad.
Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
Ubique lo que es mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o
material de referencia) directamente al frente para disminuir las veces
que gira su cabeza mientras escribe.
Evite visualizar patronesjos en el monitor durante un largo tiempo para evitar
la persistencia de la imagen (efectos postimagen).
Contrólese la vista regularmente.
Uso recomendado – continuación
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE RE-
DUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO
INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
116
Ergonomía
Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguien-
te:
Ajuste el brillo hasta que desaparezca la trama del fondo de la imagen.
No ajuste el control de contraste en la posición máxima.
Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones
estándares.
Use la configuración de color predeterminada.
Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización de más de
60Hz.
No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y
puede producir cansancio visual debido al contraste insuficiente.
Para más información específica sobre cómo crear un ambiente de trabajo
saludable, escriba a the American National Standard for Human Factors
Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No.
100-1988 –The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica,
California 90406.
Limpieza del panel LCD
Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie, limpie con
cuidado con un paño suave.
No frote el panel LCD con material rígido o áspero.
No ejerza presión sobre la superficie LCD.
No use un limpiador absorbente de olores ya que deteriorará o decolorará
la superficie LCD.
Limpieza del gabinete
Desconecte el tomacorriente.
Limpie con cuidado el gabinete usando un paño suave.
Humedezca un paño con detergente neutro y agua, limpie el gabinete y
luego seque con un paño suave.
NOTA: Se usan muchos plásticos en la superficie del gabinete. NO limpie
con benceno, tíner, detergente alcalino, detergente a base de alcohol,
limpiador de vidrio, cera, pomada, jabón en polvo o insecticida. No
coloque goma o vinilo sobre el gabinete durante períodos extensos.
Estos tipos de fluidos y texturas pueden causar el deterioro, agrieta-
miento o desprendimiento de la pintura.
Uso recomendado – continuación
117
Specifications
LCD Módulo diagonal: 25.5 pulgadas Matriz activa; transistor de película delgada (TFT)
Tamaño de la imagen visible: 25.5 pulgadas pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,287 mm
Resolución nativa (cuenta de píxeles): 1920x1200 altura; luminiscencia blanca 400cd/m².; tecnología
XtraView+™; 800:1 relación de contraste, típical
Señal de entrada Video: Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios Entrada digital: DVI(con HDCP)
Sincronización: Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo
Sincronización compuesta Positiva/negativa
Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p)
Colores de pantalla 16,777,216 Dependen de la tarjeta de visualización utilizada.
Rango de Horizontal:
de 31.5 kHz. a 93.8 kHz.; 119.2 kHz*2
(Análoga)
Automático
sincronización
de 31.5 kHz. a 91.1 kHz.; 119.2 kHz*2
(Digital)
Automático
Vertical: de 50.0 Hz a 85.0 Hz Automático
Ángulo de visualización Derecho/izquierdo: ± 89˚ (CR>10)
Arriba/abajo: ± 89˚ (CR>10)
Tiempo de formación de la imagen 16 ms. (típ.) 8 ms. (gris a gris típ.)
Resoluciones compatibles
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
Algunos sistemas pueden no ser compatibles con
720 x 350*1 a 70 Hz hasta 85 Hz
todos los modos enumerados.
720 x 400*1 a 70 Hz hasta 85 Hz
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 85 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1152 x 864*1 a 70 Hz hasta 85 Hz
1152 x 870*1 a 75Hz
1152 x 900*1 a 66Hz
1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1400 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1440 x 900*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1600 x 1200*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1600 x 1200*1 a 60 Hz(Digital)
1680 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1680 x 1050*1 a 60 Hz(Digital)
1920 x 1200*1 a 60 Hz..............................................
NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona esta
resolución para garantizar el rendimiento óptimo de pantalla.
1024 x 1280 *1 a 60 Hz
1200 x 1920*1 a 60 Hz(Análoga)
480P (720 x 480 *1 a 60 Hz)
576P (720 x 576 *1 a 50 Hz)
720P (1280 x 720 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz)
1080P (1920 x 1080 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz)
Área activa de la pantalla Horizontal: Horiz.: 550 mm/21.7 pulgadas
Vert.: 344 mm/13.5 pulgadas
Vertical: Horiz.: 344 mm/13.5 pulgadas
Vert.: 550 mm/21.7 pulgadas
Fuente de alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Clasificación de corriente 1,5 – 0,75A (con opción) para la respuesta 1.2A (sans opción)
Para México 2.1A
Dimensiones Horizontal: 589.8 mm. (ancho) x 444.2 – 594.2 mm. (alto) x 306.0 mm. (profundidad)
23.2 pulgadas (ancho) x 17.5 – 23.4 pulgadas (alto) x 12.0 pulgadas (profundidad)
Vertical: 383.4 mm (ancho) x 601,3 – 697,4 pulgadas (alto) x 306.0 mm. (profundidad)
15.1 in (ancho) x 23.7 – 27.5 pulgadas (alto) x 12.0 in. (profundidad)
Ajuste de altura: 150 mm./5,9 pulgadas
Peso 13.1 kg
28,8 libras
Consideraciones ambientales
Temperatura de operación: 5°C a 35°C/41 °F a 95°F
Humedad: 30% a 80%
Altitud: 0 a 10.000 pies
Temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C/ 14°F a 140°F
Humedad: 10% a 85%
Altitud: 0 a 40.000 pies
* Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente. Esto es
normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En tecnologías
de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe realizar una
interpolación de la resolución.
*2 Resolución 1200 x 1920 solamente.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
Especificaciones MultiSync
®
del monitor LCD2690WUXi Notas
118
Specifications – continuación
LCD Módulo diagonal: 24.1 pulgadas Matriz activa; transistor de película delgada (TFT)
Tamaño de la imagen visible: 24.1 pulgadas pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,270 mm
Resolución nativa (cuenta de píxeles): 1920x1200 altura; luminiscencia blanca 400cd/m².; tecnología
XtraView+™; 800:1 relación de contraste, típical
Señal de entrada Video: Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios Entrada digital: DVI(con HDCP)
Sincronización: Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo
Sincronización compuesta Positiva/negativa
Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p)
Colores de pantalla 16,777,216 Dependen de la tarjeta de visualización utilizada.
Rango de Horizontal:
de 31.5 kHz. a 93.8 kHz.; 119.2 kHz*2(Análoga)
Automático
sincronización
de 31.5 kHz. a 91.1 kHz.; 119.2 kHz*2(Digital)
Automático
Vertical:
de 50.0 Hz a 85.0 Hz
Automático
Ángulo de visualización Derecho/izquierdo: ± 89˚ (CR>10)
Arriba/abajo: ± 89˚ (CR>10)
Tiempo de formación de la imagen 16 ms. (típ.) 8 ms. (gris a gris típ.)
Resoluciones compatibles
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
Algunos sistemas pueden no ser compatibles con
720 x 350*1 a 70 Hz hasta 85 Hz
todos los modos enumerados.
720 x 400*1 a 70 Hz hasta 85 Hz
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 85 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1152 x 864*1 a 70 Hz hasta 85 Hz
1152 x 870*1 a 75Hz
1152 x 900*1 a 66Hz
1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1400 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1440 x 900*1 a 60 Hz hasta 85 Hz
1600 x 1200*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1600 x 1200*1 a 60 Hz(Digital)
1680 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1680 x 1050*1 a 60 Hz(Digital)
1920 x 1200*1 a 60 Hz..............................................
NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona esta
resolución para garantizar el rendimiento óptimo de pantalla.
1024 x 1280 *1 a 60 Hz
1200 x 1920*1 a 60 Hz(Análoga)
480P (720 x 480 *1 a 60 Hz)
576P (720 x 576 *1 a 50 Hz)
720P (1280 x 720 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz)
1080P (1920 x 1080 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz)
Área activa de la pantalla Horizontal: Horiz.: 518 mm/20.4 pulgadas
Vert.: 324 mm/12.8 pulgadas
Vertical: Horiz.: 324 mm/12.8 pulgadas
Vert.: 518 mm/20.4 pulgadas
Fuente de alimentación 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Clasificación de corriente 1,1 – 0,55A (con opción) para la respuesta 0.92A (sans opción)
Para México 2.1A
Dimensiones Horizontal: 554.2 mm(ancho)×432.4-582.4mm(alto)×306.0 mm(profundidad)
21.8 pulgadas(ancho)×17.0-22.9 pulgadas (alto)×12.0 pulgadas (profundidad)
Vertical: 359.8 mm(ancho)×565.7-679.6 mm(alto)×306.0 mm(P)
14.2 pulgadas (ancho)×22.3-26.8 pulgadas (alto)×12.0 pulgadas (profundidad)
Ajuste de altura: 150 mm./5,9 pulgadas (horizontal)
Peso 12.3 kg
27.1 libras
Consideraciones ambientales
Temperatura de operación: 5°C a 35°C/41 °F a 95°F
Humedad: 30% a 80%
Altitud: 0 a 10.000 pies
Temperatura de almacenamiento: -10°C a 60°C/ 14°F a 140°F
Humedad: 10% a 85%
Altitud: 0 a 40.000 pies
* Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas.
En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
*2 Resolución 1200 x 1920 solamente.
NOTA: Las especifi caciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
Especificaciones MultiSync
®
del monitor LCD2490WUXi Notas
119
Características
Tecnología Ambix3
: La tecnología de triple entrada admite la conexión de hasta 3
fuentes de entrada en un solo monitor. El conector DVI-I admite señales de entrada análogas
y digitales. Se admite la entrada análoga antigua mediante un conector tradicional VGA de
15 clavijas. Ambix3 ofrece la compatibilidad de tecnología habitual MultiSync
®
para entra-
das análogas y compatibilidad digital basada en DVI para entradas digitales. Las interfaces
digitales basadas en DVI incluyen DVI-D, DFP y P&D.
DVI-I: Interfaz integrada validada por el Grupo de trabajo sobre pantallas de visualizacn
digital (DDWG) que admite los conectores digitales y análogos a través de un puerto. LaI”
indica integración de entradas digitales y análogas. La parte digital está basada en DVI.
DVI-D: El subgrupo lo digital de DVI verificado por el Digital Display Working Group
(DDWG) para conexiones digitales entre computadoras y pantallas. Como conector lo
digital, la compatibilidad análoga no se brinda con un conector DVI-D. Como conexión lo
digital basada en DVI, únicamente se necesita un adaptador simple para la compatibilidad
entre DVI-D y otros conectores digitales basados en DVI tales como DFP y P&D.
DFP (pantalla plana digital): Interfaz totalmente digital para monitores con pantalla
plana, con señal compatible con DVI. Como conexión exclusivamente digital” basada en
DVI, sólo se necesita un adaptador simple para que DFP sea compatible con otros conectores
digitales basados en DVI, como DVI y P&D.
P&D (Conectar y visualizar): La norma VESA para interfaces de monitor de pantalla
plana digital. Es más resistente que DFP ya que admite otras opciones con un conector de
señal (opciones como USB, video análogo e IEEE-1394-995). El comi de VESA ha reconocido
que DFP es un subconjunto de P&D. Como conector basado en DVI (para las terminales de
entrada digital), sólo se necesita un adaptador simple para que P&D sea compatible otros
conectores digitales basados en DVI como DVI y DFP.
Soporte pivotante: Permite al usuario ajustar el monitor a la orientación que prefiera en
cada momento, ya sea horizontal para documentos anchos o vertical para poder ver una
página entera en una sola pantalla. La orientacn de imagen vertical también es ideal para
ver video conferencias en pantalla completa.
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo peso
del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistema de control AccuColor
®
: Permite al usuario ajustar los colores de la pantalla y
personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Controles OSM
®
(Administrador de pantalla): Permiten ajustar pida y fácilmente to-
dos los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo.
Características de ErgoDesign
®
: Mejora la ergonoa para optimizar el entorno de
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los controles
OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un mejor
ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas de MPRII
y TCO para emisiones menores.
Conectar y usar: La solucn de Microsoft® con los sistemas operativos Window facilita
la configuracn e instalación al permitir que el monitor envíe directamente a su computadora
sus características (como el tamo de pantalla y las resoluciones admitidas), lo cual optimiza
automáticamente la calidad de la imagen.
120
Sistema IPM
®
(Administrador inteligente de energía): Proporciona todos de ahorro de
enera innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando está encendido pero
no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los costos de energía del monitor, y
reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicionado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo
de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan
®
: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de las
resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.
Tecnología de visualización con ángulo amplio XtraView+: Permet à l’image d’affichage
d’être vu aux angles larges de visionnement. De près de 180 degrés pour tous les deux avalez vers le
haut et les angles de gauche à droite de visionnement. Xtraview est en actividans des orientations de
portrait ou de paysage. Veuillez voir la page de caractéristiques pour l’angle exact de visionnement de
chaque moniteur.
Interfaz de montaje estándar VESA: Permite a los usuarios conectar su monitor MultiSync a
cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en una pared o brazo
usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
Diseño de marco ultrafino: Le permite ver s de sus ideas y menos del bisel del monitor, mientras
que libera espacio horizontal y vertical de su escritorio para aplicaciones con varios monitores.
Software NaViSet™: Ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le permite ajustar de
manera s sencilla la configuración en pantalla de OSM mediante el mouse y el teclado.
CableComp™: La compensación automática de cable largo evita la degradacn de la calidad de
la imagen provocada por las extensiones de los cables.
Advanced No Touch Auto Adjust: Cuando se detecta una nueva fuente de entrada, el moni
-
tor optimiza la configuración de la imagen sin necesidad de ajustes adicionales por parte del usuario.
Rapid Response: Entrega virtualmente imágenes sin interrupción ni distorsión de aplicaciones de
video en pantalla completa.
Control de color sRGB: Nueva función de administración de color optimizada que permite ajustar el
color en las pantallas de computadora y otros aparatos periféricos. El sRGB, que se basa en el segmento
de color calibrado, permite representar óptimamente el color y recuperar la compatibilidad con otros
estándares de colores comunes.
ColorComp: Esta función compensa las pequeñas variaciones en el nivel de uniformidad del blanco
que pueden producirse en la pantalla y mejora el color y nivela la uniformidad de la luminosidad del
área de visualizacn de la pantalla.
Sobrecarga: Mejora el tiempo de respuesta de gris a gris.
Soporte ajustable con capacidad de giro: Le agrega flexibilidad a sus preferencias de visual
-
izacn.
Soporte de liberaciónpida: Permite la remocn pida del soporte.
Tecnología AmbiBright™: Ajusta automáticamente el nivel de retroiluminacn según el nivel de
iluminacn ambiente.
Un 91% de color RGB de NTSC: de mayor rango significa colores s vibrantes y fieles.
Gamma de 12 bits/LUT de 12 bits: permiten un control preciso sobre la curva de respuesta de
tono de la pantalla sin reducir el número de colores visualizables.
La rotación automática de la imagen: permite que la imagen en pantalla alterne entre el
modo vertical y horizontal automáticamente, sen la orientación del monitor. No se necesita software
adicional.
Características – continuación
121
Solución de problemas
Sin imagen
El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computadora.
La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
Compruebe que el interruptor vacation se encuentre en la posición de ENCENDIDO.
El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la posición de ENCENDIDO.
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se es utilizando.
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las configuraciones recomenda
-
das.
Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida.
Compruebe la entrada de señal, “DVI-D”,DVI-I”, o “D-Sub”.
Asegúrese de que el modo entrada de DVI esté configurado en DIGITAL cuando la salida digital de MAC se acople al
conector DVI-I.
Si el LED frontal parpadea en color ámbar, compruebe el estado del modo IPM (consulte la página 97).
Al usar un reproductor de DVD u otro dispositivo de alta definición, no utilice señales entrelazadas. Si el monitor detecta
una sal entrelazada, aparecerá una advertencia del menú OSM. Si aparece esta advertencia, haga lo siguiente: pulse
los botones RESET y EXIT simultáneamente para mostrar de forma temporal la imagen del dispositivo de alta definición.
Mientras la imagen esvisible, cambie la señal del dispositivo de entrelazada a progresiva (no entrelazada). Consulte el
manual del usuario del dispositivo para obtener más información sobre el cambio de la señal de entrelazada a progresiva.
El botón de encendido no responde
Desenchufe el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y volver a encender el monitor.
Verifique el interruptor vacation en la parte izquierda del monitor.
Persistencia de la imagen
ILa persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible
en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente,
pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la
persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se most la imagen previa. Por ejemplo:
si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una
hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar protecto
-
res de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a
utilizar.
Aparece el mensajeFRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco olo aparecen imágenes
borrosas)
La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA”: El
tiempo de señal Esther o la resolución son demasiado altos. Elija uno de los modos compatibles.
El mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: La frecuencia de señal está
fuera del rango. Elija uno de los modos compatibles.
La imagen es inestable, es desenfocada o aparecen ondas
El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo la
precisión total. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede necesitar
un reajuste.
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones de señal
recomendadas.
Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60Hz.
El LED en el monitor no es encendido (no se ven los colores verde, azul ni ámbar)
El botón de encendido debe estar en la posicn de ENCENDIDO y el cable de alimentación debe estar conectado.
La imagen no tiene la claridad suficiente
Asegúrese de que las funciones MODE ECO, BRILLO AUTOM., y COMP COLOR esn apagadas.
Si el brillo varía, asegúrese de que la función BRILLO AUTOM. esté apagada
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el total del ancho.
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se es utilizando.
(Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.)
Sin video
Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente el botón de encendido.
Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el mouse).
Autodiagnóstico
La visualización de LCD está equipada con la capacidad de auto-diagnosticar anomalías.
Cuando LCD detecta un problema, el LED que se encuentra en la parte frontal brilla en un patrón de parpadeos cortos y
largos, según el tipo de problema detectado.
Si el LED detecta un problema, consulte a personal de mantenimiento capacitado.
122
Referencias
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente y
soporte técnico: (800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable: (800) 632-4662
Información sobre la garantía www.necdisplay.com
Soporte técnico en línea www.necdisplay.com
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487
Clientes canadienses: (866) 771-0266, ext nº: 4037
Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
Correo electrónico para ventas
gubernamentales: gov@necdisplay.com
Canales electrónicos
Internet: www.necdisplay.com
Registro de productos: www.necdisplay.com
Operaciones europeas: www.nec-display-solutions.com
Controladores y descargas www.necdisplay.com
123
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aqen más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que
este Producto eslibre de defectos de material y fabricacn y que está sujeto a las condiciones aquí
expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera
de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un peodo de cuatro (4) os a
partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos están garantizados por noventa
(90) días. Las piezas o la unidad de reemplazo pueden ser nuevas o restauradas y cumplirán con las
especificaciones de las piezas o de la unidad original.
La presente garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos,
los cuales pueden variar de un estado al otro. La garantía se limita al comprador original del Producto y
no es transferible. La presente garantía cubre solamente los componentes suministrados por NEC DISPLAY
SOLUTIONS. El servicio requerido como resultado del uso de componentes de terceros no está cubierto
por esta garantía. Para estar cubierto por esta garana, el comprador original debe haber comprado
el Producto en EE.UU. o en Canadá. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los
EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía
fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC SOLUTIONS DISPLAY solicitará la prueba de adquisición para
justificar la fecha de compra. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el
nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aq mencionados, es su obligación y correpor su cuenta el envío, el
transporte prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compdicho
Producto o a otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u
otro similar que ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a
NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede
obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, repa
-
raciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY
SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. A losnes
de estar cubierto por la presente garantía, no se debe haber expuesto el Producto a la visualización
de imágenes fijas por períodos de tiempo prolongados, lo cual haya provocado la persistencia de la
imagen (efectos de imagen reflejada), a accidentes, mal uso o abuso, ni se lo haya utilizado de forma
contraria a las instrucciones contenidas en el Manual del usuario. Cualquiera de estas condiciones
anula la presente garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
INCIDENTALES, RESULTANTES NI POR OTRO TIPO DE DAÑOS COMO RESULTADO DEL USO DE
CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS A EXCEPCIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
DECLARADA ANTERIORMENTE. ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA
EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIAL
-
IZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA
EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS
INCIDENTALES O RESULTANTES POR LO TANTO LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES
PUEDEN NO CORRESPONDER EN SU CASO.
Este Producto está garantizado de acuerdo con las condiciones de la presente garana limitada. Se
advierte a los consumidores que el rendimiento del Producto esafectado por la configuración del
sistema, el software, la aplicación, los datos del cliente y el control del operador del sistema, entre
otros factores. A pesar de que los productos NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles
con muchos sistemas, la implementación funcional específica realizada por los clientes del producto
puede variar. Por lo tanto, la aptitud del Producto para un propósito o aplicación específica debe estar
determinada por el consumidor y no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para obtener el nombre del servicio técnico más cercano autorizado por NEC Display Solutions of
America, Inc., comuníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al 1-800-632-4662.
124
TCO’03 (traducción de la normativa TCO’03 en inglés)
125
Información del fabricante sobre
reciclado y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio am-
biente y considera el reciclado como una de las máximas prioridades de la empresa
para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos
respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a
definir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes tales como ISO
(Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca deTraba
-
jadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización,
reacondicionamiento o recuperación demateriales. Los equipamientos dedicados al
reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente semanipu-
lan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan
de la forma más conveniente,NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia
variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejorforma de
manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al final
de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la infor
-
mación específica de cada país sobre losequipamientos de reciclaje disponibles en los
siguientes sitios web:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa),
http://www.nec-display.com (en Japón) o
http://www.necdisplay.com (en EE.UU.).
Ahorro de energía:
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se
envía al monitor una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración
de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo
dispone de un modo de ahorro de energía.
Modo Consumo de energía Color del LED
Normal Operation
Approx. 65W(LCD2690WUXi) Verde o Azul
Approx. 65W(LCD2490WUXi)
Energy Saving Mode Less than 1W Amber
Off Mode Less than 1W Apagado
126
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (directiva
europea2002/96/EC)
Dentro de la Unión Europea
La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro, requiere
que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que poseen la marca
(izquierda) se deben desechar por separado de los residuos normales de la
vivienda. Esto incluye monitores y accesorios eléctricos, tales como cables de
señal o cables de alimentación. Cuando necesite desechar sus productos de
visualización NEC, siga las recomendaciones de su autoridad local, consulte en
el comercio donde adquirel producto o, si corresponde, cumpla con cualquier
acuerdo realizado entre usted y NEC. La marca en los productos eléctricos y electrónicos solamente se
aplica a los actuales Estados Miembros de la Unión Europea.
Fuera de la Unión Europea
Si desea desechar productos eléctricos y electrónicos fuera de la Unión Europea, comuníquese con su
autoridad local para cumplir con el método de eliminación correcto.
Declaración del fabricante
Por el presente certificamos que los
monitores color
MultiSync
®
LCD2690WUXi (L266RZ) y
MultiSync
®
LCD2490WUXi (L246T0)
cumplen la
Directiva municipal 73/23/EEC:
– EN 60950-1
Directiva municipal 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y tiene la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokio 108-0023, Japan
AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ
L’information contenue dans ce document, y compris tous les designs et matériels s’y rapportant, sont la propriété
de NEC Display Solutions of America, Inc., ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve
les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteur et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous
les droits de conception, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente connexes, à la condition que ces
droits n’aient pas été directement cédés à d’autres parties.
Les produits NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformé
-
ment aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances
réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la
manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un
client à l’autre, l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par
le client et ne sont pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc.
Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, l’information contenue dans ce
document est sujette à modification sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord
préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à l’article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d’interférences nuisibles; et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent occasionner son mauvais fonctionnement.
Partie responsable aux É.-U. : NEC Display Solutions of America, Inc.
Adresse : 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
No de tel: (630) 467-3000
Type de produit : Moniteur d’affichage
Classe de l’appareil : Périphérique de classe B
Modèle : MultiSync LCD2690WUXi(L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXi (L246T0)
Nous déclarons par la présente que lʼappareil mentionné ci-dessus est
conforme aux normes techniques spécifiées dans le Règlement de la FCC.
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. LENERGY STAR est
une marque déposée par les USA. Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques
de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs.
En tant que partenaire d’ E
NERGY STAR
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. A détermique ce produit atteint les lignes directrices de
E
NERGY STARpour une énergie efficace. L’emblème d’ENERGY STAR ne représente pas une homologation EPA de produit ou de service.
NEC LCD Series
NOTIFICACIÓN DE PROPIEDAD Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad
valiosa de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciantes, según corresponda; se reservan todas las
patentes, derechos de autor y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de
diseño, fabricación, reproducción, utilización y venta de la misma, excepto en la medida en que dichos derechos
se hayan otorgado expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados
de acuerdo con las condiciones de la Declaración de garantía limitada que acompaña a cada producto. Sin
embargo, el rendimiento real de cada producto depende de factores tales como la configuración del sistema, los
datos del cliente y el control del operador. Dado que la implementación de cada cliente puede variar, la aptitud
de las configuraciones y aplicaciones específicas del producto deben estar determinadas por el cliente y no están
garantizadas por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información en este documento está sujeta a
cambios en cualquier momento sin aviso previo. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin
la aprobación previa de NEC Display Solutions of America, Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones.
(1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Parte responsable en Estados Unidos: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Teléfono Nº: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor de visualización
Clasificación del equipo: Periférico clase B
Modelo: MultiSync LCD2690WUXi (L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXi (L246T0)
Por la presente declaramos que el equipo que se especifica anteriormente cumple
con las normas técnicas que se especifican en las Normas FCC.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. ENERGY STAR es
una marca registrada de los EE. UU. Todas las demás marcas y nombres de los productos son marcas o marcas registradas de sus
respectivos propietarios.
Como socio de ENERGY STAR
®
, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos
de E
NERGY STAR relacionados con el rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no representa el aval de la EPA para ningún
producto o servicio.
Serie LCD de NEC
PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER
The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property
of NEC Display Solutions of America, Inc. and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and
other proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights
thereto, except to the extent said rights are expressly granted to others.
The NEC Display Solutions of America, Inc. product(s) discussed in this document are warranted in accordance with
the terms of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each
such product is dependent upon factors such as system configuration, customer data and operator control. Since
implementation by customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and ap
-
plications must be determined by the customer and is not warranted by NEC Display Solutions of America, Inc.
To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any
time without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC Display
Solutions of America, Inc. is prohibited.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference
that may cause undesired operation.
U.S. Responsible Party: NEC Display Solutions of America, Inc.
Address: 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Tel. No.: (630) 467-3000
Type of Product: Display Monitor
Equipment Classification: Class B Peripheral
Model: MultiSync LCD2690WUXi(L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXi (L246T0)
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. ENERGY STAR is a
U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
As an E
NERGY STAR
®
Partner, NEC Display Solutions of America, Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines
for energy efficiency. The E
NERGY STAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service.
NEC LCD Series
Part No. 1E505153
Printed in China

Transcripción de documentos

Index Warning ..................................................................................................................................................1 Contents................................................................................................................................................ 2 Quick Start ........................................................................................................................................... 3 Controls .................................................................................................................................................9 Advanced OSM Controls ................................................................................................................... 16 Using the Auto Brightness Function ............................................................................................. 27 Using the CableComp™ Function ...................................................................................................29 Recommended use ............................................................................................................................30 Specifications ................................................................................................................................... 33 Features .............................................................................................................................................. 35 Troubleshooting ................................................................................................................................ 37 References ..........................................................................................................................................38 Limited Warranty ..............................................................................................................................39 TCO’03 ................................................................................................................................................. 40 Manufacturer’s Recycling and Energy Information .................................................................. 41 Avertissement ...................................................................................................................................43 Contenu .............................................................................................................................................. 44 Mise en train ......................................................................................................................................45 Commandes ........................................................................................................................................ 51 Commandes OSM-Option avancée .................................................................................................58 Utilisation de la fonction de luminosité automatique..............................................................69 Utilisation de la fonction de CableCompMD ...................................................................................71 Utilisation recommandée ................................................................................................................ 72 Fiche technique ................................................................................................................................. 75 Fonctions ............................................................................................................................................ 77 Dépannage .......................................................................................................................................... 79 Références ......................................................................................................................................... 80 Garantie limitée ................................................................................................................................ 81 TCO’03 ..................................................................................................................................................82 Informations du fabricant relatives au recylage et aux économies d’énergie ..................83 Advertencia ........................................................................................................................................85 Contenidos ..........................................................................................................................................86 Inicio rápido .......................................................................................................................................87 Controles .............................................................................................................................................93 Controles OSM avanzados ..............................................................................................................100 Uso de la función Brillo automático............................................................................................. 111 Uso de la función CableComp™ .....................................................................................................113 Uso recomendado ............................................................................................................................ 114 Specifications ................................................................................................................................. 117 Características .................................................................................................................................119 Solución de problemas ....................................................................................................................121 Referencias ....................................................................................................................................... 122 Garantía limitada ............................................................................................................................ 123 TCO’03 ................................................................................................................................................124 Información del fabricante sobre reciclado y energía ........................................................... 125 WARNING TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY INSERTED. REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. CAUTION CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, MAKE SURE POWER CORD IS UNPLUGGED FROM WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE AC OUTLET. DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient magnitude to cause electric shock. Therefore, it is dangerous to make any kind of contact with any part inside this unit. This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and maintenance of this unit has been included. Therefore, it should be read carefully in order to avoid any problems. Canadian Department of Communications Compliance Statement DOC: This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. C-UL: Bears the C-UL Mark and is in compliance with Canadian Safety Regulations according to CAN/CSA C22.2 No. 60950-1. FCC Information 1. Use the attached specified cables with the MultiSync LCD2690WUXiTM (L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXiTM (L246T0) color monitor so as not to interfere with radio and television reception. (1) Please use the supplied power cord or equivalent to ensure FCC compliance. (2) Please use the supplied shielded video signal cable, 15-pin mini D-SUB to DVI-A cable, DVI-D to DVI-D cable, or D-SUB to D-SUB cable. Use of other cables and adapters may cause interference with radio and television reception. 2. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult your dealer or an experienced radio/TV technician for help. If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission, helpful: ”How to Identify and Resolve RadioTV Interference Problems.“ This booklet is available from the U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4. 1 Contents Your new NEC MultiSync® LCD monitor box* should contain the following: • MultiSync LCD2690WUXi™ or LCD2490WUXi™ LCD monitor with tilt/swivel/pivot/adjustable stand • Power Cord • Video Signal Cable (15-pin mini D-SUB male to DVI-A) • Video Signal Cable (DVI-D to DVI-D cable) • Video Signal Cable (mini D-SUB 15 pin to mini D-SUB 15 pin) • User’s Manual • Cable cover • Screws (4)(for mounting the monitor to a flexible arm - see page 8) DVI-D to DVI-D cable Power Cord Mini D-SUB cable 15-pin mini D-SUB male to DVI-A Cable Cover User’s Manual Screws (4) * Remember to save your original box and packing material to transport or ship the monitor. 2 Quick Start To attach the MultiSync® LCD monitor to your system, follow these instructions: 1. Turn off the power to your computer. 2. For use with the PC or MAC with DVI digital output: Connect the DVI signal cable to the connector of the display card in your system (Figure A.1). Tighten all screws. For a PC with Analog output: Connect the 15-pin mini D-SUB to DVI-A signal cable to the connector of the display card in your system (Figure A.2). For the MAC: Connect the MultiSync Macintosh cable adapter to the computer, then attach the 15-pin mini D-SUB signal cable to the MultiSync Macintosh cable adapter (Figure B.1). Figure A.1 Figure A.2 Macintosh Adapter (not included) Figure B.1 NOTE: Some Macintosh systems do not require a Macintosh cable adapter. NOTE: To obtain the MultiSync Macintosh cable adapter call NEC Display Solutions of America, Inc. (800) 632-4662. 3. Place hands on each side of the monitor. Tilt the LCD panel backwards to a 30-degree angle and lift up to the highest position. Connect all cables to appropriate connectors (Figure 4). 4. To keep the cables neatly organized, place them into the cable management system that is built into the stand. Place the D-Sub cable and the power cable into the specific hooks as indicated (Figure 5). Place the DVI cable and the 15-pin mini D-Sub to DVI-A cable into the hooks as indicated (Figure 6). When using the monitor in Portrait mode, place the DVI cable and the 15pin mini D-Sub to DVI-A cable into the hooks as indicated (Figure 7). 5. Cables should rest flat against the stand. 3 Quick Start – continued Figure 4 Figure 5 30 Tilt Highest Stand Position DVI-D DC-OUT Figure 6 DVI-I D-SUB Power cord (DC out for optional NEC products such as the Soundbar attachment. Do not use this connector unless specified.) Make sure to leave enough slack in the cables so that the Tilt and the Raise and Lower functions of the monitor are not impeded. 6. Hold all of the cables firmly and place the cable cover onto the stand (Figure 8). 7. Slide the Cable Cover back into its correct position (Figure 9). Connect the power cord to power outlet. NOTE: Please refer to the Recommended Use section of this manual for proper selection of power cord. 8. The vacation switch on the left side of the monitor must be in the ON position for the monitor to function (Figure 10). Turn on the monitor using the front power button, then turn on the computer. NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is in the OFF position, the monitor cannot be turned on using the front button. DO NOT turn the vacation switch ON/OFF repeatedly. 9. For Analog input only: Upon initial setup, the No-Touch Auto Adjust feature automatically adjusts the monitor to the optimal settings that are needed for most signal timings. For further adjustments, refer to the Controls section of this User’s Manual for a full description of the OSM controls. For download information on the Windows® INF file for your monitor, visit www. necdisplay.com/support. NOTE: If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual. 4 Quick Start – continued Figure 8 Figure 7 Vacation Switch Figure 9 Figure 10 Power Button NOTE: The Vacation Switch is a true on/off switch. If this switch is in the OFF position, the monitor cannot be turned on using the front button. Raising and Lowering Monitor Screen The monitor screen may be raised or lowered while in either Portrait or Landscape mode. To raise or lower the screen, place hands on each side of the monitor and lift or lower to the desired height (Figure RL.1). NOTE: Handle with care when raising or lowering the monitor screen. Figure RL.1 5 Quick Start – continued Screen Rotation Before rotating, the screen must be raised to the highest level to avoid accidentally damaging the screen and to avoid pinching fingers. To raise the screen, place hands on each side of the monitor and lift up to the highest position (Figure RL.1). To rotate screen, place hands on each side of the monitor screen and turn clockwise from Landscape to Portrait or counter-clockwise from Portrait to Landscape (Figure R.1). Note: To toggle the orientation of the OSM menu between Landscape and Portrait modes, refer to the “Controls” section of this user’s manual. Figure R.1 Tilt Swivel Grasp top and bottom sides of the monitor screen with your hands and adjust the tilt as desired (Figure TS.1). Grasp both sides of the monitor screen with your hands and adjust the swivel as desired (Figure TS.2). Figure TS.1 Figure TS.2 NOTE: Handle with care when tilting and swiveling the monitor screen. 6 Quick Start – continued Remove Stand for Mounting The stand can be removed in order to mount the monitor using an alternate, VESA approved, mounting method. 1. Disconnect all cables. 2. Place hands on each side and raise the monitor up to the highest position (see Raising and Lowering Monitor Screen page 5). 3. Place monitor face down on a nonabrasive surface (Figure S.1). 4. Place one hand around the base and one hand on the Quick Release Lever. Move the Quick Release Lever in the direction indicated by the arrows (Figure S.2) . 5. Lift up the bottom of the stand to unhook it from the monitor (Figure S.3). The monitor can now be mounted using and alternate method. Reverse the process to reattach stand. NOTE: Handle with care when removing monitor stand. 1 (Figure S.1) 1. Pull lever towards stand. 2 (Figure S.2) (Figure S.3) 7 2. Slide lever to the right. Quick Start – continued Flexible Arm Installation This LCD monitor is designed for use with a flexible arm. To mount the monitor to a flexible arm: 1. Remove the stand (see Remove Monitor Stand for Mounting page 7). 2. Use the 4 screws that are included to attach the arm to the monitor (Figure F.1). 200mm 100mm 100mm (Figure F.1) CAUTION: Use ONLY the 4 screws that are included when mounting to avoid damaging the monitor and the stand or arm. For safety requirements, the monitor must be mounted to an arm which guaranties the necessary stability under consideration of the weight of the monitor. The LCD monitor should only be used with an approved arm (e.g. GS mark). When using mounting accessories (e.g. VESA (200 X 100)) other than VESA (100 X 100), use the screws M4 size (Length: bracket thickness + 10mm). 8 Controls OSM® (On-Screen Manager) control buttons, located on the front of the monitor, function as follows: To access OSM menu, press any of the following control buttons: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or DOWN. To change the input source signal when the OSM is closed, press the INPUT/SELECT button. 8 7 Landscape 1 2 3 4 5 6 9 Portrait 1 AMBIBRIGHT SENSOR Detects the level of ambient lighting allowing the monitor to make adjustments to various settings resulting in a more comfortable viewing experience. Do not cover this sensor. 2 POWER Turns the monitor on and off. 3 LED Indicates that the power is on. Can be changed between blue and green in the Advanced OSM Control menu. 4 INPUT/SELECT Enters the OSM Control menu. Enters OSM sub menus. Changes the input source when not in the OSM Control menu. 5 EXIT Exits the OSM sub menu. Exits OSM Control menu. 6 LEFT/RIGHT Navigates to the left or right through the OSM Control menu. 7 UP/DOWN Navigates up or down through the OSM Control menu. 8 RESET/ROTATE OSM Resets the OSM back to factory settings. Pressing when the OSM is not showing rotates the OSM Control menu between portrait and landscape mode.* See page 24 Tag9 OSM ROTATION. 9 KEY GUIDE The Key Guide appears on screen when the OSM control menu is accessed. The Key Guide will rotate when the OSM control menu is rotated. *The “LEFT/RIGHT” and “UP/DOWN” buttons functionality is interchangeable depending on the orientation (landscape/portrait) of the OSM. 9 Controls – continued Brightness/Contrast Controls BRIGHTNESS: Adjusts the overall image and background screen brightness. CONTRAST: Adjusts the image brightness in relation to the background. AUTO CONTRAST (Analog input only): Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. ECO MODE: Decreases the amount of power consumed by reducing the brightness level. 1: Decreases the brightness by 25%. 2: Decreases the brightness by 50%. CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by the user. Refer to the Advanced OSM menu for custom setting instructions. AUTO BRIGHTNESS: There are three settings for Auto Brightness. OFF: Auto Brightness does not function. 1: Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level of your environment and adjusting the monitor accordingly with the best BRIGHTNESS setting (see page 36 for AmbiBright™ explanation), making the viewing experience more comfortable. 2: Adjusts the BRIGHTNESS level of the monitor to the best setting based on the amount of white being displayed on the monitor. This function does not utilize the AmbiBright sensor. NOTE: Do not cover the AmbiBright sensor. When “AUTO LUMINANCE”(See page 16) is ON, this function is disabled. BLACK LEVEL: Adjusts the black level. Auto Adjust (Analog input only) AUTO ADJUST: Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and Fine settings. 10 Controls – continued Image Controls LEFT / RIGHT: Controls Horizontal Image Position within the LCD’s display area. DOWN / UP: Controls Vertical Image Position within the LCD’s display area. H.SIZE (V.SIZE) (Analog input only): Increases or decreases the horizontal (or vertical) size. If the “Auto Adjust function” does not provide a satisfactory picture, further tuning can be performed manually using the “H. Size (or V. Size)” function (dot clock). To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be used. This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center the image on the screen. If the H. Size (or V. Size) is set incorrectly, the screen would show vertical banding, like the drawing on the left. The image should be clear. Correct Adjustment Incorrect Adjustment FINE (Analog input only): If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not provide a satisfactory picture, further tuning can be performed using the “Fine” function. Adjusting this setting improves focus, clarity and image stability. For Fine adjustment, a Moiré test pattern should be used. If the Fine setting is incorrect, the screen would show horizontal banding like the drawing on the left. The image should be clear. Correct Adjustment Incorrect Adjustment AUTO FINE (Analog input only): Automatically adjusts the FINE settings. When the AUTO FINE control is ON adjustment occurs approximately every 33 minutes. EXPANSION: Selects the zoom mode. FULL: The image is expanded to 1920 x 1200, regardless of the resolution. ASPECT: The image is expanded without changing the aspect ratio. OFF: The image is not expanded. CUSTOM: Refer to the ADVANCED OSM Controls section of this user’s manual for detailed instructions. 11 Controls – continued AccuColor® Control Systems ACCUCOLOR® CONTROL SYSTEM: Seven preset color settings. For preset settings: 1, 2, 3 and 5, the following levels can be adjusted: TEMPERATURE: Adjust the white temperature by increasing or decreasing this setting. A lower color temperature will make the screen reddish and a higher color temperature will make the screen bluish. WHITE (White Balance): If TEMPERATURE needs further adjustment, the individual R/ G/ B/ levels of the white point can be adjusted. To adjust the R/G/B levels, CUSTOM must be showing as the TEMPERATURE selection. HUE: Adjusts the hue of each color*1. The change in color will appear on screen and the menu color bars will show the amount of adjustment. SATURATION: Adjusts the color depth of each color*1. Press the “RIGHT” button and the color vividness increases. OFFSET: Adjusts the color brightness of each color*1. Press “RIGHT” button and the color Brightness increases. *1: RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA The sRGB and NATIVE, color presets are standard and cannot be changed. The PROGRAMMABLE setting can only be adjusted using color calibration software such as NEC’s GammaComp or Spectraview II. Tools SHARPNESS: This function is digitally capable of keeping a crisp image within any resolution at any time. This setting can be set independently for different signal timings (resolution settings). DVI SELECTION: This function selects the DVI input mode. If the DVI selection changes, you must restart the computer. AUTO: When using the DVI-D to DVI-D cable, the DVI SELECTION is DIGITAL. When using the D-SUB to DVI-A cable, the DVI SELECTION is ANALOG. DIGITAL: DVI digital input is available. ANALOG: DVI analog input is available. NOTE: When using a MAC with digital output: before turning on the MAC, the DVI Input mode on the monitor must be set to DIGITAL in the DVI SELEC TION menu. To set the DVI SELECTION to “DIGITAL” press the SELECT button then CONTROL button when the DVI signal cable is connected to the DVI-I connector of the monitor. Otherwise the MAC may not turn on. NOTE: Depending on the type of PC/Video card or the type of video signal cable used, the DVI SELECTION function may not operate. 12 Controls – continued HDCP CONTENT (Digital Input Only): Selects the type of input to be used with HDCP CONTENT. OFF: When a PC or other computer equipment is connected, select “OFF”. ON: When a DVD player or other type of high definition device is connected, select “ON”. NOTE: Interlaced signals (480i, 576i, 1080i) are not supported. If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual. VIDEO DETECT: Selects the method of video detection when more than one video input source is connected to the monitor. FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the monitor displays the signal from the first input port. If there is no signal present at the first input port, then the monitor will search for a signal from the next input port. If a new input signal is connected to another of the monitor’s input ports while the monitor is in FIRST mode, the monitor DOES NOT automatically SWITCH to the new source. LAST: If “LAST” is selected as the VIDEO DETECT option, then each time a new input source is detected, the monitor will automatically display the new signal. NONE: The monitor will only search other input ports while the power is on. OFF TIMER: Monitor will automatically power down after a user-determined length of time passes. Before powering off, a message will appear on the screen asking the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM button to delay the turn off time. IPM: The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a power saving mode after a period of inactivity. The IPM has three settings. OFF: Monitor does not go into power save mode when the input signal is lost. STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when the input signal is lost. OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the amount of surrounding light goes below the level that is determined by the user. The level can be determined in Tag 7 of the Advanced OSM Control menu. When in power save mode, the LED on the front of the monitor blinks amber. While in power save mode, push any of the front buttons, except for POWER and SELECT to return to normal operation. When the amount of surrounding light returns to normal levels, the monitor will automatically return to normal mode. COLORCOMP: This function electronically compensates for the slight variations in the white uniformity level, as well as for deviations in color that may occur throughout the display area of the screen. These variations are characteristic of LCD panel technology. This function improves the color and evens out the luminance uniformity of the display. NOTE: Using the COLORCOMP feature reduces the overall peak luminance of the display. If greater luminance is desired over the uniform performance of the display, then COLORCOMP should be turned off. 13 Controls – continued MENU Tools LANGUAGE: OSM control menus are available in eight languages. OSM LEFT/RIGHT: You can choose the location where the OSM appears on your screen. The LEFT/RIGHT submenu moves the OSM horizontally. OSM DOWN/UP: You can choose the location where the OSM appears on your screen. This DOWN/UP submenu moves the OSM vertically. OSM TURN OFF: The OSM control menu will stay on as long as it is use. You can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSM control menu. Time can be set between10-120 seconds, in 5 second increments. OSM LOCK OUT: This control completely locks out access to some of or to all of the OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out. There are four ways to use OSM LOCK OUT function: 1. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST control: This mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS and CONTRAST. To activate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the OSM menu. To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the OSM menu. 2. OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access to all OSM functions. To activate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously. To deactivate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously, while in the OSM menu. 3. OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS. To activate, press the SELECT, “Left” and "Down" buttons simultaneously, while in the OSM menu. To deactivate, press SELECT, then “Left” and "Down" buttons simultaneously while in the OSM menu. 4. CUSTOM: refer to the Advanced OSM Menu. OSM TRANSPARENCY: Adjusts the transparency of the OSM Menu. OSM COLOR: “Tag window frame color”, “Item select color” and “Adjust window frame color” can be changed to Red, Green, Blue, or Gray. 14 Controls – continued RESOLUTION NOTIFIER: The Resolution Notifier warns the user if the input signal to the monitor is set at something other than the optimized resolution of 1920 x 1200. If the monitor detects a signal that is not at the optimized resolution then, after 30 seconds, a warning message will appear on the screen. When the Resolution Notifier is ON, the warning will appear every 30 seconds. The Resolution Notifier can be turned OFF in the OSM. HOT KEY: When this function is activated, the brightness and contrast of the monitor can be adjusted without entering the OSM menu. The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level. The “Down” or “Up” buttons adjust the contrast level. FACTORY PRESET: Selecting the factory preset allows the user to reset most of the OSM control settings back to the factory settings. Individual settings can be reset by highlighting the control that needs to be reset, and pressing the RESET button. Information Provides information about the current resolution being displayed by the monitor. Also provides technical information including which preset timing is being used as well as the horizontal and vertical frequencies. OSM WARNINGS: OSM Warning menus alert the user when there are problems with the input signal. These warnings will disappear when the Exit button is pressed. NO SIGNAL: This warning appears when there is no Horizontal or Vertical Sync. After power is turned on or when there is a change of input signal, the No Signal window will appear. RESOLUTION NOTIFIER: This warning appears when the monitor detects a resolution other than the optimized resolution. For example, if the optimized resolution for the monitor is 1920 x 1200 and a signal using a resolution of 1280 x 1024 is detected, the “Resolution Notifier” warning will appear. OUT OF RANGE: This warns if the input signal is out of the optimized resolution and refresh rate range that is used by monitor. PORTRAIT WARNING: When the monitor is used in the portrait position, the brightness value will be reduced to 300 cd/m2. If the Portrait Warning is ON, a message will appear on the screen for 10 seconds. LUMINANCE WARNING: When the backlight cannot display the desired luminance, a message will appear on the display. To avoid this, reduce the BRIGHTNESS level or set the AUTO LUMINANCE function to OFF (page 16, TAG1). Note: It is possible to change the DVI SELECTION, to change the IPM or to change the HDCP CONTENT settings while the “NO SIGNAL” or “OUT OF RANGE” messages are displayed. For advanced user menu items see “Advanced OSM Controls”. 15 Advanced OSM Controls In addition to the standard On Screen Menu (OSM), the Advanced OSM Control menu allows the user to have much more control over regular OSM functions as well as access to functions not available in the standard OSM. To use the advanced menu • Turn off your monitor using the front "POWER" button. • Turn on your monitor by pushing the “POWER” and “INPUT/SELECT” button simultaneously for at least one second. Then press one of the following front OSM buttons: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or DOWN. • You will see the Advanced OSM Control menu. This menu is larger than the standard OSM and has numbered tags instead of icons. • To exit the Advanced OSM, turn off and restart your monitor in the normal way. To adjust the setting, use the buttons on the front panel to highlight the desired tag and press "SELECT". Use the buttons to make the adjustment. Once the setting is at the desired level press "SELECT" and then "EXIT" to go back to the previous menu. Tag 1 Brightness Adjusts the overall image and screen background brightness. Press “Left” or “Right” to adjust. When AUTO LUMINANCE is OFF or 2, the brightness level is adjusted/measured using percentage (%). When AUTO LUMINANCE is 1 or 3, brightness level is adjusted/measured using cd/m2. This is the “Estimated Brightness” level. Contrast Adjusts the image brightness and contrast in relation to the background. Auto Contrast Adjusts the image displayed for non-standard video inputs. Auto Black Level Adjusts the black level for non-standard video inputs. ECO Mode Decreases the amount of power consumed by reducing the brightness level. 1: Decreases the brightness by 25%. 2: Decreases the brightness by 50%. CUSTOM: Decreases the brightness level as determined by the user. ECO Mode Custom Allows the user to set a preferred brightness level when ECO Mode is in use. Auto Brightness AUTO BRIGHTNESS has three settings. OFF: Auto Brightness does not function. 1: Adjusts the brightness automatically by detecting the brightness level of your environment and adjusting the monitor accordingly with the best BRIGHTNESS setting (see page 36 for AmbiBright™ explanation), making the viewing experience more comfortable. 2: Adjusts the BRIGHTNESS level of the monitor to the best setting based on the amount of white being displayed on the monitor. This function does not utilize the Ambibright sensor. NOTE: Do not cover AmbiBright sensor. When “AUTO LUMINANCE” is ON, this function is disabled. Black Level Adjusts the black level. AUTO LUMINANCE Stabilizes the luminosity and color of the image. While the BRIGHTNESS level is adjusting, the numerical value blinks. OFF: No function 1: Stabilize Luminance 2: Stabilize Color 3: Stabilize Luminance and color Note: The AUTO LUMINANCE function is only available when “AUTO BRIGHTNESS” is OFF. When “AUTO LUMINANCE” is 1 or 3, maximum value of the Brightness level is limited. When “AUTO LUMINANCE” is OFF or 2, the brightness level is adjusted/ measured using percentage(%). When “AUTO LUMINANCE” is 1 or 3, brightness level is adjusted/measured using cd/m2. This is the “Estimated Brightness” level. (Analog input only) (Analog input only) 16 Advanced OSM Controls – continued Tag 1 Tag 2 LOW BRIGHT MODE The BRIGHTNESS setting can lower the brightness level. LOW BRIGHT MODE can be used to lower the brightness even further, if desired. ON: Brightness is reduced by an additional 50%. ADVANCED: Brightness is reduced by an additional 25%. NOTE: When PROGRAMABLE is set for the Gamma Selection (tag5), LOW BRIGHT MODE is disabled. R-H. POSITION Adjusts the position of the RED component of the image. Press “Left” or “Right” to adjust. (Analog input only) G-H. POSITION (Analog input only) B-H. POSITION (Analog input only) Adjusts the position of the BLUE component of the image. Press “Left” or “Right” to adjust. R-FINE Adjusts the “FINE” setting of the RED component of the image. Press ”Left” or “Right” to adjust. G-FINE Adjusts the “FINE” setting of the GREEN component of the image. Press ”Left” or “Right” to adjust. (Analog input only) (Analog input only) B-FINE (Analog input only) Adjusts the “FINE” setting of the BLUE component of the image. Press ”Left” or “Right” to adjust. R-SHARPNESS Adjusts the “SHARPNESS” setting of the RED component of the image. Press ”Left” or “Right” to adjust. G-SHARPNESS Adjusts the “SHARPNESS” setting of the GREEN component of the image. Press ”Left” or “Right” to adjust. B-SHARPNESS Adjusts the “SHARPNESS” setting of the BLUE component of the image. Press ”Left” or “Right” to adjust. DVI LONG CABLE Compensates for image degradation caused by using a long DVI cable. There are 4 possible settings, with “0” being the lowest level of compensation and “3” being the highest level. The default setting is “1”. AUTO ADJUST Automatically adjusts the Image Position, H. Size, and Fine settings. SIGNAL ADJUST Determines what settings are adjusted when Auto Adjust is performed. The choices are “SIMPLE” and “FULL”. Press ”Left” or “Right” to select. (Analog input only) (Analog input only) (Analog input only) (Digital input only) Tag 3 Adjusts the position of the GREEN component of the image. Press “Left” or “Right” to adjust. (Analog input only) (Analog input only) H-size, Fine, H/V Position Contrast SIMPLE O X FULL O O O: Automatic Adjustment X: No Automatic Adjustment NOTE: Automatic Adjustment does not work at resolutions less than 800 x 600 resolution. 17 Advanced OSM Controls – continued Tag 3 AUTO ADJUST LEVEL (Analog input only) Determines which items are to be adjusted when the AUTO ADJUST function is activated. The choices are “SIMPLE” “FULL”, and “DETAIL”. Press ”Left” or “Right” to select. Size, Fine, Position Contrast Black Level, Long Cable capability** Time SIMPLE O X X 1 Sec. FULL O O X 1.5 Sec. DETAIL* O O O 5 Sec. O: Automatic Adjustment X: No Automatic Adjustment * “DETAIL” activates automatic long cable (skew, peaking) adjustment. ** Black level, RGB sharpness, RGB delay and RGB position can be adjusted using the * Long Cable Software. To download the software, please visit www.necdisplay.com. A-NTAA SW (Analog input only) The Advanced No Touch Auto Adjust function is able to recognize new signals even when neither the resolution nor the refresh rate has changed. If several PCs are connected to the monitor, and each transmit very similar (or even the same) signals in terms of resolution and refresh rates, the monitor recognizes that there is a new signal and automatically optimizes the picture without the need for any action on the part of the user. OFF: A-NTAA is disabled. ON: If a change in signal is detected A-NTAA will adjust the monitor to the optimal settings for the new signal. If no change in the signal is detected then A-NTAA does not activate. The screen will be blank while the monitor optimizes the signal. OPTION: Functions the same as ON, except that the screen does not go blank when the monitor makes adjustments for changes in signal, allowing the monitor to display the new signal faster. When using an external switching device to connect 2 or more PCs to the monitor,using either the ON or OPTION setting is suitable. 18 Advanced OSM Controls – continued Tag 4 H. POSITION Sets Horizontal Image Position within the display area of the LCD. Press “Left” or “Right” to adjust. V. POSITION Sets Vertical Image Position within the display area of the LCD. Press “Left” or “Right” to adjust. H. SIZE (Analog input only) Increases or decreases the horizontal (or vertical) size. If the “Auto Adjust function” does not give a satisfactory picture, further tuning can be performed manually using the “H. Size (or V. Size)” function (dot clock). To manually adjust the monitor, a Moiré test pattern should be used. This function may alter the width of the picture. Use Left/Right Menu to center the image on the screen. (see page 11). FINE (Analog input only) If the “Auto Adjust” and the “H.Size” functions do not give a satisfactory picture, further tuning can be performed using the “Fine” function. Increasing or decreasing this setting improves focus, clarity and image stability. (see page 11) AUTO FINE (Analog input only) This function automatically and periodically adjusts the “FINE” setting for when there is a change in the input signal. Adjustment occurs approximately every 33 minutes. H. RESOLUTION Adjusts the Horizontal resolution. Press “Left” or “Right” to adjust. V. RESOLUTION Adjusts the Vertical resolution. Press “Left” or “Right” to adjust. EXPANSION Selects the zoom mode. FULL: The image expands to 1920 x 1200, regardless of the resolution. ASPECT: The image expands without changing the aspect ratio. OFF: The image is not expanded. CUSTOM: When CUSTOM is selected as the Expansion mode, it becomes possible to adjust the H. ZOOM., V. ZOOM, and ZOOM POS. H.ZOOM The image is expanded from 1 to 3 times in the horizontal (H. EXPANSION) direction by 0.01 increments. V.ZOOM The image is expanded from 1 to 3 times in the vertical (V. EXPANSION) direction by 0.01 increments. ZOOM POS. Sets the point from which the screen will be expanded when either H.ZOOM or V.ZOOM is selected as the expansion method. Options are CENTER and LEFT TOP. Available in Custom Expansion mode only Available in Custom Expansion mode only Available in Custom Expansion mode only CENTER: H.ZOOM expands the image from the center outward to the sides of the screen. V.ZOOM expands the image from the center towards the top and bottom of the screen. LEFTTOP: LEFTTOP indicates the set point for image expansion (LEFT in H.ZOOM, TOP in V. ZOOM). If the resolution does not fill out the screen, when expanding, the image will not expand past the TOP or the LEFT of the screen. The image can be expanded past the right and bottom edges of the screen. 19 Advanced OSM Controls – continued Tag 5 GAMMA SELECTION Allows you to manually select the grayscale tone curve. There are five possible selections: NO CORRECTION: No Correction possible. 2.2: The exponential gamma curve value is fixed at 2.2. OPTION: There are two optional selections. 1: This setting is recommended for Video input sources. Dark areas will look brighter and high bright areas will look darker. 2: Curve based on the DICOM GSDF, for use with grayscale images. PROGRAMMABLE: A programmable gamma curve can be loaded using NEC software such as GammaComp, GammaCompMD and SpectraView II. CUSTOM: The following settings can be adjusted when CUSTOM is selected as the GAMMA SELECTION setting. Custom Value: Selectable Gamma ranging from 0.5 to 4.0 in 0.1 increments. Not adjustable in sRGB color preset. OFFSET: Digitally adjusts the black level after the signal is converted from analog to digital. Tag 6 COLOR CONTROL ACCUCOLOR® CONTROL SYSTEM: Seven preset color settings. For preset settings: 1, 2, 3 and 5, the following levels can be adjusted: TEMPERATURE: Adjust the white temperature by increasing or decreasing this setting. A lower color temperature will make the screen reddish and a higher color temperature will make the screen bluish. WHITE (White Balance): If TEMPERATURE needs further adjustment, the individual R/G/B levels of the white point can be adjusted. To adjust the R/G/B levels, CUSTOM must be showing as the TEMPERATURE selection. HUE: Adjusts the hue of each color*1. The change in color will appear on screen and the menu color bars will show the amount of adjustment. SATURATION: Adjusts the color depth of each color*1. Press the “RIGHT” button and the color vividness increases. OFFSET: Adjusts the color brightness of each color*1. Press “RIGHT” button and the color Brightness increases. *1: RED, YELLOW, GREEN, CYAN, BLUE, MAGENTA The sRGB and NATIVE color presets are standard and cannot be changed. The PROGRAMMABLE setting can only be adjusted using color calibration software such as NEC’s GammaComp or Spectraview II. 20 Advanced OSM Controls – continued Tag 7 SHARPNESS This function is digitally capable of keeping an image crisp at any resolution at any time. This setting can be set independently for different signal timings (resolution settings). DVI SELECTION This function selects the DVI input mode. If the DVI selection changes, you must restart your computer. AUTO: When using the DVI-D to DVI-D cable, the DVI SELECTION is DIGITAL. When using the D-SUB to DVI-A cable, the DVI SELECTION is ANALOG. DIGITAL: DVI digital input is available. ANALOG: DVI analog input is available. HDCP CONTENT (Digital Input Only) Selects the type of input to be used with HDCP CONTENT. OFF: When a PC or other computer is connected, select “OFF”. ON: When a DVD player or other type of high definition device is connnected, select “ON”. Note: Interlaced signals (480i, 576i, 1080i) are not supported. If you have any problems, please refer to the Troubleshooting section of this User’s Manual. VIDEO DETECT Selects the method of video detection when more than one video input is connected. FIRST: If “FIRST” is selected as the VIDEO DETECT option, the monitor displays the signal from the first input port. If there is no signal present at the first input port, then the monitor will search for a signal from the next input port. If a new input signal is connected to another of the monitor’s input ports while the monitor is in FIRST mode, the monitor will not switch automatically to the new source. LAST: If “LAST” is selected as the VIDEO DETECT option, then each time a new input source is detected, the monitor automatically displays the new signal. NONE: The monitor will only search other input ports while the power is on. OFF TIMER Monitor will automatically power off after a user-determined length of time passes. Before powering off, a message will appear on the screen asking the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM button to delay the turn off time. IPM (Intelligent Power Manager) The Intelligent Power Manager allows the monitor to enter into a power saving mode after a period of inactivity. The IPM has three settings. OFF: Monitor does not go into power save mode when the input signal is lost. STANDARD: Monitor enters power save mode automatically when the input signal is lost. OPTION: Monitor enters power save mode automatically when the amount of surrounding light goes below the level that is determined by the user. IPM SETTING Adjusts the luminance value for IPM. OVER DRIVE Turns the OVER DRIVE function ON or OFF. Over Drive may reduce blurring that occurs in some moving images. When Over Drive is on, response time is improved. 21 Advanced OSM Controls – continued Tag 7 continued Tag 8 SIDE BORDER COLOR Adjusts the side black bars color between black and white. For wide aspect monitors. LED BRIGHTNESS Controls the brightness of the LED on the front of the monitor. LED COLOR The LED on the front can be blue or green. COLORCOMP This function electronically compensates for the slight variations in the white uniformity level as well as for slight differences in color that may occur throughout the display area of the screen. These variations are characteristics of LCD panel technology. This function improves the color and evens out the luminance uniformity of the display. NOTE: Using the COLORCOMP feature does reduce the overall peak luminance of the display. If greater luminance is desired over the uniform performance of the display, then COLORCOMP should be turned off. COLORCOMP LEVEL Select the level for ColorComp adjustments. LANGUAGE OSM control menus are available in eight languages. Press “Left” or “Right” to select. OSM H.POSITION You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you to manually adjust the location of the OSM control menu left, or right. OSM V.POSITION You can choose where you would like the OSM control image to appear on your screen. Selecting OSM Position allows you to manually adjust the location of the OSM control menu up, or down. OSM TURN OFF The OSM control menu will stay on as long as it is in use. You can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the OSM control menu. The preset choices are 10-120 seconds by 5 seconds increments. Press “Left” or “Right” to select. OSM LOCK OUT This control completely locks out access to all OSM control functions. When attempting to activate OSM controls while in the Lock Out mode, a screen will appear indicating the OSM controls are locked out. There are four ways to use OSM LOCK OUT function: 1: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS and CONTRAST control: This mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS and CONTRAST. To activate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the OSM menu. To deactivate, press the SELECT and “Up” buttons simultaneously, while in the OSM menu. 22 Advanced OSM Controls – continued Tag 8 continued OSM LOCKOUT 2: OSM LOCK OUT with no control: This mode prevents access to all OSM functions. To activate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously. To deactivate, press the SELECT and “Right” buttons simultaneously, while in the OSM menu. 3: OSM LOCK OUT with BRIGHTNESS (only) control: This mode locks all OSM functions except for BRIGHTNESS. To activate, press the SELECT, “Left” and “Down” buttons simultaneously, while in the OSM menu. To deactivate, press SELECT, “Left” and “Down” buttons simultaneously, while in the OSM menu. 4: CUSTOM: Press RESET and EXIT to enter the CUSTOM Menu. Select ENABLE or DISABLE for: POWER KEY, INPUT SEL, HOT KEY (BRIGHTNESS/CONTRAST) ECO MODE, WARNING (RESOLUTION NOTIFIER/OSM LOCK OUT). To Deactivate the OSM Lock Out function, press RESET and EXIT to bring up the LOCK OUT warning. Press SELECT, SELECT, <, >, <, >, EXIT. OSM TRANSPARENCY Adjusts the transparency of the OSM MENU. continued OSM COLOR “Tag window frame color”, “Item select color”& ”Adjust Window frame color” can be changed. SIGNAL INFORMATION Signal information can be displayed in the corner of the screen. Signal information is either “ON/OFF”. RESOLUTION NOTIFIER The Resolution Notifier warns the user if the input to the monitor is set to something other than the optimized resolution of 1920 x 1200. If the monitor detects a signal that is not at the optimized resolution, after 30 seconds a warning message will appear on the screen. HOT KEY When this function is activated, the brightness and contrast of the monitor can be adjusted by using the front buttons without entering the OSM menu. The “Left” or “Right” buttons adjust the brightness level. The “Down” or “Up” buttons adjust the contrast level. FACTORY PRESET Selecting the factory preset allows the user to reset most of the OSM control settings back to the factory settings. Individual settings can be reset by highlighting the control needing to be reset, and pressing the RESET button. Tag 9 GRAYSCALE MODE This mode changes the display’s screen image from color to grayscale. There are 3 settings for monochrome mode. OFF: The display’s screen image is normal. MODE1: The monitor uses only the Green component of the RGB color input signal to display grayscale. MODE2: The monitor converts the RGB color input signal to YUV to display the image as grayscale. 23 Advanced OSM Controls – continued Tag 9 continued Tag A OSM ROTATION AUTO: The OSM rotates automatically when the monitor is rotated. OSM ROTATION is set to AUTO by default. MANUAL: To rotate the OSM, press the ROTATE OSM button when the OSM is not showing. IMAGE ROTATION AUTO: The display image automatically rotates according to the orientation of the OSM. If “AUTO” is selected in the “OSM ROTATION” menu, the display image rotates according to the orientation of the monitor. OFF: The display image is not rotated. IMAGE ROTATION is set to OFF by default. ON: The display image always rotated. PORTRAIT WARNING When the monitor is used in the portrait position, the brightness value will be reduced to 300 cd/m . If the Portrait Warning is ON, a message will appear on the screen for10 seconds. DDC/CI DDC/CI ENABLE/DISABLE: Turns on or off the two way communication and control of the monitor. SCREEN SAVER Use the SCREEN SAVER to reduce the risk of image persistence. MOTION (Default OFF): Screen image moves periodically in 4 directions in order to reduce the risk of image retention. Timing for MOTION can be set so the screen image moves in intervals from every 10 to 900 seconds. Timing is set in 10-second increments. OPTION (Default REDUCED): There are two optional selections. REDUCED: Screen image is reduced to 95% size and is moved periodically in 4 directions. Screen may appear slightly less sharp than normal. The full image appears on the display. FULL: Screen image is set to FULL and is moved periodically in 4 directions. Screen image goes outside of the display area in the direction that it shifts so that a portion of the image may appear to be cut off. GAMMA (Default OFF): When OFF, the GAMMA selection that the display uses is the same as the GAMMA selection in Tag5 (page 20). When ON is selected, the GAMMA curve (except PROGRAMMABLE) becomes narrow, reducing the contrast and cutting down the risk of image retention. NOTE: SCREEN SAVER does not function when the TILE MATRIX function is enabled. INPUT SETTING VIDEO BAND WIDTH (Analog input only): Adjusts the bandwidth of the video signal. Can be used to eliminate undesired video noise from a poor signal. Press “Left” or “Right” to select. SYNC THRESHOLD (Analog input only): Adjusts the slice level of a synchronization signal. Press “SELECT” to move the adjustment menu. Adjusts the sensitivity of the separate or composite input signals. Try this option if the FINE adjustment does not successfully eliminate the noise. SOG THRESHOLD (Analog input only): Adjusts the sensitivity of the Sync On Green input signals. Adjusts the slice level when separating a synchronization from Sync On Green signal input. Press “Left” or “Right” to select. EDGE LOCK: Operating your monitor at a non-standard timing may cause images to appear darker than normal or to have color distortion. Use of the Edge Lock control will adjust images to their normal state. TILE MATRIX The “TILE MATRIX” feature allows one image to be displayed over multiple screens.This feature can be used with up to 25 monitors. (5 horizontal x 5 vertical) Using the Tile Matrix function requires the PC output signal to be sent through a distribution amplifier to each of the individual monitors. ENABLE: Select “ON”, to expand the signal to the selected TILE MATRIX settings. H MONITOR: Selects the number of horizontal displays. V MONITOR: Selects the number of vertical displays. MONITOR NO.: Selects a position to expand the screen. 2 24 Advanced OSM Controls – continued Tag A continued TILE MATRIX continued TILECOMP: Works in tandem with “TILE MATRIX” to compensate for the bezel width of the tiled monitors in order to accurately display the image. TileComp using 4 monitors (black area shows monitor frames). monitor1 monitor2 monitor1 monitor2 monitor3 monitor4 monitor3 monitor4 TileComp OFF TileComp ON The EXPANSION mode will be set to “FULL” when the “TILE MATRIX” is activated. Tag B DATE & TIME Sets the current date and time for the internal clock. Date and Time has to be set in order for the “SCHEDULE” feature to work properly. DAYLIGHT SAVING: For those timezones where Daylight Saving Time (Summertime) is observed. Tag C SCHEDULE Programs the monitor’s working schedule. Sets the hour and day of the week when the monitor powers on or off. Also sets the input port. Select “EXIT” to set schedule. Using the “SCHEDULE” function allows you to set up to seven different scheduled time intervals when the LCD Monitor will be activated. You can select the time the monitor turns on and turns off, the day of week the monitor is activated, and which input source the monitor will use for each scheduled activation period. A check mark in the box next to the number of the schedule indicates that the selected schedule is in effect. To select which schedule to set, use the up/down arrows to move the cursor vertically to select a schedule (1 to 7) to be set. Use the “down” or “up” buttons to move the red bar horizontally within the particular schedule. The “SELECT” button is used to make a selection . If you create a schedule but do not want to use a power on time, select “--” in the “ON” time slot. If you do not want to use a power off time select “--” in the OFF time slot. If there is no input selected (“-----” showing in the input spot) the input from the previous schedule will be used. Selecting EVERY DAY within a schedule takes priority over other schedules that are set up to operate weekly. Schedules are numbered 1-7. If two schedules are programmed for the same time, then the highest numbered schedule has priority. For example schedule #7 will take priority over schedule #5. When schedules are overlapping, a scheduled Power ON time has priority over a scheduled Power OFF time. When the “OFF TIMER” (see page 21) is set, the “SCHEDULE” function is disabled. 25 Advanced OSM Controls – continued Tag C SCHEDULE Before powering off, a message will appear on the screen asking the user if they want to delay the turn off time by 60 minutes. Press any OSM button to delay the turn off time. Tag D ECO MODE INFORMATION Displays the estimated power saving information in watt-hours. Tag E INFORMATION Provides information about the current display resolution as well as technical data, including the preset timing currently being used. Horizontal and vertical frequencies is also displayed. continued continued 26 Using the Auto Brightness function The brightness of the LCD screen can be set to increase or decrease depending on the amount of ambient light within the room. If the room is bright, the monitor becomes correspondingly bright. If the room is dim, then the monitor will dim accordingly. The purpose of this function is to make the viewing experience more comfortable to the eye in a variety of lighting conditions. NOTE: The Auto Brightness function is set to OFF by default. When “AUTO LUMINANCE” is ON, this function is disabled. SETUP Use the following procedure to determine the Brightness Range that the monitor will use when the Auto Brightness function is activated. 1. Set the BRIGHT level. This is the brightness level that the monitor will go up to when the ambient light level is highest. Make sure the room is at its brightest when setting this level. Select “1” in the AUTO BRIGHTNESS menu (Figure 1). Then use the front buttons to move the cursor up to the BRIGHTNESS setting. Choose the desired brightness level (Figure 2). 2. Set the DARK level. This is the level of brightness that the monitor will go down to when the ambient light level is low. Make sure the room is at its darkest when setting this level. Figure 1 Figure 2 Then use the front buttons to move the cursor up to the BRIGHTNESS setting. Choose the desired brightness level (Figure 3). Figure 3 27 Using the Auto Brightness function - cont. When the “Auto Brightness” function is enabled, the Brightness level of the screen changes automatically according to the lighting conditions of the room (Figure 4). BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is high. BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is low. BRIGHTNESS range Bright Ambient Lighting Conditions Dim Ambient Lighting Conditions lighting level of room Screen Brightness value using the Auto Brightness function Figure 4 Lb : Border between bright and dim lighting conditions; set at factory L1 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is high (L1>Lb) L2 : BRIGHTNESS level set for the monitor to use when ambient lighting level is low (L2<Lb) L1 and L2 are the brightness levels set by the user to compensate for changes in ambient lighting. 28 Using the CableComp™ function CableComp Adjustment CableComp allows the monitor to correct slight variations in the image that may occur when using a long signal cable. To perform the long cable compensation adjustment, use the following steps: Set the Auto Adjust Level to “DETAIL” in the Advanced OSM Control menu (see page 18). "Size" "Fine" "Position" SIMPLE FULL O O DETAIL O Black Level, Long cable capability *1 "Contrast" X O O X X O Time 1 seconds 1.5 seconds 5 seconds O: Automatic adjustment is performed. X: Automatic adjustment is not performed. *1: Black level, RGB sharpness, RGB delay and RGB position can be adjusted using the Long Cable Software. To download the software, please visit www.necdisplay.com. To enter the Advanced OSM • Turn off your monitor. • Turn on your monitor by pressing the “POWER” and “SELECT” buttons simultaneously. • Press one of the following OSM buttons to enter the Advanced OSM Control menu: EXIT, LEFT, RIGHT, UP, or DOWN. To exit the Advanced OSM Control Menu • Turn off and restart your monitor. Perform “AUTO ADJUST” by using the OSM function. • Press select to adjust. • For additional information on user controls and software utilities, visit our website at www.necdisplay.com. 29 Recommended Use Safety Precautions and Maintenance FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING THE MULTISYNC® LCD COLOR MONITOR: • DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel. • Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water. • Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure. • Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire. • Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing serious damage to the monitor. • When operating the MultiSync LCD monitor with its AC 125-240V power supply, use a power supply cord that matches the power supply voltage of the AC power outlet being used. The power supply cord you use must have been approved by and comply with the safety standards of your country. (Type H05VV-F should be used in Europe) • In UK, use a BS-approved power cord with molded plug having a black (5A) fuse installed for use with this monitor. If a power cord is not supplied with this monitor, please contact your supplier. • Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors. • The lamps in this product contain mercury. Please dispose according to state, local • • • • or federal law. Do not bend power cord. Do not use monitor in very hot, humid, dusty, or oily areas. Do not cover vents on monitor. Vibration can damage the backlight. Do not install where the monitor will be exposed to continual vibration. • If monitor or glass is broken, handle with care. Do not come in contact with the liquid crystal. Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: • When the power supply cord or plug is damaged. • If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor. • If the monitor has been exposed to rain or water. • If the monitor has been dropped or the cabinet damaged. • If the monitor does not operate normally by following operating instructions. • Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate. • Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat sources. • Do not put anything on top of monitor. • The power cable connector is the primary means of detaching the system from the power supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is easily accessible. • Handle with care when transporting. Save packaging for transporting. CAUTION Image Persistence Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for a long period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image. NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use. 30 Recommended Use – continued CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR: • For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up. • Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye level. Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the screen. • Position your monitor no closer than 16 inches and no further away than 28 inches from your eyes. The optimal distance is 20 inches. • Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 20 feet away. Blink often. • Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to minimize glare and reflections. Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen. • If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an antiglare filter. • Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using any cleaning solution or glass cleaner! • Adjust the monitor’s brightness and contrast controls to enhance readability. • Use a document holder placed close to the screen. • Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material) directly in front of you to minimize turning your head while you are typing. • Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid image persistence (after-image effects). • Get regular eye checkups. 31 Recommended Use – continued Ergonomics To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following: • Adjust the Brightness until the background raster disappears. • Do not position the Contrast control to its maximum setting. • Use the preset Size and Position controls with standard signals. • Use the preset Color Setting. • Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate more than 60Hz. • Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see and may produce eye fatigue to insufficient contrast. For more detailed information on setting up a healthy work environment, write the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 – The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406. Cleaning the LCD Panel • When the liquid crystal panel becomes dusty or dirty, wipe gently with a soft cloth. • Do not rub the LCD panel with hard or coarse material. • Do not apply pressure to the LCD surface. • Do not use OA cleaner as it will cause deterioration or discolor the LCD surface. Cleaning the Cabinet • Unplug the power supply. • Gently wipe the cabinet with a soft cloth. • Dampen a cloth with a neutral detergent and water, wipe the cabinet and then dry with a soft cloth. NOTE: Many plastics are used on the surface of the cabinet. DO NOT clean with benzene, thinner, alkaline detergent, alcoholic system detergent, glass cleaner, wax, polish cleaner, soap powder, or insecticide. Do not place rubber or vinyl against the cabinet for long periods. These types of fluids and fabrics can cause the paint to deteriorate, crack, or peel. 32 Specifications Monitor Specifications MultiSync® LCD2690WUXi LCD Module Diagonal: Viewable Image Size: Native Resolution (Pixel Count): Input Signal Video: Sync: Display Colors Synchronization Range Viewing Angle Horizontal: Vertical: Left/Right: Up/Down: Image Formation Time Resolutions Supported Some systems may not support all modes listed Active Display Area Power Supply Current Rating Dimensions Landscape : Horiz. : Vert. : Portrait : Horiz. : Vert. : Landscape: Portrait: Weight Height Adjustment: Environmental Considerations Operating Temperature: Humidity: Altitude: Storage Temperature: Humidity: Altitude: 25.5 inch 25.5 inch 1920x1200 Notes Active matrix; thin film transistor (TFT) liquid crystal display (LCD); 0.287 mm dot pitch; 400cd/m2 white luminance; XtraView+™ technology;800:1contrast ratio, typical Digital Input: DVI(with HDCP) ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Separate sync. TTL Level Positive/Negative Composite sync. Positive/Negative Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p) 16,777,216 Dependant on display card used. 31.5 kHz to 93.8 kHz; 119.2 kHz*2(Analog) Automatically 31.5 kHz to 91.1 kHz; 119.2 kHz*2(Digital) Automatically 50.0 Hz to 85.0 Hz Automatically ± 89˚ (CR>10) ± 89˚ (CR>10) 16ms (Typ.) 8ms (Gray to Gray Typ) 640 x 480*1 at 60 Hz to 85 Hz 720 x 350*1 at 70 Hz to 85 Hz 720 x 400*1 at 70 Hz to 85 Hz 800 x 600*1 at 56 Hz to 85 Hz 832 x 624*1 at 75 Hz 1024 x 768*1 at 60 Hz to 85 Hz 1152 x 864*1 at 70 Hz to 85 Hz 1152 x 870 *1 at 75 Hz 1152 x 900 *1 at 66 Hz 1280 x 960*1 at 60 Hz to 85 Hz 1280 x 1024 *1 at 60 Hz to 85 Hz 1400 x 1050*1 at 60 Hz to 75 Hz 1440 x 900*1 at 60 Hz to 85 Hz 1600 x 1200 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1600 x 1200*1 at 60 Hz (Digital) 1680 x 1050 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1680 x 1050*1 at 60 Hz (Digital) 1920x 1200*1 at 60 Hz...............................NEC DISPLAY SOLUTIONS cites recommended 1024x 1280 at 60 Hz resolution for optimal display performance. 1200 x 1920 *1 at 60 Hz(Analog) 480P (720 x 480*1 at 60 Hz) 576P (720 x 576*1 at 50 Hz) 720P (1280 x 720*1 at 50 Hz, 60Hz) 1080P (1920 x 1080*1 at 50 Hz, 60Hz) 550 mm/21.7 inches 344 mm/13.5 inches 344 mm/13.5 inches 550 mm/21.7 inches 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 1.5 – 0.75A (with option) for reference 1.2A (without option) For Mexico 2.1A 589.8 mm (W) x 444.2 - 594.2 mm (H) x 306.0 mm (D) 23.2 inches (W) x 17.5 - 23.4 inches (H) x 12.0 inches (D) 383.4 mm (W) x 601.3 - 697.4 mm (H) x 306.0 mm (D) 15.1 inches (W) x 23.7 - 27.5 inches (H) x 12.0 inches (D) 150 mm / 5.9 inches 13.1 kg 28.8 lbs 5°C to 35°C/41°F to 95°F 30% to 80% 0 to 10,000 Feet -10°C to 60°C/14°F to 140°F 10% to 85% 0 to 40,000 Feet *1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done. *2 1200 x 1920 resolution only. NOTE: Technical specifications are subject to change without notice. 33 Specifications – continued Monitor Specifications MultiSync® LCD2490WUXi LCD Module Diagonal: Viewable Image Size: Native Resolution (Pixel Count): Input Signal Video: Sync: Display Colors Synchronization Range Viewing Angle Horizontal: Vertical: Left/Right: Up/Down: Image Formation Time Resolutions Supported Some systems may not support all modes listed Active Display Area Power Supply Current Rating Dimensions Landscape : Horiz. : Vert. : Portrait : Horiz. : Vert. : Landscape: Portrait: Weight Height Adjustment: Environmental Considerations Operating Temperature: Humidity: Altitude: Storage Temperature: Humidity: Altitude: 24.1 inch 24.1 inch 1920x1200 Notes Active matrix; thin film transistor (TFT) liquid crystal display (LCD); 0.270 mm dot pitch; 400cd/m2 white luminance; XtraView+™ technology; 800:1 contrast ratio, typical Digital Input: DVI(with HDCP) ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Separate sync. TTL Level Positive/Negative Composite sync. Positive/Negative Sync on Green (Video 0.7Vp-p and Sync Negative 0.3V p-p) 16,777,216 Dependant on display card used. 31.5 kHz to 93.8 kHz; 119.2 kHz*2(Analog) Automatically 31.5 kHz to 91.1 kHz; 119.2 kHz*2(Digital) Automatically 50.0 Hz to 85.0 Hz Automatically ± 89˚ (CR>10) ± 89˚ (CR>10) 16ms (Typ.) 8ms (Gray to Gray Typ) 640 x 480*1 at 60 Hz to 85 Hz 720 x 350*1 at 70 Hz to 85 Hz 720 x 400*1 at 70 Hz to 85 Hz 800 x 600*1 at 56 Hz to 85 Hz 832 x 624*1 at 75 Hz 1024 x 768*1 at 60 Hz to 85 Hz 1152 x 864*1 at 70 Hz to 85 Hz 1152 x 870 *1 at 75 Hz 1152 x 900 *1 at 66 Hz 1280 x 960*1 at 60 Hz to 85 Hz 1280 x 1024 *1 at 60 Hz to 85 Hz 1400 x 1050*1 at 60 Hz to 75 Hz 1440 x 900*1 at 60 Hz to 85 Hz 1600 x 1200 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1600 x 1200*1 at 60 Hz (Digital) 1680 x 1050 *1 at 60 Hz to 75 Hz(Analog) 1680 x 1050*1 at 60 Hz (Digital) 1920x 1200*1 at 60 Hz...............................NEC DISPLAY SOLUTIONS cites recommended 1024x 1280 at 60 Hz resolution for optimal display performance. 1200 x 1920 *1 at 60 Hz(Analog) 480P (720 x 480*1 at 60 Hz) 576P (720 x 576*1 at 50 Hz) 720P (1280 x 720*1 at 50 Hz, 60Hz) 1080P (1920 x 1080*1 at 50 Hz, 60Hz) 518 mm/20.4 inches 324 mm/12.8 inches 324 mm/12.8 inches 518 mm/20.4 inches 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 1.1 – 0.55A (with option) for reference 0.92A(without option) For Mexico 2.1A 554.2 mm (W) x 432.4 - 582.4 mm (H) x 306.0 mm (D) 21.8 inches (W) x 17.0 - 22.9 inches (H) x 12.0 inches (D) 359.8 mm (W) x 565.7 - 679.6 mm (H) x 306.0 mm (D) 14.2 inches (W) x 22.3 - 26.8 inches (H) x 12.0 inches (D) 150 mm / 5.9 inches 12.3 kg 27.1 lbs 5°C to 35°C/41°F to 95°F 30% to 80% 0 to 10,000 Feet -10°C to 60°C/14°F to 140°F 10% to 85% 0 to 40,000 Feet *1 Interpolated Resolutions: When resolutions are shown that are lower than the pixel count of the LCD module, text may appear different. This is normal and necessary for all current flat panel technologies when displaying non-native resolutions full screen. In flat panel technologies, each dot on the screen is actually one pixel, so to expand resolutions to full screen, an interpolation of the resolution must be done. *2 1200 x 1920 resolution only. NOTE: Technical specifications are subject to change without notice. 34 Features Ambix3™ Technology: Triple input technology allowing up to 3 input sources to be connected to a single monitor. The DVI-I connector supports both analog and digital input signals. Legacy analog input is supported using a traditional 15-pin VGA connector. Ambix3 provides traditional MultiSync® technology compatibility for analog as well as DVI-based digital compatibility for digital inputs. DVI-based digital interfaces include DVI-D, DFP and P&D. DVI-I: The integrated interface ratified by the Digital Display Working Group (DDWG) that allows both digital and analog connectors off of one port. The “I” stands for integration for both digital and analog, The digital portion is DVI-based. DVI-D: The digital-only subset of DVI ratified by the Digital Display Working Group (DDWG) for digital connections between computers and displays. As a digital-only connector, analog support is not provided off a DVI-D connector. As a DVI-based digital only connection, only a simple adapter is necessary for compatibility between DVI-D and other DVI-based digital connectors such as DFP and P&D. DFP (Digital Flat Panel): An all-digital interface for flat panel monitors which is signal compatible with DVI. As a DVI-based digital only connection, only a simple adapter is necessary for compatibility between DFP and other DVI-based digital connectors such as DVI and P&D. P&D (Plug and Display): The VESA standard for digital flat panel monitor interfaces. It is more robust than DFP since it allows for other options off a signal connector (options like USB, analog video and IEEE-1394-995). The VESA committee has recognized that DFP is a subset of P&D. As a DVI-based connector (for the digital input pins), only a simple adapter is necessary for compatibility between P&D and other DVI-based digital connector such as DVI and DFP. Pivoting Stand: Allows users to adjust the monitor to the orientation that best fits their application, either Landscape orientation for wide documents, or Portrait orientation for the ability to preview a full page on one screen at one time. The Portrait orientation is also perfect for full screen video conferencing. Reduced Footprint: Provides the ideal solution for environments requiring superior image quality but with size and weight limitations. The monitor’s small footprint and low weight allow it to be moved or transported easily from one location to another. AccuColor ® Control System: Allows the user to adjust the colors on the screen and customize the color accuracy of the monitor to a variety of color standards. OSM® (On-Screen Manager) Controls: Allow you to quickly and easily adjust all elements of your screen image via simple to use on-screen menus. ErgoDesign® Features: Enhanced human ergonomics to improve the working environment, protect the health of the user and save money. Examples include OSM controls for quick and easy image adjustments, tilt base for preferred angle of vision, small footprint and compliance with MPRII and TCO guidelines for lower emissions. Plug and Play: The Microsoft ® solution with the Windows® operating system facilitates setup and installation by allowing the monitor to send its capabilities (such as screen size and resolutions supported) directly to your computer, automatically optimizing display performance. 35 Features – continued IPM® (Intelligent Power Manager) System: Provides innovative power-saving methods that allow the monitor to lower the power consumption level when on but not in use, saving two-thirds of your monitor energy costs, reducing emissions and lowering the air conditioning costs of the workplace. Multiple Frequency Technology: Automatically adjusts monitor to the display card’s scanning frequency, thus displaying the resolution required. FullScan® Capability: Allows you to use the entire screen area in most resolutions, significantly expanding image size. XtraView+™ Wide Viewing Angle Technology: Allows the display image to be seen at wide viewing angles. Close to 180 degrees off center axis, for both up-down and left-right viewing angles. XtraView+ is active in either portrait or landscape orientations. Please see the Specifications page for exact viewing angle of each monitor. VESA Standard Mounting Interface: Allows users to connect their MultiSync monitor to any VESA standard third party mounting arm or bracket. Allows for the monitor to be mounted on a wall or an arm using any third party compliant device. Ultra-thin-frame design: Allows you to view more of your ideas and less of the monitor bezel, while freeing up more horizontal and vertical desktop space for multiple-monitor applications. NaViSet™ software: Offers an expanded and intuitive graphical interface, allowing you to more easily adjust OSM display settings via mouse and keyboard. CableComp™: Automatic long cable compensation prevents image quality degradation caused by long cable lengths. Advanced No Touch Auto Adjust: When a new input source is detected. The monitor then optimizes picture settings without the need for extra adjustment on the part of the user. Rapid Response™: Delivers virtually uninterrupted, undistorted viewing of full-motion video applications. sRGB Color Control: A new optimized color management standard which allows for color matching on computer displays and other peripherals. The sRGB, which is based on the calibrated color space, allows for optimal color representation and backward compatibility with other common color standards. ColorComp: This feature compensates for slight variations in the white uniformity level that may occur on the screen and improves the color and evens out the luminance uniformity of the display. Over Drive: Improves gray to gray response time. Adjustable stand with pivot capability: Adds flexibility to your viewing preferences. Quick Release stand: Allows fast removal of the stand. AmbiBright™ technology: Automatically adjusts the backlight level depending on the level of ambient lighting. 91% of the NTSC RGB Color Gamut: Means more vibrant and accurate colors. 12-bit gamma/12-bit LUT: Allows precise control over the display’s Tone Response Curve without reducing the number of displayable colors. Auto Image Rotation: allows the screen image to switch between portrait and landscape mode automatically, depending on the orientation of the monitor. No additional software is required. 36 Troubleshooting No picture • • • • • The signal cable should be completely connected to the display card/computer. The display card should be completely seated in its slot. Check the Vacation Switch should be in the ON position. Front Power Switch and computer power switch should be in the ON position. Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used. (Consult display card or system manual to change graphics mode.) • Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended settings. • Check the signal cable connector for bent or pushed-in pins. • Check the signal input, “DVI-D”, “DVI-I”, or “D-Sub”. • Ensure the DVI input mode is set to DIGITAL when the MAC digital output is connected to the DVI-I connector. • If the front LED is blinking amber, check the status of the IPM mode (see page 13). • When using a DVD player or any other type of high-definition device, please do not use interlaced signals. If the monitor detects an interlaced signal, an OSM warning will appear. If this OSM warning appears, please do the following: press the RESET and EXIT buttons simultaneously, to temporarily show the image coming from the high-definition device. While the image is visible, change the signal of the device from interlaced to progressive (non-interlaced). Consult the User's Manual included with the device for detailed information on changing the signal from interlaced to progressive. Power Button does not respond • Unplug the power cord of the monitor from the AC outlet to turn off and reset the monitor. • Check the Vacation Switch on the left side of the monitor. Image Persistence • Image persistence is when a residual or “ghost” image of a previous image remains visible on the screen. Unlike CRT monitors, LCD monitors’ image persistence is not permanent, but constant images being displayed for a long period of time should be avoided. To alleviate image persistence, turn off the monitor for as long as the previous image was displayed. For example, if an image was on the monitor for one hour and a residual image remains, the monitor should be turned off for one hour to erase the image. NOTE: As with all personal display devices, NEC DISPLAY SOLUTIONS recommends using a moving screen saver at regular intervals whenever the screen is idle or turning off the monitor when not in use. Message “OUT OF RANGE” is displayed (screen is either blank or shows rough images only) • Image is displayed only roughly (pixels are missing) and OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed: Either signal clock or resolution is too high. Choose one of the supported modes. • OSM warning “OUT OF RANGE” is displayed on a blank screen: Signal frequency is out of range. Choose one of the supported modes. Image is unstable, unfocused or swimming is apparent • Signal cable should be completely attached to the computer. • Use the OSM Image Adjust controls to focus and adjust display by increasing or decreasing the fine total. When the display mode is changed, the OSM Image Adjust settings may need to be readjusted. • Check the monitor and your display card with respect to compatibility and recommended signal timings. • If your text is garbled, change the video mode to non-interlace and use 60Hz refresh rate. LED on monitor is not lit (no green, blue, or amber color can be seen) • Power Switch should be in the ON position and power cord should be connected. Picture is not as bright • Make sure the ECO MODE, AUTO BRIGHTNESS, and COLORCOMP functions are turned off. • If the brightness fluctuates, make sure that the AUTO BRIGHTNESS function is turned off. Display image is not sized properly • Use the OSM Image Adjust controls to increase or decrease the Coarse total. • Check to make sure that a supported mode has been selected on the display card or system being used. (Consult display card or system manual to change graphics mode.) No Video • If no video is present on the screen, turn the Power button off and on again. • Make certain the computer is not in a power-saving mode (touch the keyboard or mouse). Self Diagnosis • The LCD display is equipped with the ability to self diagnose abnormalities. When the LCD detects a problem, the LED on the front flashes in a pattern of long and short blinks, depending on the type of problem detected. If the LED detects a problem, please refer service to qualified personnel. 37 References NEC Monitor Customer Service & Support Customer Service and Technical Support: (800) 632-4662 Fax: (800) 695-3044 Parts and Accessories/Macintosh Cable Adapter: (800) 632-4662 Warranty Information: www.necdisplay.com Online Technical Support www.necdisplay.com Sales and Product Information Sales Information Line: (888) 632-6487 Canadian Customers: (866) 771-0266, Ext#: 4037 Government Sales: (800) 284-6320 Government Sales email: [email protected] Electronic Channels World Wide Web: Product Registration: www.necdisplay.com www.necdisplay.com European Operations: www.nec-display-solutions.com Drivers and Downloads www.necdisplay.com 38 Limited Warranty NEC Display Solutions of America, Inc. (hereinafter “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) warrants this Product to be free from defects in material and workmanship and, subject to the conditions set forth below, agrees to repair or replace (at NEC DISPLAY SOLUTIONS’ sole option) any part of the enclosed unit which proves defective for a period of four (4) years from the date of first consumer purchase. Spare parts are warranted for ninety (90) days. Replacement parts or unit may be new or refurbished and will meet specifications of the original parts or unit. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state. This warranty is limited to the original purchaser of the Product and is not transferable. This warranty covers only NEC DISPLAY SOLUTIONS-supplied components. Service required as a result of third party components is not covered under this warranty. In order to be covered under this warranty, the Product must have been purchased in the U.S.A. or Canada by the original purchaser. This warranty only covers Product distribution in the U.S.A. or Canada by NEC DISPLAY SOLUTIONS No warranty service is provided outside of the U.S.A. or Canada. Proof of Purchase will be required by NEC DISPLAY SOLUTIONS to substantiate date of purchase. Such proof of purchase must be an original bill of sale or receipt containing name and address of seller, purchaser, and the serial number of the product. It shall be your obligation and expense to have the Product shipped, freight prepaid, or delivered to the authorized reseller from whom it was purchased or other facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render the services provided hereunder in either the original package or a similar package affording an equal degree of protection. All Products returned to NEC DISPLAY SOLUTIONS for service MUST have prior approval, which may be obtained by calling 1-800632-4662. The Product shall not have been previously altered, repaired, or serviced by anyone other than a service facility authorized by NEC DISPLAY SOLUTIONS to render such service, the serial number of the product shall not have been altered or removed. In order to be covered by this warranty the Product shall not have been subjected to displaying of fixed images for long periods of time resulting in image persistence (afterimage effects), accident, misuse or abuse or operated contrary to the instructions contained in the User’s Manual. Any such conditions will void this warranty. NEC DISPLAY SOLUTIONS SHALL NOT BE LIABLE FOR DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, OR OTHER TYPES OF DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF ANY NEC DISPLAY SOLUTIONS PRODUCT OTHER THAN THE LIABILITY STATED ABOVE. THESE WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF LIABILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES SO THE ABOVE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. This Product is warranted in accordance with the terms of this limited warranty. Consumers are cautioned that Product performance is affected by system configuration, software, the application, customer data, and operator control of the system, among other factors. While NEC DISPLAY SOLUTIONS Products are considered to be compatible with many systems, specific functional implementation by the customers of the Product may vary. Therefore, suitability of a Product for a specific purpose or application must be determined by consumer and is not warranted by NEC DISPLAY SOLUTIONS. For the name of your nearest authorized NEC Display Solutions of America, Inc. service facility, contact NEC Display Solutions of America, Inc. at 1-800-632-4662. 39 TCO’03 40 Manufacturer’s Recycling and Energy Information NEC DISPLAY SOLUTIONS is strongly committed to environmental protection and sees recycling as one of the company’s top priorities in trying to minimize the burden placed on the environment. We are engaged in developing environmentally-friendly products, and always strive to help define and comply with the latest independent standards from agencies such as ISO (International Organization for Standardization) and TCO (Swedish Trades Union). Disposing of your old NEC product The aim of recycling is to gain an environmental benefit by means of re-use, upgrading, reconditioning or reclamation of material. Dedicated recycling sites ensure that environmentally harmful components are properly handled and securely disposed. To ensure the best recycling of our products, NEC DISPLAY SOLUTIONS offers a variety of recycling procedures and gives advice on how to handle the product in an environmentally sensitive way, once it has reached the end of its life. All required information concerning the disposal of the product and country-specific information on recycling facilities can be found on our following websites: http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (in Europe), http://www.nec-display.com (in Japan) or http://www.necdisplay.com (in USA). Energy saving: This monitor features an advanced energy saving capability. When a VESA Display Power Management Signaling (DPMS) Standard signal is sent to the monitor, the Energy Saving mode is activated. The monitor enters a single Energy Saving mode. Mode Power consumption LED color Normal Operation Approx. 65W(LCD2690WUXi) Green or Blue Approx. 65W(LCD2490WUXi) Energy Saving Mode Less than 1W Amber Off Mode Less than 1W Unlit 41 Declaration of the Manufacturer We hereby certify that the color monitors MultiSync® LCD2690WUXi (L266RZ) MultiSync® LCD2490WUXi (L246T0) are in compliance with Council Directive 73/23/EEC: – EN 60950-1 Council Directive 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 and marked with NEC Display Solutions, Ltd. 4-13-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 108-0023, Japan Weee Mark(European Directive 2002/96/EC) Within the European Union EU-wide legislation, as implemented in each Member State, requires that waste electrical and electronic products carrying the mark (left) must be disposed of separately from normal household waste. This includes monitors and electrical accessories, such as signal cables or power cords. When you need to dispose of your NEC display products, please follow the guidance of your local authority, or ask the shop where you purchased the product, or if applicable, follow any agreements made between yourself and NEC. The mark on electrical and electronic products only applies to the current European Union Member States. Outside the European Union If you wish to dispose of used electrical and electronic products outside the European Union, please contact your local authority so as to comply with the correct disposal method. 42 AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE PRISE DE RALLONGE ÉLECTRIQUE OU TOUTE AUTRE PRISE DANS LAQUELLE LES BROCHES NE PEUVENT PAS TOUTES ÊTRE INSÉRÉES. LE BOÎTIER DE L’APPAREIL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION ET NE DOIT EN AUCUN CAS ÊTRE OUVERT. TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. ATTENTION MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER COMPLÈTEMENT L’ALIMENTATION DE L’APPAREIL, VEUILLEZ DÉBRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE CA. NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUN ÉLÉMENT UTILISABLE PAR L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN DOIT ÊTRE CONFIÉ À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une haute tension non isolée dans l’appareil peut avoir une amplitude suffisante pour provoquer un choc électrique. Tout contact avec une de ces parties pose un risque d’électrocution. Ce symbole avertit l’utilisateur qu’une documentation importante concernant le fonctionnement et l’entretien de cet appareil est incluse. Cela est essentiel pour assurer sa protection et celle de l’appareil. Déclaration de conformité du ministère des Communications du Canada DOC : Cet appareil numérique de classe B est conforme à toutes les exigences des règlements du Canada sur l’équipement provoquant des interférences (Canadian Interference-Causing Equipment Regulations). C-UL : Porte la marque C-UL et est conforme aux règlements de sécurité du Canada (Canadian Safety Regulations) selon CAN/CSA C22.2 N° 60950-1. Information de la FCC 1. Utilisez les câbles spécifiés inclus avec le moniteur couleur MultiSync LCD2690WUXiTM (L266RZ) /MultiSync LCD2490WUXiTM (L246T0) pour ne pas provoquer d’interférences avec les réceptions radio et du téléviseur. (1) Utiliser le câble d’alimentation fourni ou l’équivalent pour assurer la conformité au Règlement de la FCC. (2) Veuillez utiliser le câble signal vidéo armé, mini D-SUB à 15 broches au câble DVI-A, le DVI-D au câble DVI-D, ou D-SUB au D-SUB câble. L’utilisation d’autres câbles et adaptateurs peut provoquer une interférence avec la réception de la radio et de la télévision. 2. Cet équipement a été testé et est conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B en vertu de la section 15 des règlements FCC. Ces limites sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut radier une énergie de fréquence, et si non installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans une installation donnée. Si cet équipement ne provoque pas d’interférences nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en mettant l’appareil hors et sous tension, l’utilisateur est encouragé à essayer de supprimer les interférences en suivant une ou plusieurs des instructions suivantes : • réorienter ou repositionner l’antenne de réception; • augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur; • Branchez l’équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché. • Consultez le revendeur ou un technicien radio-télé qualifié pour obtenir de l’aide. Si nécessaire, l’utilisateur doit contacter le distributeur ou un technicien qualifié de radio ou de téléviseur pour obtenir des suggestions supplémentaires. L’utilisateur peut trouver utile le livret suivant préparé par la Commission fédérale des communications (Fédéral Communications Commission) : Comment identifier et résoudre les problèmes d’interférence radio-télévision. Ce livret est disponible au U.S Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Numéro de stock 004-000-00345-4. 43 Contenu Votre nouvelle boîte* de moniteur NEC MultiSync ACL doit contenir les éléments suivants : Un moniteur MultiSync LCD2690WUXiTM ou LCD2490WUXiTM avec une base inclinable et pivotante à hauteur réglable • Cordon d’alimentation • Câble de signal vidéo (mini-D-SUB 15 broches à DVI-A) • Câble de signal vidéo (DVI-D au câble DVI-D) • Câble de signal vidéo (Mini D-SUB mâle 15 broches vers D-SUB) • Manuel de l’utilisateur • Protecteur de câble • Vis (4)(pour monter le moniteur à un bras flexible – voir page 50) Câble DVI-D à DVI-D Câble d’alimentation Mini D-SUB mâle 15 broches vers D-SUB Mini-D-SUB 15 broches mâle à DVI-A Protecteur de câble Vis (4) Manuel de l’utilisateur * Conserver le carton et les matériaux d’emballage d’origine pour faciliter le transport et l’expédition du moniteur. 44 Mise en train Suivez ces instructions pour fixer le moniteur ACL MultiSync à votre système : 1. Mettre l’ordinateur hors tension. 2. Pour utilisation avec un PC ou un MAC à sortie numérique DVI Connectez le câble de signal DVI au connecteur de la carte d’affichage de votre système (Figure A.1). Serrer toutes les vis. Pour un PC à sortie analogique : Connectez le mini D-SUB à 15 broches au câble du signal DVI-A au connecteur de la carte d’affichage de votre système (Figure A.2). Pour un MAC : Connectez l’adaptateur de câble Macintosh MultiSync à l’ordinateur, puis connecter le câble mini D-SUB à 15 broches à l’adaptateur du câble Macintosh MultiSync (Figure B.1). Figure A.1 Figure A.2 Adaptateur Macintosh (non inclus) Figure B.1 REMARQUE : Certains systèmes Macintosh ne nécessitent pas d’adaptateur de câble Macintosh : REMARQUE : Pour obtenir un adaptateur de câble MultiSync Macintosh, veuillez joindre NEC Display Solutions of America, Inc., au (800) 6324662. 3. Placez vos mains de chaque côté du moniteur. Inclinez le panneau ACL vers l’arrière de 30° en le soulevant dans sa position la plus haute. Connectez tous les câbles aux connecteurs appropriés (Figure 4). 4. Pour garder les câbles correctement organisés, placez les dans le système de rangement de câbles qui est intégré dans la base. Placez le câble D-Sub et le cordon d’alimentation dans les crochets spécifiques indiqués (Figure 5). Placez le câble DVI et le câble mini D-Sub à 15 broches à DVI-A dans les crochets spécifiques indiqués (Figure 6). Si vous utilisez le moniteur en mode Portrait, placez le câble DVI et le câble Mini D-Sub à 15 broches à DVI dans les crochets spécifiques indiqués (Figure 7). 5. Les câbles doivent rester bien à plat contre le support. 45 Mise en train – Suite Figure 4 Figure 5 30 Tilt Position du support la plus élevée DVI-D DC-OUT DVI-I Figure 6 D-SUB Cordon d’alimentation (C.C-out pour produits NEC en option tel que la fixation de barre de son. Ne pas utiliser ce connecteur sauf indication contraire.) 6. 7. 8. 9. Assurez vous de laisser assez de distance dans les câbles pour que l’inclinaison et les fonctions de relèvement et de descente du moniteur ne soient pas entravées. Maintenez tous les câbles fortement et placez la gaine de câble dans le support (Figure 8). Remettez la gaine dans sa position initiale (Figure 9). Branchez le cordon d’alimentation dans la prise murale. REMARQUE : Veuillez consulter la section Utilisation recommandée de ce manuel pour sélectionner le cordon d’alimentation approprié. Le commutateur de veille sur le côté gauche du moniteur doit être mis sous tension pour que le moniteur fonctionne (Figure 10). Mettez le moniteur et l’ordinateur sous tension en utilisant la touche de mise en marche frontale. REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur de mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en position arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre sous tension en utilisant la touche frontale. NE PAS MODIFIER la position de ce commutateur de veille de façon répétée. Entrée analogique seulement : Lors du réglage initial, le dispositif d’ajustement sans intervention automatique ajuste le moniteur sur les réglages optimaux nécessaires pour la plupart des synchronisations de signaux. Pour des ajustements plus approfondis, consulter la section Commandes de ce manuel d’utilisation. Pour une description complète des commandes OSM. Pour télécharger un fichier d’information sur Windows® INF pour votre monit eur, visitez www.necdisplay.com/support. REMARQUE : Si vous rencontrez des problèmes, veuillez consulter la section Dépannage de ce manuel de l’utilisateur. 46 Mise en train – Suite Figure 8 Figure 7 Veille Interrupteur Figure 9 Figure 10 Alimentation Bouton REMARQUE : Le commutateur de veille est un réel commutateur de mise sous/hors tension. Si ce Bouton est en position arrêt, le moniteur ne peut pas se mettre sous tension en utilisant le bouton frontal. Élévation et descente de l’écran du moniteur L’écran du moniteur peut être élevé ou descendu en mode portrait ou paysage. Pour élever ou descendre l’écran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et inclinez ou descendez à la hauteur désirée (Figure RL.1). REMARQUE : élevez ou descendez l’écran du moniteur avec précaution. Figure RL.1 47 Mise en train – Suite Rotation d’écran Avant la rotation, l’écran doit être relevé au niveau le plus haut pour éviter les dommages accidentels de l’écran et pour éviter le pincement des doigts. Pour relever l’écran, placez les mains de chaque côté du moniteur en le soulevant dans sa position la plus haute. (Figure RL.1) Pour pivoter l’écran, placez vos mains de chaque coté du moniteur et tournez dans le sens des aiguilles d’une montre du mode paysage au mode portrait ou dans le sens inverse du mode portrait au mode paysage (Figure R.1). Remarque : Pour alterner l’orientation du menu OSM du mode paysage au mode portrait, consultez la section « Commandes » de ce manuel d’utilisation. Figure R.1 Pivotement Inclinaison Attrapez l’écran du moniteur des deux côtés avec vos mains et réglez le pivotement comme vous le souhaitez (figure TS.1). Attrapez l’écran du moniteur des deux côtés avec vos mains et réglez l’inclinaison comme vous la souhaitez (figure TS.2). Figure TS.1 Figure TS.2 REMARQUE : Inclinez et pivotez l’écran du moniteur avec précaution. 48 Mise en train – Suite Retrait du support pour le montage Le support peut être enlever pour monter le moniteur avec une autre méthode de montage VESA, approuvée. 1. Déconnectez tous les câbles. 2. Placez les mains de chaque côté du moniteur en le relevant dans sa position la plus haute. (voir Élévation et descente de l’écran du moniteur page 47). 3. Placez le moniteur avec l’écran vers le bas sur une surface non abrasive (Figure S.1). 4. Placez une main autour du support et l’autre sur le levier de dégagement rapide. Déplacez le levier de dégagement rapide dans le sens indiqué par les flèches. (Figure S.2). 5. Relevez le socle du support pour le décrocher du moniteur (Figure S. 3). Le moniteur peut maintenant être remonté en inversant le la méthode. Inversez le processus pour remettre le socle en place. REMARQUE : Prenez des précautions pour ôter le support du moniteur. (Figure S.2) 1 2 (Figure S.1) 1. Tirez le levier vers le stand. 2. Glissez le levier vers la droite. (Figure S.3) 49 Mise en train – Suite Installation du bras flexible Ce moniteur ACL a été conçu pour être utilisé avec un bras flexible. Montage du moniteur sur bras flexible : 1. Enlevez le support (voir Retrait du support pour le moniteur page 49). 2. Utilisez les 4 vis qui sont incluses pour fixer le bras du moniteur (Figure F.1). 200mm 100mm 100mm (Figure F.1) MISE EN GARDE : Utilisez uniquement les 4 vis qui sont incluses pour le montage afin d’éviter d’endommager le moniteur, le support ou le bras. Les exigences sur la sécurité requièrent que le moniteur soit monté sur un bras garantissant la stabilité de l’appareil et capable de soutenir son poids. Le moniteur ACL ne doit être utilisé qu’avec un bras approuvé (portant la marque GS). L’utilisation d’accessoires de montage (ex. : VESA(200 x 100)) autres que VESA (100 x 100) requiertl’utilisation de vis M4 (lon gueur : largeur du support+ 10 mm). 50 Commandes Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) Situés à l’avant du moniteur, fonctionnent de la manière suivante : Pour accéder au menu OSM, appuyez sur une des touches de commande : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS. Pour changer le signal de source d’entrée quand l’OSM est fermé, appuyez sur la touche de ENTRÉE/SÉLECTION. 8 7 Paysage 1 2 3 4 5 6 9 Portrait 1CAPTEUR AMBIBRIGHT Détecte le niveau de lumière ambiante permettant au moniteur de faire des ajustements dans divers réglages pour produire une vision plus agréable. Ne pas couvrir ce capteur. 2 ALIMENTATION Met le moniteur sous ou hors tension. 3 DEL Indique si l’appareil est sous tension. Peut être changé entre bleu ou vert dans le menu des commandes OSM option-avancée 4 INPUT/SELECT (ENTRÉE/SÉLECTION) Accède au menu de commande OSM. Entre dans les sousmenus OSM Change la source d’entrée en dehors du menu de commande OSM. 5 EXIT (QUITTER) Quitte le sous-menu OSM. Quitte le menu de commande OSM 6 LEFT/RIGHT (GAUCHE/DROITE) Navigue de gauche à droite dans le menu de commande OSM. 7 UP/DOWN (HAUT/BAS) Navigue de haut en bas dans le menu de commande OSM. 8 RESET/ROTATE OSM (RÉINITIALISER/ ROTATION du OSM) Réinitialise les réglages OSM aux paramètres effectués à l’usine. à appuyer lorsque l’OSM ne semble pas changer le menu de commande OSM entre le mode portrait et le mode paysage.* voir la page 66 Tag9 « ROTATION du OSM ». 9 GUIDE DES ACCÈS Le guide des accès apparaît sur l’écran quand le menu des commandes OSM est accessible. Le guide des accès tournera quand le menu des commandes OSM est pivoté. * les fonctionnalités des touches « GAUCHE/DROITE » et « HAUT/BAS » sont interchangeables selon l’orientation (paysage/portrait) de l’OSM. 51 Commandes – suite Commandes de luminosité/contraste LUMINOSITÉ : Ajuste la luminosité globale de l’image et du fond. CONTRASTE : Ajuste la luminosité de l’image par rapport au fond. CONTRASTE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste l’image affichée pour les entrées vidéo non standard. MODE ÉCO : Diminue le niveau d’énergie consommée en réduisant le niveau de luminosité. 1: Diminue la luminosité de 25 %. 2: Diminue la luminosité de 50 %. PERSO. : Diminue le niveau de luminosité selon le choix de l’utilisateur. Consultez le menu OSM optionavancée pour les instructions de réglage personnalisé. LUMINOSITÉ AUTO. : Il existe trois réglages de luminosité automatique. ARRÉT : La luminosité automatique ne fonctionne pas. 1: Ajuste la luminosité automatique en détectant le niveau de luminosité de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meilleur réglage de LUMINOSITÉ (voir page 78 pour les explications du Ambibright), donnant une vision plus confortable. 2: Ajuste le niveau de luminosité du moniteur pour de meilleurs réglages selon la quantité de blanc affichée sur le moniteur. Cette fonction n’utilise pas le capteur de luminosité de AmbiBright. REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de luminosité de AmbiBright. Lorsque « LUMINANCE AUTO » (Page 59, Tag1) est définie sur MAR, cette fonction estdésactivée. NIVEAU DE NOIR : Ajuste le niveau du noir. Réglage auto (Entrée analogique seulement) RÉGLAGE AUTO : Ajuste automatiquement la position de l’image et les paramètres de la taille H et les paramètres de précision. 52 Commandes – suite Commandes d’image GAUCHE/DROITE : Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage de l’ACL. BAS/HAUT : Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage de l’ACL. HAUTEUR (LARGEUR) (Entrée analogique seulement) : Augmente ou diminue la taille verticale ou horizontale. Si la « Réglage Auto » ne fournit pas un résultat satisfaisant, il est possible de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR (ou LARGEUR )» (phase d’horloge). Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu gauche/droite pour centrer l’image dans l’écran. Si HAUTEUR (LARGEUR) est réglée de façon incorrecte, l’écran montera une bande verticale, comme sur le schéma de gauche.. L’image doit être impeccable. Ajustement incorrect Ajustement correct FINESSE (Entrée analogique seulement) : Si les fonctions « Réglage Auto » et « Hauteur » ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible d’effectuer manuellement un réglage de précision à l’aide de la fonction « Finesse ». L’ajustement de ce réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image. Pour ce faire, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Si le réglage de Finesse n’est pas correctement étalonné, vous obtiendrez le résultat illustré sur le dessin de gauche. L’image doit être impeccable. Ajustement correct Ajustement incorrect FINESSE AUTO. (Entrée analogique seulement) : Ajuste automatiquement les réglages de précision. Quand le contrôle de Finesse Auto. est marche, l’ajustement intervient toutes les 33 minutes. EXPANSION : Sélectionne le mode zoom. PLEIN : L’image est agrandie à 1920 x 1200, quelle que soit sa définition. ASPECT : L’image est agrandie sans que le facteur d’aspect soit modifié. ARRÊT : L’image n’est pas agrandie. PERSO. : Consultez la section des commandes OSM option-avancée du manuel d’utilisation pour plus d’informations. Systèmes de commande AccuColor® Système de commande AccuColor® : Sept réglages de couleurs préréglées. Pour configurer les préréglages 1, 2, 3 et 5, les niveaux suivants peuvent être ajustés : TEMPERATURE: Ajuster la température du blanc en augmentant ou en diminuant la valeur de ce réglage. Une température de couleur inférieure donnera à l’écran une teinte rougeâtre et une température de couleur supérieure donnera à l’écran une teinte bleutée. 53 Commandes – suite BLANC (Balance de blanc) : Si la TEMPERATURE a besoin d’un ajustement supplémentaire, les niveaux de R/ V/ B/ individuels du point blanc peuvent être ajustés. Pour ajuster les niveaux R/V/B, PERSO. doit être affiché dans la sélection de TEMPERATURE. TEINTE : Ajuste la teinte de chaque couleur*1. Le changement de couleur apparaîtra à l’écran et les barres de couleur du menu afficheront les degrés d’ajustement. SATURATION : Ajuste la profondeur de la couleur pour chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la vivacité de la couleur augmente. CORRECTION : Ajuste la luminosité de la couleur pour chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la luminosité de la couleur augmente. *1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU, MAGENTA Les réglages préprogrammés sRGB et NATIVE sont standards et ne peuvent pas être modifiés. Les réglages PROGRAMMABLE peuvent seulement être ajustés en utilisant le logiciel de calibration des couleurs tel que GammaComp ou Spectraview II de NEC. Outils NETTETÉ : Cette fonction utilise la technologie numérique pour conserver une image contrastée à tout moment. Ce réglage peut être réglé indépendamment pour les différentes synchronisations de signal (réglage de résolution). SÉLECTION DVI : Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que la sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre ordinateur. AUTO : Avec le câble DVI-D au DVI-D, la SÉLECTION DVI est NUMÉRIQUE. Avec le câble D-SUB à DVI-A, la SÉLECTION DVI est ANALOGIQUE. NUMÉRIQUE : L’entrée DVI numérique est disponible. ANALOGIQUE : L’entrée DVI analogique est disponible. REMARQUE : Quand vous utilisez un MAC avec une sortie numérique : Avant de mettre sous tension le MAC, le mode d’entrée DVI du moniteur doit être réglé sur NUMÉRIQUE dans la sélection DVI OSM. Pour régler la SÉLECTION DVI sur NUMÉRIQUE, appuyez sur la touche de SÉLECTION puis sur la touche COMMANDE quand le signal DVI est connecté au connecteur DVI-I du moniteur. Sinon, il est possible que le MAC ne puisse être mis sous tension. REMARQUE : Selon le type de carte PC/vidéo ou le type de câble de signal vidéo utilisé, la commande de SÉLECTION DVI peut ne pas fonctionner CONTENU HDCP (Entrée numérique uniquement): Sélectionne le type d’entrée à utiliser avec le CONTENU HDCP. ARRÊT : Lorsqu’un PC ou tout autre équipement informatique est connecté, sélectionnez « ARR ». MARCHE : Lorsqu’un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareil haute définition est connecté, sélectionnez « MAR ». REMARQUE :Les signaux entrelacés (480i, 576i, 1080i) ne sont pas pris en charge. Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolu tion des problèmes du présent manuel. DÉTECTION VIDÉO : Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsqu’une source d’entrée vidéo est connectée au moniteur. PREM. : Si la première détection est sélectionnée comme option de détection vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port d’entrée. Lorsque le signal d’entrée vidéo actuel est absent du premier port d’entrée, le moniteur cherche un signal vidéo sur le port d’entrée suivant. Si un nouveau signal est connecté sur un des autres port d’entrée du moniteur quand le moniteur est en mode de première détection, le moniteur n’IRA pas automatiquement sur la nouvelle source vidéo. 54 Commandes – suite DERN. : Si la dernière détection est sélectionnée comme option de détection vidéo, le moniteur affiche automatiquement le nouveau signal à chaque fois qu’une nouvelle source d’entrée est détectée. AUCUN : Le moniteur cherchera seulement les autres ports d’entrée quand l’alimentation est allumée. ARRÊT PROGRAMMATEUR : Le moniteur s’éteint automatiquement après la période d’inactivité programmée par l’utilisateur. Avant de mettre, un message semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM pour retarder le tour outre du temps. IPM : Le système Intelligent power manager permet au moniteur d’entrer en mode économique après une période inactivité. L’IMP possède trois réglages. ARRÉT : Le moniteur ne passe pas en mode économique quand le signal est perdu. STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand le signal est perdu. OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la quantité de lumière ambiante passe sous le seuil déterminé par l’utilisateur. Le niveau peut être déterminé sur le tag 7 du menu de commandes OSM-Option avancée En mode économique, le DEL sur l’avant du moniteur clignote en orangé. En mode économique, appuyez sur une des touches frontales, exceptées les touches TENSION et SÉLECTION, pour retourner en mode normale de fonctionnement. Quand la quantité de lumière ambiante retourne à un niveau normal, le moniteur retournera automatiquement en mode normal. COMP COULEUR : Cette commande compense électroniquement les légères variations du niveau d’uniformité du blanc ainsi que les déviations de couleurs qui peuvent apparaître dans la zone d’affichage de l’écran. Ces variations sont caractéristiques à la technolo gie d’écran ACL Cette commande améliore la couleur et égalise l’uniformité de luminance de l’affichage. REMARQUE : L’utilisation du dispositif COMP COULEUR diminue la crête de luminance générale de l’affichage. Si une luminance supérieure est désirée après les performances d’uniformité, le COMP COULEUR doit être éteint. Menu Outils LANGUE : Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit langues. OSM GAUCHE/DROITE : Il est possible de choisir la position d’affichage du menu OSM à l’écran. Le sous-menu GAUCHE/DROITE déplace l’OSM horizontalement. OSM BAS / HAUT : Il est possible de choisir la position d’affichage du menu OSM à l’écran. Le sous-menu en BAS / HAUT déplace l’OSM verticalement. EXTINCTION DE L’OSM : Le menu des commandes OSM demeure à l’écran aussi longtemps qu’il est utilisé. Vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle le moniteur attend après la dernière pression d’une touche pour fermer le menu de commandes OSM. Cette période peut être programmée de 10 à 120 secondes, par intervalles de 5 secondes. 55 Commandes – suite VERROUILLAGE OSM : Cette commande verrouille complètement l’accès de certaines ou de toutes les commandes OSM. Toute tentative d’activation d’une commande OSM en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran indiquant que l’accès à ces commandes est interdit. Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE OSM : 1. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CONTRASTE : Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées pour la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM. 2. VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche l’accès à toutes les commandes OSM. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et DROITE. Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN DROITE, dans le menu OSM. 3. VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) : Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la LUMINOSITÉ. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et GAUCHE, et BAS dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et GAUCHE et BAS, dans le menu OSM. 4.PERSO. : Consultez le menu OSM-Option avancée TRANSPARENCE OSM : Ajuste la transparence du menu OSM. COULEUR OSM : La « couleur du cadre de la fenêtre TAG », la « couleur de sélection d’article » et la « couleur du cadre de la fenêtre d’ajustement » peuvent être changées en Rouge, Vert, Bleu, ou Gris. NOTIFICAT. RÉSOLUTION : La commande Notificat. Résolution avertit l’utilisateur si le signal d’entrée au moniteur présente la définition optimisée de 1920 x 1200. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 30 secondes. Quand l’avis définition est allumé, un message d’avertissement apparaîtra toutes les 30 secondes. L‘avis définition peut être éteint dans l’OSM. TOUCHE DE RACCOURCI : Lorsque cette commande est activée, l’intensité et le contraste du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM. Les touches « gauche » ou « droite » ajustent le niveau de luminosité. Les touches « haut » et « bas » ajustent le niveau de contraste. 56 Commandes – suite PRÉRÉGLAGE USINE : La sélection de la commande Préréglage Usine permet à l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la programmation réalisée à l’usine. Il est possible de réinitialiser un réglage donné en mettant en surbrillance le réglage en question, puis en appuyant sur la touche RÉINITIALISER. Information Fournit des informations sur la résolution actuellement affichée par le moniteur. Fournit aussi les informations techniques incluant des informations sur la synchronisation programmée utilisée ainsi que les fréquences horizontales et verticales. AVERTISSEMENT OSM : Les menus d’avertissement OSM mettent en garde l’utilisateur quand des problèmes interviennent dans le signal d’entrée. Ces avertissements disparaissent quand la touche QUITTER est appuyée. PAS DE SIGNAL : Cet avertissement apparaît, quand il n’y a pas de Synchronisation horizontale ou verticale. Lorsque le moniteur est éteint ou quand le signal d’entrée est modifié, la fenêtre PAS DE SIGNAL apparaît. NOTIFICAT. RÉSOLUTION : Cet avertissement apparaît quand le moniteur détecte une résolution autre que la résolution optimisée. Par exemple, si la résolution optimisée pour le moniteur est de 1920x 1200 et qu’un signal utilisant une résolution de 1280 x 1024 est détecté, l’avertissement NOTIFICAT. RÉSOLUTION apparaîtra. HORS LIMITE : Ceci vous avertit si un signal d’entrée est en dehors de la résolution optimisée et du taux de rafraîchissement utilisé par le moniteur. AVERT. MODE PORTRAIT : L'utilisation du moniteur en position portrait a pour effet de réduire la valeur de luminosité à 300 cd/m2. Si l’avertissement en mode portrait est défini sur MAR., un message s’affiche sur l’écran pendant 10 secondes. AVERT. LUMINANCE : Lorsque le rétro-éclairage est dans l’incapacité d’afficher la luminance souhaitée, un message s’affiche sur l écran. Pour éviter cela, réduisez le niveau de LUMINOSITÉ ou définissez la fonction LUMINANCE AUTO sur ARR. (page 59, Tag1). Remarque : Il est possible de changer la SÉLECTION DVI ou de changer les réglages IPM ou CONTENU HDCP lorsque les messages “NO SIGNAL” ou “OUT RANGE” sont affichés. Pour en savoir plus sur les éléments du menu utilisateur avancé voir « Commandes OSM-Option avancée ». 57 Commandes OSM-Option avancée En plus du standard sur le menu d’écran OSM, le menu des commandes OSM option avancée permet à l’utilisateur d’avoir plus de contrôle sur les commandes OSM régulières et donne accès à des commandes non disponibles dans l’OSM standard. Pour utiliser le menu option avancée • Mettre sous tension en utilisant la touche frontale de votre moniteur. • Mettez votre moniteur en marche en appuyant simultanément sur les boutons « MARCHE » et « ENTRÉE/SÉLECTION » pendant au moins une seconde. Appuyez ensuite sur la touche frontale OSM : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS. • Le menu de commande OSM option avancée s’affiche. Ce menu est plus important que l’OSM standard et possède des Tags numérotés à la place des icônes. • Vous pouvez quitter le menu OSM option avancée en éteignant puis en redémarrant votre moniteur de façon habituelle. Pour ajuster le réglage, utilisez les touches avant de l’écran pour mettre en surbrillance le tag désiré et appuyez sur “SÉLECTION”. Utilisez les touches pour faire l’ajustement. Une fois le réglage fait au niveau désiré, appuyez sur « SÉLECTION » puis sur « QUITTER » pour retourner au menu précédent. Tag 1 BRIGHTNESS Ajuste la luminosité globale de l’image et du fond. Appuyez sur « Gauche » ou « Droite » pour l’ajuster. Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur ARR. ou 2, le niveau de luminosité est ajusté/mesuré à l'aide du pourcentage (%). Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur 1 ou 3, le niveau de luminosité est ajusté/mesuré à l'aide de cd/m2 Il s’agit du niveau de « luminosité estimée ». CONTRAST Ajuste la luminosité et le contraste de l’image par rapport au fond. AUTO CONTRAST Ajuste l’image affichée pour les entrées vidéo non standard. AUTO BLACK LEVEL Ajuste le niveau de noir pour les entrées vidéo non standard. ECO MODE Diminue le niveau d’énergie consommée en réduisant le niveau de luminosité. 1: Diminue la luminosité de 25 %. 2: Diminue la luminosité de 50%. CUSTOM (PERSO). : diminue le niveau de luminosité selon le choix de l’utilisateur. ECO MODE CUSTOM Permet à l’utilisateur de régler le niveau de luminosité de son choix que le mode ÉCO est utilisé. AUTO BRIGHTNESS La luminosité automatique possède trois réglages OFF (ARRÊT) : La luminosité automatique ne fonctionne pas. 1: Ajuste la luminosité automatique en détectant le niveau de luminosité de votre environnement et ajuste le moniteur selon le meilleur réglage de LUMINOSITÉ (voir page 78 pour les explications du Ambibright), donnant une vision plus confortable 2: Ajuste le niveau de LUMINOSITÉ du moniteur pour de meilleurs réglages selon la quantité de blanc affichée sur le moniteur. Cette fonction n’utilise pas le capteur de luminosité de Ambibright. REMARQUE : Ne pas couvrir le capteur de AmbiBright. Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur MAR, cette fonction est désactivée. BLACK LEVEL(Niveau du Noir) Ajuste le niveau du noir. (Luminosité) (Contraste) (Contraste Auto.) (Entrée analogique seulement) (niveau du Noir Auto) (Entrée analogique seulement) (Mode Éco) (MODE ÉCO PERSO.) (Luminosité Auto.) 58 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 1 AUTO LUMINANCES tabilise la luminosité et les couleurs de l'image. Lors du réglage du niveau de LUMINOSITÉ, la valeur numérique clignote. OFF(ARRÊT) : Aucune fonction 1: Stabiliser la luminance 2: Stabiliser les couleurs 3: Stabiliser la luminance et les couleurs Remarque : la fonction LUMINANCE AUTO n'est disponible que si « LUMINOSITÉ AUTO »est définie sur ARR.Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur 1 ou 3, la valeur du niveau de luminosité est limitée. Lorsque LUMINANCE AUTO est défi nie sur ARR. ou 2, le niveau de luminosité est ajusté/mesuré à l'aide du pourcentage (%). Lorsque LUMINANCE AUTO est définie sur 1 ou 3, le niveau de luminosité est ajusté/ mesuré à l’aide de cd/m2. II s’ agit du niveau de « luminosité estimée ». Low Bright mode Le paramètre LUMINOSITÉ peut diminuer le niveau de luminosité. Le MODE de LUMINOSITÉ FAIBLE peut être utilisé pour diminuer davantage la luminosité, si nécessaire. ON (MARCHE) : La luminosité est encore réduite de 50 %. ADVANCED (AVANCÉ) : La luminosité est encore réduite de 25 %. REMARQUE : Lorsque PROGRAMMABLE est défini pour Sélection Gamma (balise5), le MODE de LUMINOSITÉ FAIBLE est désactivé. R-H.POSITION(Position R-H) (Entrée analogique seulement) Ajuste la position de la composante ROUGE de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. G-H.POSITION(Position G-H) (Entrée analogique seulement) Ajuste la position de la composante VERT de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. B-H.POSITION(Position B-H) (Entrée analogique seulement) Ajuste la position de la composante BLEU de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. R-FINE(Précision - R) (Entrée analogique seulement) Ajuste le réglage de FINESSE de la composante ROUGE de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. G-FINE(Précision - G) (Entrée analogique seulement) Ajuste le réglage de FINESSE de la composante VERT de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. B-FINE(Précision - B) (Entrée analogique seulement) Ajuste le réglage de FINESSE de la composante BLEU de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. R-SHARPNESS(Netteté - R) (Entrée analogique seulement) Ajuste le réglage de la NETTETÉ de la composante ROUGE de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. G-SHARPNESS(Netteté - G) (Entrée analogique seulement) Ajuste le réglage de la NETTETÉ de la composante VERT de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. B-SHARPNESS(Netteté - B) (Entrée analogique seulement) Ajuste le réglage de la NETTETÉ de la composante BLEU de l’image. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. DVI LONG CABLE Compense la dégradation d’image provoquée en employant un long câble de DVI. Il y a 4 arrangements possibles, avec “0” étant le niveau le plus bas de la compensation et “3” étant le niveau le plus élevé. L’arrangement de défaut est “1”. AUTO ADJUST(Réglage Auto) Ajuste automatiquement la position de l’image, les paramètres de la HAUTEUR et les réglages de FINESSE. SIGNAL ADJUST Détermine quels réglages seront ajustés quand l’ajustement automatique est effectué. Les choix sont les suivants : SIMPLE et FULL (PLEIN). (LUMINANCE AUTO) (Mode de luminosité faible) Tag 2 (Câble long DVI) (Entrée numérique uniquement) Tag 3 (Entrée analogique seulement) (Ajustement Du Signal) (Entrée analogique seulement) Taille H, position H/V Précision Contraste SIMPLE O X FULL O O Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. , O : Réglage automatique X : N° d’ajustement automatique. REMARQUE : le réglage automatique ne fonctionne pas si la résolution est inférieure à 800 x 600. 59 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 3 AUTO ADJUST LEVEL (Niveau Ajustement Auto) (Entrée analogique seulement) Détermine quels éléments seront ajustés quand la commande d’AJUSTEMENT automatique est activée. Les choix sont les suivants : « SIMPLE » et « FUL » L (PLEIN) et « DETAIL » (DÉTAILLÉ). Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. Taille, précision, position contraste niveau de noir, capacité du câble long** durée SIMPLE O X X 1 Sec. FULL O O X 1.5 Sec. DETAIL* O O O 5 Sec. O : Réglage automatique. X : N° d’ajustement automatique. * « DÉTAIL » active l’ajustement automatique du câble long (décalage,crête) ** Le niveau du noir, la précision RVB, le temps de retard RVB et la position RVB sont réglés à l’aide du logiciel Câble long. Pour téléchargez le logiciel, veuillez visiter www.necdisplay.com. A-NTAA SW La fonction Advanced No Touch Auto Adjust (Ajustement auto avancé sans contact) permet de reconnaître des nouveaux signaux même si ni la résolution ni la fréquence de rafraîchissement n’ont été modifiées. Si plusieurs ordinateurs sont branchés au moniteur et que chacun transmet des signaux très semblables (ou même identiques) en termes de résolution et de fréquences de rafraîchissement, le moniteur reconnaît qu’il y a un nouveau signal et optimisera automatiquement l’image sans intervention de l’utilisateur OFF (ARRÊT) : A-NTAA est désactivé. ON (MARCHE) : Si une modification du signal est détectée, la fonction A-NTAA ajustera le moniteur aux réglages optimums pour le nouveau signal. Si aucune modification du signal n’est détectée, la fonction A-NTAA ne sera pas activée. L’écran sera vierge lorsque le moniteur optimisera le signal. OPTION : le même fonctionnement que lorsqu’en MARCHE, sauf que l’écran ne devient pas vierge lorsque le moniteur fait des ajustements pour des modifications dans le signal, permettant au moniteur d’afficher le signal plus rapidement. Lors de l’utilisation d’un dispositif de commutation externe pour brancher 2 ordinateurs ou plus au moniteur, utiliser les réglages MARCHE ou OPTION est conseillé H. POSITION (Position-H) Contrôle la position horizontale de l’image dans la zone d’affichage de l’ACL Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. V. POSITION (Position-V) Contrôle la position verticale de l’image dans la zone d’affichage de l’ACL. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. H. SIZE (Hauteur [ou Largeur]) Augmente ou diminue la taille verticale ou horizontale. Si la « fonction d’autoréglage » ne fournit pas un résultat satisfaisant, il est possible de procéder à un réglage plus fin avec la commande « HAUTEUR (ou LARGEUR) (phase d’horloge). Pour ajuster manuellement le moniteur, vous devrez utiliser un motif de test Moiré. Cette fonction peut altérer la largeur de l’image. Utilisez le menu gauche/droit pour centrer l’image dans l’écran. (Voir la page 53) (Entrée analogique seulement) Tag 4 (Entrée analogique seulement) 60 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 4 FINE (Finess) Si les fonctions « Réglage automatique » et « Taille H » ne fournissent pas une image satisfaisante, il est possible d’effectuer manuellement un réglage de précision à l’aide de la fonction « FINESSE ». L’augmentation ou la diminution de ce réglage améliore la mise au point, la netteté et la stabilité de l’image. (Voir la page 53) AUTO FINE (Finess Auto.) Cette fonction ajuste automatiquement et périodiquement la « FINESSE ». quand il y a un changement dans le signal d’entrée. L’ajustement intervient approximativement toutes les 33 minutes ou quand un changement de synchronisation de signal est détecté. H. RESOLUTION (Résolution H) Ajuste la résolution horizontale. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. V. RESOLUTIONS (Résolution V) Ajuste la résolution verticale. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. EXPANSION (Expansion) Sélectionne le mode zoom. FULL (PLEIN) : L’image est agrandie à 1920 x 1200, quelle que soit sa définition. ASPECT : L’image est agrandie sans que le facteur de format d’image soit modifié. OFF (ARRÊT) : L’image n’est pas agrandie. PERSONNALISÉ : Quand CUSTOM (PERSO).: Est sélectionné en mode d’expansion, il est possible d’ajuster le H. ZOOM (zoom H) V. ZOOM (et zoom V) et le la ZOOM POS. (position de zoom). H. ZOOM (Zoom H) L’image est agrandie entre 1 et 3 fois horizontalement (expansion H) par 0,01 incréments. V ZOOM (Zoom V) L’image est agrandie entre 1 et 3 fois verticalement (expansion V) par 0,01 incréments. ZOOM POS (Position de Zoom) Règle le point à partir duquel l’écran sera étendu lorsque ZOOM H. ou ZOOM V est sélectionné comme méthode d’expansion. Les options sont CENTER (CENTRE) et LEFT TOP (GAUCHE SUPÉRIEUR). CENTER (CENTRE) : Le ZOOM H étend l’image à partir du centre vers l’extérieur jusqu’aux côtés de l’écran. Le ZOOM V étend l’image à partir du centre vers le haut et le bas de l’écran. LEFTTOP (GAUCHE SUPÉRIEUR): LEFTTOP (GAUCHE SUPÉRIEUR) indique le point de réglage pour l’expansion d’image (LEFT (GAUCHE) en ZOOM H, TOP (SUPÉRIEUR) en ZOOM V). Si la résolution ne remplit pas l’écran, lors de l’expansion, l’image ne sera pas étendue passé le coin SUPÉRIEUR ou GAUCHE de l’écran. L’image peut être étendue passé les coins droits et inférieurs de l’écran. (Entrée analogique seulement) (Entrée analogique seulement) est disponible dans le mode expansion personnalisé seulement est disponible dans le mode expansion personnalisé seulement disponible dans le Mode expansion personnalisé seulement 61 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 5 GAMMA SELECTION (Sélection Gamma) Permet de sélectionner manuellement la courbe de tonalité de niveau de gris Il existe cinq sélections possibles : NO CORRECTION (PAS DE CORRECTION) : Aucune correction possible. 2.2: La valeur exponentielle de courbe gamma est fixée à 2,2. OPTION : Il existe deux sélections optionnelles. 1: Ce réglage est recommandé pour la source d’entrée vidéo. Les zones sombres apparaîtront plus lumineuses et les zones très lumineuses apparaîtront plus foncés. 2: La courbe est basée sur le DICOM GSDF pour une utilisation avec les images achromatiques. PROGRAMMABLE : Une courbe gamma programmable peut être chargée en utilisant un logiciel Nec tel que GammaComp, GammaCompMD et SpectraView II. CUSTOM (PERSO). : Les réglages suivants peuvent être ajustés quand PERSONNALISÉ est sélectionné comme réglage de SÉLECTION GAMMA. CUSTOM VALUE (Valeur personnalisée) : Gamme de Gamma sélectionnable de 0,5 à 4,0 dans des incréments de 0,1. Non ajustable dans les couleurs sRGB préréglées. OFFSET (CORRECTION) : ajuste numériquement le niveau du noir une fois que le signal est converti d’analogique à numérique. Tag 6 COLOR CONTROL (Contrôle de Couleur) SYSTÈME DE COMMANDE ACCUCOLOR : Pour configurer les préréglages 1, 2, 3 et 5, les niveaux suivants peuvent être ajustés : TEMPERATURE: Ajuster la température du blanc en augmentant ou en diminuant la valeur de ce réglage. Une température de couleur inférieure donnera à l’écran une teinte rougeâtre et une température de couleur supérieure donnera à l’écran une teinte bleutée. WHITE (BLANC) (Balance de blanc) : Si la TEMPERATURE a besoin d’un ajustement supplémentaire, les niveaux de R/ V/ B/ individuels du point blanc peuvent être ajustés. Pour ajuster les niveaux R/V/B, CUSTOM (PERSO). doit être affiché dans la sélection de TEMPERATURE. HUE (TEINTE): Ajuste la teinte de chaque couleur*1. Le changement de couleur apparaîtra à l’écran et les barres de couleur du menu afficheront les degrés d’ajustement. SATURATION : Ajuste la profondeur de la couleur pour chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la vivacité de la couleur augmente. OFFSET (CORRECTION): Ajuste la luminosité de la couleur pour chaque couleur*1. Appuyez sur le bouton «DROITE» et la luminosité de la couleur augmente. *1: ROUGE, JAUNE, VERT, CYAN, BLEU, MAGENTA Les réglages préprogrammés sRGB et NATIVE sont standards et ne peuvent pas être modifiés. Les réglages PROGRAMMABLES peuvent seulement être ajustés en utilisant le logiciel de calibration des couleurs tel que GammaComp ou Spectraview II de NEC. Tag 7 SHARPNESS (Netteté) Cette commande est capable numériquement de conserver une image contrastée pour toutes les résolutions et à tout moment. Ce réglage peut être réglé de façon autonome pour différentes synchronisations de signal (réglages de résolution). 62 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 7 suite DVI SELECTION (Sélection DVI) Cette fonction sélectionne le mode d’entrée DVI. Une fois que la sélection DVI est changée, vous devez redémarrer votre ordinateur. AUTO : Avec le câble DVI-D au DVI-D, la SÉLECTION DVI est NUMÉRIQUE. Avec le câble D-SUB à DVI-A, la SÉLECTION DVI est ANALOGIQUE. DIGITAL (NUMÉRIQUE) : L’entrée DVI numérique est disponible. ANALOG (ANALOGIQUE) : L’entrée DVI analogique est disponible. HDCP CONTENT (CONTENU HDCP) (Entrée numérique uniquement) Sélectionne le type d’entrée à utiliser avec le CONTENU HDCP. ARRÊT : Lorsqu’un PC ou tout autre équipement informatique est connecté, sélectionnez « ARR ». MARCHE : Lorsqu’un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareil haute définition est connecté, sélectionnez « MAR ». Remarque : Les signaux entrelacés (480i, 576i, 1080i) ne sont pas pris en charge.Si vous rencontrez des problèmes, veuillez vous reporter à la section Résolution des problèmes du présent manuel. VIDEO DETECT (Détection Vidéo) Sélectionne la méthode de détection de vidéo lorsque plusieurs entrées de signal vidéo sont connectées. FIRST (PREM). : Si FIRST (PREM). est sélectionnée comme option de DÉTECTION vidéo, le moniteur affiche le signal du premier port d’entrée. Si le signal d’entrée vidéo est absent du premier port d’entrée, le moniteur cherche un signal vidéo sur le port d’entrée suivant. Si un nouveau signal est connecté sur un des autres ports d’entrée du moniteur quand le moniteur est en mode de première détection, le moniteur passera automatiquement sur la nouvelle source. LAST (DERN). : Si LAST (DERN). est sélectionné comme option de DÉTECTION VIDÉO, le moniteur affiche automatiquement le nouveau signal à chaque fois qu’une nouvelle source d’entrée est détectée. AUCUNE : Le moniteur cherchera seulement les autres ports d’entrée quand l’alimentation est allumée. OFF TIMER (Minuterie de Mise Hors Tension) Le moniteur s’éteint automatiquement après la période d’inactivité programmée par l’utilisateur. Avant de mettre, un message semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM pour retarder le tour outre du temps. IPM Le système Intelligent power manager permet au moniteur d’entrer en mode économique après une période inactivité. L’IMP possède trois réglages. OFF (ARRÊT) : Le moniteur ne passe pas en mode économique quand le signal est perdu. STANDARD : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand le signal est perdu. OPTION : Le moniteur passe en mode économique automatiquement quand la quantité de lumière ambiante passe sous le seuil déterminé par l’utilisateur. IPM SETTING (Réglage IPM) Ajuste la valeur de luminance pour l’IPM. OVER DRIVE (Overdrive) Active ou désactive la fonction OVER DRIVE. La fonction Overdrive peut réduire le flou qui affecte certaines image animées. Lorsque la fonction Overdrive est activée, le temps de réponse est plus court. 63 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 7 suite Tag 8 SIDE BORDER COLOR (Couleur de Bordure) Ajuste la couleur de la barre noire latérale entre noir et blanc. Pour moniteur à écran large. LED BRIGHTNESS (Intensité de Del) Ajuste l’intensité lumineuse du voyant à DEL de la touche d’alimentation située à l’avant du moniteur. LED COLOR (Couleur de DEL) La DEL frontale peut être bleue ou verte. COLORCOMP (Comp Couleur) Cette commande compense électroniquement les légères variations du niveau d’uniformité du blanc ainsi que les déviations de couleurs qui peuvent apparaître dans la zone d’affichage de l’écran. Ces variations sont caractéristiques à la technologie d’écran ACL Cette commande améliore la couleur et égalise l’uniformité de luminance de l’affichage. REMARQUE : L’utilisation du dispositif COMP COULEUR diminue la crête de luminance générale de l’affichage. Si une luminance supérieure est désirée après les performances d’uniformité, le COMP COULEUR doit être éteint. COLORCOMP LEVEL (Niveau Comp Couleur) Sélectionnez le niveau d’ajustements COMP COULEUR. LANGUAGE (Langue) Les menus de commandes OSM sont disponibles en huit langues. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. OSM H. POSITION (Position H OSM) Vous pouvez choisir l’endroit où vous souhaitez que l’image de contrôle OSM apparaisse à l’écran. Le fait de sélectionner l’emplacement OSM vous permet d’ajuster manuellement la position du menu de contrôle OSM à gauche, à droite. OSM V. POSITION (Position V OSM) Vous pouvez choisir l’endroit où vous souhaitez que l’image de contrôle OSM apparaisse à l’écran. Le fait de sélectionner l’emplacement OSM vous permet d’ajuster manuellement la position du menu de contrôle OSM en haut, ou en bas. OSM TURN OFF (Extinction de l’OSM) Le menu de commandes OSM reste affiché tant qu’il est utilisé. Vous pouvez sélectionner la durée pendant laquelle le moniteur attend après la dernière pression d’une touche pour fermer le menu de commandes OSM. Les choix préréglés sont 10 à 120 secondes par intervalles de 5 secondes. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. OSM LOCKOUT (Verrouillage OSM) Cette commande verrouille complètement l’accès à toutes les fonctions de commandes. Toute tentative d’activation d’une commande OSM en mode verrouillage OSM entraîne l’affichage d’un écran indiquant que l’accès à ces commandes est interdit. Il existe 4 façons d’utiliser la commande de VERROUILLAGE D’OSM 1: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ et de CONTRASTE : Ce mode verrouille tous les contrôles d’OSM, exceptées pour la LUMINOSITÉ et le CONTRASTE. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM. 64 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 8 suite OSM LOCKOUT Verrouillage OSM - suite 2: VERROUILLAGE OSM sans contrôle : Ce mode empêche l’accès à toutes les commandes OSM. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches « SÉLECTION » et « DROITE ». Pour désactiver, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et EN HAUT, dans le menu OSM. 3: VERROUILLAGE OSM avec contrôle de LUMINOSITÉ (uniquement) : Ce mode verrouille toutes les commandes d’OSM exceptées pour la LUMINOSITÉ. Pour activer, appuyez simultanément sur les touches SÉLECTION et GAUCHE, et « EN BAS » dans le menu OSM. Pour désactiver, appuyer simultanément sur les touches « SÉLECTION » et « EN BAS », dans le menu OSM. 4: PERSONNALISÉ : Appuyez sur RÉINITIALISER et QUITTER pour entrer dans le MENU PERSONNALISÉ. Sélectionnez ACTIVER ou DÉSACTIVER pour : POWER KEY (TOUCHE D’ALIMENTATION), INPUT SEL (ENTRÉE SÉLECTION) HOT KEY (ACCÈS RAPIDE) {BRIGHTNESS/ CONTRAST (LUMINOSITÉ,/CONTRASTE)} ECO MODE (MODE ÉCO) WARNING (AVERTISSEMENT) {RESOLUTION NOTIFIER/OSM LOCKOUT (NOTIFICAT. RÉSOLUTION / VERROUILLAGE OSM)} Pour désactiver la fonction Verrouiller OSM, appuyer sur RÉINITIALISER et QUITTER pour afficher l’avertissement de verrouillage. Appuyez sur SÉLECTIONNER, SÉLECTIONNER, <, >, <, >, QUITTER. OSM TRANSPARENCY (Transparence Osm) Ajuste la transparence du menu OSM. OSM COLOR (Couleur Osm) La « couleur de cadre de fenêtre Tag », « couleur de sélection d’élément » et « couleur de cadre de fenêtre d’ajustement » ne peuvent pas être changées. SIGNAL INFORMATION (Information Signal) L’information signal peut être affichée dans le coin de l’écran. L’information signal est allumée ou éteinte. RESOLUTION NOTIFIER (Avis Définition) La commande Avis définition avertit l’utilisateur si le signal d’entrée au moniteur présente la définition optimisée de 1920x 1200. Si le moniteur détecte un signal non optimisé, un message d’avertissement apparaît à l’écran au bout de 30 secondes. HOT KEY (Touches De Raccourci) Lorsque cette commande est activée, l’intensité et le contraste du moniteur peuvent être ajustés sans passer par le menu OSM. en utilisant les touches frontales. Les touches « gauche » ou « droite » ajustent le niveau de luminosité. Les touches « haut » et « bas » ajustent le niveau de contraste. FACTORY PRESET (Préréglage Usine) La sélection de la commande Programmation par défaut permet à l’utilisateur de réinitialiser la plupart des réglages des commandes OSM selon la programmation réalisée à l’usine. Il est possible de réinitialiser un réglage donné seulement en mettant en surbrillance le réglage en question, puis en appuyant sur la touche RÉINITIALISER. 65 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 9 GRAYSCALE MODE (Mode de Niveau de Gris.) Ce mode change l’écran d’affichage de couleur à niveau de gris Il existe trois réglages pour le mode monochrome. OFF (ARRÊT) : L’image de l’écran d’affichage est normale. MODE 1 : Le moniteur utilise seulement la composante verte du signal d’entrée de couleur RVB pour afficher les niveaux de gris. MODE 2 : Le moniteur convertit le signal d’entrée de couleur RVB en YUV pour afficher l’image en niveaux de gris. OSM ROTATION (Rotation du Osm) AUTO : L’OSM tourne automatiquement quand le moniteur est tourné. ROTATION du OSM est placée à l’ « AUTO » par défaut. MANUAL: Pour tourner l’OSM, appuyez sur le bouton de la ROTATION OSM quand l’OSM ne montre pas. IMAGE ROTATION (Rotation du Image) AUTO: L’image d’affichage tourne automatiquement selon l’orientation de l’OSM. Si l’ « AUTO » est choisie dans le menu « ROTATION du OSM », l’image d’affichage tourne selon l’orientation du moniteur. OFF (ARRÊT) : The display image is not rotated. ROTATION du IMAGE is set to OFF by default. ON (MARCHE) : The display image always rotated. PORTRAIT WARNING (Avertissement en mode portrait) L’tilisation du moniteur en position portrait a pour effet de réduire la valeur de luminosité à 300 cd/m2. Si l’vertissement en mode portrait est défini sur MAR, un message s’ffiche sur l écran pendant 10 secondes. DDC/CI ACTIVER/DÉSACTIVER DDC/CI : Active ou désactive le contrôle et la communication bidirectionnels du moniteur. SCREEN SAVER (ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN) Utilisez l’ SCREEN SAVER (ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN) pour réduire le risque de rémanence d'image. MOTION (MOUVEMENT) (par défaut DÉSACTIVÉ) : L'image à l'écranse déplace périodiquement dans les 4 sens afin de réduire le risque de rémanence d'image. Le timing de MOTION (DÉPLACEMENT) peut être réglé de sorte que l'image à l'écran se déplace par intervalles de 10 à 900 secondes. Le timing se règle par incréments de 10 secondes. OPTION (Par défaut REDUCED (RÉDUIT)): Il y a deux choix optionnels. REDUCED (RÉDUIT): La taille image est réduite à 95% de sa taille et se déplace périodiquement dans les 4 sens. L'écran peut sembler légèrement moins net que de normale. L’image complète apparaît à l’écran. FULL (PLEIN): L’image à l’écran est réglée en taille PLEINE et se déplace périodiquement dans les 4 sens. L’image à l’écran déborde de la zone d’affichage dans le sens vers lequel elle se déplace de sorte qu’une partie de l’image peut sembler coupée. GAMMA (par défaut DÉSACTIVÉ): Lorsqu’elle est sur DÉSACTIVÉ, la sélection GAMMA qui est utilisée par l’affichage est la même quela sélection GAMMA du Tag5 (page 62). Lorsque ACTIVÉ est sélectionné, la courbe GAMMA devient étroite, réduisant le contraste etréduisant le risque de rémanence d’image. REMARQUE: SCREEN SAVE (L’ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN) ne fonctionnepas lorsque la fonction TILE MATRIX (MATRICE EN MOSAÏQUE lest activé 66 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag 9 INPUT SETTING (Réglage d’entrée) VIDEO BAND WIDTH (BANDE PASSANTE VIDÉO) (Entrée analogique seulement): Règle la bande passante du signal vidéo. Peut être utilisée pour éliminer les bruits vidéo venant d’un signal faible. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. SYNC THRESHOLD (SEUIL DE SYNCHRONISATION) (Entrée analogique seulement) : Règle le niveau de coupe d’un signal de synchronisation. Appuyez sur « SELECTION » pour déplacer le menu d’ajustement. Ajuste la sensibilité des signaux d’entrée séparés ou composites. Essayez cette option si le réglage de PRÉCISION n’a pas éliminé de manière satisfaisante le bruit. SOG THRESHOLD (SEUIL DE SOG) (Entrée analogique seulement) ; ajuste la sensibilité de la synchronisation des signaux d’entrée sur le vert. Ajuste le niveau de coupe en séparant une synchronisation, de la synchronisation sur le signal d’entrée vert. Appuyez sur « droite » ou « gauche » pour ajuster. EDGE LOCK (BORDURE VERROUILLÉE) : Le fait d’utiliser votre moniteur à une synchronisation atypique peut provoquer l’apparence des images plus sombres ou avec des couleurs déformées. Utilisez la commande de verrouillage de bordure pour ajuster les images à leur état normal. Tag A TILE MATRIX (Matrice en Mosaïque) La fonction « MATRICE EN MOSAÏQUE » permet à une image d’être affichée sur plusieurs écrans. Ce dispositif peut être utilisé avec 25 moniteurs au plus. (5 horizontaux x 5 verticaux) Utiliser la fonction de matrice en mosaïque requiert qu’un signal de sortie d’un PC soit envoyé à travers un amplificateur de distribution à chaque moniteur individuel. ENABLE (ACTIVER) : Sélectionne « OUI », pour étendre le signal sur le réglage de MATRICE EN MOSAÏQUE sélectionnée. H MONITOR (MONITEUR H) : Sélectionne le nombre d’écrans horizontaux. V MONITOR (MONITEUR V) : Sélectionne le nombre d’écrans verticaux. MONITOR NO. (N° de moniteur) : Sélectionne une position pour s’étendre dans l’écran. TILE COMP (COMP. EN MOSAÏQUE) Travaille de concert avec la « MATRICE EN MOSAÏQUE » pour compenser pour la largeur des encadrements en mosaïque afin d’afficher correctement l’image. Mosaïque avec 4 moniteurs (la zone noire montre les cadres du moniteur) : moniteur1 moniteur2 moniteur1 moniteur2 moniteur3 moniteur4 moniteur3 moniteur4 TILE COMP : ARRÊT TILE COMP : MARCHE Le MODE EXPANSION sera réglé sur INTÉGRAL quand la MATRICE EN MOSAÏQUE est activée. 67 Commandes OSM -Option avancée - suite Tag B DATE & TIME (Date et Heure) Règle la date et l’heure courantes pour l’horloge interne. La date et l’heure ont été réglées que le dispositif de « PROGRAMME » fonctionne correctement. DAYLIGHT SAVING (Heure d’été): Pour les fuseaux horaires qui suivent l’Heure avancée (d’été) Tag C SCHEDULE (Programme) Planifie le programme de travail du moniteur. Règle l’heure et le jour de la semaine pour lesquels l’alimentation du moniteur sera allumée ou éteinte. Règle aussi le port d’entrée. Sélectionnez « QUITTER » pour régler le programme. La fonction « PROGRAMME » vous permet d’installer jusqu’à sept intervalles de temps programmés différents quand le moniteur ACL sera active. Vous pouvez sélectionner l’heure à laquelle le moniteur s’allumera ou s’éteindra le jour de la semaine ou le moniteur sera activé, et quelles sources d’entrée le moniteur utilisera à chaque période d’activation. Une marque dans la boîte près du numéro de programme indique que le programme sélectionné prend effet. Pour sélectionner le programme à régler, utilisez les touches fléchées vers le haut et le bas pour déplacer le curseur verticalement sous le numéro (de 1 à 7) du programme. Utilisez les touches « haut » ou « bas » pour déplacer la barre rouge horizontalement dans le programme particulier. La touche « SÉLECTION » est utilisée pour faire une sélection. Si vous créez un programme mais ne voulez pas utiliser un temps de mise sous tension, sélectionnez « -- » dans le créneau temporel « MARCHE ». Si vous ne voulez pas utiliser un temps de mise hors tension, sélectionnez « -- » dans le créneau temporel « ARRÊT ». Si aucune entrée n’est sélectionnée («-----» apparaissant dans le spot d’entrée), l’entrée du programme précédent sera utilisée. La sélection de EVERY DAY (CHAQUE JOUR) dans un programme est prioritaire sur les autres programmes qui sont installés pour fonctionner chaque semaine. Quand les programmes se chevauchent, le temps de mise SOUS tension programmé a la priorité sur le temps de mise HORS tension programmé. S’il y a deux programmes prévus en même temps, alors le programme dont le numéro est le plus élevé est prioritaire. Quand la « MINUTERIE DE MISE HORS TENSION » (voir page 63) est réglée, la fonction « PROGRAMME » est désactivée. Avant de mettre, un message semblera sur l’écran demandant à l’utilisateur s’ils hors tension veulent retarder le tour outre du temps par 60 minutes. Appuyez sur n’importe quel bouton d’OSM pour retarder le tour outre du temps. Tag D ECO MODE INFORMATION (Mode Éco Information) Affiche l’estimation de puissance économisée en watt par heure Tag E INFORMATION (Information) Fournit des informations au sujet des données techniques de la résolution courante y compris la synchronisation courante programmée et les fréquences horizontales et verticales qui sont affichées. 68 Utilisation de la fonction de luminosité automatique La luminosité de l’écran ACL peut être augmentée ou diminuée selon la quantité de lumière ambiante de la pièce. Si la pièce est claire, le moniteur deviendra proportionnellement clair. Si la pièce est sombre, le moniteur deviendra proportionnellement sombre. Le but de ce dispositif est de fournir une vision plus confortable à l’œil dans différentes conditions d’éclairage. REMARQUE : La fonction de luminosité auto est réglée sur ARRÊT par défaut Lorsque « LUMINANCE AUTO » est définie sur MAR, cette fonction est désactivée. RÉGLAGE Utilisez la procédure suivante pour déterminer la gamme de luminosité que le moniteur utilisera quand la fonction luminosité automatique est active. 1. Règle le niveau de LUMIÈRE. Ceci est le niveau de lumière que le moniteur utilisera quand le niveau de lumière ambiante est à son maximum. Assurez vous que la pièce est sa luminosité maximale pendant le réglage de ce niveau. Sélectionnez « 1 » dans le menu de LUMINOSITÉ AUTO. (Figure 1) Utilisez alors les touches frontales pour déplacer le curseur sur réglage de LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de luminosité désiré. (Figure 2). 2. Réglage du niveau de sombre. Il s’agit du niveau de sombre que le moniteur utilisera quand le niveau de lumière ambiante est bas. Assurez-vous que la pièce est la plus sombre pendant le réglage de ce niveau. Figure 1 Figure 2 Utilisez alors les touches frontales pour déplacer le curseur sur réglage de LUMINOSITÉ. Choisissez le niveau de luminosité désiré. (Figure 3). Figure 3 69 Utilisation de la fonction de luminosité automatique - Suite Quand la fonction « luminosité auto » est active, le niveau de luminosité de l’écran change automatique selon les conditions d’éclairage de la pièce. (Figure 4). Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation Quand le niveau de lumière ambiante est élevé. Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau de lumière ambiante est bas. Gamme de LUMINOSITÉ. Lumière ambiante Conditions d’éclairage sombre Niveau d’éclairage de la pièce lumineux Ambiance sombre Conditions d’éclairage Valeur de luminosité d’écran en utilisant la fonction d’LUMINOSITÉ automatique Figure 4 Lb : Limite entre les conditions d’éclairage lumineux et sombre ; réglée à la sortie d’usine L1: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau de lumière ambiante est élevé (L1>Lb) L2: Niveau de LUMINOSITÉ réglé pour le moniteur en utilisation quand le niveau de lumière ambiante est bas (L2<Lb) L1 et L2 sont réglés sur les niveaux de luminosité les plus haut par l’utilisateur pour compenser les changements de lumière ambiante. 70 Utilisation de la fonction de CableCompMD Ajustement CableComp Le CableComp permet au moniteur de corriger les légères déviations dans l’image qui peuvent intervenir pendant l‘utilisation d’un long câble de signal. Il est nécessaire de suivre les étapes suivantes pour effectuer le réglage de compensation de câble long : Ajustez le niveau de réglage automatique sur « DÉTAIL » dans le menu OSM option avancée (voir page 60). « Dimension », « précision », « position » SIMPLE FULL DÉTAIL O O O Capacité du câble long * 1 Niveau de noir, « Contraste » Durée X X 1 secondes O O X O 1,5 secondes 5 secondes O : Le réglage automatique est effectué. X : Le réglage automatique n’est pas fait. *1: Le niveau du noir, la précision RVB, le temps de retard RVB et la position RVB sont réglés à l’aide du logiciel Câble long. Pour téléchargez le logiciel, veuillez visiter www.necdisplay.com.. Pour entrer dans le menu OSM option-avancée • Mettez votre moniteur hors tension. • Mettez votre moniteur sous tension en appuyant simultanément sur les boutons « MARCHE » et « SÉLECTION ». • Appuyez sur la touche OSM pour entrer dans le menu de commande OSM option avancée : EXIT, GAUCHE, DROITE, HAUT, BAS. Pour sortir du menu de commande OSM Option avancée • Mettez votre moniteur hors tension, puis remettez-le en marche. Effectuez un « RÉGLAGE AUTO » en utilisant la fonction OSM. • Appuyez sur Sélectionner pour effectuer le réglage. • Pour de plus amples renseignements au sujet des commandes d’utilisateur et des logiciels, visitez notre site Web sur www.necdisplay.com. 71 Utilisation recommandée Consignes de sécurité et d’entretien POUR UNE QUALITÉ OPTIMALE, VEUILLEZ RESPECTER LES INTRUCTIONS SUIVANTES LORS DE LA CONFIGURATION ET DE L’UTILISATION DU MONITEUR COULEUR ACL MULTISYNC® : • N’OUVREZ PAS LE MONITEUR. Ce moniteur ne contient aucune pièce nécessitant l’intervention de l’utilisateur; l’ouverture et le retrait des panneaux du boîtier entraîne des risques d’électrocution et autres dangers. Confier tout travail d’entretien à un technicien qualifié. • Ne renversez aucun liquide dans le boîtier; n’utilisez pas le moniteur à proximité de l’eau. • N’insérez aucun objet, quel qu’il soit, dans les fentes du boîtier; un objet entrant en contact avec une pièce interne sous tension peut provoquer des risques de blessures graves, voire mortelles, d’électrocution, d’incendie et de panne de l’appareil. • Aucun objet lourd ne doit être placé sur le cordon d’alimentation. Tout dommage au cordon peut provoquer un risque d’électrocution ou d’incendie. • N’installez pas cet appareil sur une surface inclinée ou un meuble instable; le cas échéant, le moniteur pourrait tomber et subir des dommages importants. • Lors de l’utilisation du moniteur ACL MultiSync avec la source d’alimentation CA. 125-240 V, utilisez un cordon d’alimentation correspondant à la tension d’alimentation de la prise CA. utilisée. Le cordon d’alimentation utilisé doit être approuvé et reconnu conforme à la réglementation en vigueur dans le pays où l’appareil est utilisé. (En Europe, le cordon doit être de type H05VV-F.) • Au R-U., utilisez un cordon d’alimentation certifié BS avec fiche moulée et dotée d’un fusible noir (5A) avec cet appareil. Si ce moniteur n’est pas accompagné d’un cordon d’alimentation, communiquer avec le revendeur. • Ne placez aucun objet sur le moniteur; n’utilisez pas le moniteur à l’extérieur. • Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du mercure. Veuillez en disposer conformément • • • • aux lois locales, provinciales ou fédérales sur l’évacuation des déchets. Ne tordez pas le cordon d’alimentation. Ce moniteur ne doit pas être utilisé dans un environnement excessivement chaud, humide, poussiéreux ou graisseux. N’obstruez pas les orifices de ventilation du moniteur. Les vibrations sont susceptibles d’ndommager le rétroéclairage. Évitez toute installation à un endroit où le moniteur estexposé à des vibrations continues. • Si la surface de l’écran est cassée, manipulez le avec prudence. N’entrez pas en contact avec les cristaux liquide. Débrancher immédiatement le moniteur de la prise murale avant de le confier à un technicien qualifié dans toute situation décrite ci-dessous : • Quand le cordon d’alimentation ou la fiche présente des signes de dommage • Si du liquide a été renversé ou un corps étranger a pénétré dans le moniteur; • Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à l’eau; • Si le moniteur a été échappé ou le boîtier du moniteur est endommagé; • Si le moniteur ne fonctionne pas correctement malgré le respect des directives d’utilisation. • Assurez vous que le moniteur soit bien ventilé afin que la chaleur puisse s’évaporer correctement. • N’obstruez pas les orifices de ventilation et n’installez pas le moniteur à proximité d’un radiateur ou d’une autre Ne placez rien sur le dessus du moniteur. • La façon la plus efficace de couper l’alimentation du système consiste à déconnecter le connecteur du câble d’alimentation fourni. Le moniteur doit être installé à proximité d’une prise d’alimentation facilement accessible. • Manipuler cet appareil avec précaution lors du transport. Conserver le carton d’emballage pour faciliter le transport. Image persistante La rémanence d’image survient lorsqu’une image résiduelle ou une image « fantôme » d’une image précédente reste visible à l’écran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL n’affichent pas une telle image de manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter d’afficher une même image en continu pendant une période prolongée. Pour prévenir le phénomène de l’image persistante, mettre le moniteur hors tension pendant une période égale à celle pendant laquelle l’image précédente a été affichée. Ainsi, si une image donnée a été affichée par le moniteur pendant une période d’une heure et qu’elle laisse une image persistante, le moniteur doit être gardé hors tension pendant une heure pour que l’image persistante disparaisse. REMARQUE : comme pour tous les dispositifs d’affichage personnels, l’écran électronique de NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser un économiseur d’écran en mouvement à des intervalles réguliers lorsque l’écran est au repos ou de le fermer s’il n’est pas utilisé. CAUTION 72 Utilisation recommandée – suite LE POSITIONNEMENT CORRECT ET L’AJUSTEMENT DE LA POSITION DU MONITEUR CONTRIBUE À RÉDUIRE LA FATIQUE OCULAIRE ET LA TENSION DES ÉPAULE ET DU COU. POUR LE POSITIONNEMENT DU MONITEUR VERIFIEZ CE QUI SUIT : • Pour une qualité optimale, laissez réchauffer le moniteur pendant 20 minutes. • Ajustez la hauteur du moniteur de manière à ce que le haut de l’écran soit placé à la hauteur des yeux. L’utilisateur devrait légèrement baisser les yeux lorsqu’il regarde le centre de l’écran. • Le moniteur doit être positionné à une distance d’au moins 40 cm (16 po) et d’au plus de 70 cm (28 po) des yeux. La distance optimale est de 50 cm (20 po). • Reposez régulièrement les yeux en fixant un objet placé à une distance d’au moins 6 m (20 pi). Cligner régulièrement des yeux. • Positionnez le moniteur à un angle de 90 ° des fenêtres et d’autres sources lumineuses pour minimiser tout éblouissement et réflexion. Ajustez l’inclinaison du moniteur de sorte que l’éclairage du plafond ne soit pas reflété dans l’écran • Si la réflexion de la lumière nuit à la qualité de l’affichage, utilisez un filtre antireflet. • Nettoyez la surface du moniteur ACL avec un chiffon doux, non abrasif. Évitez d’utiliser une solution de nettoyage ou un produit de nettoyage pour le verre ! • Ajustez l’intensité lumineuse et le contraste du moniteur pour améliorer sa lisibilité. • Utilisez un support de document à proximité de l’écran. • Positionnez le document consulté le plus souvent (document à l’écran ou document de référence) directement devant soi pour minimiser les mouvements de la tête lors de l’entrée de données. • Évitez d’afficher des motifs fixes sur le moniteur pour de longues périodes pour éviter la persistance de l’image (effets d’images consécutives). • Faites régulièrement vérifier votre santé oculaire ! 73 Utilisation recommandée – suite Ergonomie Pour tirer le maximum des caractéristiques ergonomiques de ce produit, observer les directives ci-dessous : • Réglez la luminosité jusqu’à ce que la trame de fond disparaisse. • Ne réglez pas la commande Contraste au maximum. • Utilisez les commandes de format et de position préprogrammés, avec les signaux standards ; • Utilisez la configuration de couleur préréglée. • Utilisez les signaux non entrelacés avec fréquence de rafraîchissement vertical de 60 Hz. • N’utilisez pas la couleur bleue primaire sur un fond sombre, car elle est difficile à distinguer et peut produire une fatigue des yeux en raison du contraste insuffisant. Pour des renseignements plus détaillés sur l’environnement de travail et la santé, l’utilisateur peut s’adresser à American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard N°. 1001988 – The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406. Entretien de l’écran ACL • S’il est poussiéreux ou sali, nettoyez l’écran d’affichage à cristaux liquides (ACL) à l’aide d’un chiffon doux. • Ne frottez pas l’écran ACL avec d’une substance ou d’un chiffon abrasif. • N’appliquez pas de pression sur l’écran ACL. • Veuillez ne pas utiliser du nettoyant OA parce qu’il causera une détérioration ou une décoloration sur la surface ACL. Nettoyage du boîtier • Coupez l’alimentation. • Nettoyez délicatement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux. • Trempez un chiffon dans une solution de détergent neutre et de l’eau, nettoyez le boîtier et séchez à l’aide d’un chiffon doux. REMARQUE : La surface du boîtier est faite de plusieurs plastiques. Ne nettoyez pas avec du benzène, un solvant, des détergents alcalins, des détergents à base d’alcool, des nettoyants pour le verre, de la cire, du poli, du savon en poudre ou avec un insecticide. Aucun objet en caoutchouc ou en vinyle ne doit rester en contact avec le boîtier pendant une période prolongée. Sous l’effet de ces substances liquides et solides, la finition de la peinture du boîtier pourrait se détériorer, se fendiller ou peler. 74 Fiche technique Caractéristiques du moniteur Module LCD Signal d’entrée MultiSync® LCD2690WUXi Diagonale : Surface utile : Résolution (nombre de pixels) : Vidéo : Sync : Affichage couleur Synchronization Synchronisation horizontale : Range Portée verticale : Angle de vue Gauche/Droite : en Haut / en Bas : Temps de formation d’image Résolutions supportées en portrait : Certains systèmes ne le supportent pas tous les modes listés Zone d’affichage active en paysage : Horiz. : Vert. : Portrait : Horiz. : Vert. : Alimentation Taux courant Dimensions : Portrait : Poids Ajustement de hauteur : Considérations environnementales Température de fonctionnement : Humidité : Altitude : Température de stockage : Humidité : Altitude : 25,5 po 25,5 po 1920 x 1200 Remarques : Matrice active; transistor à film fin (TFT) affichage à cristaux liquides (LCD); pas 0,287mm; luminance blanche; 400cd/m² de XtraView+ technology ; taux de contraste caractéristique 800:1. ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms Entrée numérique : DVI(avec HDCP) Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif composite Positive/Négative composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif) 16 777 216 Selon la carte d’affichage utilisée. 31,5 kHz à 93,8 kHz ; 119,2 kHz*2(Analogique) Automatiquement 31,5 kHz à 91,1 kHz ; 119,2 kHz*2(Digital) Automatiquement 50,0 Hz à 85,0 Hz Automatiquement ± 89˚ (CR> 10) ± 89˚ (CR> 10) 16ms (typ.) 8ms (gris à gris Typ) 640 x 480*1 à 60 Hz à 85 Hz 720 x 350*1 à 70 Hz à 85 Hz 720 x 400*1 à 70 Hz à 85 Hz 800 x 600*1 à 56 Hz à 85 Hz 832 x 624*1 à 75 Hz 1024 x 768*1 à 60 Hz à 85 Hz 1152 x 864*1 à 70 Hz à 85 Hz 1152 x 870*1 à 75Hz 1152 x 900*1 à 66Hz 1280 x 960*1 à 60 Hz à 85 Hz 1280 x 1024*1 à 60 Hz à 85 Hz 1400 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz 1440 x 900*1 à 60 Hz à 85 Hz 1600 x 1200*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1600 x 1200*1 à 60 Hz(Digital) 1680 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1680 x 1050*1 à 60 Hz(Digital) 1920 x 1200*1 à 60 Hz..............................................NEC Display Solutions recommandé pour une résolution optimale performance d’affichage. 1024 x 1280 *1 à 60 Hz 1200 x 1920*1 à 60 Hz(Analogique) 480P (720 x 480 *1 à 60 Hz) 576P (720 x 576 *1 à 50 Hz) 720P (1280 x 720 *1 à 50 Hz à 60 Hz) 1080P (1920 x 1080 *1 à 50 Hz à 60 Hz) 550 mm/ 21,7 pouces 344 mm/13,5 pouces 344 mm/13,5 pouces 550 mm/ 21,7 pouces 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 – 0,75 A (avec option) Pour la référence 1,2A (sans le option) pour le Mexique 2,1A 589,8 mm (L) x -444,2 – 594,2 mm (H) x 306,0 mm (P) 23.2 pouces (L) x 17,5 – 23,4 pouces (H) x 12.0 pouces (P) 383,4 mm (L) x -601,3- 697,4 mm (H) x 306,0 mm (P) 15,1 pouces (L) x 23,7 – 27,5 pouces (H) x 12.0 pouces (P) 150 mm/5,9 pouces (paysage) 13.1 kg 28.8 livres 5°C à 35°C/41 °F à 95°F 30% à 80% 0 à 10 000 pieds -10°C à 60°C / 4°F to 140°F 10% à 85% 0 à 40 000 pieds *1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, l’apparence du texte peut être différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de l’affichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat, chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter l’expansion de la définition jusqu’au plein écran. *2 Résolution 1200 x 1920 seulement. REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis. 75 Fiche technique – Suite Caractéristiques du moniteur Module LCD Signal d’entrée MultiSync® LCD2490WUXi Diagonale : Surface utile : Résolution (nombre de pixels) : Vidéo : Sync : Affichage couleur Synchronization Synchronisation horizontale : Range Portée verticale : Angle de vue Gauche/Droite : en Haut / en Bas : Temps de formation d’image Résolutions supportées en portrait : Certains systèmes ne le supportent pas tous les modes listés Zone d’affichage active en paysage : Horiz. : Vert. : Portrait : Horiz. : Vert. : Alimentation Taux courant Dimensions : Portrait : Poids Ajustement de hauteur : Considérations environnementales Température de fonctionnement : Humidité : Altitude : Température de stockage : Humidité : Altitude : 24.1 po 24.1 po 1920 x 1200 Remarques : Matrice active; transistor à film fin (TFT) affichage à cristaux liquides (LCD); pas 0,270mm; luminance blanche; 400cd/m² de XtraView+ technology ; taux de contraste caractéristique 800:1. ANALOGIQUE 0,7 Vp-p 75 ohms Entrée numérique : DVI(avec HDCP) Sync. indépendante Degré TTL positif-négatif composite Positive/Négative composite sur vert (0,3 Vp-p négatif, 0,7 Vp-p positif) 16 777 216 Selon la carte d’affichage utilisée. 31,5 kHz à 93,8 kHz ; 119,2 kHz*2(Analogique) Automatiquement 31,5 kHz à 91,1 kHz ; 119,2 kHz*2(Digital) Automatiquement 50,0 Hz à 85,0 Hz Automatiquement ± 89˚ (CR> 10) ± 89˚ (CR> 10) 16ms (typ.) 8ms (gris à gris Typ) 640 x 480*1 à 60 Hz à 85 Hz 720 x 350*1 à 70 Hz à 85 Hz 720 x 400*1 à 70 Hz à 85 Hz 800 x 600*1 à 56 Hz à 85 Hz 832 x 624*1 à 75 Hz 1024 x 768*1 à 60 Hz à 85 Hz 1152 x 864*1 à 70 Hz à 85 Hz 1152 x 870*1 à 75Hz 1152 x 900*1 à 66Hz 1280 x 960*1 à 60 Hz à 85 Hz 1280 x 1024*1 à 60 Hz à 85 Hz 1400 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz 1440 x 900*1 à 60 Hz à 85 Hz 1600 x 1200*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1600 x 1200*1 à 60 Hz(Digital) 1680 x 1050*1 à 60 Hz à 75 Hz(Analogique) 1680 x 1050*1 à 60 Hz(Digital) 1920 x 1200*1 à 60 Hz..............................................NEC Display Solutions recommandé pour une résolution optimale performance d’affichage. 1024 x 1280 *1 à 60 Hz 1200 x 1920*1 à 60 Hz(Analogique) 480P (720 x 480 *1 à 60 Hz) 576P (720 x 576 *1 à 50 Hz) 720P (1280 x 720 *1 à 50 Hz à 60 Hz) 1080P (1920 x 1080 *1 à 50 Hz à 60 Hz) 518 mm/20,4 pouces 324 mm/12,8 pouces 324 mm/12,8 pouces 518 mm/20,4 pouces 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,1 – 0,55 A (avec option) Pour la référence 0,92A (sans le option) pour le Mexique 2,1A 554.2 mm(L)×432.4-582.4mm(H)×306.0 mm(P) 21.8 pouces(L)×17.0-22.9 pouces (H)×12.0 pouces (P) 359.8 mm(L)×565.7-679.6 mm(H)×306.0 mm(P) 14.2 pouces (L)×22.3-26.8 pouces (H)×12.0 pouces (P) 150 mm/5,9 pouces 12.3 kg 27.1 livres 5°C à 35°C/41 °F à 95°F 30% à 80% 0 à 10 000 pieds -10°C à 60°C / 4°F to 140°F 10% à 85% 0 à 40 000 pieds *1 Définitions interpolées : Lorsque les définitions indiquées sont inférieures au nombre de pixels du module ACL, l’apparence du texte peut être différente. Cela est tout à fait normal pour tous les écrans plats actuels lors de l’affichage plein écran de définitions non natives. Sur un écran plat, chaque point est en fait un pixel. Par conséquent, la définition doit être interpolée pour exécuter l’expansion de la définition jusqu’au plein écran. *2 Résolution 1200 x 1920 seulement. REMARQUE : les caractéristiques techniques sont sujettes à changements sans préavis. 76 Fonctions Technologie Ambix3MD : La technologie à trois entrées Ambix3 permet de connecter 3 sources d’entrée sur un moniteur unique. Le connecteur DVI-I supporte les signaux d’entrée numérique et analogique. L’entrée patrimoniale analogique est supportée en utilisant un connecteur traditionnel VGA à 15 broches. Ambix3 fournit une compatibilité analogique de la technologie MultiSync traditionnelle et une compatibilité numérique basée DVI pour les entrées numériques. Les interfaces numériques basées DVI incluent les DVI-D, DFP et P&D. DVI-I : L’interface intégrée ratifiée par le Digital Display Working Group (DDWG) tient compte des connecteurs analogiques et des connecteurs numériques d’un port. Le support « I » désigne intégration numérique et analogique. La portion numérique est basée DVI. DVI-D : Le sous-jeu uniquement numérique DVI est conçu par le Digital Display Working Group (DDWG) pour les connexions numériques entre un ordinateur et un moniteur. Puisqu’il s’agit d’un connecteur numérique seulement, le DVI-D n’est pas compatible avec la connexion analogique. Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre connecteurs DVI-D et autres connecteurs DVI, tels que DFP et P&D. DFP (Écran plat numérique) : Une interface numérique seulement pour moniteur à écran plat qui a un signal compatible avec DVI. Avec la connexion basée DVI numérique seulement, un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre DFP et les connecteurs numériques basés DVI et autres connecteurs, tels que DVI et P&D. P&D (Prêt-à-l’emploi) : Le standard VESA pour interfaces de moniteur numérique à écran plat. Il est plus solide que le DFP parce qu’il tient compte du connecteur de signal (les options comme l’USB, la vidéo analogique et IEEE-1394-995). Le comité VESA a reconnu que le DFP est un sous-jeu de P&D. En tant que connecteur basé DVI (pour broches d’entrée numériques), un simple adaptateur suffit pour assurer la compatibilité entre P&D et les autres connecteurs numériques basés DVI, tels que DVI et PFD. Support pivotant : Permet aux utilisateurs d’ajuster le moniteur dans l’orientation qui correspond le mieux à leur application, orientation paysage pour les documents larges, ou portrait pour pouvoir voir un page complète sur un écran. L’orientation portrait est aussi idéale pour les visioconférences plein écran. Encombrement réduit : Fournit une solution idéale dans les environnements nécessitant une qualité d’image optimale, mais assujettis à des limites d’espace et de poids. L’encombrement réduit et la légèreté du moniteur facilitent son déplacement et son transport d’une pièce à une autre. Système de commande AccuColor® : Vous permet d’ajuster les couleurs à l’écran et de personnaliser la précision des couleurs pour votre moniteur selon une variété de standards. Commandes OSM (gestionnaire à l’écran) : Vous permet de régler rapidement et facilement tous les éléments de l’image de votre écran grâce à des menus très simples à utiliser. Fonctions ErgoDesign® : Améliore l’ergonomie permettant ainsi de profiter d’un environnement de travail plus adapté, protège la santé de l’utilisateur et de plus, vous permet d’économiser de l’argent. Voici quelques exemples : les commandes OSM permettent d’effectuer des réglages de l’image rapidement et facilement, la base inclinable et pivotante offre un angle de vision de premier choix et la conformité aux principes directeurs MPRII et TCO diminue les radiations. Prêt-à-l’emploi : La solution Microsoft® avec le système d’exploitation Windows® facilite la configuration et l’installation en laissant au moniteur la possibilité de transmettre ses capacités (comme la taille de l’écran et les résolutions acceptées) directement à votre ordinateur, en optimisant automatiquement les performances de l’écran. 77 Fonctions – suite. Système Intelligent Power Manager (IPM® ) : Fournit des méthodes d’économie d’énergie innovatrices permettant à votre moniteur de réduire la consommation d’énergie lorsqu’il est en marche, mais non utilisé, économisant ainsi deux tiers des coûts d’énergie, réduisant les radiations et abaissant les coûts relatifs à la climatisation de votre espace de travail. Technologie multifréquences : Ajuste automatiquement le moniteur à la fréquence de balayage de la carte vidéo, affichant ainsi la résolution requise. Capacité FullScan® : Vous permet d’utiliser la zone d’écran intégrale dans la plupart des résolutions, ce qui augmente considérablement la taille de l’image. XtraView+MD Technologie de grand angle de visionnement : Permet à l’image d’affichage d’être vu aux angles larges de visionnement. De prés de 180 degrés pour tous les deux avalez vers le haut et les angles de gauche à droite de visionnement. Xtraview est en activité dans des orientations de portrait ou de paysage. Veuillez voir la page de caractéristiques pour l’angle exact de visionnement de chaque moniteur. Interface de Montage standard VESA : Permet le raccord du moniteur MultiSync à tout bras ou support de standard VESA de montage. Permet de monter le moniteur au mur ou sur un bras en utilisant tout dispositif conforme de tierce partie. Design à mince encadrement : Le design à encadrement ultra-mince vous permet de visionner davantage de vos idées et une partie moins importante du cadre, tout en libérant de l’espace sur votre bureau à l’horizontale comme à la verticale pour des applications à multiples moniteurs. Logiciel NaViSetMD : Offre une interface graphique étendue et intuitive, vous permettant de régler les paramètres d’affichage OSM plus aisément avec la souris et le clavier. CableCompMD : La compensation automatique des câbles longs évite la dégradation de la qualité de l’image causée par la longueur des câbles. Fonction avancée No Touch Auto AdjustMD : Lorsqu’une nouvelle source d’entrée est détectée, le moniteur optimise les réglages de l’image sans que l’utilisateur n’ait besoin d’effectuer des ajustements supplémentaires. Réponse rapideMD : Offre un visionnement continu, sans distorsion des applications vidéo plein écran. Contrôle de couleur sRGB : Un nouveau standard de gestion de couleur optimisée qui tient compte des correspondances de couleurs sur les affichages d’ordinateur et autres périphéries. Le sRGB basé sur une calibration d’espace de couleur, tient compte de la représentation de couleur optimale et de la comptabilité avec d’autres standards communs de couleur. ColorComp : Ce dispositif compense les légères variations dans le niveau d’uniformité des blancs qui peuvent apparaître sur l’écran, améliore la couleur et égalise l’uniformité de la luminance sur l’affichage. Over drive : Améliore les gris sur le temps de réponse des gris. Ajuste le support avec la capacité de pivotement : Ajoute de la souplesse à vos préférences de visionnement. Support à déverrouillage rapide : : Permet un démontage rapide du support. Technologie AmbiBrightMD : Règle automatiquement le niveau de rétro-éclairage selon le niveau de lumière ambiante. 91% de la gamme de couleurs RVB NTSC : signifient des couleurs plus vibrantes et contrastées. LUT 12-bit gamma/12-bit : permet de contrôler avec précision la courbe de résonance de la tonalité sans réduire le nombre de couleurs qui peuvent s’afficher. Auto Image Rotation : permet de changer automatiquement l’image de l’écran du mode portrait au mode paysage, en fonction de l’orientation du moniteur. Aucun logiciel supplémentaire n’est requis. 78 Dépannage Aucune image • Le câble de signal doit être inséré entièrement dans la carte d’affichage/l’ordinateur. • La carte d’affichage doit être insérée entièrement dans sa fente. • Vérifier si le commutateur de veille est la position « MARCHE » . • Le commutateur d’alimentation avant et le commutateur d’alimentation de l’ordinateur doivent être en position de marche. • Vérifiez si le mode sélectionné par la carte d’affichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur. (Veuillez consulter le manuel d’accompagnement de la carte d’affichage ou du système sur la modification du mode graphique.) • Assurez vous que le moniteur et la carte d’affichage sont compatibles et sélectionner les réglages recommandés. • S’assurer que les broches du connecteur du câble de signal ne sont ni tordues ni repliées. • Vérifiez l’entrée du signal, “DVI-D”, “DVI-I”, ou “D-Sub”. • Assurez-vous que le mode d’entrée DVI est réglé sur NUMÉRIQUE lorsque la sortie numérique MAC est branchée au connecteur DVI-I. • Si le DEL avant clignote en orangé, vérifiez le statut du mode IPM (voir page 55). • N’utilisez pas de signaux entrelacés avec un lecteur de DVD ou tout autre type d’appareils haute définition. Si le moniteur détecte un signal entrelacé, un avertissement OSM apparaîtra. Si l’avertissement OSM apparaît, suivez les instructions suivantes : appuyez simultanément sur les boutons RESET et EXIT pour afficher temporairement l’image provenant de l’appareil haute définition. Pendant que l’image est visible, changez le signal de l’appareil d’entrelacé à progressif (non entrelacé). Pour des informations détaillées sur le changement du signal entrelacé en signal progressif, consultez le manuel de l’utilisateur fourni avec l’appareil. La touche d’alimentation ne fonctionne pas • Débranchez le cordon d’alimentation du moniteur de la sortie CA pour mettre le moniteur hors tension et le réini tialiser. • Vérifiez le commutateur de veille sur le côté gauche du moniteur. Image persistante • La rémanence d’image survient lorsqu’une image résiduelle ou une image « fantôme » d’une image précédente reste visible à l’écran. Au contraire des moniteurs à écran cathodiques, les moniteurs ACL n’affichent pas une telle image de manière permanente; toutefois, il vaut mieux éviter d’afficher une même image en continu pendant une période prolongée. Pour prévenir le phénomène de l’image persistante, mettre le moniteur hors tension pendant une période égale à celle pendant laquelle l’image précédente a été affichée. Ainsi, si une image donnée a été affichée par le moniteur pendant une période d’une heure et qu’elle laisse une image persistante, le moniteur doit être gardé hors tension pendant une heure pour que l’image persistante disparaisse. REMARQUE : comme pour tous les dispositifs d’affichage personnels, l’écran électronique de NEC DISPLAY SOLUTIONS recommande d’utiliser un économiseur d’écran en mouvement à des intervalles réguliers lorsque l’écran est au repos ou de le fermer s’il n’est pas utilisé. Le message « HORS LIMITE» est affiché (l’écran est vide ou montre des images grossières seulement) • L’image est affichée grossièrement seulement (des pixels sont manquants) et l’avertissement OSM « HORS LIMITE » est affiché. L’horloge du signal et la résolution sont trop élevés. Choisissez un des modes supportés. • L’avertissement OSM « HORS LIMITE » est affiché sur un écran vide : La fréquence de signal est hors limite. Choisissez un des modes supportés. L’image est instable, mal centrée ou floue • Le câble de signal doit être entièrement inséré dans l’ordinateur. • Utilisez les contrôles de réglage de l’image OSM pour mettre au point et ajuster l’affichage en augmentant ou diminuant le contrôle MISE AU POINT. Lorsque le mode d’affichage est modifié, il peut être nécessaire de réajuster les réglages d’image OSM. • Assurez vous que le moniteur et la carte d’affichage sont compatibles et sélectionnez les réglages de signal recommandés. • Si le texte semble tronqué, sélectionnez le mode vidéo non entrelacé et le taux de rafraîchissement de 60 Hz. Le voyant à DEL du moniteur n’est pas allumé (ni en bleu ni en orangé) • Le commutateur d’alimentation doit être en position de MARCHE et le cordon d’alimentation doit être connecté. L’image n’est pas très lumineuse • Assurez vous que les fonctions MODE ÉCO, de LUMINOSITÉ AUTO et COMP COLEUR soient éteintes. • Si la luminosité est fluctuante, assurez vous que la fonction de LUMINOSITÉ AUTO est éteinte. L’image affichée est mal dimensionnée • Utilisez les commandes OSM pour augmenter ou diminuer la trame totale. • Vérifiez si le mode sélectionné par la carte d’affichage ou le système utilisé est supporté par le moniteur. (Veuillez consulter le manuel d’accompagnement de la carte d’affichage ou du système sur la modification du mode graphique.) Aucune image vidéo • Si aucune image vidéo n’apparaît à l’écran, mettez le commutateur d’alimentation en position d’arrêt, puis en position de marche. • Assurez vous que l’ordinateur n’est pas en mode d’économie d’énergie (en manipulant le clavier ou la souris). Autodiagnostic • L’écran LCD est équipé avec la capacité de faire un autodiagnostic des anomalies. Lorsque l’écran LCD détecte un problème, le DEL à l’avant clignote dans un agencement de clignotements longs et courts selon le type de problème détecté. Si le DEL détecte un problème, veuillez vous adresser à un personnel qualifié. 79 Références Service et assistance pour le moniteur NEC Service à la clientèle et assistance technique :(800) 632-4662 Fax : (800) 695-3044 Pièces et accessoires/adaptateur de câble Macintosh : (800) 632-4662 Information sur la garantie : www.necdisplay.com Service d’assistance technique en ligne : www.necdisplay.com Information sur les ventes et les produits Ligne d’information sur les ventes : (888) 632-6487 Clients canadiens : (866) 771-0266, poste 4037 Ventes gouvernementales : (800) 284-6320 Courriel des Ventes gouvernementales : [email protected] Canaux électroniques World Wide Web : www.necdisplay.com Enregistrement de produit : www.necdisplay.com Activités en Europe : www.nec-display-solutions.com Logiciels et téléchargements : www.necdisplay.com 80 Garantie limitée Display Solutions of America, Inc. (ci-après « NEC DISPLAY SOLUTIONS ») garantit que ce produit est exempt de vice de fabrication et de main-d’œuvre et, selon les conditions énoncées ci-dessous, accepte de réparer ou remplacer, à sa discrétion, toute pièce de l’appareil qui s’avérerait défectueuse et ce, pendant une période de quatre (4) ans à partir de la date d’achat initial. Les pièces de rechange sont garanties pendant quatre-vingt-dix (90) jours. Les pièces de rechange ou unités peuvent être neuves ou reconditionnées et seront conformes aux spécifications des pièces et des unités d’origine. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques auxquels peuvent s’ajouter d’autres droits pouvant varier d’une juridiction à l’autre. Cette garantie est limitée à l’acheteur initial du produit et ne peut pas être transférée. Cette garantie couvre uniquement les composants fournis par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Une réparation requise à la suite de l’utilisation de pièces provenant d’un tiers n’est pas couverte par cette garantie. Pour être couvert par cette garantie, le produit doit avoir été acheté aux États-Unis ou au Canada par l’acheteur initial. Cette garantie couvre seulement la distribution du produit aux États-Unis ou au Canada par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Aucun service de garantie n’est fourni à l’extérieur des États-Unis ou du Canada. La preuve d’achat sera exigée par NEC DISPLAY SOLUTIONS pour prouver la date d’achat du produit. Une telle preuve d’achat doit être la facture de vente ou le reçu original incluant le nom et l’adresse du vendeur, de l’acheteur et le numéro de série du produit. Pour obtenir un service au titre de la garantie, vous devez expédier le produit en port prépayé ou le déposer chez le revendeur agréé qui vous l’a vendu ou dans un autre centre autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS, soit dans l’emballage d’origine, soit dans un emballage similaire procurant un niveau équivalent de protection. Avant de retourner tout produit à NEC DISPLAY SOLUTIONS, vous devez d’abord obtenir une autorisation de retour de marchandise en composant le 1 800 632-4662. Le produit ne doit avoir été modifié, réparé ou entretenu au préalable par toute autre personne qu’un technicien autorisé par NEC DISPLAY SOLUTIONS à cet effet et le numéro de série du produit ne doit pas avoir été modifié ou effacé. Pour être couvert par cette garantie, le produit ne doit pas avoir été soumis à l’affichage d’une image fixe pendant de longues périodes de temps, ce qui produit une brûlure d’image, ni avoir fait l’objet d’un accident, d’une utilisation incorrecte ou abusive ou d’une utilisation contraire aux directives contenues dans le présent guide d’utilisation. Chacune de ces conditions annule la garantie. NEC DISPLAY SOLUTIONS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCIDENTELS, SECONDAIRES OU TOUT AUTRE TYPE DE DOMMAGE RÉSULTANT DE L’UTILISATION D’UN PRODUIT QUI N’ENTRENT PAS SOUS LA RESPONSABILITÉ DÉCRITE CI-DESSUS. CES GARANTIES REMPLACENT TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, INCLUANT (MAIS NON LIMITÉE À), LES GARANTIES MARCHANDES OU ADAPTÉES À UN OBJET PARTICULIER. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES OU LA LIMITATION OU L’EXCLUSION DE RESPONSABILITÉS POUR DOMMAGES ACCIDENTELS OU SECONDAIRES,S LES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER DANS VOTRE CAS. Ce produit est garanti selon les termes de cette garantie limitée. Les consommateurs doivent savoir que les performances du produit peuvent varier selon la configuration du système, le logiciel, l’application, les données du client et la manière dont le produit est utilisé par l’opérateur, ainsi que d’autres facteurs. Bien que les produits NEC DISPLAY SOLUTIONS soient considérés compatibles avec de nombreux systèmes, la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre. Par conséquent, l’adéquation d’un produit à un besoin ou à une application spécifique doit être déterminée par le consommateur et n’est pas garantie par NEC DISPLAY SOLUTIONS. Pour connaître le nom du centre de service technique agréé par NEC Display Solutions of America, Inc. le plus proche, veuillez joindre NEC Display Solutions of America, Inc. au 1 800 632-4662. 81 TCO’03 (C’est une traduction de portion Anglaise de TCO’03.) 82 Informations du fabricant relatives au recylage et aux économies d’énergie NEC-DISPLAY SOLUTIONS est extrêmement résolu à protéger l’environnement et considère le recyclage comme l’une des principales priorités de l’entreprise en essayant de minimiser les répercussions sur l’environnement. Nous nous engageons à développer des produits qui n’ont pas d’impact négatif sur l’environnement et nous nous efforçons toujours de favoriser la définition et le respect des normes indépendantes les plus récentes édictées par les organismes tels lSO (International Organization for Standardization) et TCO (Swedish Trades Union). Elimination des produits NEC usagés Le but du recyclage est d’améliorer l’environnement en réutilisant, mettant à niveau, reconditionnant ou en récupérant le matériel. Des sites de recyclage spécialisés s’assurent que les composants nocifs pour l’environnement soient correctement manipulés et éliminés. Pour garantir le meilleur recyclage possible de nos produits, NEC DISPLAY SOLUTIONS propose diverses procédures de recyclage et émet des recommandations quant à la manipulation du produit dans le respect de l’environnement lorsqu’il est arrivé en fin de vie. Toutes les informations requises concernant l’élimination du produit ainsi que les informations spécifiques à chaque pays concernant les sites de recyclage sont disponibles sur les sites Web suivants : http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europe), http://www.nec-display.com (au Japon) ou http://www.necdisplay.com (aux Etats-Unis). Économie d’énergie : Ce moniteur est équipé d’une capacité d’économie d’énergie avancée. Lorsqu’un signal standard VESA de signalisation de gestion de la consommation de l’affichage (DPMS) est envoyé au moniteur, le mode Économie d’énergie est activé. Le moniteur entre en mode simple Économie d’énergie. Mode Fonctionnement normal : Mode économie d’énergie Mode Arrêt Consommation Approx. 65W (LCD2690WUXi) Approx. 65W (LCD2490WUXi) Moins de1W Moins de1W 83 Couleur de DEL vert ou bleu orangé éteint Déclaration du fabricant Nous certifions par la présente que le moniteurs couleur MultiSync® LCD2690WUXi (L266RZ) et MultiSync® LCD2490WUXi (L246T0) sont conforme à la directive 73/23/EEC du Conseil : – EN 60950-1 89/336/EEC du Conseil : – EN 55022 - EN 61 000-3-2 - EN 61 000-3-3 – EN 55024 et porte le sigle CE NEC Display Solutions, LTD. 4-13-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 108-0023, Japon Marque WEEE (Directive européenne 2002/96/EC) Les lois élargies de l’UE, en vigueur dans chaque état membre, exigent que les produits électriques et électroniques portant la marque (ci-contre) soient mis au rebut séparément des déchets domestiques. Parmi ces produits, on retrouve les moniteurs et accessoires électriques, tels que les câbles et cordons d’alimentation. En ce qui a trait à la mise au rebut de vos dispositifs d’affichage NEC, veuillez vous conformer aux directives des autorités locales ou communiquez avec le magasin où vous avez acheté le produit en question, ou encore, le cas échéant, conformez-vous à toute entente conclue entre NEC et vous. La marque apposée sur les produits électriques et électroniques est valide uniquement dans les états membres de l’Union européenne. À l’extérieur de l’Union européenne En ce qui a trait à la mise au rebut de produits électriques et électroniques usés à l’extérieur de l’Union européenne, veuillez communiquer avec les autorités locales pour connaître les méthodes de mise au rebut appropriées. 84 ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGADOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES CA NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO. Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud suficiente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro de esta unidad. Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier problema. Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones. DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de Equipos Cana dienses Causantes de Interferencias. C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1. Información FCC 1. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color MultiSync LCD2690WUXi TM (L266RZ)/ MultiSync LCD2490UXi (L246T0) para no provocar interferencias en la recep ción de radio y televisión. (1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC. (2) Use el cable revestido de señal de video suministrado, el mini D-SUB 15 clavijas macho a DVI-A, el cable DVI-D a DVI-D, o el cable D-SUB a D-SUB. El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencia con la recepción radial y televisiva. 2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comuni caciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva, lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o trasladar la antena receptora. • Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV. TM De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de Estados Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4. 85 Contenidos La caja del monitor NEC MultiSync LCD* debe contener lo siguiente: • Monitor MultiSync LCD2690WUXi™ y LCD2490WUXi™ con base inclinable, pivotante, giratoria y ajustable. • Cable de alimentación • Cable de señal de video (mini D-SUB 15 clavijas macho a DVI-A) • Cable de señal de video (DVI-D a DVI-D cable) • Cable de señal de video (D-SUB a D-SUB cable) • Manual del usuario • Tapa de cable • Tornillos (4)(para la instalación del monitor en un brazo flexible. Ver la página 92) DVI-D a DVI-D cable Cable de alimentación D-SUB a D-SUB cable mini D-SUB 15 clavijas macho a DVI-A Tapa de cable Manual del usuario Tornillos (4) * Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor. 86 Inicio rápido Para conectar el monitor MultiSync® LCD a su sistema, siga estas instrucciones: 1. Apague su computadora. 2. Para utilizar con PC o MAC con salida digital DVI: Conecte el cable de señal DVI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.1). Ajuste todos los tornillos. Para PC con salida análoga: Conecte el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas a DVI-A al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2). Para MAC: Conecte el adaptador de cable MultiSync Macintosh a la com putadora, luego coloque el cable de señal mini D-SUB 15 clavijas en el adapta dor de cable MultiSync Macintosh (Figura B.1). Figura A.1 Figura A.2 Adaptador Macintosh (no incluido) Figura B.1 NOTA: Algunos sistemas Macintosh no requieren el adaptador de cable Macintosh. NOTA: Para obtener el adaptador de cable MultiSync Macintosh, co muníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662. 3. Coloque las manos en ambos lados del monitor. Incline el panel LCD hacia atrás en un ángulo de 30 grados y levántelo hasta la posición más elevada. Conecte todos los cables a los conectores apropiados (Figura 4). 4. Para mantener los cables cuidadosamente organizados, colóquelos en el sistema de gestión de cables incorporado al soporte. Coloque el cable D-Sub y el cable de alimentación en los gan chos específicos según se indica (Figura 5). Coloque el cable DVI y el cable mini D-Sub 15 clavijas a DVI-A en los gan chos según se indica (Figura 6). Cuando use el monitor en modo vertical, coloque el cable DVI y el cable mini D-Sub 15 clavijas a DVI-A en los ganchos según se indica (Figura 7). 5. Los cables deben apoyarse completamente sobre el soporte. 87 Inicio rápido – continuación Figura 4 Figura 5 30 Tilt Posición máxima del soporte DVI-D DVI-I Figura 6 SALIDA CC D-SUB Cable de alimentación (Salida CC para productos opcionales NEC como el accesorio Soundbar. No use este conector a menos que se le indique). Asegúrese de no tensar los cables para que las funciones Inclinar, Subir y Bajar del monitor funcionen correctamente. 6. Sujete firmemente todos los cables y coloque la cubierta para cables sobre el soporte (Figura 8). 7. Vuelva a deslizar la cubierta para cables a la posición correcta (Figura 9). Conecte el cable de alimentación al tomacorriente. NOTA: Vea la sección Uso recomendado de este manual para una correcta selección del cable de alimentación. 8. El interruptor vacation ubicado sobre el lado izquierdo del monitor debe es tar en posición ENCENDIDO para que el monitor funcione (Figura 10). Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la computadora. NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de encendido/ apagado. Si este interruptor está en posición de APAGADO, el monitor no puede prenderse usando el botón del frente. NO encienda y apague reiteradamente el interruptor vacation. 9. Para entrada análoga únicamente: Durante la configuración inicial, la función No-Touch Auto Adjust ajusta automáticamente el monitor a la configuración óptima que se necesita para la mayoría de las temporizaciones de señal. Para llevar a cabo otros ajustes, consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción detallada de los controles OSM. Para obtener información de descarga en el archivo Windows® INF para su monitor, visite www.necdisplay.com/support NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario. 88 Inicio rápido – continuación Figura 8 Figura 7 Interruptor Vacation Figura 9 Figua 10 Botón de encendido NOTA: El interruptor vacation es un interruptor de encendido/apagado. Si este interruptor está en posición de APAGADO, el monitor no puede prenderse usando el botón del frente. Cómo elevar y bajar la pantalla del monitor Se puede subir o bajar la pantalla del monitor mientras se esté en modo vertical u horizontal. Para subir o bajar la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbalo o bájelo hasta conseguir la posición deseada (Figura RL.1 ). NOTA: Manipule con cuidado cuando suba o baje la pantalla del monitor. Figura RL.1 89 Inicio rápido – continuación Rotación de la pantalla Antes de girar la pantalla, súbala al máximo para evitar provocar daños accidentales y para evitar pellizcarse los dedos. Para subir la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbalo a la máxima posición (Figura RL.1). Para girar la pantalla, coloque una mano a cada lado de la pantalla del monitor y gírela en el sentido de las agujas del reloj, de modo horizontal a modo vertical, o en sentido contrario a las agujas del reloj, de modo vertical a modo horizontal (Figura R.1). Nota: Para que el menú OSM pase del modo horizontal al modo vertical, consulte la sección “Controles” de este manual del usuario. Figura R.1 Inclinación Giro Sujete el monitor por arriba y por abajo con las manos y ajuste la inclinación como desee (Figura TS.1). Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las manos y gírelo como desee (Figura TS.2). Figura TS.1 Figura TS.2 NOTA: Sea cuidadoso cuando incline y gire la pantalla del monitor. 90 Inicio rápido – continuación Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje Se puede quitar el soporte para montar el monitor utilizando un método de montaje alternativo aprobado por VESA. 1. Desconecte todos los cables. 2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más elevada (consulte Cómo subir y bajar la pantalla del monitor en la página 89). 3. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura S.1). 4. Coloque una mano alrededor de la base y la otra en la palanca de liberación rápida. Mueva la palanca de liberación rápida en la dirección indicada por las flechas (Figura S.2). 5. Levante la parte de abajo del soporte para desengancharlo del monitor (Figura S.3). Ahora se puede montar el monitor utilizando un método alternativo. Revierta este proceso para volver a colocar la base. NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor. (Figura S.2) 1 2 (Figura S.1) 1. Tire de la palanca hacia soporte. 2. Resbale la palanca hacia la derecha. (Figura S.3) 91 Inicio rápido – continuación Instalación de brazos flexibles Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Para montar el monitor a un brazo flexible: 1. Quite el soporte (consulte Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje en la página 91). 2. Use los 4 tornillos que se suministran con el producto para conectar el brazo al monitor (Figura F.1). 200mm 100mm 100mm (Figura F.1) PRECAUCIÓN: Use SÓLO los 4 tornillos originales para el montaje para evitar que el monitor y el soporte o brazo se dañen. Para cumplir con las normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria de acuerdo con el peso del monitor. El monitor LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS). Si usa accesorios de montaje que no sean VESA (100 x 100) (por ej.: VESA (200 x 100), utilice tornillos de tamaño M4 (Longitud: grosor de la escuadra + 10 mm). 92 Controles Los botones de control OSM® (Administrador en pantalla), ubicados en la parte frontal del monitor, funcionan de la siguiente manera: Para acceder al menú OSM, presione cualesquiera de los botones siguientes del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO. Para modificar la señal de entrada cuando el menú OSM esté cerrado, presione el botón ENTRADA/SELECCIONAR. 8 7 Horizontal 1 2 3 4 5 6 9 Vertical 1 SENSOR AMBIBRIGHT Detecta el nivel de iluminación ambiente y permite al monitor realizar distintos ajustes a diversas configuraciones para lograr una mejor calidad de imagen. No cubra este sensor. 2 ENCENDIDO Enciende y apaga el monitor. 3 LED Indica que el monitor está encendido. Se puede intercalar entre el color azul y verde en el menú de control OSM avanzado. 4 INPUT/SELCET (ENTRADA/ SELECCIONAR) Ingresa al menú de control OSM. Ingresa a los sub menúsOSM. Cambia la fuente de entrada cuando no se encuentra en el menú de control OSM. 5 EXIT (SALIR) Sale del sub menú OSM Sale del menú de control OSM. 6 LEFT/RIGHT (IZQUIERDA/ DERECHA) Se desplaza hacia la izquierda o hacia la derecha en el menú de control OSM. 7 UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) Se desplaza hacia arriba o hacia abajo en el menú de control OSM. 8 RESET/ROTATE OSM (RESTABLECER/ ALTERNAR OSM) Restablece la configuración de OSM a la configuración de fábrica. Al presionarlo cuando no se visualiza el OSM, alterna el menú de control OSM entre el modo vertical y horizontal.* Vea la página 108 Tag9 OSM ROTATION 9 CONTROL DE TECLAS El control de teclas aparece en la pantalla cuando se accede al menú de control OSM. El control de teclas girará cuando se rote el menú de control OSM. * La funcionalidad de los botones “IZQUIERDA/DERECHA” y “ARRIBA/ABAJO” es intercambiable según la orientación (vertical/horizontal) del OSM. 93 Controles – continuación Controles de brillo/contraste BRILLO: ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla. CONTRASTE: ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo. CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas análogas): Ajusta la imagen que aparece para las entradas de video no estándar. MODO ECO: Disminuye la cantidad de energía consumida al reducir el nivel de brillo. 1: Disminuye el brillo en un 25%. 2: Disminuye el brillo en un 50%. PROPIA: Disminuye el nivel de brillo según lo determine el usuario. Consulte el menú OSM avanzado para obtener instrucciones de configuración personalizada. BRILLO AUTOM.: Hay tres opciones de configuración para el ajuste au tomático del brillo. APAGADO: El brillo automático no funciona. 1: Ajusta el brillo automáticamente al detectar el nivel de brillo de su ambiente y al ajustar el monitor de acuerdo con la mejor configuración de BRILLO (consulte la página 120 para obtener información acerca de AmbiBright) para lograr la mejor calidad de imagen. 2: Ajusta el nivel de BRILLO del monitor a la mejor configuración según la claridad del monitor. Esta función no utiliza el sensor de AmbiBrightl. NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright. Cuando “AUTO LUMINANCE” (Página 101, Entrada1) está en ENCEN DIDO, esta función está desactivada. NIVEL DE NEGRO: Ajusta el nivel de negro. Ajuste automático (para entrada análoga únicamente) AUTO AJUSTE: Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen, y Estabilidad. 94 Controles – continuación Control de imagen IZQ./DERECHA: Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla de LCD. ABAJO/ARRIBA: Controla la posición vertical de la imagen en el área de visu alización de la pantalla de LCD. ANCHURA (para entrada análoga únicamente): Aumenta o reduce el tamaño horizontal (o ALTURA). Si la “función Auto Ajuste” no le brinda una configuración de imagen satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual mediante la función “ANCHURA (o ALTURA)” (reloj de punto). Para ello, se debe utilizar una prueba de Muaré. Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú Izquierda/ Derecha para centrar la imagen en la pantalla. Si el ANCHURA (o ALTURA) se configura de manera incorrecta, la pantalla muestra franjas verticales, como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser nítida. Ajuste correcto Ajuste incorrecto ESTABILIDAD (para entradas análogas únicamente): Si no consigue una imagen satisfactoria con las funciones “Auto Ajuste” y “Anchura.”, puede realizar un ajuste más preciso mediante la función “Estabilidad”. Al ajustar esta configuración mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen. Para ajustar la Estabilidad, se debe utilizar una prueba de muaré. Si la configuración de Estabilidad es incorrecta, la pantalla muestra franjas horizontales como el dibujo de la izquierda. La imagen debe ser nítida. Ajuste correcto Ajuste incorrecto FINO AUTOM. (para entradas análogas únicamente): Ajusta automáticamente la configuración de ESTABILIDAD. Cuando el control FINO AUTOM. está encendido, se producen ajustes cada 33 minutos. EXPANSIÓN: Selecciona el modo zoom. COMPLETA: La imagen se amplía a 1920 x 1200 sin considerar la resolución. ASPECTO: La imagen se amplía sin cambiar la proporción de la pantalla. APAGADO: La imagen no se amplía. PROPIA: Consulte la sección Controles OSM AVANZADOS de este manual del usuario para obtener instrucciones detalladas. 95 Controles – continuación AccuColor® Control Systems SISTEMA DE CONTROL DEL COLOR ACCUCOLOR®: Siete ajustes de color predeterminados. Para los ajustes predeterminados:1,2, 3 y 5, se pueden ajustar los siguientes niveles: TEMPERATURA: Ajusta la temperatura de color blanco al aumentar o reducir esta configuración.Una temperatura de color inferior hará que la pantalla esté rojiza y una temperatura de color superior hará que la pantalla esté azulada. BLANCO (Balance del blanco): Si la TEMPERATURA necesita mayor ajuste, se pueden ajustar los niveles individuales R/ G/ B del punto de blancos. Para ajustar los niveles R/ G/ B, se debe mostrar PERSONALIZADO como la opción de TEMPERATURA. TONO: Ajusta el tono de cada color*1. El cambio de color aparecerá en la pantalla y las barras de color del menú mostrarán la cantidad de ajuste. SATURACIÓN: Ajusta la profundidad de color de cada color*1. Presione el botón “DERECHA” y la intensidad de color aumentará. COMPENSACIÓN: Ajusta el brillo del color de cada color*1. Presione el botón “DERECHA” y el brillo del color aumentará. *1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL, MAGENTA Los colores predeterminados sRGB y ESTÁNDÁR son estándar y no se pueden cambiar. La configuración PROGRAMABLE se puede ajustar mediante un software de calibración como Spectraview II o GammaComp de NEC. Herramientas NITIDEZ: Esta función tiene la capacidad digital de mantener clara una imagen dentro de cualquier resolución en todo momento. Esta función se puede configurar de forma independiente para diferentes temporizaciones de señal (configuración de la resolución). SELECCIÓN DVI: Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifican las selecciones de DVI, debe reiniciar la computadora. AUTO: Cuando use el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DVI es DIGITAL. Cuando use el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DVI es ANÁLOGA. DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible. ANALÓGICO: La entrada análoga de DVI está disponible. NOTA: Si usa una MAC con salida digital: antes de encender la MAC, el modo entrada de DVI del monitor debe configurarse como DIGITAL en el menú SELECCIÓN DVI. Para configurar la SELECCIÓN DVI como “DIGITAL”, presione el botón SELECCIONAR y luego el botón CONTROL cuando el cable de señal DVI esté conectado al conector DVI-I del monitor. De lo contrario, es posible que no pueda encender la MAC. NOTA: Según el tipo de tarjeta de PC/Video o el tipo de cable de señal de video que se use, es posible que la función SELECCIÓN DVI no funcione. CONTENIDO HDCP(sólo entrada digital): Selecciona el tipo de entrada que se utilizará con. APAGADO: Cuando está conectado un PC u otro equipo informático, seleccione "APAGADO”. ENCENDIDO: Cuando está conectado un reproductor de DVD u otro dispositivo de alta definición seleccione “ENCENDIDO” . NOTA: No se admiten las señales entrelazadas (480i, 576i, 1080i). Si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario. 96 Controles – continuación DETECCIÓN DE VIDEO: Selecciona el método de detección de video cuando hay más de una entrada de video conectada al monitor. PRIMERO: Si se selecciona “PRIMERO” como la opción DETECCIÓN DE VIDEO, el moni tor muestra la señal del primer puerto de entrada. Si no hay ninguna señal presente en el primer puerto de entrada, el monitor busca una señal en el siguien te puerto de entrada. Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto de entrada del monitor mientras el monitor se encuentra en el modo DETECTAR EL PRIMERO, el monitor NO CAMBIA automáticamente a la nueva fuente. ÚLTIMO: Si se selecciona “ÚLTIMO” como la opción de DETECCIÓN DE VIDEO, cada vez que se detecte una nueva fuente de entrada, el monitor mostrará automáticamente la nueva señal. NINGUNO: El monitor sólo buscará otros puertos de entrada mientras esté encendido. TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automáticamente después de un período determinado por el usuario. IPM (Administrador inteligente de energía): El administrador inteligente de energía permite que el monitor ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de inactividad. El IPM tiene tres opciones de configuración. APAGADO: El monitor no ingresa al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada. ESTÁNDAR: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada. OPCIÓN: El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cuando la cantidad de iluminación ambiente está por debajo del nivel determinado por el usuario. Se puede determinar el nivel en la Entrada 7 del menú de control OSM avanzado. Durante el modo ahorro de energía, el LED en la parte frontal del monitor parpadea en color ámbar. Mientras se encuentre en el modo ahorro de energía, presione cualquier botón frontal, excepto ENCENDIDO y SELECCIONAR, para volver a la operación normal. Cuando la cantidad de la luz del ambiente vuelve a niveles normales, el monitor regresa automáticamente al modo normal. COMP COLOR: Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones en el nivel de uniformidad del blanco, como también las desviaciones de color que pueden producirse en toda el área de visualización de la pantalla. Estas variaciones son características de la tecnología de pantallas LCD. Esta función mejora el color y nivela la uniformidad de luminosidad de la pantalla. NOTA: Al utilizar la función COMP COLOR se reduce la luminosidad máxima global de la pantalla. Si se desea mayor luminosidad para el rendimiento uniforme de la pantalla, se debe desactivar COMP COLOR. Herramientas del MENÚ IDIOMA: Los menús de control OSM se encuentran disponibles en ocho idiomas. OSM IZQ./DERECHA Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la pantalla. El sub menú IZQ./DERECHA desplaza horizontalmente el OSM. OSM ABAJO/ARRIBA: Puede elegir la ubicación en la que aparece el OSM en la pantalla. Este sub menú ABAJO/ARRIBA desplaza verticalmente el OSM. DURACIÓN OSM: El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se use. Usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSM. El tiempo se puede establecer entre 10 a 120 segundos, con aumentos de 5 segundos. 97 Controles – continuación BLOQUEO OSM: Este control bloquea completamente el acceso a algunas o todas las funciones de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los controles OSM están bloqueados. Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM: 1. BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. 2. BLOQUEO DE OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas las funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se encuentre en el menú OSM. 3. BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y “Abajo”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione los botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo” simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM. 4. PERSONALIZADO: consulte el menú OSM avanzado. OSM TRANSPAREN: Ajusta la transparencia del menú OSM. OSM COLOR: “Color del marco de la ventana de entrada”, “Color de selección del elemento” y “Color del marco de la ventana de ajuste” pueden cambiarse a rojo, verde, azul o gris. AVISO DE RESO.: El Aviso de reso. le advierte al usuario si la señal de entrada al monitor está configurada con una resolución diferente de la resolución optimizada de 1920 x 1200. Si el monitor detecta una señal que no es la resolución optimizada, a los 30 segundos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. Cuando la función Aviso de reso. está ENCENDIDO, el aviso aparecerá cada 30 segundos. Se puede desactivar la función Notificador de resolución en el OSM. TECLA DIRECTA: Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM. Los botones “Izquierda” o “Derecha” ajustan el nivel de brillo. Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el nivel de contraste. 98 Controles – continuación CONF. DE FÁBRICA Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM en las configuraciones de fábrica. Las configuraciones individuales se pueden restablecer resaltando el control que se necesita restablecer y presionando el botón RESTABLECER. Información Proporciona información sobre la resolución actual de la visualización del monitor. Además, proporciona información técnica que incluye la temporización predefinida que se está utilizando, como también las frecuencias horizontales y verticales. ADVERTENCIAS OSM: Los menús Advertencias OSM avisan al usuario cuando hay problemas con la señal de entrada. Estas advertencias desaparecen cuando se presiona el botón Salir. NO HAY SEÑAL: Esta advertencia aparece cuando no hay sincronización horizontal ni vertical. Después del encendido, o cuando se modifica la señal de entrada, aparecerá la ventana No hay señal. AVISO DE RESO: Esta advertencia aparece cuando el monitor detecta una resolución distinta de la resolución optimizada. Por ejemplo, si la resolución optimizada para el monitor es 1920 x 1200 y se detecta una señal con una resolución de 1280 x 1024, aparece la advertencia “Notificador de resolución”. FRECUNCIA EXCESIVA: Este aviso advierte que la señal de entrada se encuentra fuera de la resolución optimizada y de la velocidad de regeneración que utiliza el monitor. ADV. POS. VERTICAL: Cuando se usa el monitor en posición vertical, el valor de brillo se reduce a 300 cd/m2. Si el aviso de posición vertical ENCENDIDO, aparecerá un en la pantalla durante 10 segundos. AVISO DE LUMINANCIA: Cuando la luz posterior no puede visualizar la luminancia deseada, aparece un mensaje en la pantalla. Para evitarlo, reduzca el nivel de brillo y establezca la función AUTO LUMINANCE en ENCENDIDO (página 101, Entrada1). Nota: es posible cambiar la SELECCIÓN DVI, los ajustes de IPM o los ajustes de CONTENIDO HDCP mientras los mensajes “NO HAY SEÑAL” o “FRECUENCIA EXCESIVA” aparecen en pantalla. Para obtener elementos avanzados del menú del usuario, consulte “Controles OSM avanzados”. 99 Controles OSM avanzados Además del Menú en pantalla (OSM) estándar, el menú de control OSM avanzado permite que el usuario tenga más control sobre las funciones OSM comunes como también acceso a las funciones que no están disponibles en el OSM estándar. Cómo utilizar el menú avanzado • Apague el monitor con el botón “ENCENDIDO”. • Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones “ENCENDIDO” y “ENTRADA/SELECCIONAR” durante al menos un segundo. Presione cualesquiera de los botones siguientes del control: EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO. • Verá el menú Control de OSM avanzado. Este menú es más grande que el OSM estándar y tiene etiquetas numeradas en lugar de iconos. • Para salir de OSM avanzado, apague y vuelva a encender el monitor de manera normal. Para ajustar la configuración, use los botones del panel frontal para resaltar la etiqueta deseada y presione “SELECCIONAR”. Use los botones para realizar los ajustes. Una vez que la configuración se encuentre en el nivel deseado, presione “SELECCIONAR” y luego “SALIR” para volver al menú anterior. Entrada 1 BRIGHTNESS Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla. Pulse “Izquierda” o “Derecha” para ajustarlo. Cuando AUTO LUMINANCE está en APAGADO o 2, el nivel de brillo se ajusta/mideutilizando un porcentaje (%). Cuando AUTO LUMINANCE está en 1 o 3, el nivel de brillo se ajusta/ mide utilizando cd/m2. Se trata del nivel de "brillo aproximado”. CONTRAST Ajusta el brillo y el contraste de la imagen en relación con el fondo. AUTO CONTRAST Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no estándar. AUTO BLACK LEVEL Ajusta el nivel de negro para entradas de video no estándar. ECO MODE Al reducir el nivel de brillo, disminuye la cantidad de energía consumida. 1: Disminuye el brillo en un 25%. 2: Disminuye el brillo en un 50%. CUSTOM (PROPIA): Disminuye el nivel de brillo según lo determine el usuario. ECO MODE CUSTOM Permite que el usuario fije un nivel preferido del brillo cuando el ECO MODE (MODO ECO) está en uso. AUTO BRIGHTNESS AUTO BRIGHTNESS (BRILLO AUTOM.) tiene tres opciones de configuración. OFF (APAGADO): El brillo automático no funciona. 1: Ajusta el brillo automáticamente mediante la detección del nivel de brillo de su ambiente y el ajuste del monitor de acuerdo con la mejor configuración de BRILLO (consulte la página 120 para obtener información acerca de AmbiBright™), para lograr una mejor calidad de imagen. 2: Ajusta el nivel de BRILLO del monitor a la mejor configuración según la cantidad de claridad que aparece en el monitor. Esta función no utiliza el sensor de AmbiBright. NOTA: No cubra el sensor de AmbiBright. Cuando “AUTO LUMINANCE está en ENCENDIDO, esta función está desactivada. BLACK LEVEL Ajusta el nivel de negro. (Brillo) (Contraste) (Contraste Autom.) (Para Entrada Análoga Únicamente) (Nivel de negro auto) (para entrada análoga únicamente) (Modo Eco) (Modo Eco Propia) (Brillo Autom.) (Nivel de negro) 100 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 1 AUTO LUMINANCE Estabiliza la luminosidad y el color de la imagen reduciendo el nivel de brillo. Mientras se ajusta el nivel de BRILLO, el valor numérico parpadea. OFF(APAGADO): No tiene función. 1: Estabiliza la luminosidad. 2: Estabiliza el color. 3: Estabiliza la luminosidad y el color. Nota: La función AUTO LUMINANCE sólo esta disponible si "BRILLO AUTOM. estáAPAGADO. Cuando "AUTO LUMINANCE” está en 1 o 3, el valor máximo del nivel de brillo está limitado. Cuando AUTO LUMINANCE está en APAGADO o 2, el nivel de brillo se ajusta/mideutilizando un porcentaje (%). Cuando AUTO LUMINANCE está en 1 o 3, el nivel de brillo se ajusta/ mide utilizando cd/m2.Se trata del nivel de “brillo aproximado”. LOW BRIGHT MODE El ajuste de BRILLO puede bajar el nivel de brillo. Se puede usar MODO DE BRILLO BAJO para bajar el brillo aún más si se desea. ON (ENCENDIDO): El brillo se reduce un 50% adicional. ADVANCED (AVANZADO): El brillo se reduce un 25% adicional. NOTA: Cuando PROGRAMABLE se establece para la Selección de gamma (entrada 5), MODO DE BRILLO BAJO se desactiva. (Modo de brillo bajo) Entrada 2 R-H.POSITION Ajusta la posición del componente ROJO de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. G-H.POSITION Ajusta la posición del componente VERDE de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. B-H.POSITION Ajusta la posición del componente AZUL de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. (Posición R-H.) (para entrada análoga únicamente) (Posición G-H). (para entrada análoga únicamente) (Posición B-H) (para entrada análoga únicamente) R-FINE Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente ROJO de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. G-FINE(Estabilidad- G) (para entrada análoga únicamente) Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente VERDE de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. B-FINE(Estabilidad-B) (para entrada análoga únicamente) Ajusta la configuración “ESTABILIDAD” del componente AZUL de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. R-SHARPNESS Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente ROJO de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. G-SHARPNESS Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente VERDE de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. B-SHARPNESS (Nitidez-B) (para entrada análoga únicamente) Ajusta la configuración “NITIDEZ” del componente AZUL de la imagen. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. DVI LONG CABLE Compensa para la degradación de la imagen causada usando un cable largo de DVI. Hay 4 ajustes posibles, con “0” que es el nivel más bajo de la remuneración y “3” siendo el nivel más alto. El ajuste del defecto es “1”. (Estabilidad-R) (para entrada análoga únicamente) (Nitidez-R) (para entrada análoga únicamente) (Nitidez-G) (para entrada análoga únicamente) (Cable largo DVI) (para entrada digital únicamente) 101 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 3 AUTO ADJUST (Auto Ajuste) (para entrada análoga únicamente) SIGNAL ADJUST (Ajuste De Señal) (para entrada análoga únicamente) Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen, y Estabilidad. Determina qué configuraciones se ajustan cuando se utiliza la función Ajuste automático. Las opciones son “SIMPLE” y “FULL” (COMPLETO). Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar. Anchura, Estabilidad, Posición H/V. Contraste SIMPLE O X FULL O O O: Ajuste automático X: Sin ajuste automático NOTA: El Ajuste automático no funciona en resoluciones menores que la resolución 800 x 600. AUTO ADJUST LEVEL (Nivel de Ajuste Automático) (para entrada análoga únicamente) Determina qué elementos pueden ajustarse cuando la función AJUSTE AUTOMÁTICO está activada. Las opciones son “SIMPLE”, “FULL” (COMPLETO) y “DETAIL” (DETALLE). Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar. Size, Fine, Position Contrast Black Level, Long Cable capability** Time SIMPLE O X X 1 Sec. FULL O O X 1.5 Sec. DETAIL* O O O 5 Sec. O: Ajuste automático X: Sin ajuste automático * “DETAIL” (DETALLE) activa el ajuste automático de Cable largo (inclinación, corrección). ** El nivel de negro, nitidez RGB, demora RGB y posición RGB pueden ajustarse con el Long Cable Software. Para descargar el software, visite www.necdisplay.com A-NTAA SW (para entrada análoga únicamente) La función Advanced No Touch Auto Adjust puede reconocer nuevas señales, inclusivecuando la resolución y la velocidad de actualización han cambiado. Si varias PC están conectadas al monitor y cada una transmite señales muy similares (o inclusive la misma) en función de la resolución y velocidad de actualización, el monitor reconoce que existe una nueva señal y automáticamente optimiza la imagen sin necesidad de la ayuda del usuario. OFF(APAGADO): A-NTAA está deshabilitado. ON(ENCENDIDO): Si se detecta un cambio de señal, A-NTAA ajustará el monitor a la configuración óptima para la nueva señal. Si no detecta ningún cambio de señal, entonces A-NTAA no se activará. La pantalla estará en blanco mientras el monitor optimiza la señal. OPTION(OPCIÓN): Funciona igual que ENCENDIDO, excepto que la pantalla no se pone en blanco cuando el monitor realiza ajustes por cambios en la señal, permitiendo que el monitor muestre la nueva señal más rápido. Cuando utiliza un dispositivo con interruptor externo para conectar 2 o más PC al monitor, es conveniente utilizar la configuración OPCIÓN o ENCENDIDO. 102 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 4 H. POSITION (Posición H.) Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. V. POSITION (Posición V.) Configura la posición de imagen vertical en el área de visualización del LCD. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. H. SIZE (Anchura) Aumenta o reduce el tamaño horizontal (o vertical). Si la “función Ajuste automático” no le brinda una configuración de imagen satisfactoria, se pueden realizar mayores ajustes en forma manual mediante la función ANCHURA (o ALTURA) (reloj de punto). Para ello, se debe utilizar una prueba de muaré. Esta función puede alterar la anchura de la imagen. Use el menú Izquierda/Derecha para centrar la imagen en la pantalla. (consulte la página 95) FINE (Estabilidad) Si no consigue una imagen satisfactoria con las funciones “Ajuste automático” y “Tamaño H.”, puede realizar un ajuste más preciso mediante la función “Estabilidad”. Aumentando o disminuyendo esta configuración, se mejora el foco, la claridad y la estabilidad de la imagen. (consulte la página 95) (para entrada análoga únicamente) (para entrada análoga únicamente) AUTO FINE (Fino Autom.) (para entrada análoga únicamente) Esta función ajusta automática y periódicamente la configuración “ESTABILIDAD” para cuando se modifica la señal de entrada. El ajuste se produce cada 33. H. RESOLUTION (Resolución H.) Ajusta la resolución horizontal. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. V. RESOLUTION (Resolución V.) Ajusta la resolución vertical. Presione “Izquierda” o “Derecha” para ajustar. EXPANSION (Expansión) Selecciona el modo zoom. FULL (COMPLETO): La imagen se amplía a 1920 x 1200, independientemente de la resolución. ASPECT (ASPECTO): La imagen se amplía sin cambiar la proporción del tamaño. OFF (APAGADO): La imagen no se amplía. CUSTOM (PROPIA): Cuando se selecciona CUSTOM (PROPIA) como el modo Ampliación, se puede ajustar el ZOOM H., ZOOM V. y POS. ZOOM. H. ZOOM (Zoom H.) La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección horizontal (AMPLIACIÓN H.) con incrementos de 0,01. V. ZOOM (Zoom V.) La imagen se expande de 1 a 3 veces en dirección vertical (AMPLIACIÓN V.) con incrementos de 0,01. ZOOM POS. (Pos. Zoom) Ajusta el punto desde el cual se ampliará la pantalla cuando se seleccione ZOOM H. o ZOOM V. como método de ampliación. Las opciones son CENTER (CENTRO) e LEFT TOP (IZQUIERDO SUPERIOR). CENTER (CENTRO) ZOOM H. amplía la imagen desde el centro hacia los lados de la pantalla. ZOOM V. amplía la imagen desde el centro hacia las partes superior e inferior de la pantalla. LEFT TOP (IZQUIERDO SUPERIOR): IZQUIERDO SUPERIOR indica el punto establecido para la ampliación de la imagen (LEFT (IZQUIERDO) en ZOOM H., TOP (SUPERIOR) en ZOOM V.) Si la resolución no llena la pantalla, al ampliarse, la imagen no se ampliará más allá de la parte SUPERIOR o IZQUIERDA de la pantalla. Se puede ampliar la imagen más allá de los bordes inferior y derecho de la pantalla. Sólo disponible en el modo Ampliación personalizada Sólo disponible en el modo Ampliación personalizada Sólo disponible en el modo Ampliación personalizada 103 Controles OSM avanzados – continuación Entrada GAMMA SELECTION (Selección De Gamma) Le permite seleccionar manualmente la curva de la escala de grises. Hay cinco selecciones posibles: NO CORRECTION (SIN CORRECCIÓN): No se puede corregir. 2.2: El valor de la curva gamma se fija en 2.2. OPTION (OPCIÓN): Hay dos selecciones posibles. 1: Se recomienda esta configuración para las fuentes de entrada de video. Las áreas oscuras se verán más claras y las áreas con mayor brillo se verán más oscuras. 2: Curva de acuerdo con DICOM GSDF, para uso con imá genes en la escala de grises. PROGRAMABLE: Se puede cargar una curva de gamma programable mediante software de NEC como GammaComp, Gamma- CompMD y SpectraView II. CUSTOM (PERSONALIZADO): La siguiente configuración se puede ajustar cuando se selecciona PERSONALIZADO como la configuración de SELECCIÓN DE GAMA. CUSTOM VALUE (VALOR PERSONALIZADO): Rango de gama seleccionable entre 0,5 y 4,0 en incrementos de 0,1. No se puede ajustar en la preselección de color sRGB. OFFSET (COMPENSACIÓN): Ajusta digitalmente el nivel de negro después de convertir la señal de análoga a digital. Entrada COLOR CONTROL (Control de Color) SISTEMA DE CONTROL DEL COLOR ACCUCOLOR®: Siete ajustes de color predeterminados. Para los ajustes predeterminados: 1,2, 3 y 5, se pueden ajustar los siguientes niveles: TEMPERATURE (TEMPERATURA): Ajusta la temperatura de color blanco al aumentar o reducir esta configuración. Una temperatura de color inferior hará que la pantalla esté rojiza y una temperatura de color superior hará que la pantalla esté azulada. WHITE (BLANCO) (Balance del blanco): Si la TEMPERATURE (TEMPERATURA) necesita mayor ajuste, se pueden ajustar los niveles individuales R/ G/ B del punto de blancos. Para ajustar los niveles R/ G/ B, se debe mostrar CUSTOM (PERSONALIZADO) como la opción de TEMPERATURE (TEMPERATURA). 5 6 HUE (TONO): Ajusta el tono de cada color*1. El cambio de color aparecerá en la pantalla y las barras de color del menú mostrarán la cantidad de ajuste. SATURATION (SATURACIÓN): Ajusta la profundidad de color de cada color*1. Presione el botón “DERECHA” y la intensidad de color aumentará. OFFSET (COMPENSACIÓN): Ajusta el brillo del color de cada color*1. Presione el botón “DERECHA” y el brillo del color aumentará. *1: ROJO, AMARILLO, VERDE, CIAN, AZUL, MAGENTA Los colores predeterminados sRGB y NATIVE (ESTÁNDAR) son estándar y no se pueden cambiar. La configuración PROGRAMMABLE (PROGRAMABLE) se puede ajustar mediante un software de calibración como Spectraview II o GammaComp de NEC. 104 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 7 SHARPNESS Esta función tiene la capacidad digital de mantener la nitidez de una imagen dentro de cualquier resolución en todo momento. Esta función se puede configurar de forma independiente para diferentes temporizaciones de señal (configuración de la resolución). DVI SELECTION Esta función selecciona el modo entrada DVI. Si se modifica la selección de DVI, debe reiniciar la computadora. AUTO: Cuando use el cable DVI-D a DVI-D, la SELECCIÓN DVI es DIGITAL. Cuando use el cable D-SUB a DVI-A, la SELECCIÓN DVI es ANÁLOGICO. DIGITAL: La entrada digital de DVI está disponible. ANALOG (ANÁLOGICO): La entrada análoga de DVI está disponible. HDCP CONTENT Selecciona el tipo de entrada que se utilizará con HDCP CONTENT. APAGADO: Cuando está conectado un PC u otro equipo informático, seleccione “APAGADO” . ENCENDIDO: Cuando está conectado un reproductor de DVD u otro dispositivo de altadefinición seleccione “ENCENDIDO” . Nota: No se admiten las señales entrelazadas (480i, 576i, 1080i). Si surgiera algún problema, consulte el apartado Solución de problemas de este manual del usuario. VIDEO DETECT Selecciona el método de detección de video cuando hay más de una entrada de video conectada. FIRST (PRIMERO): Si se selecciona FIRST (PRIMERO) como la opción DETECCIÓN DE VIDEO, el monitor muestra la señal del primer puerto de entrada. Si no hay ninguna señal presente en el primer puerto de entrada, el monitor busca una señal en el siguiente puerto de entrada. Si se conecta una nueva señal de entrada a otro puerto de entrada del monitor mientras el monitor se encuentra en el modo PRIMERO, el monitor no cambiará automáticamente a la nueva fuente. LAST (ÚLTIMO): Si se selecciona LAST (ÚLTIMO) como la opción de DETECCIÓN DE VIDEO, cada vez que se detecte una nueva fuente de entrada, el monitor muestra automáticamente la nueva señal. NONE (NINGUNO): El monitor sólo buscará otros puertos de entrada mientras esté encendido. OFF TIMER El monitor se apagará automáticamente después de un período determinado por el usuario. Antes de accionar apagado, un mensaje aparecerá en la pantalla que pregunta al usuario si desean a retrasan la vuelta de tiempo por 60 minutos. Presione cualquier botón de OSM a retrasa la vuelta de tiempo. IPM El administrador inteligente de energía permite que el monitor ingrese a un modo ahorro de energía luego de un tiempo de inactividad. El IPM tiene tres opciones de configuración. OFF (APAGADO): El monitor no ingresa al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada. STANDARD (ESTÁNDAR): El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada. OPTION (OPCIÓN): El monitor ingresa automáticamente al modo ahorro de energía cuando la cantidad de iluminación ambiente está por debajo del nivel determinado por el usuario. IPM SETTING Ajusta el valor de luminosidad para IPM. OVER DRIVE Enciende o apaga la función SOBRECARGA. La Sobre carga puede reducir la pérdida de definición que se produce en algunas imágenes en movimiento. Cuando la Sobre carga está encendida, mejora el tiempo de respuesta. (Nitidez) (Selección DVI) (sólo entrada digital) (Detección de Video) (Temporizador de Apagado) (Administrador inteligente de energía) (Configuración de IPM) (Sobrecarga) 105 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 7 continuación SIDE BORDER COLOR Ajusta el color de las barras negras laterales entre el blanco y el negro. Para monitores con pantalla amplia. LED BRIGHTNESS (Brillo del Led) Controla el brillo del LED de la parte frontal del monitor. LED COLOR (Color Del Led) El LED de la parte frontal puede ser azul o verde. COLORCOMP (Comp Color) Esta función compensa electrónicamente las pequeñas variaciones en el nivel de uniformidad del blanco, como también las desviaciones de color que pueden producirse en toda el área de visualización de la pantalla. Estas variaciones son características de la tecnología de pantallas LCD. Esta función mejora el color y nivela la uniformidad de luminosidad de la pantalla. NOTA: Al utilizar la función COLORCOMP se reduce la luminosidad máxima global de la pantalla. Si se desea mayor luminosidad para el rendimiento uniforme de la pantalla, se debe desactivar COLORCOMP. COLORCOMP LEVEL Selecciona el nivel para los ajustes de ColorComp. LANGUAGE (Idioma) Los menús OSM control están disponibles en ocho idiomas. Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar. OSM H. POSITION (Posición H. del OSM) Puede elegir el lugar donde desea que aparezca la imagen del control OSM en la pantalla. Al seleccionar Posición del OSM, puede ajustar automáticamente la ubicación del menú de control OSM hacia la izquierda o hacia la derecha. OSM V. POSITION (Posición V. DEL OSM) Puede elegir el lugar donde desea que aparezca la imagen del control OSM en la pantalla. Al seleccionar Posición del OSM, puede ajustar manualmente la ubicación del menú de control OSM hacia arriba o hacia abajo. OSM TURN OFF (Apagar OSM) El menú de control de OSM permanecerá encendido mientras se use. Usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSM. Las opciones preseleccionadas son de 10 a 120 segundos con incrementos de 5 segundos. Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar. OSM LOCK OUT (Bloqueo OSM) Este control bloquea completamente el acceso a todas las funciones de control de OSM. Al intentar activar los controles OSM mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los controles OSM están bloqueados. Hay 4 formas de utilizar la función BLOQUEO OSM: 1: BLOQUEO OSM con control de BRILLO y CONTRASTE: Este modo bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO y el CONTRASTE. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Arriba”, mientras se encuentre en el menú OSM. (Color De Borde Lateral) (Nivel De Comp Color) Entrada 8 106 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 8 continuación OSM LOCKOUT (Bloqueo OSM) Continuación 2: BLOQUEO OSM sin control: Este modo impide el acceso a todas las funciones OSM. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”. Para desactivarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR y “Derecha”, mientras se encuentre en el menú OSM. 3: BLOQUEO DE OSM sólo con control de BRILLO: Este modo bloquea todas las funciones OSM excepto el BRILLO. Para activarlo, presione simultáneamente los botones SELECCIONAR, “Izquierda” y “Abajo”, mientras se encuentre en el menú OSM. Para desactivarlo, presione los botones SELECCIONAR, y luego “Izquierda” y “Abajo” simultáneamente mientras se encuentre en el menú OSM. 4: PERSONALIZADO: Presione RESTABLECER y SALIR para ingresar al menú PERSONALIZAR. Seleccione ENABLE (HABILITAR) o DISABLE (DESHABILITAR) para: POWER KEY (TECLA DE ENCENDIDO), INPUT SEL (SELECCIÓN DE ENTRADA), HOT KEY (TECLA DE ACCESO RÁPIDO) {BRIGHTNESS/CONTRAST (BRILLO/CONTRASTE)}, ECO MODE (MODE ECO), WARNING (ADVERTENCIA) {RESOLUTION NOTIFIER/OSM LOCKOUT (NOTIFICADOR DE RESOLUCIÓN/BLOQUEO OSM.)} Para desactivar la función Bloqueo de OSM, presione RESTABLECER y SALIR para que aparezca el aviso Bloquear. Presione SELECCIONAR, SELECCIONAR, <, >, <, >, SALIR. OSM TRANSPARENCY (OSM Transparen) Ajusta la transparencia del menú OSM. OSM COLOR (Color OSM) Se puede cambiar el “Color del marco de la ventana de entrada”, “Color de selección del elemento” y “Color del marco de la ventana de ajuste”. SIGNAL INFORMATION (Información de Señal) La información de señal puede aparecer en la esquina de la pantalla. La información de señal es “ENCENDIDO/APAGADO”. RESOLUTION NOTIFIER (Aviso dE Reso.) El Aviso de reso le advierte al usuario si la señal de entrada al monitor está configurada con una resolución diferente de la resolución optimizada de 1920 x 1200. Si el monitor detecta una señal que no es la resolución optimizada, a los 30 segundos aparecerá un mensaje de advertencia en la pantalla. HOT KEY (Tecla Directa) Cuando esta función está activada, el brillo y el contraste del monitor se pueden ajustar sin ingresar al menú OSM utilizando los botones delanteros. Los botones “Izquierda” o “Derecha” ajustan el nivel de brillo. Los botones “Abajo” o “Arriba” ajustan el nivel de contraste. FACTORY PRESET (Conf. De Fábrica) Seleccionar la programación de fábrica le permite al usuario restablecer la mayoría de las configuraciones del control OSM en las configuraciones de fábrica. Las configuraciones individuales se pueden restablecer resaltando el control que se necesita restablecer y presionando el botón RESTABLECER. 107 Controles OSM avanzados – continuación Entrada 9 continuación GRAYSCALE MODE (Modo de Escala de Grises) Este modo cambia la imagen de la pantalla de color a escala de grises. Hay tres tipos de configuración para el modo monocromo. OFF (APAGADO): La imagen de la pantalla es normal. MODE 1 (MODO 1): El monitor usa sólo el componente Verde de la señal de entrada de color RGB para mostrar la escala de grises. MODE 2 (MODO 2): El monitor convierte la señal de entrada de color RGB en YUV para mostrar la imagen en la escala de grises. OSM ROTATION (Rotación de OSM) AUTO: El OSM rota automáticamente cuando se rota el monitor. La ROTACIÓN de OSM es fijada al AUTO por el defecto.MANUAL: Para rotar el OSM, presione el botón del ROTAR OSM cuando el OSM no está demostrando. IMAGE ROTATION (Rotación de la Image) AUTO: La imagen de la pantalla gira automáticamente según la orientación del OSM.Si en el menú “OSM ROTATION” (ROTACIÓN DE OSM) está seleccionado “AUTO”, laimagen de la pantalla gira según la orientación del monito. OFF (APAGADO): La imagen de la pantalla no se gira. IMAGE ROTATION (ROTACIÓNDE LA IMAGE) se establece de forma predeterminada en APAGADO. ON (ENCENDIDO): La imagen de la pantalla se gira siempre. PORTRAIT WARNING (Aviso de posición vertical) Cuando se usa el monitor en posición vertical, el valor de brillo se reduce a 300 cd/m2. Si el aviso de posición vertical ENCENDIDO, aparecerá un en la pantalla durante 10 segundos. DDC/CI DDC/CI ENABLE/DISABLE: Activa o desactiva la comunicación y control bidireccional delmonitor. SCREEN SAVER (PROTECTOR DE PANTALLA) Utilice el SCREEN SAVER (PROTECTOR DE PANTALLA) para reducir el riesgo de persistencia de la imagen. MOTION (MOVIMIENTO) (Predeterminado APAGADO): La imagen de la pantalla se desplaza periódicamente en cuatro direcciones para reducir el riesgo de retención de imagen. Puede configurarseel tiempo para el MOTION (MOVIMIENTO), de forma que la imagen se mueva en intervalos de entre 10 y 900 segundos. El tiempo se configura en incrementos de 10 segundos. OPTION (OPCIÓN) (Default REDUCED(REDUCIDA por defecto)): Hay dos selecciones opcionales. REDUCED (REDUCIDA): La imagen de la pantalla es reducida a tamaño 95% y se desplaza periódicamente en 4 direcciones. La imagen puede aparecer un poco menos nítida de lo normal. Aparece la imagen completa en la pantalla. FULL (COMPLETA): La imagen de la pantalla queda configurada como FULL (COMPLETA) y se desplaza periódicamente en 4 direcciones. La imagen va fuera del área de visualización en la dirección en la que se desplace, de forma que parece que una parte de la imagen está cortada. GAMMA (Predeterminado APAGADO): Cuando está OFF (APAGADO), la opción GAMMA que utiliza el visualizador es la misma que la opción GAMMA de Tag5 (página 104). Cuando se selecciona ON (ENCENDIDO), la curva GAMMA es angosta, reduciendo el contraste y disminuyendo el riesgo de retención de la imagen. NOTA: SCREEN SAVE (El PROTECTOR DE PANTALLA) no funciona cuando está habilitada la función TILE MATRIX (MATRICE ENMOSAÏQUE). INPUT SETTING (Configuración de Entrada) VIDEO BANDWIDTH (ANCHO DE BANDA DE VIDEO) (para entradas análogas únicamente): Ajusta el ancho de banda de la señal de video. Se lo puede utilizar para eliminar el ruido de video indeseado de una señal débil. Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar. SYNC THRESHOLD (UMBRAL DE SINCRONIZACIÓN) (para entradas análogas únicamente): Ajusta el nivel de macro bloques de una señal de sincronización. Presione “SELECCIONAR” para desplazar el menú de ajuste. Ajusta la sensibilidad de las señales de entrada separadas o compuestas. Pruebe esta opción si el ajuste ESTABILIDAD no elimina correctamente la interferencia. SOG THRESHOLD (UMBRAL SOG) (para entradas análogas únicamente) Ajusta la sensibilidad de las señales de entrada Sincronización en verde. Ajusta el nivel de macro bloques al separar una sincronización de entrada de señal de Sincronización en verde. Presione “Izquierda” o “Derecha” para seleccionar. EDGE LOCK (CONTROL EDGE LOCK): Si su monitor funciona con una temporización distinta de la estándar, las imágenes pueden aparecer más oscuras de lo normal o puede distorsionarse el color. Si utiliza el control Edge Lock podrá ajustar las imágenes a su estado normal. 108 Controles OSM avanzados – continuación Entrada A TILE MATRIX La función “TILE MATRIX” permite que una imagen aparezca en múltiples pantallas. Esta función puede utilizarse hasta con 25 monitores. (5 horizontal x 5 vertical) El uso de la función Tile Matrix requiere que la señal de salida de la PC se envíe a través de un amplificador de distribución a cada monitor. ENABLE (HABILITAR): Enciéndala, para ampliar la señal a la configuración TILE MATRIX seleccionada. H MONITOR (MONITORE H.): Selecciona el número de pantallas horizontales. V MONITOR (MONITORE V.): Selecciona el número de pantallas verticales. MONITOR NO. (NÚMERO DE MONITORES): Selecciona una posición para ampliar la pantalla. TILECOMP (TILE COMP): Funciona conjuntamente con “TILE MATRIX” para compensar el ancho del bisel de los monitores en mosaico para mostrar la imagen de manera precisa. monitor1 monitor2 monitor1 monitor2 monitor3 monitor4 monitor3 monitor4 TILECOMP: APAGADO TILECOMP: ENCENDIDO El modo EXPANSIÓN se configurará como FULL (COMPLETA) cuando Se active la función “TILE MATRIX”. 109 Controles OSM avanzados – continuación Entrada B DATE & TIME (Fecha y Hora) Entrada C SCHEDULE Programación Programa la programación de funcionamiento del monitor. Programa la fecha y la hora de la semana en que el monitor debe encenderse o apagarse. También selecciona el puerto de entrada. Seleccione “SALIR” para establecer la programación. Mediante la función “PROGRAMACIÓN”, puede configurar hasta siete diferentes rangos de tiempo programados que activarán el monitor LCD. Puede seleccionar el horario de encendido o apagado del monitor, el día de la semana de activación del monitor y la fuente de entrada que utilizará el monitor para cada período de activación programada. Una marca de verificación en la casilla próxima al número de la programación indica que la programación seleccionada está en efecto. Para seleccionar la programación que se fijará, use las flechas arriba/abajo para desplazar el cursor verticalmente para seleccionar la programación (1 a 7) que se fijará. Use los botones “abajo” o “arriba” para desplazar la barra roja horizontalmente en una programación determinada. El botón “SELECCIONAR” se utiliza para realizar una selección. Si crea una programación pero no desea utilizar un horario de encendido, seleccione “--” en el espacio para el horario de encendido. Si no desea usar un horario de apagado, seleccione “--” en el espacio para el horario de apagado. Si no hay ninguna entrada seleccionada (aparece “-----” en el espacio de entrada), se utilizará la entrada de la programación anterior. Si se selecciona EVERY DAY (TODOS LOS DÍAS) en una programación, ésta tiene prioridad sobre otras programaciones configuradas para operar semanalmente. Cuando las programaciones se superponen, el horario programado de encendido tiene prioridad sobre el horario programado de apagado. Si hay dos programaciones establecidas para el mismo horario, tiene prioridad la programación con el número más alto. Cuando se programa el “TEMPORIZADOR DE APAGADO” (consulte la página 105), se deshabilita la función “PROGRAMACIÓN”. Antes de accionar apagado, un mensaje aparecerá en la pantalla que pregunta al usuario si desean a retrasan la vuelta de tiempo por 60 minutos. Presione cualquier botón de OSM a retrasa la vuelta de tiempo. Entrada D ECO MODE INFORMATION (Información del Modo Eco) Muestra la información sobre el ahorro de energía estimado en vatios por hora. Entrada E INFORMATION (Información) Proporciona información sobre los datos técnicos de la resolución de pantalla actual, incluida la temporización predefinida que se está utilizando y también se muestran las frecuencias horizontales y verticales. Ajusta la fecha y hora actual para el reloj interno. Se debe configurar la fecha y la hora para que la función “PROGRAMACIÓN” opere adecuadamente. DAYLIGHT SAVING (Horario de verano): Para aquellas zonas horarias donde se aplica el horario de verano. 110 Uso de la función Brillo automático El brillo de la pantalla LCD puede configurarse para que aumente o disminuya según la cantidad de luz ambiental de la habitación. Si la habitación es luminosa, el monitor ajusta el brillo debidamente. Si la habitación es oscura, el monitor se oscurece adecuadamente. El propósito de esta función es mejorar la calidad de imagen para la vista en diferentes condiciones de iluminación. NOTA: La configuración predeterminada de Brillo automático se encuentra apagada. Cuando “AUTO LUMINANCE” está en ENCENDIDO, esta función está apagada. Configuración Use el siguiente procedimiento para determinar la gama de brillos que el monitor utilizará cuando se active la función Brillo automático. 1. Ajuste el nivel de BRILLO. Este es el nivel de brillo que alcanzará el monitor cuando el nivel de la luz ambiente sea el máximo. Asegúrese de que la habitación tenga la máxima luminosidad cuando ajuste este nivel. Seleccione “1” en el menú de BRILLO AUTO. Luego use los botones frontales para desplazar el cursor hasta el ajuste de BRILLO. Elija el nivel de brillo deseado. (Figura 2). 2. Ajuste el nivel de OSCURIDAD. Este es el nivel de brillo que alcanzará el monitor cuando el nivel de la luz ambiente sea bajo. Asegúrese de que la habitación tenga la máxima oscuridad cuando ajuste este nivel. Figura 1 Figura 2 Luego use los botones frontales para desplazar el cursor hasta el ajuste de BRILLO. Elija el nivel de brillo deseado. (Figura 3). Figura 3 111 Uso de la función Brillo automático – continuación Cuando se activa la función “Brillo automático”, el nivel de brillo de la pantalla cambia automáticamente de acuerdo con las condiciones de iluminación de la habitación. (Figura 4). Ajuste del nivel de BRILLO para que el monitor use cuando el nivel de iluminación ambiente sea alto. Ajuste del nivel de BRILLO para que el monitor use cuando el nivel de iluminación ambiente sea bajo. BRIGHTNESS range Condiciones de iluminación ambiente claras Oscuro nivel de iluminación de la habitación Claro Condiciones de iluminación ambiente oscuras Valor de brillo de pantalla mediante la función Brillo automático Figura 4 Lb: Límite entre condiciones de iluminación claras y oscuras; predefinido en fábrica L1: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación ambiente sea alto (L1>Lb) L2: Nivel de BRILLO configurado para que el monitor use cuando el nivel de iluminación ambiental sea bajo (L2<Lb) L1 y L2 son los niveles del brillo fijados por el usuario para compensar para los cambios en la iluminación ambiente. 112 Uso de la función CableComp™ Ajuste de la función CableComp CableComp permite que el monitor corrija leves desviaciones en la imagen que pueden producirse cuando se utiliza un cable de señal largo. Para realizar el ajuste de compensación de cable largo, siga los siguientes pasos: En el menú Control OSM avanzado, configure el nivel Ajuste automático en “DETALLE”, (consulte la página 102). O: Se realiza ajuste automático. X: No se realiza ajuste automático. *1 : Nivel de negro, nitidez RGB, demora y posición RGB se ajustan con el “Long Cable Software”. Para descargar el software, visite www.necdisplay.com Para ingresar a OSM avanzado • Apague el monitor. • Encienda el monitor presionando simultáneamente los botones “ENCENDIDO” y “SELECCIONAR”. • Presione el botón EXIT, IZQUIERDA, DERECHA, ARRIBA/ABAJO. para ingresar al menú Control OSM avanzado. Para salir del menú Control OSM avanzado • Apague y vuelva a encender el monitor. Active “AJUSTE AUTO” mediante la función OSM. • Presione seleccionar para ajustar. • Para obtener más información sobre los controles del usuario y las utilidades de software, visite nuestro sitio Web en www.necdisplay.com. 113 Uso recomendado Precauciones de seguridad y mantenimiento PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL MONITOR A COLOR MULTISYNC® LCD • NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas que el usuario pueda utilizar en el interior y al abrir o sacar tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento capacitado. • No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua. • No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en el equipo. • No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación pueden causar descargas o incendios. • No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se puede caer y sufrir un daño importante. • Cuando el monitor MultiSync LCD esté funcionando con CA 125-240V, use un cable de alimentación acorde con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe usar el Tipo H05VV-F). • En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación con este monitor, contacte al proveedor. • No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre. • Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley estatal, local • • • • o federal correspondiente. No doble el cable de alimentación. No use el monitor en zonas muy calurosas, húmedas, polvorientas o aceitosas. No cubra la ventilación del monitor. Las vibraciones pueden dañar la luz posterior. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones contínuas. • Si se rompe el monitor o el cristal, manipúlelo con cuidado. No entre en contacto con el cristal líquido. Si se presenta alguna de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor del tomacorriente y contacte al personal de servicio calificado: • Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados. • Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor. • Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua. • Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete. • Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. • Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se pueda disipar en forma apropiada. • No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. • No coloque nada sobre el monitor. • El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de cor riente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fácil acceso. • Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo. Persistencia de la imagen La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen. NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar. CAUTION 114 Uso recomendado – continuación LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente. • Regule la altura del monitor de modo que la parte superior de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de la vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando visualice la mitad de la pantalla. • Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas (40 cm) de proximidad y no más lejos de las 28 pulgadas (71 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm). • Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia. • Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor de modo que el techo no se refleje en su pantalla. • Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos. • Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin pelusas que no sea abrasivo. ¡Evite utilizar soluciones limpiadoras o limpiadores para vidrios! • Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad. • Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla. • Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de referencia) directamente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras escribe. • Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante un largo tiempo para evitar la persistencia de la imagen (efectos postimagen). • Contrólese la vista regularmente. 115 Uso recomendado – continuación Ergonomía Para lograr los máximos beneficios ergonómicos, le recomendamos lo siguiente: • Ajuste el brillo hasta que desaparezca la trama del fondo de la imagen. • No ajuste el control de contraste en la posición máxima. • Use los controles de tamaño y posición programados con las indicaciones estándares. • Use la configuración de color predeterminada. • Use las señales no entrelazadas con un índice de actualización de más de 60Hz. • No use el color primario azul en un fondo oscuro, ya que es difícil de ver y puede producir cansancio visual debido al contraste insuficiente. Para más información específica sobre cómo crear un ambiente de trabajo saludable, escriba a the American National Standard for Human Factors Engineering of Visual Display Terminal Workstations – ANSI-HFS Standard No. 100-1988 –The Human Factors Society, Inc. P.O. Box 1369, Santa Monica, California 90406. Limpieza del panel LCD • Cuando el panel de cristal líquido tenga polvo o se ensucie, limpie con cuidado con un paño suave. • No frote el panel LCD con material rígido o áspero. • No ejerza presión sobre la superficie LCD. • No use un limpiador absorbente de olores ya que deteriorará o decolorará la superficie LCD. Limpieza del gabinete • Desconecte el tomacorriente. • Limpie con cuidado el gabinete usando un paño suave. • Humedezca un paño con detergente neutro y agua, limpie el gabinete y luego seque con un paño suave. NOTA: Se usan muchos plásticos en la superficie del gabinete. NO limpie con benceno, tíner, detergente alcalino, detergente a base de alcohol, limpiador de vidrio, cera, pomada, jabón en polvo o insecticida. No coloque goma o vinilo sobre el gabinete durante períodos extensos. Estos tipos de fluidos y texturas pueden causar el deterioro, agrietamiento o desprendimiento de la pintura. 116 Specifications Especificaciones del monitor LCD MultiSync® LCD2690WUXi Módulo diagonal: Tamaño de la imagen visible: Resolución nativa (cuenta de píxeles): Señal de entrada Colores de pantalla Rango de sincronización Video: Sincronización: Horizontal: Vertical: Derecho/izquierdo: Arriba/abajo: Tiempo de formación de la imagen Ángulo de visualización Resoluciones compatibles Algunos sistemas pueden no ser compatibles con todos los modos enumerados. Área activa de la pantalla Horizontal: Horiz.: Vert.: Vertical: Horiz.: Vert.: Fuente de alimentación Clasificación de corriente Dimensiones Horizontal: Vertical: Peso Ajuste de altura: Consideraciones ambientales Temperatura de operación: Humedad: Altitud: Temperatura de almacenamiento: Humedad: Altitud: Notas 25.5 pulgadas 25.5 pulgadas 1920x1200 Matriz activa; transistor de película delgada (TFT) pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,287 mm altura; luminiscencia blanca 400cd/m².; tecnología XtraView+™; 800:1 relación de contraste, típical Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios Entrada digital: DVI(con HDCP) Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo Sincronización compuesta Positiva/negativa Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p) 16,777,216 Dependen de la tarjeta de visualización utilizada. de 31.5 kHz. a 93.8 kHz.; 119.2 kHz*2(Análoga) Automático de 31.5 kHz. a 91.1 kHz.; 119.2 kHz*2(Digital) Automático de 50.0 Hz a 85.0 Hz Automático ± 89˚ (CR>10) ± 89˚ (CR>10) 16 ms. (típ.) 8 ms. (gris a gris típ.) 640 x 480*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 720 x 350*1 a 70 Hz hasta 85 Hz 720 x 400*1 a 70 Hz hasta 85 Hz 800 x 600*1 a 56 Hz hasta 85 Hz 832 x 624*1 a 75 Hz 1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1152 x 864*1 a 70 Hz hasta 85 Hz 1152 x 870*1 a 75Hz 1152 x 900*1 a 66Hz 1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1400 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz 1440 x 900*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1600 x 1200*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1600 x 1200*1 a 60 Hz(Digital) 1680 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1680 x 1050*1 a 60 Hz(Digital) 1920 x 1200*1 a 60 Hz..............................................NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona esta resolución para garantizar el rendimiento óptimo de pantalla. 1024 x 1280 *1 a 60 Hz 1200 x 1920*1 a 60 Hz(Análoga) 480P (720 x 480 *1 a 60 Hz) 576P (720 x 576 *1 a 50 Hz) 720P (1280 x 720 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz) 1080P (1920 x 1080 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz) 550 mm/21.7 pulgadas 344 mm/13.5 pulgadas 344 mm/13.5 pulgadas 550 mm/21.7 pulgadas 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 1,5 – 0,75A (con opción) para la respuesta 1.2A (sans opción) Para México 2.1A 589.8 mm. (ancho) x 444.2 – 594.2 mm. (alto) x 306.0 mm. (profundidad) 23.2 pulgadas (ancho) x 17.5 – 23.4 pulgadas (alto) x 12.0 pulgadas (profundidad) 383.4 mm (ancho) x 601,3 – 697,4 pulgadas (alto) x 306.0 mm. (profundidad) 15.1 in (ancho) x 23.7 – 27.5 pulgadas (alto) x 12.0 in. (profundidad) 150 mm./5,9 pulgadas 13.1 kg 28,8 libras 5°C a 35°C/41 °F a 95°F 30% a 80% 0 a 10.000 pies -10°C a 60°C/ 14°F a 140°F 10% a 85% 0 a 40.000 pies * Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución. *2 Resolución 1200 x 1920 solamente. NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo. 117 Specifications – continuación Especificaciones del monitor LCD MultiSync® LCD2490WUXi Módulo diagonal: Tamaño de la imagen visible: Resolución nativa (cuenta de píxeles): Señal de entrada Colores de pantalla Rango de sincronización Video: Sincronización: Horizontal: Vertical: Derecho/izquierdo: Arriba/abajo: Tiempo de formación de la imagen Ángulo de visualización Resoluciones compatibles Algunos sistemas pueden no ser compatibles con todos los modos enumerados. Área activa de la pantalla Horizontal: Horiz.: Vert.: Vertical: Horiz.: Vert.: Fuente de alimentación Clasificación de corriente Dimensiones Horizontal: Vertical: Peso Ajuste de altura: Consideraciones ambientales Temperatura de operación: Humedad: Altitud: Temperatura de almacenamiento: Humedad: Altitud: Notas 24.1 pulgadas 24.1 pulgadas 1920x1200 Matriz activa; transistor de película delgada (TFT) pantalla de cristal líquido (LCD); puntos de 0,270 mm altura; luminiscencia blanca 400cd/m².; tecnología XtraView+™; 800:1 relación de contraste, típical Entrada digital ANÁLOGA 0,7 Vp-p/75 Ohmios Entrada digital: DVI(con HDCP) Sincronización separada Nivel TTL positivo/negativo Sincronización compuesta Positiva/negativa Sinc en verde (Video 0,7Vp-p y Sinc. negativa 0,3V p-p) 16,777,216 Dependen de la tarjeta de visualización utilizada. de 31.5 kHz. a 93.8 kHz.; 119.2 kHz*2(Análoga) Automático de 31.5 kHz. a 91.1 kHz.; 119.2 kHz*2(Digital) Automático de 50.0 Hz a 85.0 Hz Automático ± 89˚ (CR>10) ± 89˚ (CR>10) 16 ms. (típ.) 8 ms. (gris a gris típ.) 640 x 480*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 720 x 350*1 a 70 Hz hasta 85 Hz 720 x 400*1 a 70 Hz hasta 85 Hz 800 x 600*1 a 56 Hz hasta 85 Hz 832 x 624*1 a 75 Hz 1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1152 x 864*1 a 70 Hz hasta 85 Hz 1152 x 870*1 a 75Hz 1152 x 900*1 a 66Hz 1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1400 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz 1440 x 900*1 a 60 Hz hasta 85 Hz 1600 x 1200*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1600 x 1200*1 a 60 Hz(Digital) 1680 x 1050*1 a 60 Hz hasta 75 Hz(Análoga) 1680 x 1050*1 a 60 Hz(Digital) 1920 x 1200*1 a 60 Hz..............................................NEC DISPLAY SOLUTIONS menciona esta resolución para garantizar el rendimiento óptimo de pantalla. 1024 x 1280 *1 a 60 Hz 1200 x 1920*1 a 60 Hz(Análoga) 480P (720 x 480 *1 a 60 Hz) 576P (720 x 576 *1 a 50 Hz) 720P (1280 x 720 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz) 1080P (1920 x 1080 *1 a 50 Hz hasta 60 Hz) 518 mm/20.4 pulgadas 324 mm/12.8 pulgadas 324 mm/12.8 pulgadas 518 mm/20.4 pulgadas 100 - 240 V ~ 50/60 Hz 1,1 – 0,55A (con opción) para la respuesta 0.92A (sans opción) Para México 2.1A 554.2 mm(ancho)×432.4-582.4mm(alto)×306.0 mm(profundidad) 21.8 pulgadas(ancho)×17.0-22.9 pulgadas (alto)×12.0 pulgadas (profundidad) 359.8 mm(ancho)×565.7-679.6 mm(alto)×306.0 mm(P) 14.2 pulgadas (ancho)×22.3-26.8 pulgadas (alto)×12.0 pulgadas (profundidad) 150 mm./5,9 pulgadas (horizontal) 12.3 kg 27.1 libras 5°C a 35°C/41 °F a 95°F 30% a 80% 0 a 10.000 pies -10°C a 60°C/ 14°F a 140°F 10% a 85% 0 a 40.000 pies * Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución. *2 Resolución 1200 x 1920 solamente. NOTA: Las especifi caciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo. 118 Características Tecnología Ambix3™: La tecnología de triple entrada admite la conexión de hasta 3 fuentes de entrada en un solo monitor. El conector DVI-I admite señales de entrada análogas y digitales. Se admite la entrada análoga antigua mediante un conector tradicional VGA de 15 clavijas. Ambix3 ofrece la compatibilidad de tecnología habitual MultiSync® para entradas análogas y compatibilidad digital basada en DVI para entradas digitales. Las interfaces digitales basadas en DVI incluyen DVI-D, DFP y P&D. DVI-I: Interfaz integrada validada por el Grupo de trabajo sobre pantallas de visualización digital (DDWG) que admite los conectores digitales y análogos a través de un puerto. La “I” indica integración de entradas digitales y análogas. La parte digital está basada en DVI. DVI-D: El subgrupo sólo digital de DVI verificado por el Digital Display Working Group (DDWG) para conexiones digitales entre computadoras y pantallas. Como conector sólo digital, la compatibilidad análoga no se brinda con un conector DVI-D. Como conexión sólo digital basada en DVI, únicamente se necesita un adaptador simple para la compatibilidad entre DVI-D y otros conectores digitales basados en DVI tales como DFP y P&D. DFP (pantalla plana digital): Interfaz totalmente digital para monitores con pantalla plana, con señal compatible con DVI. Como conexión “exclusivamente digital” basada en DVI, sólo se necesita un adaptador simple para que DFP sea compatible con otros conectores digitales basados en DVI, como DVI y P&D. P&D (Conectar y visualizar): La norma VESA para interfaces de monitor de pantalla plana digital. Es más resistente que DFP ya que admite otras opciones con un conector de señal (opciones como USB, video análogo e IEEE-1394-995). El comité de VESA ha reconocido que DFP es un subconjunto de P&D. Como conector basado en DVI (para las terminales de entrada digital), sólo se necesita un adaptador simple para que P&D sea compatible otros conectores digitales basados en DVI como DVI y DFP. Soporte pivotante: Permite al usuario ajustar el monitor a la orientación que prefiera en cada momento, ya sea horizontal para documentos anchos o vertical para poder ver una página entera en una sola pantalla. La orientación de imagen vertical también es ideal para ver video conferencias en pantalla completa. Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro. Sistema de control AccuColor®: Permite al usuario ajustar los colores de la pantalla y personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color. Controles OSM® (Administrador de pantalla): Permiten ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la pantalla mediante menús en pantalla de uso sencillo. Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los controles OSM para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas de MPRII y TCO para emisiones menores. Conectar y usar: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows® facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen. 119 Características – continuación Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicionado del lugar de trabajo. Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida. Capacidad FullScan®: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen. Tecnología de visualización con ángulo amplio XtraView+™: Permet à l’image d’affichage d’être vu aux angles larges de visionnement. De près de 180 degrés pour tous les deux avalez vers le haut et les angles de gauche à droite de visionnement. Xtraview est en activité dans des orientations de portrait ou de paysage. Veuillez voir la page de caractéristiques pour l’angle exact de visionnement de chaque moniteur. Interfaz de montaje estándar VESA: Permite a los usuarios conectar su monitor MultiSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros. Diseño de marco ultrafino: Le permite ver más de sus ideas y menos del bisel del monitor, mientras que libera espacio horizontal y vertical de su escritorio para aplicaciones con varios monitores. Software NaViSet™: Ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le permite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSM mediante el mouse y el teclado. CableComp™: La compensación automática de cable largo evita la degradación de la calidad de la imagen provocada por las extensiones de los cables. Advanced No Touch Auto Adjust ™: Cuando se detecta una nueva fuente de entrada, el monitor optimiza la configuración de la imagen sin necesidad de ajustes adicionales por parte del usuario. Rapid Response™: Entrega virtualmente imágenes sin interrupción ni distorsión de aplicaciones de video en pantalla completa. Control de color sRGB: Nueva función de administración de color optimizada que permite ajustar el color en las pantallas de computadora y otros aparatos periféricos. El sRGB, que se basa en el segmento de color calibrado, permite representar óptimamente el color y recuperar la compatibilidad con otros estándares de colores comunes. ColorComp: Esta función compensa las pequeñas variaciones en el nivel de uniformidad del blanco que pueden producirse en la pantalla y mejora el color y nivela la uniformidad de la luminosidad del área de visualización de la pantalla. Sobrecarga: Mejora el tiempo de respuesta de gris a gris. Soporte ajustable con capacidad de giro: Le agrega flexibilidad a sus preferencias de visualización. Soporte de liberación rápida: Permite la remoción rápida del soporte. Tecnología AmbiBright™: Ajusta automáticamente el nivel de retroiluminación según el nivel de iluminación ambiente. Un 91% de color RGB de NTSC: de mayor rango significa colores más vibrantes y fieles. Gamma de 12 bits/LUT de 12 bits: permiten un control preciso sobre la curva de respuesta de tono de la pantalla sin reducir el número de colores visualizables. La rotación automática de la imagen: permite que la imagen en pantalla alterne entre el modo vertical y horizontal automáticamente, según la orientación del monitor. No se necesita software adicional. 120 Solución de problemas Sin imagen • El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/computadora. • La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura. • Compruebe que el interruptor vacation se encuentre en la posición de ENCENDIDO. • El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la posición de ENCENDIDO. • Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.) • Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las configuraciones recomendadas. • Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida. • Compruebe la entrada de señal, “DVI-D”, “DVI-I”, o “D-Sub”. • Asegúrese de que el modo entrada de DVI esté configurado en DIGITAL cuando la salida digital de MAC se acople al conector DVI-I. • Si el LED frontal parpadea en color ámbar, compruebe el estado del modo IPM (consulte la página 97). • Al usar un reproductor de DVD u otro dispositivo de alta definición, no utilice señales entrelazadas. Si el monitor detecta una señal entrelazada, aparecerá una advertencia del menú OSM. Si aparece esta advertencia, haga lo siguiente: pulse los botones RESET y EXIT simultáneamente para mostrar de forma temporal la imagen del dispositivo de alta definición. Mientras la imagen está visible, cambie la señal del dispositivo de entrelazada a progresiva (no entrelazada). Consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener más información sobre el cambio de la señal de entrelazada a progresiva. El botón de encendido no responde • Desenchufe el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y volver a encender el monitor. • Verifique el interruptor vacation en la parte izquierda del monitor. Persistencia de la imagen • ILa persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen. NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a rangos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar. Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen imágenes borrosas) • La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA”: El tiempo de señal Esther o la resolución son demasiado altos. Elija uno de los modos compatibles. • El mensaje de advertencia OSM “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: La frecuencia de señal está fuera del rango. Elija uno de los modos compatibles. La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas • El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora. • Use los controles de ajuste de la imagen OSM para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo la precisión total. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de la imagen OSM puede necesitar un reajuste. • Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones de señal recomendadas. • Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60Hz. El LED en el monitor no está encendido (no se ven los colores verde, azul ni ámbar) • El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación debe estar conectado. La imagen no tiene la claridad suficiente • Asegúrese de que las funciones MODE ECO, BRILLO AUTOM., y COMP COLOR estén apagadas. • Si el brillo varía, asegúrese de que la función BRILLO AUTOM. esté apagada La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado • Use los controles de ajuste de la imagen de OSM para aumentar o reducir el total del ancho. • Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico.) Sin video • Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente el botón de encendido. • Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el mouse). Autodiagnóstico • La visualización de LCD está equipada con la capacidad de auto-diagnosticar anomalías. Cuando LCD detecta un problema, el LED que se encuentra en la parte frontal brilla en un patrón de parpadeos cortos y largos, según el tipo de problema detectado. Si el LED detecta un problema, consulte a personal de mantenimiento capacitado. 121 Referencias Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC Servicio de atención al cliente y soporte técnico: (800) 632-4662 Fax: (800) 695-3044 Piezas y accesorios/Macintosh Adaptador de cable: (800) 632-4662 Información sobre la garantía www.necdisplay.com Soporte técnico en línea www.necdisplay.com Información sobre ventas y productos Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487 Clientes canadienses: (866) 771-0266, ext nº: 4037 Ventas gubernamentales: (800) 284-6320 Correo electrónico para ventas gubernamentales: [email protected] Canales electrónicos Internet: www.necdisplay.com Registro de productos: www.necdisplay.com Operaciones europeas: www.nec-display-solutions.com Controladores y descargas www.necdisplay.com 122 Garantía limitada NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de cuatro (4) años a partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos están garantizados por noventa (90) días. Las piezas o la unidad de reemplazo pueden ser nuevas o restauradas y cumplirán con las especificaciones de las piezas o de la unidad original. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y usted también puede tener otros derechos, los cuales pueden variar de un estado al otro. La garantía se limita al comprador original del Producto y no es transferible. La presente garantía cubre solamente los componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El servicio requerido como resultado del uso de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía. Para estar cubierto por esta garantía, el comprador original debe haber comprado el Producto en EE.UU. o en Canadá. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC SOLUTIONS DISPLAY solicitará la prueba de adquisición para justificar la fecha de compra. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto. Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. A los fines de estar cubierto por la presente garantía, no se debe haber expuesto el Producto a la visualización de imágenes fijas por períodos de tiempo prolongados, lo cual haya provocado la persistencia de la imagen (efectos de imagen reflejada), a accidentes, mal uso o abuso, ni se lo haya utilizado de forma contraria a las instrucciones contenidas en el Manual del usuario. Cualquiera de estas condiciones anulará la presente garantía. NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, RESULTANTES NI POR OTRO TIPO DE DAÑOS COMO RESULTADO DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS A EXCEPCIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DECLARADA ANTERIORMENTE. ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O LA LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES POR LO TANTO LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO CORRESPONDER EN SU CASO. Este Producto está garantizado de acuerdo con las condiciones de la presente garantía limitada. Se advierte a los consumidores que el rendimiento del Producto está afectado por la configuración del sistema, el software, la aplicación, los datos del cliente y el control del operador del sistema, entre otros factores. A pesar de que los productos NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica realizada por los clientes del producto puede variar. Por lo tanto, la aptitud del Producto para un propósito o aplicación específica debe estar determinada por el consumidor y no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS. Para obtener el nombre del servicio técnico más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America, Inc., comuníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al 1-800-632-4662. 123 TCO’03 (traducción de la normativa TCO’03 en inglés) 124 Información del fabricante sobre reciclado y energía NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y considera el reciclado como una de las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a definir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes tales como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca deTrabajadores Profesionales). Cómo reciclar su producto NEC El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación demateriales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente semanipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente,NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejorforma de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al final de su vida útil. Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información específica de cada país sobre losequipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web: http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa), http://www.nec-display.com (en Japón) o http://www.necdisplay.com (en EE.UU.). Ahorro de energía: Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía. Modo Consumo de energía Color del LED Normal Operation 65W(LCD2690WUXi) 65W(LCD2490WUXi) 1W Verde o Azul Energy Saving Mode Approx. Approx. Less than Amber Off Mode Less than 1W Apagado 125 Declaración del fabricante Por el presente certificamos que los monitores color MultiSync® LCD2690WUXi (L266RZ) y MultiSync® LCD2490WUXi (L246T0) cumplen la Directiva municipal 73/23/EEC: – EN 60950-1 Directiva municipal 89/336/EEC: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 y tiene la marca NEC Display Solutions, Ltd. 4-13-23, Shibaura, Minato-Ku Tokio 108-0023, Japan Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (directiva europea2002/96/EC) Dentro de la Unión Europea La legislación de la UE, según se implemente en cada Estado Miembro, requiere que los productos eléctricos y electrónicos de desecho que poseen la marca (izquierda) se deben desechar por separado de los residuos normales de la vivienda. Esto incluye monitores y accesorios eléctricos, tales como cables de señal o cables de alimentación. Cuando necesite desechar sus productos de visualización NEC, siga las recomendaciones de su autoridad local, consulte en el comercio donde adquirió el producto o, si corresponde, cumpla con cualquier acuerdo realizado entre usted y NEC. La marca en los productos eléctricos y electrónicos solamente se aplica a los actuales Estados Miembros de la Unión Europea. Fuera de la Unión Europea Si desea desechar productos eléctricos y electrónicos fuera de la Unión Europea, comuníquese con su autoridad local para cumplir con el método de eliminación correcto. 126 NEC LCD Series AVIS DE PROPRIÉTÉ EXCLUSIVE ET DE DÉGAGEMENT DE RESPONSABILITÉ L’information contenue dans ce document, y compris tous les designs et matériels s’y rapportant, sont la propriété de NEC Display Solutions of America, Inc., ou ses concédants. NEC Display Solutions of America, Inc. se réserve les droits de fabrication brevetée, les droits d’auteur et autres propriétés exclusives à ce document, y compris tous les droits de conception, de fabrication, de reproduction, d’utilisation et de vente connexes, à la condition que ces droits n’aient pas été directement cédés à d’autres parties. Les produits NEC Display Solutions of America, Inc. dont il est question dans ce document sont garantis conformément aux termes de la déclaration de garantie limitée accompagnant chaque produit. Cependant, les performances réelles de chaque produit dépendent de facteurs tels que la configuration du système, les données du client et la manière dont le produit est utilisé. Étant donné que la mise en œuvre fonctionnelle du produit peut varier d’un client à l’autre, l’adéquation et l’application de configurations spécifiques du produit peuvent être déterminées par le client et ne sont pas garanties par NEC Display Solutions of America, Inc. Afin de permettre l’amélioration du design et des caractéristiques techniques, l’information contenue dans ce document est sujette à modification sans préavis. La reproduction totale ou partielle de ce document sans l’accord préalable de NEC Display Solutions of America, Inc. est interdite. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Cet appareil est conforme à l’article 15 du Règlement de la FCC. L’utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas occasionner d’interférences nuisibles; et (2) cet appareil doit accepter toute interférence extérieure, y compris les interférences qui peuvent occasionner son mauvais fonctionnement. Partie responsable aux É.-U. : Adresse : No de tel: Type de produit : NEC Display Solutions of America, Inc. 500 Park Blvd, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143 (630) 467-3000 Moniteur d’affichage Classe de l’appareil : Périphérique de classe B Modèle : MultiSync LCD2690WUXi(L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXi (L246T0) Nous déclarons par la présente que lʼappareil mentionné ci-dessus est conforme aux normes techniques spécifiées dans le Règlement de la FCC. Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation. NEC est une marque déposée de NEC Corporation. L’ENERGY STAR est une marque déposée par les USA. Tous les autres noms de marque et de produit mentionnés dans le présent document sont des marques de commerce ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. En tant que partenaire d’ ENERGY STAR®, NEC Display Solutions of America, Inc. A déterminé que ce produit atteint les lignes directrices de ENERGY STARpour une énergie efficace. L’emblème d’ENERGY STAR ne représente pas une homologation EPA de produit ou de service. Serie LCD de NEC NOTIFICACIÓN DE PROPIEDAD Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad valiosa de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciantes, según corresponda; se reservan todas las patentes, derechos de autor y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de diseño, fabricación, reproducción, utilización y venta de la misma, excepto en la medida en que dichos derechos se hayan otorgado expresamente a otros. Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de acuerdo con las condiciones de la Declaración de garantía limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo, el rendimiento real de cada producto depende de factores tales como la configuración del sistema, los datos del cliente y el control del operador. Dado que la implementación de cada cliente puede variar, la aptitud de las configuraciones y aplicaciones específicas del producto deben estar determinadas por el cliente y no están garantizadas por NEC Display Solutions of America, Inc. Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información en este documento está sujeta a cambios en cualquier momento sin aviso previo. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin la aprobación previa de NEC Display Solutions of America, Inc. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. La operación está sujeta a las siguientes condiciones. (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. Parte responsable en Estados Unidos: Dirección: Teléfono Nº: Tipo de producto: NEC Display Solutions of America, Inc. 500 Park Blvd, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143 (630) 467-3000 Monitor de visualización Clasificación del equipo: Periférico clase B Modelo: MultiSync LCD2690WUXi (L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXi (L246T0) Por la presente declaramos que el equipo que se especifica anteriormente cumple con las normas técnicas que se especifican en las Normas FCC. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. ENERGY STAR es una marca registrada de los EE. UU. Todas las demás marcas y nombres de los productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Como socio de ENERGY STAR®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de ENERGY STAR relacionados con el rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no representa el aval de la EPA para ningún producto o servicio. NEC LCD Series PROPRIETARY NOTICE AND LIABILITY DISCLAIMER The information disclosed in this document, including all designs and related materials, is the valuable property of NEC Display Solutions of America, Inc. and/or its licensors, as appropriate, reserve all patent, copyright and other proprietary rights to this document, including all design, manufacturing, reproduction, use and sales rights thereto, except to the extent said rights are expressly granted to others. The NEC Display Solutions of America, Inc. product(s) discussed in this document are warranted in accordance with the terms of the Limited Warranty Statement accompanying each product. However, actual performance of each such product is dependent upon factors such as system configuration, customer data and operator control. Since implementation by customers of each product may vary, the suitability of specific product configurations and applications must be determined by the customer and is not warranted by NEC Display Solutions of America, Inc. To allow for design and specification improvements, the information in this document is subject to change at any time without notice. Reproduction of this document or portions thereof without prior approval of NEC Display Solutions of America, Inc. is prohibited. DECLARATION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. U.S. Responsible Party: Address: Tel. No.: NEC Display Solutions of America, Inc. 500 Park Blvd, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143 (630) 467-3000 Type of Product: Display Monitor Equipment Classification: Class B Peripheral Model: MultiSync LCD2690WUXi(L266RZ)/MultiSync LCD2490WUXi (L246T0) We hereby declare that the equipment specified above conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules. Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation. ENERGY STAR is a U.S. registered trademark. All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners. As an ENERGY STAR® Partner, NEC Display Solutions of America, Inc. has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. The ENERGY STAR emblem does not represent EPA endorsement of any product or service. Part No. 1E505153 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

NEC LCD2690WUXI El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario