Ozaki EM93626 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

EM93626
5.1 Channel Subwoofer Speaker System
Instruction
Anweisungen
Instrucci—n
Istruzioni
Instru• ›e
FEATURE
INFRA RED REMOTE CONTROLLER
AC-3/5.1 channel surround sound
DIGITAL TOUGH CONTROL DEVICE
PACKAGE CONTENT
• One Subwoofer Speaker
• Five Satellite Speakers
• 3.5mm Jack Signal Cable
• User Manual
• Warranty Card
TECHNOLOGY SPECIFICATION
Output Power: 40W R.M.S.
Frequency Response: 50Hz~20KHz
Input Impedance: >10K ohm
S/N Ratio: 50dB
Driver Unit: Bass 4"+High 2.5" x 5 Full-range
Magnetically Shielded T ype
Packing Size: W341xH256xD270mm
FUNCTION
Woofer Front Panel Control
• Power ON/OFF
• Mute
• Volume Control Switch:
Front, W oofer, Center, Rear
• Volume Adjust
Remote Controller
• Power ON/OFF
• Mute
• Woofer Volume
• Front Volume
• Center Volume
• Rear Volume
• Treble Volume ( )
• Middle Volume ( )
• Bass Volume ( )
• Master Volume
5.1 Channel Subwoofer Speaker System
EM93626
SUB
CEN
FL
RL RR
FR
ControllerSubwoofer
5.1 Channel Subwoofer Speaker System
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
5.1 Channel Subwoofer Speaker System
Subwoofer
Power Cord
Rear Left
CenterFront LeftFront Right
Rear Right
Audio Sources
1
2 5
3 4
INSTALLATION
INSTALLATIÓN
INSTALLAZIONE
INSTALAÇÃO
Connecting the Speaker
Connectez les haut-parleurs
Verbinden Sie die Lautsprecher
Conectar el altavoz
Collegare le casse
Ligar a Speaker
Step1
1 2 3 4 5
FRONT
REAR
CEN/SUB
1
1
1
R
R
FRONT
REAR
CENSUB
L
L
OUTPUT
FRONT
REAR
SUB/CEN
VIDEO AUDIO
3.5mm Jack
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
POWER
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
VOLUME
CONTROL
SWITCH
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
ADJUST
VOLUME
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
2 3 4 5
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
POWER
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
VOLUME
CONTROL
SWITCH
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
ADJUST
VOLUME
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
2 3 4 5
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
POWER
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
VOLUME
CONTROL
SWITCH
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
ADJUST
VOLUME
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
2 3 4 5
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
POWER
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
VOLUME
CONTROL
SWITCH
POWER
MUTE
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
ADJUST
VOLUME
FRONT
WOOFER
CENTER
REAR
VOLUME
Step2
Connecting the Audio Sources & Power Cord
Connectez les Sources Audio & le Cordon Electrique
Verbinden Sie die Audioquellen und Netzkabel
Conectar las fuentes de sonido y el cable de electricidad
Collegare la risorsa audio ed il cavo d'alimentazione
Ligação das fontes de áudio e do cabo de alimentação
°∞ The signal cable of 3.5mm to RCA junction isn't included
in this package. Please purchase it from the electrical
material related store based on the necessity.
°∞ Das 3,5mm Signalkabel für die RCA-Verbindung ist nicht
im Paket enthalten. Kaufen Sie es bitte in einem
entsprechenden Geschäft für elektrische Ausrüstungen.
°∞ Il cavo segnale da 3.5mm per la giunzione RCA non è
incluso nella confezione. Acquistarlo presso un negozio
d’articoli elettrici in base alle proprie necessità.
°∞ Le câble de signal 3,5mm vers la jonction RCA n’est pas
inclus dans cet emballage. Veuillez l’acheter depuis tout
magasin de produits électriques si nécessaire.
°∞ El cable de señal de conexión 3.5mm a RCA no se incluye
en la caja. Cómprelo en una tienda de electrónico según su
necesidad.
°∞ O cabo de sinal de 3,5 mm para a junção RCA, não está
incluído nesta embalagem. Adquira-o numa loja de material
eléctrico.
CD / MP3 Player
Lecteur CD / MP3
CD / MP3-Wiedergabegerät
Reproductor CD / MP3
CD / MP3 Player
Leitor de CD/MP3
TV / VCD Player / Console
Console / Lecteur TV / VCD
TV/VCD-Wiedergabegerät / Konsole
Consola/reproductor TV / VCD
TV / VCD Player / Console
Leitor / consola de TV / VCD
DVD Player
Lecteur DVD
DVD-Wiedergabegerät
Reproductor DVD
DVD Player
Leitor de DVD
5.1CH Sound Card
5.1CH Carte son
5.1CH Soundkarte
5.1CH tarjeta de sonido
5.1CH scheda audio
5.1CH Placa de som
The speakers must be placed on a smooth and firm surface.
Only touch the keys lightly or turn the buttons evenly.
Before switching on the power, please make sure the connection between subwoofer 
and satellites is correct and the volume button is indicated at minimum. You can
adjust the volume after the power is on.
Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be 
tuned to the medium position. This is to avoid the damage causing by sudden huge signal.
Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time.
Please do not entangle the power cord and audio input cable, otherwise the sound will be
severe interfered by the electric current. Do not touch the metal part of the plug.
When you unplug, hold the plug and pull out. Do not drag the cable.
If you don't use speakers for a while, switch off the power.
Do not open the subwoofer, it may cause electric shock or other incident.
Keep the system in a ventilative place and away from heat source or direct sunlight.
Do not pull water, liquid or rubbish in the machine.
Please read the user manual carefully before you use this product and install the system
accordingly. Do not use this product for other purpose to avoid any
inconvenience happening and affect your right.
SAFETY INSTRUCTION
Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme.
Ne touchez que légèrement les touches ou tournez les boutons avec précaution.
Avant de mettre en marche, veuillez vous assurer que la connexion entre le subwoofer et 
les satellites soit bien correcte et que le bouton du volume soit indiqu é au minimum. Vous 
pouvez ajuster le volume apr ès avoir mis en marche.
Veuillez noter que le volume du CD-Rom, de la Carte Son et de toute autre source audio doit 
être placé en position moyenne. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal 
brusque et soudain.
Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les soprano sur leur sonorité maximale pour 
une p ériode de temps prolongée.
Veuillez ne pas étrangler le cordon d’alimentation ni le câble d’entrée, sinon le son sera 
gravement influenc é par le courant électrique. Ne touchez pas les parties en métal de la 
prise.
En débranchant, tirez par la prise et jamais par le câble.
Si vous n’utilisez plus les haut-parleurs, éteignez-les.
N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou tout autre 
incident grave.
Conservez le système dans une zone ventilée et loin de toute source de chaleur ou des 
rayons directes du soleil.
Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de déchets dans la machine.
Veuillez lire le manuel avec précaution avant d’utiliser ce produit et installez le système en 
accordance. N ’utilisez pas ce produit pour un autre objectif afin d’éviter tout dommage et 
l ’annulation de votre garantie.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•
Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche.
•
Berühren Sie die Tasten vorsichtig und drehen die Knöpfe gleichmäßig.
•
Stellen Sie bitte vor dem Einschalten der Stromversorgung sicher, dass die Verbindung 
zwischen dem Subwoofer und den Satelliten richtig ist und die Lautst ärke auf Minimum 
gestellt ist. Regeln Sie die Lautst ärke nach dem Einschalten der Stromversorgung.
•
Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder 
anderer Audioquellen auf die mittlere Stufe gestellt sind, um Sch äden durch plötzlich 
hochgestiegene Signalpegel zu vermeiden.
•
Lassen Sie die Lautstärke, den Bass und Hochton für eine längere Zeit auf die maximale 
Stufe eingestellt.
•
Verwickeln Sie das Netzkabel und Audioeingangskabel nicht, um schwere Interferenzen 
durch den elektrischen Strom zu vermeiden. Ber ühren Sie nicht den Metallteil des Steckers.
•
Ziehen Sie an dem Stecker, wenn Sie ein Kabel ausstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel.
•
Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn die Lautsprecher für eine Weile nicht 
verwendet werden.
•
Öffnen Sie den Subwoofer nicht, um einen elektrischen Schlag oder andere Unfälle zu 
vermeiden.
•
Stellen Sie das System an einen gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von 
W ärmequelle oder direkter Sonneneinstrahlung fern.
Schütten Sie kein Wasser, Flüssigkeit oder Abfall auf das System.
•
Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. 
Installieren Sie das System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt
nicht f ür andere Zwecke, um Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu 
vermeiden.
SICHERHEITSHINWEISE
•Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa.
• Toque las teclas con suavidad y pulse los botones con firmeza.
• Antes de conectar energía, verifique la conexión entre el altavoz de subgraves y los 
sat élites y compruebe que el botón de volumen se encuentre en la posición de mínimo. 
Puede ajustar el volumen despu és de conectar los altavoces.
• Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de 
sonido o cualquier otra fuente de sonido. As í evitará el daño causado por un aumento
s úbito de señal.
• No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo.
• No enrede el cable de alimentación y el cable de entrada de sonido. De lo contrario el 
sonido se ver á severamente interferido por la corriente eléctrica. No toque la parte
met álica del enchufe.
• Al desenchufarlo, sostenga el enchufe firmemente y retírelo. No tire del cable.
• Si no va a utilizar los altavoces durante un tiempo, desactive la alimentación.
• No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes.
• Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar
directa.
• No arroje agua, líquido o basura en la máquina.
• Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el
sistema correctamente. No use este producto para otro prop ósito y evite cualquier 
accidente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• Le casse devono essere poste su una superficie liscia e solida.
• 
Toccare o girare i tasti solamente con delicatezza.
• 
Prima di accendere l'alimentazione, assicurarsi che il collegamento tra il subwoofer 
ed i satelliti sia corretto e che il volume sia al minimo. Il volume pu ò essere regolato 
quando l'alimentazione è accesa.
• 
Notare che il volume di CD-Rom, scheda audio ed altre risorse audio deve essere 
posto in posizione media. Ci ò eviterà i danni provocati da improvvisi segnali forti.
• 
Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo per periodi estesi.
• 
Non attorcigliare il cavo d'alimentazione ed il cavo d'entrata audio, diversamente il 
suono subir à severe interferenze dalla corrente elettrica. Non toccare le parti 
metalliche della spina.
• 
Quando si scollega, tenere la spina e tirarla. Non trascinare il cavo.
• 
Se non si utilizzano le casse per un periodo prolungato, togliere l'alimentazione.
• 
Non aprire il subwoofer, si possono provocare scosse elettriche ed altri incidenti.
• 
Tenere il sistema in un posto ben areato, lontano da sorgenti di calore o dalla luce 
diretta del sole.
• 
Non inserire acqua, liquidi, sporcizia nel dispositivo.
• 
Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare questo prodotto ed 
installare il sistema in accordo al manuale. Non utilizzar questo prodotto per altri
scopi per evitare qualsiasi inconveniente che possa interessare i vostri diritti.
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA
•Os altifalantes t êm de ser colocados numa superfície suave e firme.
•Toque nas teclas com suavidade ou rode os bot ões com um movimento único.
•Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a liga ção entre o altifalante de 
graves e os altifalantes sat élite está correcta e de que o botão do volume está na 
posi ção mínima. Pode ajustar o volume depois de ligar o dispositivo.
• É de realçar que o volume do CD-ROM, placa de som ou fonte de áudio tem de ser 
definido para a posi ção intermédia. Isto é para evitar danos provocados por um 
aumento s úbito do sinal.
•N ão deixe o volume, os baixos e os agudos no máximo durante muito tempo.
•N ão emaranhe o cabo de alimentação e a entrada de áudio, caso contrário a 
qualidade do som ser á seriamente afectada pela corrente eléctrica. Não toque na 
parte met álica da ficha.
•Quando desligar a ficha, segure nesta e retire-a. N ão puxe o cabo.
•Se n ão pretender utilizar os altifalantes durante algum tempo, desligue o dispositivo.
•N ão abra os altifalantes de graves, porque pode provocar um choque eléctrico ou 
outro incidente.
•Guarde o sistema num local ventilado e afastado de fontes de calor ou da luz solar
directa.
•N ão derrame água sobre o dispositivo.
•Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar este produto e instale
o sistema em conformidade. N ão utilize este produto para outros fins e não faça 
nada que possa invalidar a sua garantia.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Transcripción de documentos

EM93626 5.1 Channel Subwoofer Speaker System Instruction Anweisungen Instrucci—n Istruzioni Instru• ›e 5.1 Channel Subwoofer Speaker System EM93626 5.1 Channel Subwoofer Speaker System FEATURE INFRA RED REMOTE CONTROLLER AC-3/5.1 channel surround sound SUB DIGITAL TOUGH CONTROL DEVICE FL FR PACKAGE CONTENT CEN • One Subwoofer Speaker • Five Satellite Speakers • 3.5mm Jack Signal Cable • User Manual • Warranty Card TECHNOLOGY SPECIFICATION Output Power: 40W R.M.S. Frequency Response: 50Hz~20KHz RL Input Impedance: >10K ohm RR S/N Ratio: 50dB Driver Unit: Bass 4"+High 2.5" x 5 Full-range Magnetically Shielded T ype Packing Size: W341xH256xD270mm FUNCTION Woofer Front Panel Control POWER • Power ON/OFF • Mute • Volume Control Switch: Front, W oofer, Center, Rear • Volume Adjust Remote Controller • Power ON/OFF MUTE • Mute • Woofer Volume FRONT WOOFER • Front Volume CENTER REAR • Center Volume • Rear Volume • Treble Volume ( ) • Middle Volume ( ) • Bass Volume ( VOLUME 5.1 Channel Subwoofer Speaker System ) • Master Volume Subwoofer Controller Step1 INSTALLATION INSTALLATIÓN INSTALLAZIONE INSTALAÇÃO Connecting the Speaker Connectez les haut-parleurs Verbinden Sie die Lautsprecher Conectar el altavoz Collegare le casse Ligar a Speaker Front Right Front Left Center 1 Subwoofer 2 Audio Sources Power Cord Rear Right Rear Left 3 4 5 Step2 Connecting the Audio Sources & Power Cord Connectez les Sources Audio & le Cordon Electrique Verbinden Sie die Audioquellen und Netzkabel Conectar las fuentes de sonido y el cable de electricidad Collegare la risorsa audio ed il cavo d'alimentazione Ligação das fontes de áudio e do cabo de alimentação 1 2 °∞ The signal cable of 3.5mm to RCA junction isn't included in this package. Please purchase it from the electrical material related store based on the necessity. °∞ El cable de señal de conexión 3.5mm a RCA no se incluye en la caja. Cómprelo en una tienda de electrónico según su necesidad. °∞ Le câble de signal 3,5mm vers la jonction RCA n’est pas inclus dans cet emballage. Veuillez l’acheter depuis tout magasin de produits électriques si nécessaire. °∞ Il cavo segnale da 3.5mm per la giunzione RCA non è incluso nella confezione. Acquistarlo presso un negozio d’articoli elettrici in base alle proprie necessità. °∞ Das 3,5mm Signalkabel für die RCA-Verbindung ist nicht im Paket enthalten. Kaufen Sie es bitte in einem entsprechenden Geschäft für elektrische Ausrüstungen. °∞ O cabo de sinal de 3,5 mm para a junção RCA, não está incluído nesta embalagem. Adquira-o numa loja de material eléctrico. 3 4 5 POWER 5.1CH Carte son 5.1CH tarjeta de sonido 5.1CH scheda audio FRONT WOOFER MUTE FRONT POWER VOLUME CONTROL SWITCH POWER 5.1CH Sound Card 5.1CH Soundkarte POWER CENTER REAR FRONT WOOFER CENTER REAR MUTE MUTE FRONT WOOFER FRONT WOOFER CENTER REAR CENTER REAR REAR ADJUST VOLUME VOLUME VOLUME CEN/SUB VOLUME VOLUME 5.1CH Placa de som 1 2 3 4 5 POWER Lecteur CD / MP3 CD / MP3 Player FRONT WOOFER MUTE CD / MP3-Wiedergabegerät POWER VOLUME CONTROL SWITCH POWER CD / MP3 Player Reproductor CD / MP3 POWER CENTER REAR FRONT WOOFER CENTER REAR MUTE MUTE FRONT WOOFER FRONT WOOFER CENTER REAR CENTER REAR ADJUST VOLUME VOLUME 3.5mm Jack VOLUME VOLUME VOLUME Leitor de CD/MP3 1 2 3 4 5 POWER POWER POWER TV / VCD Player / Console Console / Lecteur TV / VCD FRONT WOOFER MUTE TV/VCD-Wiedergabegerät / Konsole POWER VOLUME CONTROL SWITCH CENTER REAR FRONT WOOFER CENTER REAR MUTE MUTE FRONT WOOFER FRONT WOOFER CENTER REAR CENTER REAR Consola/reproductor TV / VCD VOLUME VOLUME TV / VCD Player / Console Leitor / consola de TV / VCD VIDEO VOLUME 2 FRONT 3 4 5 POWER Lecteur DVD DVD Player Leitor de DVD POWER POWER DVD Player Reproductor DVD VOLUME AUDIO 1 DVD-Wiedergabegerät ADJUST VOLUME MUTE L R REAR FRONT FRONT WOOFER CENTER REAR POWER VOLUME CONTROL SWITCH FRONT WOOFER CENTER REAR MUTE MUTE FRONT WOOFER FRONT WOOFER CENTER REAR CENTER REAR VOLUME L R VOLUME REAR SUB CEN OUTPUT ADJUST VOLUME SUB/CEN VOLUME VOLUME SAFETY INSTRUCTION • The speakers must be placed on a smooth and firm surface. • Only touch the keys lightly or turn the buttons evenly. • Before switching on the power, please make sure the connection between subwoofer and satellites is correct and the volume button is indicated at minimum. You can adjust the volume after the power is on. • Please notice that the volume of CD-Rom, Soundcard or other audio source must be tuned to the medium position. This is to avoid the damage causing by sudden huge signal. • Please do not leave the volume, bass and treble all at maximum for a long time. • Please do not entangle the power cord and audio input cable, otherwise the sound will be severe interfered by the electric current. Do not touch the metal part of the plug. • When you unplug, hold the plug and pull out. Do not drag the cable. • If you don't use speakers for a while, switch off the power. • Do not open the subwoofer, it may cause electric shock or other incident. • Keep the system in a ventilative place and away from heat source or direct sunlight. • Do not pull water, liquid or rubbish in the machine. • Please read the user manual carefully before you use this product and install the system accordingly. Do not use this product for other purpose to avoid any inconvenience happening and affect your right. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • Les haut-parleurs doivent être placés sur une surface plane et ferme. • Ne touchez que légèrement les touches ou tournez les boutons avec précaution. • Avant de mettre en marche, veuillez vous assurer que la connexion entre le subwoofer et les satellites soit bien correcte et que le bouton du volume soit indiqu é au minimum. Vous pouvez ajuster le volume apr ès avoir mis en marche. • Veuillez noter que le volume du CD-Rom, de la Carte Son et de toute autre source audio doit être placé en position moyenne. Cela permet d’éviter tout dommage provoqué par un signal brusque et soudain. • Veuillez ne pas laisser le volume, les basses et les soprano sur leur sonorité maximale pour une p ériode de temps prolongée. • Veuillez ne pas étrangler le cordon d’alimentation ni le câble d’entrée, sinon le son sera gravement influenc é par le courant électrique. Ne touchez pas les parties en métal de la prise. • En débranchant, tirez par la prise et jamais par le câble. • Si vous n’utilisez plus les haut-parleurs, éteignez-les. • N’ouvrez pas le subwoofer, cela risque de provoquer une électrocution ou tout autre • incident grave. • Conservez le système dans une zone ventilée et loin de toute source de chaleur ou des rayons directes du soleil. • Ne versez jamais d’eau, de produit liquide ou de déchets dans la machine. • Veuillez lire le manuel avec précaution avant d’utiliser ce produit et installez le système en accordance. N ’utilisez pas ce produit pour un autre objectif afin d’éviter tout dommage et l ’annulation de votre garantie. SICHERHEITSHINWEISE • Stellen Sie die Lautsprecher auf eine flache und stabile Oberfläche. • Berühren Sie die Tasten vorsichtig und drehen die Knöpfe gleichmäßig. • Stellen Sie bitte vor dem Einschalten der Stromversorgung sicher, dass die Verbindung zwischen dem Subwoofer und den Satelliten richtig ist und die Lautst ärke auf Minimum gestellt ist. Regeln Sie die Lautst ärke nach dem Einschalten der Stromversorgung. • Achten Sie bitte darauf, dass die Lautstärke des CD-ROM-Laufwerks, der Soundkarte oder anderer Audioquellen auf die mittlere Stufe gestellt sind, um Sch äden durch plötzlich hochgestiegene Signalpegel zu vermeiden. • Lassen Sie die Lautstärke, den Bass und Hochton für eine längere Zeit auf die maximale Stufe eingestellt. • Verwickeln Sie das Netzkabel und Audioeingangskabel nicht, um schwere Interferenzen durch den elektrischen Strom zu vermeiden. Ber ühren Sie nicht den Metallteil des Steckers. • Ziehen Sie an dem Stecker, wenn Sie ein Kabel ausstecken. Ziehen Sie nicht am Kabel. • Schalten Sie die Stromversorgung aus, wenn die Lautsprecher für eine Weile nicht verwendet werden. • Öffnen Sie den Subwoofer nicht, um einen elektrischen Schlag oder andere Unfälle zu vermeiden. • Stellen Sie das System an einen gut belüfteten Ort auf. Halten Sie das System von W ärmequelle oder direkter Sonneneinstrahlung fern. • Schütten Sie kein Wasser, Flüssigkeit oder Abfall auf das System. • Lesen Sie bitte das Benutzerhandbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Installieren Sie das System entsprechend den Anweisungen. Verwenden Sie das Produkt nicht f ür andere Zwecke, um Funktionsstörungen und ein Erlöschen der Garantie zu vermeiden. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Los altavoces deben colocarse en una superficie firme y lisa. • Toque las teclas con suavidad y pulse los botones con firmeza. • Antes de conectar energía, verifique la conexión entre el altavoz de subgraves y los sat élites y compruebe que el botón de volumen se encuentre en la posición de mínimo. Puede ajustar el volumen despu és de conectar los altavoces. • Tenga en cuenta que deberá fijar en posición media el volumen del CD-Rom, tarjeta de sonido o cualquier otra fuente de sonido. As í evitará el daño causado por un aumento s úbito de señal. • No deje el volumen, los bajos y los agudos al máximo por largos periodos de tiempo. • No enrede el cable de alimentación y el cable de entrada de sonido. De lo contrario el sonido se ver á severamente interferido por la corriente eléctrica. No toque la parte met álica del enchufe. • Al desenchufarlo, sostenga el enchufe firmemente y retírelo. No tire del cable. • Si no va a utilizar los altavoces durante un tiempo, desactive la alimentación. • No abra el altavoz de subgraves, podría causar descargas eléctricas u otros accidentes. • Mantenga el sistema en un lugar ventilado y lejos de cualquier fuente de calor o luz solar directa. • No arroje agua, líquido o basura en la máquina. • Por favor, lea el manual de usuario detenidamente antes de usar este producto e instalar el sistema correctamente. No use este producto para otro prop ósito y evite cualquier accidente. ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • Le casse devono essere poste su una superficie liscia e solida. • Toccare o girare i tasti solamente con delicatezza. • Prima di accendere l'alimentazione, assicurarsi che il collegamento tra il subwoofer ed i satelliti sia corretto e che il volume sia al minimo. Il volume pu ò essere regolato quando l'alimentazione è accesa. • Notare che il volume di CD-Rom, scheda audio ed altre risorse audio deve essere posto in posizione media. Ci ò eviterà i danni provocati da improvvisi segnali forti. • Non lasciare il volume, bassi e alti, al massimo per periodi estesi. • Non attorcigliare il cavo d'alimentazione ed il cavo d'entrata audio, diversamente il suono subir à severe interferenze dalla corrente elettrica. Non toccare le parti metalliche della spina. • Quando si scollega, tenere la spina e tirarla. Non trascinare il cavo. • Se non si utilizzano le casse per un periodo prolungato, togliere l'alimentazione. • Non aprire il subwoofer, si possono provocare scosse elettriche ed altri incidenti. • Tenere il sistema in un posto ben areato, lontano da sorgenti di calore o dalla luce diretta del sole. • Non inserire acqua, liquidi, sporcizia nel dispositivo. • Leggere il manuale utente con attenzione prima di utilizzare questo prodotto ed installare il sistema in accordo al manuale. Non utilizzar questo prodotto per altri scopi per evitare qualsiasi inconveniente che possa interessare i vostri diritti. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Os altifalantes t êm de ser colocados numa superfície suave e firme. • Toque nas teclas com suavidade ou rode os bot ões com um movimento único. • Antes de ligar o dispositivo, certifique-se de que a liga ção entre o altifalante de graves e os altifalantes sat élite está correcta e de que o botão do volume está na posi ção mínima. Pode ajustar o volume depois de ligar o dispositivo. • É de realçar que o volume do CD-ROM, placa de som ou fonte de áudio tem de ser definido para a posi ção intermédia. Isto é para evitar danos provocados por um aumento s úbito do sinal. • N ão deixe o volume, os baixos e os agudos no máximo durante muito tempo. • N ão emaranhe o cabo de alimentação e a entrada de áudio, caso contrário a qualidade do som ser á seriamente afectada pela corrente eléctrica. Não toque na parte met álica da ficha. • Quando desligar a ficha, segure nesta e retire-a. N ão puxe o cabo. • Se n ão pretender utilizar os altifalantes durante algum tempo, desligue o dispositivo. • N ão abra os altifalantes de graves, porque pode provocar um choque eléctrico ou outro incidente. • Guarde o sistema num local ventilado e afastado de fontes de calor ou da luz solar directa. • N ão derrame água sobre o dispositivo. • Leia o manual do utilizador cuidadosamente antes de utilizar este produto e instale o sistema em conformidade. N ão utilize este produto para outros fins e não faça nada que possa invalidar a sua garantia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Ozaki EM93626 Instrucciones de operación

Categoría
Altavoces
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para