Parkside PAT 20-Li A1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
GRAPADORA RECARGABLE 20 V / PISTOLA
SPARAPUNTI RICARICABILE 20 V PAT 20-Li A1
GRAPADORA RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
CORDLESS STAPLER / NAILER 20V
Translation of the original instructions
PISTOLA SPARAPUNTI
RICARICABILE 20 V
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
AKKU-TACKER 20 V
Originalbetriebsanleitung
IAN 373432_2104
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 15
GB / MT Translation of the original instructions Page 29
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
10 20 30 40 50
AB
C
Todas las herramientas de Parkside y los cargadores PLG 20 A1/A4/C1/A2/
C2/A3/C3/PDSLG 20 A1 de la serie X20V Team son compatibles con el paquete
de baterías PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3.
Tutti gli strumenti Parkside e i caricabatterie PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/
A3/C3/PDSLG 20 A1 della serie X20V Team sono compa tibili con il pacco batteria
PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3.
Los tiempos de carga
Tempi di ricarica
Corrientes de carga
La corrente di ricarica
2 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A1/B1
3 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A2
4 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A3/B3
max. 2,4 A
Cargador PLG 20 A1/A4/C1
Carica-batteria
60 min
2,4 A
90 min
2,4 A
120 min
2,4 A
max. 3,5 A
Cargador PLG 20 A2/C2
Carica-batteria
45 min
3,5 A
60 min
3,5 A
80 min
3,5 A
max. 4,5 A
Cargador PLG 20 A3/C3
Carica-batteria
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
max. 4,5 A
Cargador PDSLG 20 A1
Carica-batteria
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
PAT 20-Li A1 ES 1
Índice
Introducción ...........................................................2
Uso previsto ........................................................................2
Equipamiento .......................................................................2
Volumen de suministro ................................................................2
Características técnicas ...............................................................2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas ...........4
1. Seguridad en el lugar de trabajo .....................................................4
2. Seguridad eléctrica ................................................................4
3. Seguridad personal ................................................................4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ...............................................5
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica ............................................5
6. Asistencia técnica ..................................................................6
Indicaciones de seguridad específicas para las grapadoras/clavadoras .........................6
Indicaciones de seguridad para los cargadores ............................................6
Accesorios/equipos adicionales originales ................................................7
Antes de la puesta en funcionamiento ...................................... 7
Carga de la batería (consulte la fig. A) ...................................................7
Inserción/extracción de la batería del aparato .............................................7
Comprobación del nivel de carga dela batería .............................................7
Carga del canal del cargador ..........................................................8
Ajuste de la fuerza percutora ...........................................................8
Puesta en funcionamiento ................................................8
Encendido .........................................................................8
Encendido del LED de trabajo ..........................................................8
Solución de fallos ....................................................................8
Mantenimiento y limpieza ................................................ 9
Garantía de Kompernass Handels GmbH ...................................9
Asistencia técnica ......................................................11
Importador ...........................................................11
Desecho ..............................................................11
Traducción de la Declaración de conformidad original ........................ 12
Pedido de una batería de repuesto .......................................13
Pedido por teléfono .................................................................13
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 1IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 1 13.10.2021 06:24:5613.10.2021 06:24:56
PAT 20-Li A1
2 ES
GRAPADORA RECARGABLE
20V PAT 20-Li A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto únicamente como se describe y para los
ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los
documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para grapar cartón,
material aislante, cuero, tejidos (fibras textiles y
naturales), materiales similares de madera dura o
madera blanda, tableros de aglomerado o mate-
riales similares a la madera contrachapada en el
ámbito privado. Solo se permite el uso del aparato
en estancias secas. La utilización de la máquina
para otros fines o su transformación se considerarán
contrarias al uso previsto y elevarán considerable-
mente el riesgo de accidentes. El fabricante no se
responsabiliza por los daños derivados de una
utilización contraria al uso previsto.
Este producto no está previsto para su uso industrial.
Equipamiento
Gatillo
Botón para el LED de trabajo
Botón de desencastre de la batería
Batería*
LED del nivel de carga de la batería
Botón del nivel de carga de la batería
Deslizador del cargador
Desbloqueo
Canal del cargador
Escala
Indicador del nivel de llenado
(grapas de alambre fino)
Cabeza de la grapadora
Placa frontal
LED de trabajo
Regulador de la fuerza percutora
Cargador rápido*
LED rojo de control de carga
LED verde de control de carga
Volumen de suministro
1 grapadora recargable 20 V
500grapas de 20mm
500puntas de 20mm
1 estuche de transporte
1manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Grapadora recargable 20 V PAT 20-Li A1
Tensión medida 20V
(corriente continua)
Capacidad de
procesamiento hasta 30impactos/min
Capacidad del canal
del cargador 50grapas
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 2IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 2 13.10.2021 06:24:5913.10.2021 06:24:59
PAT 20-Li A1 ES 3
Batería PAP 20 A1*
Tipo IONES DE LITIO
Tensión medida 20V
(corriente continua)
Capacidad 2,0Ah
Células 5
Cargador rápido PLG20A1*
ENTRADA/input
Tensión medida 230–240V ∼, 50Hz
(corriente alterna)
Consumo nominal de
potencia 65W
Fusible (interior) 3,15A
T3.15A
SALIDA/output
Tensión medida 21,5V
(corriente continua)
Corriente medida 2,4A
Duración de la carga aprox. 60min
Clase de aislamiento II/ (aislamiento doble)
Grapas de alambre fino
Type 55
15–25 mm
Anchura de
las grapas 6mm
Longitud de
las grapas 15–25mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Longitud de
las puntas 15, 20, 25 y 32mm
* LA BATERÍA Y EL CARGADOR NO SE INCLUYEN
ENEL VOLUMEN DE SUMINISTRO
Valor de emisión sonora
Medición de ruidos según la norma EN60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora LpA= 84,1 dB(A)
Incertidumbre KpA= 3 dB
Nivel de potencia acústica LWA = 95,1 dB (A)
Incertidumbre KWA = 3 dB
¡Utilice protecciones auditivas!
Valores totales de vibraciones
Valores totales de vibraciones calculados según
la norma EN60745:
Valor de emisión de vibraciones ah,W = 3,65 m/s2
Incertidumbre K= 1,5 m/s2
INDICACIÓN
El valor de emisión de vibraciones especifi-
cado en estas instrucciones de uso se ha
calculado según un proceso de medición
estandarizado y puede utilizarse para la
comparación de aparatos. El valor de emi-
sión de vibraciones especificado también
puede utilizarse para realizar una valoración
preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
El valor de emisión de vibraciones varía en
función del uso de la herramienta eléctrica y,
en algunos casos, puede superar los valores
especificados en estas instrucciones. Por este
motivo, la carga de las vibraciones puede
estar infravalorada si se utiliza la herramienta
eléctrica regularmente de esta manera. Inten-
te que la carga de las vibraciones sea lo más
reducida posible. Ejemplos de medidas para
reducir la carga de las vibraciones son el uso
de guantes al manejar la herramienta y la
limitación del tiempo de trabajo. Para ello,
deben tenerse en cuenta todas las partes del
ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los
momentos en los que la herramienta eléctrica
está desconectada y los momentos en los
que está conectada, pero funciona sin carga).
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 3IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 3 13.10.2021 06:25:0513.10.2021 06:25:05
PAT 20-Li A1
4 ES
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
Lea todas las indicaciones de seguridad y
las instrucciones. El incumplimiento de las
indicaciones de seguridad y de las instruccio-
nes especificadas puede provocar descargas
eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herra-
mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en
un entorno potencialmente explosivo en el
que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de la herramien-
ta eléctrica. Si se distrae, podría perder el
control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica.
No debe modificarse el enchufe de ninguna
forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie
que esté conectada a tierra, como tuberías,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetra-
ción de agua en un aparato eléctrico aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej., para
transportar y colgar la herramienta eléctrica o
para desconectar el enchufe de la toma eléc-
trica. Mantenga el cable apartado del calor,
del aceite, de los bordes cortantes o de las
piezas móviles del aparato. Un cable dañado
o enredado aumenta el riesgo de descarga
eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargado-
res de cable homologados para su uso en
exteriores. El uso de un alargador adecuado
para exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre alerta, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica.
No utilice ninguna herramienta eléctrica si se
siente cansado o se encuentra bajo la influen-
cia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
solo momento de distracción mientras utiliza la
herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección indi-
vidual y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección individual, como mascari-
lla antipolvo, calzado de seguridad antidesli-
zante, casco o protecciones auditivas según el
tipo de herramienta eléctrica en cuestión, redu-
ce el riesgo de lesiones.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 4IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 4 13.10.2021 06:25:0513.10.2021 06:25:05
PAT 20-Li A1 ES 5
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forzada.
Busque una postura segura y mantenga el
equilibrio en todo momento. Así podrá contro-
lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente
en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, ase-
gúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede redu-
cir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia
indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta
eléctrica que no pueda encenderse o apagarse
es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso del aparato a personas
que no estén familiarizadas con su manejo o
que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que el
funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc.
según lo dispuesto en estas instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y
los procedimientos que deban seguirse. El uso
de las herramientas eléctricas para aplicacio-
nes distintas a las previstas puede causar situa-
ciones peligrosas.
5. Uso y manejo de la herramienta
inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente en los
cargadores recomendados por el fabricante.
Utilizar un cargador con una batería que no le
corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de
otras baterías puede provocar lesiones y peli-
gro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada
de grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos
u otros pequeños objetos de metal que pue-
dan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la bate-
ría puede provocar quemaduras o incendios.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 5IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 5 13.10.2021 06:25:0513.10.2021 06:25:05
PAT 20-Li A1
6 ES
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto
con dicho líquido. En caso de contacto acci-
dental, lave la zona afectada con agua. Si
el líquido entra en contacto con los ojos,
busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irrita-
ciones cutáneas o quemaduras.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las baterías/pilas
no recargables.
Proteja la batería con-
tra el calor, p.ej., también contra la radiación
solar duradera, el fuego, el agua y la hume-
dad. Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue la reparación de su herramienta
eléctrica exclusivamente al personal cualifica-
do especializado y solo con recambios origi-
nales. De esta forma, se garantiza que la segu-
ridad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas
para las grapadoras/clavadoras
Presuponga siempre que la herramienta
eléctrica contiene grapas. Un manejo sin la
debida atención puede provocar la expulsión
inesperada de grapas y causar lesiones.
No se apunte a sí mismo ni a otras perso-
nas cercanas con la herramienta eléctrica.
Una activación fortuita provocaría la expulsión
de grapas, lo que podría causar lesiones.
No accione la herramienta eléctrica sin
que esté colocada firmemente sobre la
pieza de trabajo. Si la herramienta eléctrica
no está en contacto con la pieza de trabajo, la
grapa podría rebotar en el punto de fijación.
Si se atasca alguna grapa en la herra-
mienta eléctrica, desconéctela de la red o
de la batería. Si la grapadora/clavadora está
conectada, podría accionarse involuntariamente
al retirar la grapa atascada.
Proceda con cuidado al retirar la grapa
atascada. Mientras trata de eliminar el atasco,
es posible que el sistema esté bajo tensión y
suelte la grapa con fuerza.
No utilice esta grapadora/clavadora para
la fijación de cables eléctricos. Este aparato
no es apto para la instalación de cables eléctri-
cos, ya que puede dañar el aislamiento de los
cables y provocar una descarga eléctrica o un
incendio.
Indicaciones de seguridad para los
cargadores
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por
personas cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales sean reduci-
das o carezcan de los conocimien-
tos y de la experiencia necesaria
siempre que sean vigiladas o hayan
sido instruidas correctamente sobre
el uso seguro del aparato y hayan
comprendido los peligros que entra-
ña. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no deben reali-
zar las tareas de limpieza y mante-
nimiento del aparato sin
supervisión.
El cargador solo es apto para
su uso en interiores.
¡ATENCIÓN!
Este cargador solo puede cargar las siguientes
baterías: PAP20A1/PAP20A2/
PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3.
Encontrará la lista actual de baterías compa-
tibles en www.Lidl.de/Akku.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 6IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 6 13.10.2021 06:25:0813.10.2021 06:25:08
PAT 20-Li A1 ES 7
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario cambiar el cable de cone-
xión, encomiende su sustitución al fabricante
o a su distribuidor para evitar riesgos
en la seguridad.
Accesorios/equipos adicionales
originales
Utilice exclusivamente los accesorios y equipos
adicionales especificados en las instrucciones
de uso y compatibles con el aparato.
¡ADVERTENCIA!
No utilice accesorios no recomendados
por PARKSIDE, ya que podrían provocar
descargas eléctricas o incendios.
Antes de la puesta
en funcionamiento
Carga de la batería (consulte la fig. A)
¡CUIDADO!
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes de extraer la batería del cargador o
introducirla en él.
INDICACIÓN
Nunca cargue la batería con una temperatura
ambiente inferior a 10°C o superior a
40°C. Si pretende almacenar la batería de
iones de litio durante un periodo prolongado
de tiempo, debe comprobar regularmente el
nivel de carga. El nivel de carga óptimo está
entre el 50% y el 80%. El aparato debe
almacenarse en un lugar fresco y seco con
una temperatura ambiente de entre 0°C y
50°C.
Conecte la batería al cargador rápido
(consulte la fig. A).
Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED
de control se ilumina en rojo.
El LED verde de control señala que el proceso
de carga ha finalizado y que la batería está
lista para su uso.
¡ATENCIÓN!
Si el LED rojo de control parpadea, signifi-
ca que la batería se ha sobrecalentado y
no puede cargarse.
Si el LED rojo de control y el LED verde de
control parpadean al mismo tiempo,
significa que la batería está defectuosa.
Coloque la batería en el aparato.
Entre cada carga consecutiva, apague el
cargador durante al menos 15minutos.
Para ello, desconecte el enchufe de la red
eléctrica.
Inserción/extracción de la batería
del aparato
Inserción de la batería
Encastre la batería en el aparato.
Extracción de la batería
Pulse el botón de desbloqueo y retire la
batería .
Comprobación del nivel de carga
dela batería
Para comprobar el nivel de carga de la
batería, pulse el botón del nivel de carga de
la batería (consulte también la ilustración
principal).
El nivel se muestra en el LED del nivel de carga
de la batería de la manera siguiente:
ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima
ROJO/NARANJA = carga media
ROJO = poca carga; cargue la batería
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 7IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 7 13.10.2021 06:25:0813.10.2021 06:25:08
PAT 20-Li A1
8 ES
Carga del canal del cargador
Antes de realizar cualquier tarea en la herra-
mienta eléctrica (p. ej., mantenimiento, cam-
bio de herramienta, etc.) y antes de su trans-
porte y almacenamiento, retire la batería de
la herramienta eléctrica.
Existe peligro de lesiones si se activa accidental-
mente el gatillo.
Retire la batería del aparato.
Dé la vuelta al aparato.
Presione el desbloqueo (consulte la fig. B).
Tire hacia atrás del deslizador del cargador
(consulte la fig. B). Con esto, se soltará la ten-
sión previa.
Llene el canal del cargador con grapas o
puntas (consulte la fig. C).
INDICACIÓN
Asegúrese de introducir las puntas en la
posición correcta (consulte la ilustración
principal; placa frontal en el aparato).
Después de cargar las grapas o puntas,
des place el desbloqueo hasta el tope en
el canal del cargador hasta que encastre.
El resorte amartillado de la corredera del
cargador seguirá el llenado del cargador
hasta que éste se vacíe.
INDICACIÓN
El indicador del nivel de llenado le
ayudará a saber si aún quedan grapas en
elcargador.
Ajuste de la fuerza percutora
INDICACIÓN
Seleccione la fuerza percutora mínima nece-
saria para poder grapar. Para ello, tenga en
cuenta la longitud de las grapas o puntas
utilizadas y la firmeza del material que desee
procesar.
Aumento de la fuerza percutora
Gire el regulador de la fuerza percutora en
sentido horario.
Disminución de la fuerza percutora
Gire el regulador de la fuerza percutora en
sentido antihorario.
Puesta en funcionamiento
Encendido
Presione la cabeza de la grapadora sobre
el punto donde desee colocar la grapa hasta
que aquella quede introducida unos pocos
milímetros.
Tras esto, presione el gatillo .
Encendido del LED de trabajo
Pulse el botón del LED de trabajo para
iluminar la zona de trabajo si las condiciones
de iluminación son desfavorables.
Solución de fallos
Causa
Hay una grapa atascada en el aparato.
Solución
Retire la batería del aparato.
Dé la vuelta al aparato.
Presione el desbloqueo (consulte la fig. B).
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 8IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 8 13.10.2021 06:25:0813.10.2021 06:25:08
PAT 20-Li A1 ES 9
Tire hacia atrás del deslizador del cargador
(consulte la fig. B). Con esto, se soltará la ten-
sión previa.
Retire la grapa.
¡ADVERTENCIA!
Si se atasca alguna grapa en la herra-
mienta eléctrica, no sujete el aparato por el
gatillo . De lo contrario, podría presionar-
se accidentalmente el gatillo al retirar la
grapa atascada.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar cualquier
tarea en el aparato, apáguelo y
extraiga la batería.
Este aparato no requiere mantenimiento.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y
sin restos de aceite ni grasas lubricantes.
Utilice un paño seco para la limpieza de la
carcasa.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado de tiempo,
debe comprobar regularmente el nivel de carga.
El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el
80%. Debe almacenarse el producto en un
lugar fresco y seco.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (p.ej., inte-
rruptores) pueden solicitarse a través de
nuestro servicio de asistencia técnica.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan de-
fectos en el producto, puede ejercer sus derechos
legales frente al vendedor. Estos derechos legales
no se ven limitados por la garantía descrita a con-
tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya
que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto o restituiremos el precio de compra a nues-
tra elección. La prestación de la garantía requiere la
presentación del aparato defectuoso y del justifican-
te de compra (comprobante de caja), así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya produci-
do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministra-
remos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Las baterías de la serie X 12 V y X 20 V Team
cuentan con una garantía de 3años a partir de la
fecha de compra.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 9IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 9 13.10.2021 06:25:0813.10.2021 06:25:08
PAT 20-Li A1
10 ES
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examina-
do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normal-
mente sometidas al desgaste y que, en consecuen-
cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni
los daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en las
instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autoriza-
dos, la garantía perderá su validez.
La garantía no cubre los siguientes casos
Desgaste normal de la capacidad de la
batería.
Uso comercial o industrial del producto.
Daño o alteración del producto por parte del
cliente.
Incumplimiento de las instrucciones de
seguridad y mantenimiento y errores en el
manejo.
Daños provocados por fuerza mayor.
Proceso de reclamación conforme
a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re-
clamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(IAN)373432_2104 como justificante de
compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el
producto, en la portada de las instrucciones de
uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo
de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del de-
fecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá des-
cargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software de
instalación.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 10IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 10 13.10.2021 06:25:0813.10.2021 06:25:08
PAT 20-Li A1 ES 11
Con este código QR, accederá directamente a
la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com)
y podrá abrir las instrucciones de uso mediante
la introducción del número de artículo (IAN)
373432_2104.
¡ADVERTENCIA!
Encomiende exclusivamente la reparación
del aparato al servicio de asistencia técni-
ca o a un electricista especializado y solo
con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del
aparato no se vea afectada.
Encomiende siempre la sustitución del en-
chufe o del cable de red al fabricante del
aparato o a su servicio de atención al
cliente. De esta forma, se garantizará que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989
IAN 373432_2104
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales eco-
lógicos que pueden desecharse a tra-
vés de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva 2012/19/EU, las
herramientas eléctricas usadas deben
recogerse por separado para someterse a un reci-
claje ecológico.
¡No deseche la batería
con la basura doméstica!
Las baterías deben extraerse del
aparato antes de desecharlo. Las
baterías defectuosas o agotadas de-
ben reciclarse según la Directiva 2006/66/EC.
Deseche la batería y el aparato a través de los
puntos de recogida disponibles.
Podrá informarse acerca de las posibilidades de
desecho de las herramientas eléctricas y baterías
usadas en su ayuntamiento o administración local.
Deseche el embalaje de forma respe-
tuosa con el medio ambiente. Observe
las indicaciones de los distintos materia-
les de embalaje y, si procede, recíclelos
de la manera correspondiente. Los materiales de
embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras(b)
que significan lo siguiente: 1–7: plásticos;
20–22: papel y cartón; 80–98: materiales
compuestos.
Puede informarse acerca de las posibi-
lidades de desecho de los aparatos
usados en su administración municipal
o ayuntamiento.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 11IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 11 13.10.2021 06:25:1213.10.2021 06:25:12
PAT 20-Li A1
12 ES
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este pro-
ducto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Directiva de baja tensión UE (2014/35/EU, solo el cargador)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fabricante.
El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias
peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000_3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Denominación de la máquina: Grapadora recargable 20 V PAT 20-Li A1
Año de fabricación: 09–2021
Número de serie: IAN 373432_2104
Bochum, 09/09/2021
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 12IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 12 13.10.2021 06:25:1513.10.2021 06:25:15
PAT 20-Li A1 ES 13
Pedido de una batería de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por
Internet en www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que este artículo se agote rápidamente debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet.
En tal caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
Pedido por teléfono
Servicio España Tel.: 900 984 989
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, tenga a mano el número de artículo
(IAN373432_2104) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo
en la placa decaracterísticas o en la portada de estas instrucciones de uso.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 13IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 13 13.10.2021 06:25:1513.10.2021 06:25:15
PAT 20-Li A1
14 ES
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 14IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 14 13.10.2021 06:25:1513.10.2021 06:25:15
PAT 20-Li A1 ITMT 15
Indice
Introduzione ..........................................................16
Uso conforme ......................................................................16
Dotazione .........................................................................16
Volume della fornitura ...............................................................16
Dati tecnici ........................................................................16
Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili ..........................17
1. Sicurezza sul posto di lavoro ........................................................18
2. Sicurezza elettrica ................................................................18
3. Sicurezza delle persone ............................................................18
4. Uso e manipolazione dell'elettro utensile ...............................................19
5. Uso e trattamento dell'utensile abatteria ...............................................19
6. Assistenza ......................................................................19
Indicazioni di sicurezza specifiche persparapunti ..........................................20
Indicazioni relative alla sicurezza percaricabatterie ........................................20
Prima della messa in funzione ............................................21
Carica della batteria (vedi fig. A) ......................................................21
Inserimento/rimozione del pacco batteria dall'apparecchio ..................................21
Controllo della carica della batteria ....................................................21
Caricamento dell'alloggiamento magazzino ..............................................22
Impostazione della forza d'urto ........................................................22
Messa in funzione ...................................................... 22
Accensione ........................................................................22
Accensione della spia di lavoro LED ....................................................22
Eliminazione dei guasti ...............................................................22
Manutenzione e pulizia .................................................23
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ................................23
Assistenza ............................................................25
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento ..........................................................25
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .......................26
Ordinazione di una batteria di ricambio ...................................27
Ordine telefonico ...................................................................27
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 15IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 15 13.10.2021 06:25:1513.10.2021 06:25:15
PAT 20-Li A1
16 ITMT
PISTOLA SPARAPUNTI
RICARICABILE 20 V
PAT 20-Li A1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa-
recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre-
sente prodotto. Esso contiene importanti indicazio-
ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu-
rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è concepito per l'uso privato e serve
a pinzare cartoncino, materiale isolante, pelle,
stoffa (fibre tessili o naturali) e materiali analoghi
su legno duro, legno morbido o materiale affine al
legno compensato. L'uso è ammesso solo in luoghi
asciutti. Qualunque altro impiego o modifica della
macchina è da considerarsi non conforme alla
destinazione d'uso prevista e può comportare gravi
rischi di infortunio. Il produttore non si assume
alcuna responsabilità per i danni derivanti da un
uso non conforme.
Non è destinato all'uso industriale o commerciale.
Dotazione
Grilletto
Tasto per la spia di lavoro LED
Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria
Pacco batteria*
LED di visualizzazione stato di carica batteria
Tasto per il livello di carica della batteria
Spintore del magazzino
Dispositivo di sblocco
Alloggiamento del magazzino
Scala graduata
Visualizzazione del livello (graffette a filo fino)
Naso dell'aggraffatrice
Piastra frontale
Spia di lavoro LED
Regolatore della forza d'urto
Caricabatterie rapido*
LED rosso di controllo della carica
LED verde di controllo della carica
Volume della fornitura
1 pistola sparapunti ricaricabile 20 V
500 graffette 20 mm
500 chiodi da 20 mm
1 custodia per il trasporto
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Pistola sparapunti ricaricabile 20 V PAT 20-Li A1
Tensione nominale 20 V
(corrente continua)
Cicli di lavoro fino a 30 colpi/min
Capacità dell'alloggiamento
del magazzino 50 pezzi
Batteria PAP 20 A1*
Tipo IONI DI LITIO
Tensione nominale 20 V
(corrente continua)
Capacità 2,0 Ah
Celle 5
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 16IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 16 13.10.2021 06:25:1813.10.2021 06:25:18
PAT 20-Li A1 ITMT 17
Caricabatterie rapido PLG 20 A1*
INGRESSO/Input
Tensione nominale 230–240 V ∼, 50 Hz
(corrente alternata)
Assorbimento nominale 65 W
Fusibile (interno) 3,15 A
T3.15A
USCITA/Output
Tensione nominale 21,5 V
(corrente continua)
Corrente nominale 2,4 A
Durata del caricamento circa 60 min
Classe di protezione II / (isolamento doppio)
Graffette a filo fino
Type 55
15–25 mm
Larghezza
delle graffette 6 mm
Lunghezza
delle graffette 15–25 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm
Lunghezza
dei chiodi 15, 20, 25, 32 mm
* BATTERIA E CARICABATTERIE NON INCLUSI NELLA
CONSEGNA
Valore di emissione acustica
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi
della norma EN 60745. Valori tipici del livello di
rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione acustica LpA = 84,1 dB (A)
Fattore di convergenza KPA = 3 dB
Livello di potenza acustica LWA = 95,1 dB (A)
Fattore di convergenza KWA = 3 dB
Indossare una protezione acustica!
Valori totali di vibrazione
I valori di vibrazione totali sono conformi a
EN 60745:
Valore di emissione delle
vibrazioni ah,W = 3,65 m/s2
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s2
NOTA
Il livello di emissione di vibrazioni indicato
nelle presenti istruzioni è stato misurato se-
condo un procedimento di misurazione con-
forme alla norma e può essere usato per un
confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente
di emissione delle vibrazioni può anche esse-
re usato per una stima introduttiva dell'esposi-
zione.
AVVERTENZA!
Il coefficiente di emissione delle vibrazioni
cambia in base all'uso dell'elettroutensile e in
alcuni casi può essere superiore al valore
indicato nelle presenti istruzioni. La sollecita-
zione da vibrazioni potrebbe risultare sottosti-
mata se l'elettroutensile viene utilizzato rego-
larmente in tal modo. Cercare di ridurre il più
possibile la sollecitazione da vibrazioni.
Provvedimenti adeguati per la riduzione della
sollecitazione da vibrazioni prevedono di
indossare guanti nell'utilizzo dell'elettroutensi-
le e di limitare la durata d'impiego. Occorre
tenere in considerazione tutte le componenti
del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei
quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui
è acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali
di sicurezza per elettro-
utensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla sicu-
rezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni di sicurezza e delle istruzio-
ni può causare scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per uso futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni
di sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili
alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettrouten-
sili a batteria (senza cavo di rete).
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 17IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 17 13.10.2021 06:25:2413.10.2021 06:25:24
PAT 20-Li A1
18 ITMT
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a-
rea di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
arischio di esplosione, in presenza di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'appa recchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con elet-
troutensili collegati a terra. Le spine non modi-
ficate e le prese idonee riducono il rischio di
scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici
collegate a terra, come tubi, termosifoni,
stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto
contatto con la terra sussiste un maggiore peri-
colo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettro-
utensile, per appenderlo o per scollegare la
spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal
calore, dall'olio, da bordi acuminati o da
parti dell'apparecchio in movimento. Cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata an-
che per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le riduce il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Agire sempre con attenzione, osservare le
proprie azioni e procedere in modo ragione-
vole nel lavoro con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se si è stanchi o
sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un
momento di disattenzione nell'uso dell'elettro-
utensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma-
scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di colle-
garlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o trasportarlo. Tenendo il dito sull'in-
terruttore mentre si trasporta l'elettroutensile o si
collega l'apparecchio alla rete elettrica con
l'interruttore già acceso, si possono verificare
infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chia-
vi inglesi prima di accendere l'elettroutensile.
Un utensile o una chiave lasciati in una parte
rotante dell'apparecchio possono provocare
lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equili-
brio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi-
mento. Gli abiti ampi, i gioielli o i capelli lunghi
possono impigliarsi nelle parti mobili.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 18IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 18 13.10.2021 06:25:2413.10.2021 06:25:24
PAT 20-Li A1 ITMT 19
g) Se è possibile montare aspirapolvere e dispo-
sitivi di raccolta, accertarsi che siano collega-
ti e che vengano utilizzati correttamente.
L'uso di un aspirapolvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell'elettro-
utensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più
a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impo-
stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces-
sori o riporre l'apparecchio. Questa misura
precauzionale impedisce l'avvio involontario
dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consentire
l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o
che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli
elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controlla-
re che le parti mobili dell'apparecchio funzio-
nino perfettamente e non si inceppino e che
non vi siano elementi rotti o danneggiati al
punto da compromettere la funzione dell'elet-
troutensile. Fare riparare le parti danneggia-
te prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere con-
to delle condizioni di lavoro e dell'attività da
eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
5. Uso e trattamento dell'utensile
abatteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatteria adatto a un determinato tipo di
batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi
è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie
diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di
incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra
minuteria in metallo, poiché tali oggetti po-
trebbero provocare un cortocircuito fra i
contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto acci-
dentale, sciacquare con acqua. Se il liquido
entra a contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non caricare mai batterie non
ricaricabili.
Proteggere la batteria
dal calore, per es. anche da irradiazione
solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da perso-
nale qualificato specializzato e solo con l'uti-
lizzo di ricambi originali. In tal modo si garan-
tisce la sicurezza dell'elettroutensile.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 19IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 19 13.10.2021 06:25:2513.10.2021 06:25:25
PAT 20-Li A1
20 ITMT
Indicazioni di sicurezza specifiche
persparapunti
Partire sempre dal presupposto che l'elettro-
utensile contenga graffette. Se si maneggia
l'inchiodatrice con leggerezza vi è pericolo che
vengano sparate inavvertitamente delle graffette,
le quali potrebbero ferire l'utente.
Non puntare l'apparecchio verso se stessi o
altre persone che si trovano nelle vicinanze.
Con uno scatto inaspettato dell'apparecchio
viene sparata una graffetta e ciò potrebbe
causare lesioni.
Non azionare l'elettroutensile prima che
esso sia ben posizionato sul pezzo. Se
l'elettroutensile non è a contatto con il pezzo di
lavoro, la graffetta può rimbalzare via dal pun-
to di fissaggio.
Staccare l'apparecchio dalla rete o dalla
batteria se la graffetta rimane incastrata
nell'elettroutensile. Se l'inchiodatrice è colle-
gata, vi è pericolo che quando si rimuove una
graffetta incastrata essa venga azionata acci-
dentalmente.
Fare attenzione nel rimuovere una graffet-
ta che si è incastrata. Il sistema potrebbe
essere caricato ed espellere con forza la graf-
fetta mentre si sta tentando di eliminare l'incep-
pamento.
Non utilizzate questa inchiodatrice per
fissare cavi elettrici. Essa non è adatta all'in-
stallazione di cavi elettrici, potrebbe danneg-
giare l'isolamento di cavi elettrici e quindi pro-
vocare una folgorazione e/o un incendio.
Indicazioni relative alla sicurezza
percaricabatterie
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno
8anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o insufficiente esperienza o
conoscenza, solo se sorvegliati o
istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio
e qualora ne abbiano compreso i
pericoli associati. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura
dell'utente non devono essere ese-
guite da bambini, a meno che non
siano sorvegliati.
Il caricabatteria è indicato solo
per l’uso in ambienti interni.
ATTENZIONE!
Il presente caricabatteria è indicato sola-
mente per la ricarica delle seguenti batterie:
PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3/
PAP 20 B1/PAP 20 B3.
Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco
aggiornato di tutte le batterie compatibili.
AVVERTENZA!
Se è necessario sostituire il cavo di alimenta-
zione, fare eseguire l'operazione dal produt-
tore o da un suo rappresentante, per evitare
di compromettere la sicurezza.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 20IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 20 13.10.2021 06:25:2813.10.2021 06:25:28
PAT 20-Li A1 ITMT 21
Accessori/apparecchi addizionali
originali
Utilizzare solo accessori e apparecchi ag-
giuntivi che siano indicati nel manuale o la
cui sede sia compatibile con l’apparecchio.
AVVERTENZA!
Non utilizzare accessori non consigliati da
PARKSIDE. Ciò può causare scosse elettriche
e incendi..
Prima della messa in funzione
Carica della batteria (vedi fig. A)
CAUTELA!
Staccare sempre la spina dalla presa di rete
prima di rimuovere o inserire il pacco batteria
nell'apparecchio.
NOTA
Non caricare il pacco batteria se la tempera-
tura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di
sopra di 40 °C. In caso di conservazione di
una batteria agli ioni di litio per un periodo di
tempo prolungato, è necessario controllare
regolarmente il livello di carica. La carica
ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. L'am-
biente di stoccaggio deve essere fresco e
asciutto e avere una temperatura ambiente
compresa fra 0 °C e 50 °C.
Inserire il pacco batteria nel caricabatteria
rapido (vedi fig. A).
Inserire la spina nella presa di rete. Il LED di
controllo rosso si accende.
Il LED di controllo verde segnala che il pro-
cedimento di carica è concluso e che il pacco
batteria è pronto per l'uso.
ATTENZIONE!
Se il LED di controllo rosso lampeggia,
significa che il pacco batteria è surriscal-
dato e non può essere caricato.
Se i LED di controllo rosso e verde
lampeggiano contemporaneamente, il pacco
batteria è guasto.
Inserire la batteria nell'apparecchio.
Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti
fra due procedimenti di carica consecutivi.
Per farlo, scollegare la spina dalla presa di
corrente.
Inserimento/rimozione del pacco
batteria dall'apparecchio
Inserimento del pacco batteria
Introdurre il pacco batteria nell'apparecchio
facendo in modo che scatti in posizione.
Rimozione del pacco batteria
Premere il tasto per lo sbloccaggio e rimuo-
vere la batteria .
Controllo della carica della batteria
Per controllare il livello della batteria, premere
il tasto del livello di carica della batteria
(v. anche la figura principale).
Le condizioni della batteria sono indicate come
segue nella spia LED della batteria :
ROSSO/ARANCIONE/VERDE = carica
massima/
ROSSO/ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole – caricare la batteria
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 21IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 21 13.10.2021 06:25:2813.10.2021 06:25:28
PAT 20-Li A1
22 ITMT
Caricamento dell'alloggiamento
magazzino
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
sull'elettro utensile (es. manutenzione, cambio
dell'utensile, ecc.) nonché prima di trasportar-
lo o ritirarlo, rimuovere la batteria.
In caso di azionamento accidentale del grilletto
sussiste il pericolo di lesioni.
Sfilare il pacco batteria dall'apparecchio.
Voltare l'apparecchio.
Comprimere il dispositivo di sblocco (vedasi
Fig. B).
Tirare all'indietro lo spintore del magazzino
(vedasi Fig. B). In tal modo si elimina il precarico.
Caricare l'alloggiamento del magazzino
con graffette o chiodi (vedasi Fig. C).
NOTA
Qui badare alla giusta posizione per i
chiodi (vedasi riproduzione principale,
piastra frontale sull'apparecchio).
Dopo aver caricato il magazzino introdurre il
dispositivo di sblocco nell'alloggiamento del
magazzino fino alla battuta facendo sì che
quest'ultimo scatti in posizione. La molla armata
della slitta del caricatore seguirà il riempi-
mento del caricatore fino a quando il caricatore
è vuoto.
NOTA
Con l'indicatore di livello si può controllare
se il magazzino contiene ancora graffette.
Impostazione della forza d'urto
NOTA
Selezionare la minima forza d'urto necessa-
ria per aggraffare. Osservare in tal caso la
lunghezza delle graffette o chiodi utilizzati e
la solidità del materiale da lavorare.
Aumento della forza d'urto
ruotare il regolatore della forza d'urto in
senso orario.
Riduzione della forza d'urto
ruotare il regolatore della forza d'urto in
senso antiorario.
Messa in funzione
Accensione
Portare il naso dell'aggraffatrice verso il
punto del materiale che si intende pinzare fino
a quando il naso si comprime per alcuni milli-
metri.
Premere il grilletto .
Accensione della spia di lavoro LED
Per consentire un'illuminazione della postazione
di lavoro in caso di condizioni di luminosità
sfavorevoli, premere il tasto per la spia di lavoro
LED .
Eliminazione dei guasti
Causa
Una graffetta blocca l'apparecchio.
Soluzione
Sfilare il pacco batteria dall'apparecchio.
Voltare l'apparecchio.
Comprimere il dispositivo di sblocco
(vedasi Fig. B).
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 22IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 22 13.10.2021 06:25:2813.10.2021 06:25:28
PAT 20-Li A1 ITMT 23
Tirare all'indietro lo spintore del magazzino
(vedasi Fig. B). In tal modo si elimina il precarico.
Rimuovere la graffetta.
AVVERTENZA!
Non tenere l'elettroutensile dal pulsante di
scatto se la graffetta rimane incastrata
nell'elettroutensile. Vi è pericolo che nel ri-
muovere una graffetta incastrata il pulsante di
scatto venga azionato accidentalmente.
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi lavoro sull'appa-
recchio, spegnere l'apparecchio e
rimuovere la batteria.
L'apparecchio non necessita di manutenzione.
L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciut-
to e privo di olio o grassi lubrificanti.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
dell'apparecchio.
In caso di conservazione di una batteria agli
ioni di litio per un periodo di tempo prolungato,
è necessario controllare regolarmente il livello
di carica. La carica ottimale è compresa tra il
50% e l'80%. L'ambiente ottimale per la conser-
vazione deve essere fresco e asciutto.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
interruttori) possono essere ordinati tramite il
nostro call center.
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con-
fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di ac-
quisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d’acqui-
sto del prodotto si presentasse un difetto del ma-
teriale o di fabbricazione, provvederemo a nostra
discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il
prodotto oppure a rimborsare il prezzo d’acquisto.
Questa prestazione di garanzia ha come presup-
posto che l’apparecchio guasto e la prova d’acqui-
sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il
termine di tre anni e che si descriva per iscritto in
cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro-
dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
I pacchi batteria della serie X 12 V e X 20 V Team
hanno una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 23IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 23 13.10.2021 06:25:2813.10.2021 06:25:28
PAT 20-Li A1
24 ITMT
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a pa-
gamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collauda-
to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del ma-
teriale o di fabbricazione. Questa garanzia non si
estende a componenti del prodotto esposti a nor-
male logorio, che possono pertanto essere consi-
derati come componenti soggetti a usura o a danni
che si verificano su componenti delicati, come ad
es. interruttori o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan-
neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio-
ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do-
mestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o mano-
missione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Il periodo di garanzia non si applica nei
seguenti casi
normale usura della capacità della batteria
uso commerciale del prodotto
danneggiamento o modifica del prodotto da
parte del cliente
mancata osservanza delle prescrizioni di
sicurezza e manutenzione, errori di utilizzo
danni derivanti da eventi naturali
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie-
sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(IAN)373432_2104 come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul pro-
dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti
o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar-
to assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assisten-
za clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è possi-
bile scaricare questo e molti altri
manuali di istruzioni, filmati sui pro-
dotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al
sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com)
e con la digitazione del codice articolo (IAN)
373432_2104 si può aprire il manuale di istruzioni
di proprio interesse.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 24IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 24 13.10.2021 06:25:2813.10.2021 06:25:28
PAT 20-Li A1 ITMT 25
AVVERTENZA!
Fare riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato
e solo con pezzi di ricambio originali.
In tal modo si garantisce la sicurezza del-
l'apparecchio.
Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'appa-
recchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza del-
l'apparecchio.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 373432_2104
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Smaltimento
L’imballaggio è costituito da materiali
ecocompatibili che possono essere
smaltiti tramite gli appositi centri di
raccolta e riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla Direttiva europea
2012/19/EU, gli elettrodomestici
usati devono essere raccolti separatamente e con-
feriti a un centro per il riciclaggio ecologico.
Non smaltire le batterie assieme
ai normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o esauste devono
essere riciclate in base alla direttiva
2006/66/EC. Riconsegnare il pacco
batteria e/o l‘apparecchio presso gli appositi
centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative agli elettrou-
tensili/pacchi batterie usati, informarsi presso il muni-
cipio o l‘amministrazione comunale di residenza.
Smaltire l’imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale. Tenere
conto dei codici presenti sui vari mate-
riali di imballaggio ed eventualmente
separare i materiali effettuando una raccolta diffe-
renziata. I materiali di imballaggio presentano codici
costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone, 80–98: materiali
compositi.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 25IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 25 13.10.2021 06:25:3113.10.2021 06:25:31
PAT 20-Li A1
26 ITMT
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: nella persona del
Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo
prodotto è conforme alle seguenti norme, documenti normativi e Direttive CE:
Direttiva macchine (2006/42/EC)
Direttiva CE bassa tensione (2014/35/EU, solo caricabatteria)
Compatibilità elettromagnetica (2014/30/EU)
Direttiva RoHS (2011/65/EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della dichiara-
zione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio
Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000_3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Denominazione della macchina: Pistola sparapunti ricaricabile 20 V PAT 20-Li A1
Anno di produzione: 09–2021
Numero di serie: IAN 373432_2104
Bochum, 09/09/2021
Semi Uguzlu
- Direttore qualità -
Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 26IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 26 13.10.2021 06:25:3413.10.2021 06:25:34
PAT 20-Li A1 ITMT 27
Ordinazione di una batteria di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare
comodamente via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Dato che le scorte sono limitate, questo articolo potrebbe esaurirsi entro breve tempo.
NOTA
In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso, contattare l'hotline
di assistenza.
Ordine telefonico
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201
Service Malta Tel.: 80062230
Per garantire un'elaborazione rapida dell'ordine, tenere a portata di mano il numero di articolo
(IAN373432_2104) dell'apparecchio. Il codice di articolo è indicato sulla targhetta identificativa
nonché sulla pagina di copertina del presente manuale.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 27IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 27 13.10.2021 06:25:3413.10.2021 06:25:34
PAT 20-Li A1
28 ITMT
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 28IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 28 13.10.2021 06:25:3413.10.2021 06:25:34
PAT 20-Li A1 GBMT29
Contents
Introduction ...........................................................30
Intended use .......................................................................30
Features ..........................................................................30
Package contents ...................................................................30
Technical data .....................................................................30
General Power Tool Safety Warnings .....................................31
1. Work area safety .................................................................32
2. Electrical safety ..................................................................32
3. Personal safety ...................................................................32
4. Power tool use and care ...........................................................33
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ....................................33
6. Service .........................................................................33
Appliance-specific safety instructions for electric staple guns ..................................34
Safety guidelines for battery chargers ...................................................34
Original accessories/auxiliary equipment ................................................35
Before use ............................................................35
Charging the battery pack (seefig.A) ...................................................35
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance ..............................35
Checking the battery charge level ......................................................35
Filling the magazine shaft .............................................................36
Setting the impact force ..............................................................36
Operation ............................................................36
Switch on .........................................................................36
Switching on the LED work light ........................................................36
Troubleshooting ....................................................................36
Maintenance and cleaning ...............................................37
Kompernass Handels GmbH warranty ....................................37
Service ............................................................... 39
Importer .............................................................39
Disposal .............................................................. 39
Translation of the original Conformity Declaration ...........................40
Ordering a replacement battery .......................................... 41
Telephone ordering .................................................................41
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 29IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 29 13.10.2021 06:25:3513.10.2021 06:25:35
PAT 20-Li A1
30 GBMT
CORDLESS STAPLER /
NAILER 20V PAT 20-Li A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new
appliance. You have chosen a high-quality product.
The operating instructions are part of this product.
They contain important information about safety,
usage and disposal. Before using the product,
please familiarise yourself with all operating and
safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications speci-
fied. Please also pass these operating instructions
on to any future owner.
Intended use
This appliance is intended for stapling cardboard,
insulating material, leather, material (textiles or
natural fibre) and comparable materials onto
hardwoods, softwoods, chipboard or plywood-like
material in private households. The appliance is
only for use in dry rooms. Any other uses of or
modification to the appliance is deemed to be
improper and carries the risk of serious personal
injury. The manufacturer accepts no responsibility
for any damage attributable to misuse.
This appliance is not intended for commercial use.
Features
Trigger
Button for the LED work light
Release button for the battery pack
Battery pack*
Battery display LED
Battery charge level button
Magazine slider
Release
Magazine shaft
Scale
Fill level indicator (wire staples)
Tacker nose
Face plate
LED work light
Impact force control
High-speed charger*
Red charge control LED
Green charge control LED
Package contents
1 cordless stapler / nailer 20V
500 staples 20 mm
500 nails 20 mm
1 carrying case
1 set of operating instructions
Technical data
Cordless Stapler / Nailer 20V PAT 20-Li A1
Rated voltage 20 V (DC)
Operations up to 30 impacts/min
Magazine shaft capacity 50 pcs
Battery pack PAP 20 A1*
Type LITHIUM ION
Rated voltage 20 V (DC)
Capacity 2.0 Ah
Cells 5
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 30IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 30 13.10.2021 06:25:3813.10.2021 06:25:38
PAT 20-Li A1 GBMT31
Charger PLG 20 A1*
INPUT
Rated voltage 230–240 V ∼, 50 Hz
(AC)
Rated power consumption 65 W
Fuse (internal) 3.15 A
T3.15A
OUTPUT
Rated voltage 21.5 V (DC)
Rated current 2.4 A
Charging time approx. 60 min
Protection class II / (double insulation)
Wire staples
Type 55
15–25 mm
Staple width 6 mm
Staple length 15–25 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm Nail length 15, 20, 25, 32 mm
* BATTERY AND CHARGER ARE NOT INCLUDED
Noise emission value
Noise measurement value determined in accord-
ance with EN 60745. The A-rated noise level of
the power tool is typically as follows:
Sound pressure level LpA = 84.1 dB (A)
Uncertainty KpA = 3 dB
Sound power level LWA = 95.1 dB (A)
Uncertainty KWA= 3 dB
Wear hearing protection!
Total vibration value
Vibration values determined in accordance with
EN 60745:
Vibration emission value ah,W = 3.65 m/s2
Uncertainty K = 1.5 m/s2
NOTE
The vibration emission value specified in
these instructions has been measured in
accordance with a standardised measuring
procedure and can be used to make equip-
ment comparisons. The specified vibration
emission value can also be used to make an
initial exposure estimate.
WARNING!
The vibration emission value varies in accord-
ance with the use of the power tool and may
be higher than the value specified in these
instructions in some cases. Regular use of the
power tool in such a way may cause the user
to underestimate the vibration. Try to keep the
vibration loads as low as possible. Examples
of measures for reducing the vibration load
are wearing gloves when using the tool and
limiting the working time. Wherein all states
of operation must be included (e.g. times
when the power tool is switched off and times
where the power tool is switched on but
running without load).
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-
operated (cordless) power tool.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 31IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 31 13.10.2021 06:25:4313.10.2021 06:25:43
PAT 20-Li A1
32 GBMT
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmos-
pheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) The mains plug of the power tool must fit into
the socket. Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or
grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired
or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. Use
of dust collection can reduce dust-related
hazards.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 32IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 32 13.10.2021 06:25:4313.10.2021 06:25:43
PAT 20-Li A1 GBMT33
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that
cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect
the power tool’s operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5. Use and handling of the cordless
electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using
only the charger recommended by the manu-
facturer. Chargers are often designed for a
particular type of rechargeable battery unit.
There is the danger of fire if other types of
rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool.
The use of other rechargeable battery units may
lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store
rechargeable battery units away from paper-
clips, coins, keys, nails, screws or other small
metal objects that could cause the contacts to
be bridged. Short-circuiting the contacts of a
rechargeable battery unit may result in heat
damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens,
avoid contact with the fluid. If contact occurs,
flush the affected area with water. Seek addi-
tional medical help if any of the fluid gets into
your eyes. Escaping battery fluid may cause
skin irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries.
Protect the recharge-
able battery from heat (for example, from
continuous exposure to sunlight), fire, water
and moisture. There is a risk of explosion.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace-
ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 33IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 33 13.10.2021 06:25:4413.10.2021 06:25:44
PAT 20-Li A1
34 GBMT
Appliance-specific safety instructions
for electric staple guns
Always assume that the power tool
contains staples. Careless handling of the
tacker can lead to unexpected ejection of
staples which could cause injuries.
Never aim the power tool at yourself or
other people in the vicinity. Unintended
triggering will cause a staple to be shot out,
which can lead to injuries.
Do not activate the power tool until it is
pressed firmly against the workpiece. If the
power tool is not in contact with the workpiece
the staple can rebound off the fastening point.
Disconnect the power tool from the mains
or battery if a staple becomes jammed
in the power tool. If the tacker is connected,
it could be unintentionally activated while
removing a jammed staple.
Be careful when removing a jammed
staple. The system may be under tension and
the staple could be forcefully ejected while you
attempt to unblock the jam.
Never use this tacker for fastening elec-
trical cables. It is not suitable for the installa-
tion of electrical lines, can damage the insula-
tion of electrical cables and thus cause
electrical shocks and increase the risk of fire.
Safety guidelines for battery
chargers
This appliance may be used by
children aged 8 years and above
and by persons with limited phys-
ical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowl-
edge, provided that they are under
supervision or have been told how
to use the appliance safely and are
aware of the potential risks. Do not
allow children to use the appliance
as a toy. Cleaning and user mainte-
nance tasks may not be carried out
by children unless they are super-
vised.
The charger is suitable for
indoor use only.
ATTENTION!
This charger can only charge the following
batteries: PAP20A1/PAP20A2/
PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3.
A current list of battery compatibility can be
found at www.lidl.de/Akku.
WARNING!
If the connecting cable needs to be replaced,
this must be carried out by the manufacturer
or an authorised representative in order to
avoid safety hazards.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 34IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 34 13.10.2021 06:25:4613.10.2021 06:25:46
PAT 20-Li A1 GBMT35
Original accessories/auxiliary
equipment
Only use the accessories and additional
equipment that are specified in the oper-
ating instructions and compatible with the
appliance.
WARNING!
Do not use any accessories not recom-
mended by PARKSIDE. This can lead to
electric shock and fire.
Before use
Charging the battery pack
(seefig.A)
CAUTION!
Always unplug the appliance before you
remove the battery pack from or connect the
battery pack to the charger.
NOTE
Never charge the battery pack if the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level
is between 50% and 80%. The storage
climate should be cool and dry and the
ambient temperature should be between 0°C
and 50°C.
Connect the battery pack to the high-speed
battery charger (see fig. A).
Insert the power plug into the socket.
The control LED lights up red.
The green LED indicates that the charging
process is complete and the battery pack
is ready.
ATTENTION!
If the red control LED flashes, this means
that the battery pack has overheated and
cannot be charged.
If the red and green control LEDs both
flash, this means that the battery pack is
defective.
Push the battery pack into the appliance.
Switch off the charger for at least 15 minutes
between successive charging sessions. Also
disconnect the power plug from the mains
power socket.
Attaching/disconnecting the battery
pack to/from the appliance
Inserting the battery pack
Allow the battery pack to click into place in
the appliance.
Removing the battery pack
Press the release button and remove the
battery pack .
Checking the battery charge level
Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main
diagram).
The status will be shown on the battery display
LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge
RED/ORANGE = medium charge
RED = low charge – charge the battery
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 35IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 35 13.10.2021 06:25:4713.10.2021 06:25:47
PAT 20-Li A1
36 GBMT
Filling the magazine shaft
Remove the battery before carrying out any
work on the power tool (e.g. maintenance,
changing tools, etc.) as well as during the
transport and storage of the power tool.
Unintentional activation of the trigger can result in
injury.
Remove the battery pack from the appliance.
Turn the appliance around.
Press the release together (see fig. B).
Pull the magazine slider backwards
(see fig. B). This will release the tension.
Fill the magazine shaft with staples or nails
(see fig. C).
NOTE
Ensure the correct position for the nails
(see main diagram, face plate on the
appliance).
After filling, push the release into the
magazine shaft as far as the stop until it
clicks into place. The cocked spring of the
magazine slide will track the magazine fill
until the magazine is empty.
NOTE
The fill level indicator shows whether the
magazine contains staples.
Setting the impact force
NOTE
Select the lowest impact force sufficient for
stapling. Take into account the length of the
staples or nails you are using as well as
hardness of the material you are working
with.
Increasing the impact force
Turn the impact force control clockwise.
Reducing the impact force
Turn the impact force control anticlockwise.
Operation
Switch on
Press the tacker nose onto the location on
the material that you want to staple until it is
pushed in a few millimetres.
Press the trigger .
Switching on the LED work light
Press the button for the LED work light to
illuminate your workspace in unfavourable
lighting conditions.
Troubleshooting
Cause
A staple is blocking the appliance.
Solution
Remove the battery pack from the appliance.
Turn the appliance around.
Press the release together (see fig. B).
Pull the magazine slider backwards
(see fig. B). This will release the tension.
Remove the staple.
WARNING!
Do not hold the power tool by the trigger
if the staple is jammed in the power tool.
While removing a jammed staple, the
trigger can be accidentally activated.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 36IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 36 13.10.2021 06:25:4713.10.2021 06:25:47
PAT 20-Li A1 GBMT37
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Always switch the tool off and
remove the battery before carrying
out any work on it.
The appliance is maintenance-free.
The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
Use a soft, dry cloth to clean the housing.
Never permit liquids to penetrate inside the
appliance.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be
checked regularly. The optimum charge level is
between 50% and 80%. The optimum storage
environment is cool and dry.
NOTE
Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switches) can be ordered via our
service hotline.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the
date of purchase. If this product has any faults, you,
the buyer, have certain statutory rights. Your statu-
tory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The warranty period starts on the date of purchase.
Please keep your receipt in a safe place. This will
be required as proof of purchase.
If any material or manufacturing fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
or refund the purchase price (at our discretion).
This warranty service requires that you present the
defective appliance and the proof of purchase
(receipt) within the three-year warranty period,
along with a brief written description of the fault
and of when it occurred.
If the defect is covered by the warranty, your
product will either be repaired or replaced by us.
The repair or replacement of a product does not
signify the beginning of a new warranty period.
X 12 V and X 20 V Team Series battery packs
come with a 3-year warranty valid from the date of
purchase.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 37IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 37 13.10.2021 06:25:4713.10.2021 06:25:47
PAT 20-Li A1
38 GBMT
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accord-
ance with strict quality guidelines and inspected
meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product
parts subject to normal wear and tear or to fragile
parts which could be considered as consumable
parts such as switches or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has
been damaged, improperly used or improperly
maintained. The directions in the operating instruc-
tions for the product regarding proper use of the
product are to be strictly followed. Uses and
actions that are discouraged in the operating
instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper
handling, use of force and modifications / repairs
which have not been carried out by one of our
authorised Service centres.
The warranty period does not apply to
Normal reduction of the battery capacity
overtime
Commercial use of the product
Damage to or alteration of the product by the
customer
Non-compliance with safety and maintenance
instructions, operating errors
Damage caused by natural hazards
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(IAN)373432_2104 available as proof of
purchase.
You will find the item number on the type plate
on the product, an engraving on the product,
on the front page of the operating instructions
(below left) or on the sticker on the rear or
bottom of the product.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be
provided to you. Ensure that you enclose the
proof of purchase (till receipt) and information
about what the defect is and when it occurred.
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and installation
software at www.lidl-service.com.
This QR code will take you directly to the Lidl
service page (www.lidl-service.com) where you
can open your operating instructions by entering
the item number (IAN) 373432_2104.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 38IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 38 13.10.2021 06:25:4713.10.2021 06:25:47
PAT 20-Li A1 GBMT39
WARNING!
Have the power tool repaired by the
service centre or a qualified electrician and
only using genuine replacement parts. This
will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
Always ensure that the power plug or the
mains cable is replaced only by the manu-
facturer of the appliance or its customer
service. This will ensure that the safety of the
appliance is maintained.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
Service Malta
Tel.: 80062230
IAN 373432_2104
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Disposal
The packaging is made from environ-
mentally friendly material and can be
disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools
in your normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU
requires that worn-out power tools be
collected separately and recycled in an environ-
mentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in
your normal household waste!
Defective or worn-out rechargeable
batteries must be recycled according to
Directive 2006/66/EC. Take the battery pack
and/or appliance to a nearby collection facility.
Please consult your local authorities regarding
suitable disposal of worn out power tools/battery
packs.
Dispose of the packaging in an
environmentally friendly manner.
Note the labelling on the packaging
and separate the packaging material
components for disposal if necessary. The pack-
aging material is labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meanings:
1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Your local community or municipal
authorities can provide information
on how to dispose of the worn-out
product.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 39IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 39 13.10.2021 06:25:5013.10.2021 06:25:50
PAT 20-Li A1
40 GBMT
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive (2006/42/EC)
EC Low Voltage Directive (2014/35/EU, charger only)
EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
RoHS Directive (2011/65/EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object of the
declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament
and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic
appliances.
Applied harmonised standards
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000_3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Type designation of machine: Cordless Stapler / Nailer 20V PAT 20-Li A1
Year of manufacture: 09–2021
Serial number: IAN 373432_2104
Bochum, 09/09/2021
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 40IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 40 13.10.2021 06:25:5313.10.2021 06:25:53
PAT 20-Li A1 GBMT41
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the
Internet on www.kompernass.com or by telephone.
Due to limited stocks, this item may sell out in a relatively short time.
NOTE
Online ordering of replacement parts might not be possible in some countries. In this is the case,
please contact the Service hotline.
Telephone ordering
Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657
Service Malta Tel.: 80062230
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand
(IAN373432_2104) in case of questions. The article number can be found on the type plate
or the title page of these instructions.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 41IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 41 13.10.2021 06:25:5313.10.2021 06:25:53
PAT 20-Li A1
42 GBMT
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 42IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 42 13.10.2021 06:25:5313.10.2021 06:25:53
PAT 20-Li A1 DEATCH 43
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................. 44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................................................44
Ausstattung ........................................................................44
Lieferumfang .......................................................................44
Technische Daten ...................................................................44
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .......................46
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .............................................................46
2. Elektrische Sicherheit ..............................................................46
3. Sicherheit von Personen ............................................................46
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .....................................47
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs .......................................47
6. Service .........................................................................48
Gerätespezifische Sicherheits hinweise für Eintreibgeräte .....................................48
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .....................................................48
Originalzubehör/-zusatzgeräte ........................................................49
Vor der Inbetriebnahme ................................................49
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ........................................................49
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ...............................................49
Akkuzustand prüfen .................................................................49
Magazinschacht bestücken ...........................................................49
Schlagkraft einstellen ................................................................50
Inbetriebnahme .......................................................50
Einschalten ........................................................................50
LED-Arbeitsleuchte einschalten .........................................................50
Fehler beheben. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Wartung und Reinigung .................................................51
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ..................................51
Service ............................................................... 53
Importeur ............................................................53
Entsorgung ...........................................................53
Original-Konformitätserklärung ..........................................54
Ersatz-Akku Bestellung .................................................55
Telefonische Bestellung ...............................................................55
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 43IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 43 13.10.2021 06:25:5513.10.2021 06:25:55
PAT 20-Li A1
44 DEATCH
AKKU-TACKER 20 V
PAT 20-Li A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut-
zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den privaten Gebrauch zum Heften
von Pappe, Isoliermaterial, Leder, Stoff (Textil- bzw.
Naturfaser) und vergleichbaren Materialien auf
Hartholz, Weichholz, Spanplatten oder sperrholz-
ähnlichem Material geeignet. Der Gebrauch ist nur
in trockenen Räumen zugelassen. Jede andere
Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Ver-
wendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung.
Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Ausstattung
Auslöser
Taste für die LED-Arbeitsleuchte
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
Akku-Pack*
Akku-Display-LED
Taste Akkuzustand
Magazin-Schieber
Entriegelung
Magazinschacht
Skalierung
Füllstandsanzeige (Feindrahtklammern)
Tackernase
Stirnplatte
LED-Arbeitsleuchte
Schlagkraftregler
Schnellladegerät*
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku-Tacker 20 V
500 Klammern 20 mm
500 Nägel 20 mm
1 Tragekoffer
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-Tacker 20 V PAT 20-Li A1
Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom)
Arbeitsgänge bis zu 30 Schläge/min
Magazin-
schachtkapazität 50 Stück
Akku-Pack PAP 20 A1*
Typ LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom)
Kapazität 2,0 Ah
Zellen 5
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 44IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 44 13.10.2021 06:26:0013.10.2021 06:26:00
PAT 20-Li A1 DEATCH 45
Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1*
EINGANG/Input
Bemessungsspannung 230–240 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 65 W
Sicherung (innen) 3,15 A
T3.15A
AUSGANG/Output
Bemessungsspannung 21,5 V (Gleichstrom)
Bemessungsstrom 2,4 A
Ladedauer ca. 60 min
Schutzklasse II / (Doppelisolierung)
* AKKU UND LADEGERÄT SIND NICHT IM
LIEFERUMFANG ENTHALTEN
Feindrahtklammern
Type 55
15–25 mm
Klammerbreite 6 mm
Klammerlänge 15–25 mm
Type 47
15, 20, 25,
32 mm Nagellänge 15, 20, 25, 32 mm
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elek trowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel LpA = 84,1 dB (A)
Unsicherheit KpA = 3 dB
Schallleistungspegel LWA = 95,1 dB (A)
Unsicherheit KWA = 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte
Schwingungsgesamtwerte ermittelt entsprechend
EN 60745:
Schwingungsemissionswert ah,W = 3,65 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungsemissionswert ist entsprechend
einem genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Gerätevergleich
ver wendet werden. Der angegebene
Schwingungsemissionswert kann auch zu
einer einleitenden Einschätzung der Ausset-
zung verwendet werden.
WARNUNG!
Der Schwingungsemissionswert wird sich
entsprechend dem Einsatz des Elektrowerk-
zeugs verändern und kann in manchen Fällen
über dem in diesen Anweisungen angegebe-
nen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elek-
trowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Ver-
ringerung der Vibrationsbelastung sind das
Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
des Werkzeuges und die Begrenzung der
Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Be-
triebszyklus zu berücksichtigen (beispiels-
weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 45IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 45 13.10.2021 06:26:0713.10.2021 06:26:07
PAT 20-Li A1
46 DEATCH
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein-
sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag,
wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, schar-
fen Kanten oder sich bewegenden Gerätetei-
len. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge-
rungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver-
wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver-
mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk-
zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek-
trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den
Finger am Schalter haben oder das Gerät be-
reits eingeschaltet an die Stromversorgung an-
schließen, kann dies zu Unfällen führen.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 46IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 46 13.10.2021 06:26:0813.10.2021 06:26:08
PAT 20-Li A1 DEATCH 47
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch
können Sie das Elektrowerkzeug in unerwar-
teten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und Auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefähr dungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elek-
trowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerk-
zeug arbeiten Sie besser und sicherer im ange-
gebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehör-
teile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un-
beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von uner-
fahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand-
frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträch-
tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein
Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Ak-
kus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen-
ständen, die eine Überbrückung der Kontakte
verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder
Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 47IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 47 13.10.2021 06:26:0813.10.2021 06:26:08
PAT 20-Li A1
48 DEATCH
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku
vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonnen-
einstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original-
ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheits-
hinweise für Eintreibgeräte
Gehen Sie immer davon aus, dass das
Elektrowerkzeug Klammern enthält. Die
sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann
zum unerwarteten Ausschießen von Klammern
führen und Sie verletzen.
Zielen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
auf sich selbst oder andere Personen in der
Nähe. Durch unerwartetes Auslösen wird eine
Klammer ausgestoßen, was zu Verletzungen
führen kann.
Betätigen Sie das Elektrowerkzeug nicht,
bevor es fest auf das Werkstück gesetzt ist.
Wenn das Elektrowerkzeug keinen Kontakt mit
dem Werkstück hat, kann die Klammer von der
Befestigungsstelle abprallen.
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Netz
oder vom Akku, wenn die Klammer im
Elektrowerkzeug klemmt. Wenn das Eintreib-
gerät angeschlossen ist, kann es beim Entfernen
einer fest sitzenden Klammer versehentlich be-
tätigt werden.
Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer
fest sitzenden Klammer. Das System kann
gespannt sein und die Klammer kräftig ausgesto-
ßen werden, während Sie versuchen die Verklem-
mung zu beseitigen.
Verwenden Sie dieses Eintreibgerät nicht
zur Befestigung von Elektroleitungen. Es ist
nicht für die Installation von Elektroleitungen
geeignet, kann die Isolierung von Elektrokabeln
beschädigen und so elektrischen Schlag und
Feuergefahren verursachen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von
Kindern ohne Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
Das Ladegerät ist nur für den
Betrieb im Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP20A1/PAP20A2/
PAP20A3/PAP20B1/PAP20B3.
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
WARNUNG!
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheits-
gefährdungen zu vermeiden.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 48IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 48 13.10.2021 06:26:1313.10.2021 06:26:13
PAT 20-Li A1 DEATCH 49
Originalzubehör/-zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind
bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompa-
tibel ist.
WARNUNG!
Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann
zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die Um-
gebungstemperatur unterhalb 10°C oder
oberhalb 40°C liegt. Soll ein Lithium-Ionen-
Akku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt
zwischen 50% und 80%. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umge-
bungstemperatur zwischen 0 und 50°C.
Stecken Sie den Akku-Pack in das Schnell-
ladegerät (siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED leuchtet rot.
Die grüne Kontroll-LED signalisiert Ihnen,
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED blinken, dann
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-
Pack defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack in das Gerät ein.
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufein-
anderfolgenden Ladevorgängen für mindestens
15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netz-
stecker.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen
Lassen Sie den Akku-Pack in das Gerät ein-
rasten.
Akku-Pack entnehmen
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung und
entnehmen Sie den Akku-Pack .
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands
die Taste Akkuzustand (siehe auch Haupt-
abbildung).
Der Zustand wird in der Akku-Display-LED
wie folgt angezeigt:
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung/
ROT/ORANGE = mittlere Ladung
ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
Magazinschacht bestücken
Nehmen Sie den Akku vor allen Arbeiten am
Elektrowerkzeug (z. B. Wartung, Werkzeug-
wechsel etc.) sowie bei dessen Transport und
Aufbewahrung aus dem Elektrowerkzeug.
Bei unbeabsichtigtem Betätigen des Auslösers
besteht Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Gerät.
Drehen Sie das Gerät um.
Drücken Sie die Entriegelung zusammen
(siehe Abb. B).
Ziehen Sie den Magazin-Schieber nach
hinten (siehe Abb. B). Sie lösen dadurch die
Vorspannung.
Befüllen Sie den Magazinschacht mit
Klammern oder Nägeln (siehe Abb. C).
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 49IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 49 13.10.2021 06:26:1413.10.2021 06:26:14
PAT 20-Li A1
50 DEATCH
HINWEIS
Beachten Sie hierbei die richtige Position
für die Nägel (siehe Hauptabbildung, Stirn-
platte auf dem Gerät).
Schieben Sie nach dem Befüllen die Entriege-
lung bis zum Anschlag in den Magazin-
schacht bis diese einrastet. Die gespannte
Feder des Magazin-Schiebers wird die
Magazinfüllung nachführen, bis das Magazin
leer ist.
HINWEIS
Mit der Füllstandsanzeige können Sie
erkennen, ob das Magazin noch Klammern
enthält.
Schlagkraft einstellen
HINWEIS
Wählen Sie die geringste Schlagkraft aus,
die Sie zum Heften benötigen. Beachten Sie
dabei die Länge der verwendeten Klammern
oder Nägel, sowie die Festigkeit des zu ver-
arbeitenden Materials.
Schlagkraft erhöhen
Drehen Sie den Schlagkraftregler im
Uhrzeigersinn.
Schlagkraft verringern
Drehen Sie den Schlagkraftregler gegen
den Uhrzeigersinn.
Inbetriebnahme
Einschalten
Drücken Sie die Tackernase an die Stelle
des Materials, die Sie heften möchten, bis sich
diese einige Millimeter eindrückt.
Drücken Sie den Auslöser .
LED-Arbeitsleuchte einschalten
Drücken Sie die Taste für die LED-Arbeits-
leuchte , um ein Ausleuchten des Arbeits-
platzes bei ungünstigen Lichtverhältnissen zu
ermöglichen.
Fehler beheben
Ursache
Eine Klammer blockiert das Gerät.
Lösung
Nehmen Sie den Akku-Pack aus dem Gerät.
Drehen Sie das Gerät um.
Drücken Sie die Entriegelung zusammen
(siehe Abb. B).
Ziehen Sie den Magazin-Schieber nach
hinten (siehe Abb. B). Sie lösen dadurch die
Vorspannung.
Entfernen Sie die Klammer.
WARNUNG!
Halten Sie das Elektrowerkzeug nicht am
Auslöser , wenn die Klammer im Elek tro-
werkzeug klemmt. Beim Entfernen einer ver-
klemmten Klammer kann der Auslöser
versehentlich betätigt werden.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 50IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 50 13.10.2021 06:26:1413.10.2021 06:26:14
PAT 20-Li A1 DEATCH 51
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Das Gerät ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das innere des
Gerätes gelangen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Schalter)
können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kauf-
preis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Ge-
rät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Sie erhalten auf die Akku-Packs der X12V und
X20V Team Serie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 51IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 51 13.10.2021 06:26:1413.10.2021 06:26:14
PAT 20-Li A1
52 DEATCH
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor-
handene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kos-
tenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen-
haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen wer-
den können oder für Beschädigungen an zerbrechli-
chen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä-
digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs-
zwecke und Handlungen, von denen in der Be-
dienungsanleitung abgeraten oder vor denen ge-
warnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss-
bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
normaler Abnutzung der Akkukapazität
gewerblichen Gebrauch des Produktes
Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hin-
weisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer
(IAN)373432_2104
als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild am Produkt, einer Gravur am Pro-
dukt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung
(unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück-
oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol-
gend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoft-
ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön-
nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
373432_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 52IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 52 13.10.2021 06:26:1513.10.2021 06:26:15
PAT 20-Li A1 DEATCH 53
WARNUNG!
Lassen Sie Ihre Geräte von der Service-
stelle oder einer Elektrofachkraft und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN 373432_2104
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst
die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
Entsorgung
D
ie Verpackung besteht aus umwelt-
freundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Werfen Sie Akkus nicht
in den Hausmüll
Defekte oder verbrauchte Akkus
müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG
recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder
das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich-
tungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmateri-
alien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 53IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 53 13.10.2021 06:26:2813.10.2021 06:26:28
PAT 20-Li A1
54 DEATCH
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006/42/EG)
EG-Niedersapnnungsrichtlinie (2014/35/EU, nur Ladegerät)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU)
RoHS Richtlinie (2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben be-
schriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen
Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe
inElektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-16:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A11:2018
EN 60335-1:2012/A2:2019
EN 62233:2008
EN IEC 61000-3-2:2019
EN 61000-3-2:2014
EN 61000_3-3:2013/A1:2019
EN 61000-3-3:2013
EN IEC 63000:2018
Typbezeichnung der Maschine: Akku-Tacker 20 V PAT 20-Li A1
Herstellungsjahr: 09–2021
Seriennummer: IAN 373432_2104
Bochum, 09.09.2021
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 54IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 54 13.10.2021 06:26:3213.10.2021 06:26:32
PAT 20-Li A1 DEATCH 55
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder
bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden.
Kontaktieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (IAN 373432_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 55IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 55 13.10.2021 06:26:3413.10.2021 06:26:34
PAT 20-Li A1
56 DEATCH
IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 56IB_373432_PAT20-LiA1_LB5.indb 56 13.10.2021 06:26:3413.10.2021 06:26:34
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2021 · Ident.-No.: PAT20-LiA1-092021-1
IAN 373432_2104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Parkside PAT 20-Li A1 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario