Parrot Uncle A563401CB110V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

A560701CA
English / Español / Français
Sicherheit information
1. To reduce the risk of an electrical blow, electricity on the
protective switch or the safety box went out before starting.
2. All wiring must correspond to the NASI/NFPA 70-1999
National Electric Code and local electrical regulations. The
electrical installation must be carried out by a qualified and
approved electrician.
3. The connection box and support construction must be
assembled safely and 35 pounds (15.9 kilos) must be able
to transport reliably. Use only output boxes listed with
labeling
"Accepted for fans with a weight of £ 35 (15.9 kilos) or less."
4. The fan must be installed with a minimum distance of 2.1 m
(7 feet) from the posterior edge of the wings to the floor.
5. Do not operate the reverse switch if the fan wings are
moving. You have to turn off the fan and stop the wings
before reverse the direction of the wing.
6. Do not place objects on the road to wings.
7. To avoid lesions or damage to the fan and other objects, be
careful if you work on the fan or clean it.
8. Electrical diagrams only serve as a reference. The lighting
rates that are not delivered with the fan must be listed and
marked with the valve model that will be installed for use.
The switches must be general use switches UL. Take into
account the instructions for the appropriate installation
included in the lighting rates and the switches.
9. After the electrical connections have been made, the size
staircase must be turned up and carefully push to the plug
box. The cables must be distributed in such a way that the
ground connected driver and the device head are next to
the socket.
10. All fixing screws must be verified before installation and,
if necessary, followed.
11.Do NOT install this fan with variable speed wall control or
wall-mounted dimmer switch. It will permanently damage
the fan’s transmitter and cause the fan’s function to fail.
WARNING: To reduce the risk of injury, knife supports
(also known as flanges) cannot be folded during
installation or after installation. Do not put any object on
the path of wings.
WARNING: Remove rubber motor attacks at the
bottom of the fan before mounting the wings or try
the engine.
WARNING: To avoid the risk of a fire or an electrical
blow, this fan should not be used with a semiconductor
speed controller.
WARNING: To avoid a possible electric shock, turn off
the current in the main security box before wiring. If
you feel that you do not have enough knowledge or
experience in electrical wiring, communicate with a
license electrician.
WARNING: Electrical diagrams only serve as a
reference. The optional use of an lighting rate must
be on the list and marked with this fan for use.
WARNING: To reduce the risk of fires, electrical
discharges or injuries, assemble the device in a socket
that with the inscription accepted for fans with a weight
of £ 35) or less. It is marked and use the screws
supplied with the plug.
TECHNICAL INFORMATION
SKU Nominal voltage
A560701CA
120V AC 30W1*10W LED (Included)
Nominal output (motor) light
NO Variable speed wall control NO Dimmer switch
Controller Transmitter
Mounting Plate
Wire nuts
Holder
Wall Screws
Fixture Screws
Box Screw
Anchor
Tapping
Screws
Nuts
Frame
Canopy
Pls check whether above accessories are completed or not?Yes,and install.
NOTE: Please remove the outer frame first for ease of installation.
Controller
(Receiver)
MOTOR U
AC IN L(Black)
AC IN N(White)
Antenna
Light
Fan
(Green/Yellow)
Live
Neutral
Earth
Plug
MOTOR V
MOTOR W
LIGHT N
LIGHT L
Canopy (Green/Yellow)
1
35
4
6
2
Use the Mounting Plate as a guide drill 4 holes for Anchor and insert
the Anchor. Install the mounting plate onto Outlet Box with Box Screws
and Tapping Screws.
1
1
2
2
3
3
4
Hook the fan to the supporting cable with keylink and lock the keylink.
Connect the wire connector plugs correctly. The wire connector plugs
design with fool proof device, please don’t force to plug. Otherwise it
may affect the normal use of the light fan or burn the fan motor.
Place Controller into the canopy and tidy up the wiring. Push the canopy
to the mounting plate, make two sliding holes aligned to the two pre
installed screws, and then turn clockwise until tight. Tighten the pre
installed screws. Fix the canopy with two other screws.
Place the screw of frame through the
hole of arm and secure with nuts.
FROM POWER SOURCE AC 110-120VOLT 60Hz 3.5AMPS.
Connect wires from controller to power supply with wire connectors.
C
R
2
0
3
2
3V
Forward or reverse operation:
change fan rotating direction.
Natural Wind: Fan speed changes
within its range creating gentle
natural wind effect.
Lamp on-off control
Fan speed 1 – 6 control
(1-low speed, 6-high speed)
Turns off the fan
Timing the fan
Auto off after 1 hr
Auto off after 3 hr
Auto off after 6 hr
Cancel timing setup
1hr
6hr
3hr
6
3
5
41
2
6
3
5
41
2
1hr 6hr3hr
TRANSMITTER
Insert battery into transmitter, turn on
the power supply to fan and it is ready
to use.
Battery
(Included)
Install the transmitter holder to the wall or any
flat surface with the two mounting screw
provided.
Forward
Fan rotates anti-clockwise creating a downward airflow
delivering a cooling effect.
Used during hot weather for cooling air.
Reverse
Fan rotates clockwise creating an upward airflow of warm air moving
from the ceiling. This function best at lower fan speeds.
Better during cold weather to circulate air.
TRANSMITTER HOLDER FORWARD/REVERSE FUNCTION
Size of product
Ø7 in
0.8 in
7.7 in
Ø22 in
TRANSMITTER IS NOT WORKING
1. Ensure the transmitter is within the 20 foot range of the fan.
2. Check batteries to insure they are good and oriented correctly. The indicator should light up when
the button is pressed.
NOISY
When it is quiet(especially at night) you may hear occasional small noises. This is normal. Please
allow a 24-hour “breaking-in” period, most noises associated with a new fan disappear during the
time.
AFTER INSTALLATION
WOBBLE
The fan blades have been adjusted in the factory to minimize any wobble.
NOTE:CEILING FANS TEND TO MOVE DURING OPERATION DUE TO THE FACT THAT THEY
ARE MOUNTED ON A RUBBER CROMMET. IF THE FAN WAS MOUNTED RIGIDLY TO THE
CEILING, IT WOULD CAUSE EXCESS VIBRATION. MOVEMENT OF A FEW CENTIMENTERS IS
QUITE ACCEPTABLE AND DOES NOT SUGGEST ANY PROBLEM.
TO REDUCE THE FAN WOBBLE: PLEASE CHECK THAT ALL SCREWS WHICH SECURED
THE MOUNTING BRACKET AND DOWNROD ARE SECURE.
CARE AND CLEANING
1.To ensure a proper and safety usage, inspect the suspension system and tighten all connections
every 6 months.
2.Periodic cleaning of your ceiling fan. Use a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the
paint finish. Please make sure to turn off electricity power before you clean your fan.
3.Do not use water when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and
create the possibility of an electrical shock.
4.The bulbs and near by parts will be still hot after the power is shut off. To avoid burn, please
clean them after they are cooled down.
5.Motor has permanently lubricated ball bearing. No need to oil.
NOTE: MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU
ATTEMPT ANY CLEANING OR REPAIRS.
Información de Sichheit
1. Para reducir el riesgo de un golpe eléctrico, la electricidad
en el interruptor de protección o la caja de seguridad se
apagó antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe corresponder al código eléctrico
nacional NASI/NFPA 70-1999 y a las regulaciones
eléctricas locales. La instalación eléctrica debe ser
realizada por un electricista calificado y aprobado.
3. El cuadro de conexión y la construcción de soporte deben
ensamblarse de forma segura y 35 libras (15.9 kilos)
deben poder transportar de manera confiable. Use solo
cajas de salida enumeradas con el etiquetado
"Aceptado para los fanáticos con un peso de £ 35 (15.9
kilos) o menos".
4. El ventilador debe instalarse con una distancia mínima de
2.1 m (7 pies) desde el borde posterior de las alas hasta el
piso.
5. No opere el interruptor inverso si las alas del ventilador
están en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y
detener las alas antes de revertir la dirección del ala.
6. No coloque objetos en el camino de las alas.
7. Para evitar lesiones o daños al ventilador y otros objetos,
tenga cuidado si trabaja en el ventilador o lo limpia.
8. Los diagramas eléctricos solo sirven como referencia. Las
tasas de iluminación que no se entregan con el ventilador
deben estar enumeradas y marcadas con el modelo de
válvula que se instalarán para su uso. Los interruptores
deben ser interruptores de uso general UL. Tenga en
cuenta las instrucciones para la instalación adecuada que
se incluyeron en las tasas de iluminación y los
interruptores.
9. Después de que se hayan realizado las conexiones
eléctricas, la escalera del tamaño se debe girar hacia
arriba y empujar cuidadosamente a la caja de enchufe. Los
cables deben distribuirse de tal manera que el conductor
conectado a tierra y el cabezal del dispositivo estén a un
lado del zócalo.
10.Todos los tornillos de fijación deben verificarse antes de
la instalación y, si es necesario, seguido.
11.No instale este ventilador con pared de velocidad variable
Control o interruptor de atenuador montado en la pared.
Va a dañar permanentemente el control remoto del
ventiladory hacer que la función del ventilador falle.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, los
soportes de cuchillo (también conocidos como bridas)
no pueden doblarse durante la instalación o después
de la instalación. No ponga ningún objeto en el camino
de las alas.
ADVERTENCIA: Retire los ataques del motor de
goma en la parte inferior del ventilador antes de
montar las alas o probar el motor.
ADVERTENCIA: para evitar el riesgo de un incendio o
un golpe eléctrico, este ventilador no debe usarse con
un controlador de velocidad semiconductora.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, apague la corriente en la caja de seguridad
principal antes del cableado. Si siente que no tiene
suficiente conocimiento o experiencia en cableado
eléctrico, comuníquese con un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: los diagramas eléctricos solo sirven
como referencia. El uso opcional de una tasa de
iluminación debe estar en la lista y marcado con este
ventilador para su uso.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas o lesiones, ensamble el
dispositivo en un zócalo que con la inscripción
"aceptada para los ventiladores con un peso de £ 35) o
menos". está marcado y use los tornillos suministrados
con el enchufe.
INFORMACIÓN TÉCNICA
SKU voltaje nominal
A560701CA
120V AC 30W1*10W LED (Included)
Salida nominal (motor) luz
NO Variable speed wall control NO Dimmer switch
Controlador Transmisor
Placa de montaje
Tuerca de alambre
Titular
Tornillo de pared
Tornillo de fijación
Tornillo de caja
Ancla
Tornillo
autopropulsado
Nueces
Marco
Tianpeng
Compruebe si los accesorios mencionados anteriormente están completos o no? sí e instalar.
Nota: para facilitar la instalación, retire el marco exterior primero.
T
ianpeng
1
35
4
6
2
Usando la placa de montaje como guía, perforar 4 agujeros para el
ancla e insertar el ancla. Instale la placa de montaje en la Caja de
salida con tornillos de caja y tornillos de autorescate.
1
1
2
2
3
3
4
Enganche el ventilador al cable de soporte con un llavero y luego
bloquee el llavero.
Conecte correctamente el enchufe del conector de alambre. El enchufe
del conector del cable está diseñado con un dispositivo anti - tonto, por
favor no lo inserte por la fuerza. De lo contrario, puede afectar el uso
normal del ventilador de iluminación o quemar el motor del ventilador. Coloque el controlador en el dosel y ordene el cableado. Empuje el dosel
sobre la placa de montaje para que los dos agujeros deslizantes se
alineen con los dos tornillos preinstalados y luego gire en el sentido de las
agujas del reloj hasta que se apriete. Apriete los tornillos preinstalados.
Fije el dosel con otros dos tornillos.
Coloque los tornillos del marco a
través del agujero del brazo y asegure
con una tuerca.
DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN AC 110 - 120 VOLTIOS 60HZ 3,5 AMPS.
Utilice un conector de cable para conectar el cable del controlador a la
fuente de alimentación.
(Verde / amarillo)
(Verde / amarillo)
AC IN R(Negro)
AC IN N(Blanco)
Residencia
Neutral
El mundo
Controlador
(receptor) Antena
MOTOR U
MOTOR V
MOTOR W
LuzN
LuzRLuz
Fanáticos
Enchufe
C
R
2
0
3
2
3V
Operación positiva o inversa:
cambiar la
dirección de rotación del ventilador.
Viento natural:
la velocidad del ventilador
cambia dentro de su rango, produciendo un
efecto de viento natural suave.
Control del interruptor de luz
Control de la velocidad del ven-
tilador 1 - 6 (1 - baja velocidad, 6 -
alta velocidad)
Apagar el ventilador
Horario del ventilador
Apagado automático después de 1 hora
Apagado automático después de 3 hora
Apagado automático después de 6 hora
Cancelar la configuración del tiempo
1hr
6hr
3hr
6
3
5
41
2
6
3
5
41
2
1hr 6hr3hr
TRANSMISOR
Inserte la batería en el transmisor y
encienda la fuente de alimentación del
ventilador para usarlo.
Batería
(incluido)
Install the transmitter holder to the wall or any
flat surface with the two mounting screw
provided.
Hacia adelante
El ventilador gira en sentido contrario a las agujas del reloj
para producir un flujo de aire hacia abajo y producir un efecto
de enfriamiento.
Se utiliza para enfriar el aire en clima caluroso.
Invertir
El ventilador gira en el sentido de las agujas del reloj para producir un
flujo de aire cálido que fluye hacia arriba desde el techo. Esta función
funciona mejor cuando la velocidad del ventilador es baja.
Es mejor dejar que el aire circule en el clima frío.
SOPORTE DEL TRANSMISOR
FUNCIÓN DE AVANCE / RETROCESO
Tamaño del producto
Ø7 in
0.8 in
7.7 in
Ø22 in
EL TRANSMISOR NO FUNCIONA
1. asegúrese de que el transmisor esté a menos de 20 pies del ventilador.
2. compruebe la batería para asegurarse de que está bien y en la dirección correcta. Al presionar el
botón, el indicador debe encenderse.
RUIDOSO
Cuando estás tranquilo (especialmente por la noche), es posible que escuches algunos ruidos
pequeños de vez en cuando. Esto es normal. Deje un tiempo de “rodaje” de 24 horas durante el cual
la mayor parte del ruido asociado al nuevo ventilador desaparecerá.
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN
TEMBLAR
Las palas del ventilador se han ajustado en la fábrica para minimizar cualquier temblor.
NOTA: LOS VENTILADORES DE TECHO TIENDEN A MOVERSE DURANTE EL
FUNCIONAMIENTO PORQUE ESTÁN INSTALADOS EN ANILLOS DE COLOR DE GOMA. SI EL
VENTILADOR SE FIJA AL TECHO, CAUSARÁ VIBRACIONES EXCESIVAS. EL MOVIMIENTO DE
VARIOS PUNTOS PORCENTUALES ES ACEPTABLE Y NO HAY NINGÚN PROBLEMA.
PARA REDUCIR LA OSCILACIÓN DEL VENTILADOR: VERIFIQUE QUE TODOS LOS TORNILLOS
QUE FIJAN EL SOPORTE DE MONTAJE Y LA PALANCA INFERIOR SON SÓLIDOS.
CUIDADO Y LIMPIEZA
1. para garantizar un uso correcto y seguro, revise el sistema de suspensión cada seis meses y
apriete todas las conexiones.
2. limpiar regularmente los ventiladores de techo. Use un cepillo suave o un paño sin terciopelo para
evitar arañazos en la pintura. Antes de limpiar el ventilador, asegúrese de apagar la energía.
3. no use agua al limpiar el ventilador de techo. Puede dañar el motor o las palas y generar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
4. después de apagar la energía, la bombilla y los componentes cercanos siguen calientes. para
evitar quemarse, limpie después de enfriarse.
5. el motor tiene un rodamiento de bolas lubricado permanentemente. No hace falta repostar.
NOTA: ANTES DE REALIZAR CUALQUIER LIMPIEZA O REPARACIÓN, ASEGÚRESE DE QUE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN ESTÉ APAGADA.
Informations sur Sicherheit
1. Pour réduire le risque de coup électrique, l'électricité sur
l'interrupteur de protection ou la boîte de sécurité a été
éteinte avant de commencer.
2. Tout le câblage doit correspondre au Code électrique
national NASI / NFPA 70-1999 et aux réglementations
électriques locales. L'installation électrique doit être
effectuée par un électricien qualifié et approuvé.
3. La boîte de connexion et la construction de support doivent
être assemblées en toute sécurité et 35 livres (15,9 kilos)
doivent être en mesure de transporter de manière fiable.
Utilisez uniquement des boîtes de sortie répertoriées avec
l'étiquetage
"Accepté pour les fans avec un poids de 35 £ (15,9 kilos)
ou moins."
4. Le ventilateur doit être installé avec une distance minimale
de 2,1 m (7 pieds) du bord postérieur des ailes jusqu'au sol.
5. Ne faites pas fonctionner l'interrupteur inversé si les ailes
du ventilateur se déplacent. Vous devez éteindre le
ventilateur et arrêter les ailes avant d'inverser la direction
de l'aile.
6. Ne placez pas d'objets sur la route des ailes.
7. Pour éviter les lésions ou les dommages au ventilateur et à
d'autres objets, soyez prudent si vous travaillez sur le
ventilateur ou le nettoyez.
8. Les diagrammes électriques ne servent que de référence.
Les taux d'éclairage qui ne sont pas livrés avec le
ventilateur doivent être répertoriés et marqués avec le
modèle de vanne qui sera installé pour être utilisé. Les
commutateurs doivent être des commutateurs d'utilisation
généraux ul. Tenez compte des instructions pour
l'installation appropriée incluse dans les taux d'éclairage et
les commutateurs.
9. Une fois les connexions électriques établies, l'escalier de
taille doit être tourné et poussé soigneusement vers la boîte
de bouchon. Les câbles doivent être distribués de telle
manière que le conducteur connecté à la terre et la tête de
l'appareil sont à côté de la prise.
10. Toutes les vis de fixation doivent être vérifiées avant
l'installation et, si nécessaire, suivies.
11. N’installez pas ce ventilateur avec un mur de vitesse
variable Contrôle ou gradateur mural. Ce sera endommager
en permanence la télécommande du ventilateur et faire
échouer la fonction du ventilateur.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure,
les supports de couteau (également appelés brides) ne
peuvent pas être pliés pendant l'installation ou après
l'installation. Ne mettez aucun objet sur le chemin des
ailes.
AVERTISSEMENT: Retirez les attaques de moteur
en caoutchouc au bas du ventilateur avant de
monter les ailes ou d'essayer le moteur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter le risque d'un incendie
ou d'un coup électrique, ce ventilateur ne doit pas être
utilisé avec un contrôleur de vitesse semi-conducteur.
AVERTISSEMENT: Pour éviter un éventuel choc
électrique, éteignez le courant dans la boîte de
sécurité principale avant le câblage. Si vous pensez
que vous n'avez pas suffisamment de connaissances
ou d'expérience dans le câblage électrique,
communiquez avec un électricien de licence.
AVERTISSEMENT: Les diagrammes électriques ne
servent que de référence. L'utilisation facultative d'un
taux d'éclairage doit être sur la liste et marquée avec
ce ventilateur à utiliser.
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d'incendie,
de décharges électriques ou de blessures, assemblez
l'appareil dans une prise qui avec l'enregistrement
"Accepté pour les fans avec un poids de 35 £) ou
moins." Il est marqué et utilise les vis fournies avec la
fiche.
INFORMATION TECHNIQUE
SKU Tension nominale
A560701CA
120V AC 30W1*10W LED (Included)
Sortie nominale (moteur) lumière
Aucun contrôle de mur à vitesse variable Pas de gradateur
Contrôleur Transmetteur
Plaque de montage
Écrou de fil métallique
Titulaire
Vis pour mur
Vis pour dispositif de fixation
Vis de boîte
Ancre
Vis auto
taraudeuses
Les noix
Le cadre
Tiampong
Vérifiez si les accessoires mentionnés ci-dessus sont terminés ou non? Oui et installez-vous.
Remarque: pour faciliter l’installation, retirez d’abord le cadre extérieur.
Tiampong
1
35
4
6
2
En utilisant la plaque de montage comme guide, percez 4 trous pour
l’ancre et insérez l’ancre. Utilisez des vis de boîte et des vis
autotaraudeuses pour monter la plaque de montage sur la boîte de
sortie.
1
1
2
2
3
3
4
Accrochez le ventilateur au câble de support avec le porte - clés, puis
verrouillez le porte - clés.
Connectez correctement la fiche du connecteur de fil. La prise de
connecteur de fil est conçue avec un dispositif anti - idiot, s’il vous
plaît ne pas forcer l’insertion. Sinon, cela peut affecter l’utilisation
normale du ventilateur d’éclairage ou brûler le moteur du ventilateur. Placez le Contrôleur dans un auvent et organisez le câblage. Poussez la
canopée sur la plaque de montage de sorte que les deux trous de
glissement sont alignés avec les deux vis pré - installées, puis tournez
dans le sens horaire jusqu’à ce qu’ils soient serrés. Serrez les vis préin-
stallées. Fixez l’auvent avec deux autres vis.
Passez les vis du cadre à travers les
trous des bras et fixez - les avec des
écrous.
DE L’ALIMENTATION AC 110 - 120 VOLTS 60HZ 3,5 AMPÈRES.
Utilisez le connecteur de fil pour connecter les fils du Contrôleur à
l’alimentation.
AC IN R(Noir)
AC IN N(Blanc)
(vert / jaune)
(vert / jaune)
Résidence
Neutre
Le monde
Contrôleur
(récepteur) Antenne
Moteur U
Moteur V
Moteur W
Lumière N
Lumière R
Lumière
Les fans
Plug
C
R
2
0
3
2
3V
Fonctionnement avant ou arrière:
changer le sens de rotation du ventila-
teur.
Vent naturel:
la vitesse du ventilateur varie
dans sa gamme, créant un effet de vent na-
turel doux.
Contrôle de commutateur de lampe
Contrôle de la vitesse du ventilateur
1 - 6 (1 - basse vitesse, 6 - haute
vitesse)
Fermer le ventilateur
Heure du ventilateur
Arrêt automatique après 1 heure
Arrêt automatique après 3 heure
Arrêt automatique après 6 heure
Annuler les paramètres de
synchronisation
1hr
6hr
3hr
6
3
5
41
2
6
3
5
41
2
1hr 6hr3hr
TRANSMETTEUR
Branchez la batterie dans l’émetteur,
Allumez le ventilateur et vous êtes prêt
à l’emploi.
Batterie
(inclus)
Utilisez les deux vis de montage fournies
pour monter le support du transmetteur au
mur ou sur n’importe quelle surface plane.
En avant
Le ventilateur tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre, créant un flux d’air vers le bas qui crée un effet de
refroidissement.
Utilisé par temps chaud pour refroidir l’air.
Inversé
Le ventilateur tourne dans le sens des aiguilles d’une montre, créant
un flux d’air chaud qui s’écoule du plafond vers le haut. Cette fonction
fonctionne mieux lorsque la vitesse du ventilateur est faible.
Il est préférable de laisser l’air circuler par temps froid.
SUPPORT DE TRANSMETTEUR
FONCTION AVANT / ARRIÈRE
Dimensions du produit
Ø7 in
0.8 in
7.7 in
Ø22 in
L’ÉMETTEUR NE FONCTIONNE PAS
1.Assurez - vous que l’émetteur est à moins de 20 pieds du ventilateur.
2. Vérifiez la batterie pour vous assurer qu’elle est bonne et orientée correctement. Le voyant doit
s’allumer lorsque vous appuyez sur le bouton.
BRUYANT
Lorsque vous êtes calme (surtout la nuit), vous pouvez parfois entendre de petits bruits. C’est normal.
Veuillez prévoir 24 heures pour le « rodage», au cours desquelles la plupart des bruits associés au
nouveau ventilateur disparaîtront.
APRÈS L’INSTALLATION
SECOUSSE
Les pales du ventilateur ont été ajustées en usine pour minimiser les secousses.
REMARQUE: LES VENTILATEURS DE PLAFOND ONT TENDANCE À SE DÉPLACER PENDANT
LE FONCTIONNEMENT, CAR ILS SONT MONTÉS SUR DES ANNEAUX DE COULEUR
CAOUTCHOUC. SI LE VENTILATEUR EST FIXÉ AU PLAFOND, IL PEUT PROVOQUER DES
VIBRATIONS EXCESSIVES. UN MOUVEMENT DE QUELQUES POINTS DE POURCENTAGE EST
ACCEPTABLE ET NE POSE AUCUN PROBLÈME.
POUR RÉDUIRE L’OSCILLATION DU VENTILATEUR: VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES VIS QUI
FIXENT LE SUPPORT DE MONTAGE ET LE TIRANT INFÉRIEUR SONT FERMES.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1. Pour assurer une utilisation correcte et sûre, vérifiez le système de suspension et serrez toutes les
connexions tous les 6 mois.
2. Nettoyez le ventilateur de plafond régulièrement. Utilisez une brosse douce ou un chiffon sans
peluche pour éviter de rayer la peinture. Assurez - vous d’éteindre le ventilateur avant de le
nettoyer.
3. Ne pas utiliser d’eau lors du nettoyage du ventilateur de plafond. Il peut endommager le moteur ou
les lames et créer la possibilité d’un choc électrique.
4. L’ampoule et les pièces à proximité sont encore chaudes après la mise hors tension. Pour éviter
de brûler, veuillez nettoyer après refroidissement.
5. Le moteur a des roulements à billes lubrifiés en permanence. Pas besoin de faire le plein.
REMARQUE: ASSUREZ - VOUS QUE LE BLOC DE DISTRIBUTION EST ÉTEINT AVANT DE
PROCÉDER À TOUT NETTOYAGE OU RÉPARATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Parrot Uncle A563401CB110V Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para