beeloom tipi savanah Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
tipi de algodón · cotton tipi · tipi de coton
cotone tipi · baumwolle tipi
tipi
savanah
Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE
Hi, I’m tipi savanah!
Are you ready
to give me life?
knowledge
Beeloom toys are designed to encourage learning.
conscious
Our Beeloom kids don’t like plastic: they prefer to explore the world
around them in a healthy and funny way.
design
Simple is better; minimal designs, major values.
equality
We do not dene our kids dreams; toys are not for girls or boys, they are
for playing; without stereotypes or clichés.
quality
Quality over quantity. Less is more.
timeless
Timeless and funny toys to bring anywhere and share with family.
commitment
Committed products as our Beeloom kids will be.
respect
We believe the change is possible.
Because we want the best for our children and for the world we leave them.
Our Beeloom kids
will grow up with the knowledge and the value
of respecting our environment and keeping it safe
for the new generations comming,
with the aim of make our world a better place.
aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
Motricidad Global: Estimular esta capacidad es muy importante para que los niños desarrollen el control de los
movimientos de su cuerpo. También ayuda a integrar al niño en su entorno, a través de la exploración y el descubrimiento.
Imaginación: La cabaña es espacio de juegos simbólicos que permite a los niños transformar y crear otros
mundos, donde crear e imaginar. Donde encontrarse con uno mismo y con las propias normas, donde imaginar…
Creatividad: Es un juguete muy benecioso ya que estimula su creatividad, inventando distintas situaciones y
soluciones, favoreciendo el lenguaje y la socialización.
Estimulación sensorial: Es fundamental durante los primeros años de vida. Cuando los pequeños ponen a prueba sus 5
sentidos pueden conocer y relacionarse mejor con su entorno. También empezará a desarrollar sus gustos y preferencias.
Socialización: El tipi es un juego denominado simbólico que fomenta hábitos y valores sociales de los niños. Y
ayuda a desarrollar su personalidad y aprender a convivir con los demás.
Orientación espacial: Desarrollará la habilidad de medir las medidas, distancias y tamaños de las cosas para
orientarse. Situar los objetos y orientar los movimientos.
EN WHAT DO WE LEARN?
Global Motricity: Stimulating this ability is very important for children to develop control of their body movements. It also
helps to integrate the child into their environment, through exploration and discovery.
Imagination: The cabin is a space for symbolic games that allows children to transform and create other worlds,
where they can create and imagine. Where to nd oneself and one’s own rules, where to imagine...
Creativity: It is a very benecial toy since it stimulates their creativity, inventing different situations and solutions,
favoring language and socialization.
Sensory stimulatio: It is fundamental during the rst years of life. When children test their 5 senses they can know and
relate better to their environment. You will also begin to develop your tastes and preferences.
Socialization: The tipi is a game called symbolic that promotes habits and social values of children. And it helps you
develop your personality and learn to live with others.
Spatial Orientatio: Will develop the ability to measure measurements, distances and sizes of things for orientation.
Positioning objects and orienting movements.
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND ?
Motricité globale : Il est très important de stimuler cette capacité pour que les enfants développent le contrôle de
leurs mouvements corporels. Il aide aussi à intégrer l’enfant dans son environnement, par l’exploration et la découverte.
De l’imagination : La cabine est un espace de jeux symboliques qui permet aux enfants de transformer et de créer
d’autres mondes, où ils peuvent créer et imaginer. Où se retrouver soi-même et ses propres règles, où s’imaginer...
Créativité: C’est un jouet très bénéque car il stimule leur créativité, en inventant différentes situations et solutions,
en favorisant le langage et la socialisation.
Stimulation sensorielle : Elle est fondamentale pendant les premières années de la vie. Lorsque les enfants testent
leurs 5 sens, ils peuvent mieux connaître leur environnement et s’y identier. Vous commencerez également à
développer vos goûts et vos préférences.
Socialisation : Le tipi est un jeu appelé symbolique qui promeut les habitudes et les valeurs sociales des enfants. Et
cela vous aide à développer votre personnalité et à apprendre à vivre avec les autres.
Orientation spatiale : Développera la capacité de mesurer les mesures, les distances et les tailles des objets à des
ns d’orientation. Positionnement des objets et orientation des mouvements.
IT COSA IMPARIAMO?
Motricità globale: Stimolare questa capacità è molto importante per i bambini per sviluppare il controllo dei loro
movimenti corporei. Aiuta anche a integrare il bambino nel suo ambiente, attraverso l’esplorazione e la scoperta.
Immaginazione: La cabina è uno spazio per giochi simbolici che permette ai bambini di trasformare e creare altri
mondi, dove possono creare e immaginare. Dove trovare se stessi e le proprie regole, dove immaginare...
Creatività: La bicicletta senza pedali è il primo giocattolo con cui i bambini imparano e sperimentano l’equilibrio.
Stimolazione sensoriale: È un giocattolo molto beneco perché stimola la loro creatività, inventando situazioni e
soluzioni diverse, favorendo il linguaggio e la socializzazione.
Socializzazione: Il Tipi è un gioco chiamato simbolico che promuove le abitudini e i valori sociali dei bambini. E ti
aiuta a sviluppare la tua personalità e a imparare a vivere con gli altri.
Orientamento spaziale: Sviluppa la capacità di misurare misure, distanze e dimensioni delle cose per l’orientamento.
Posizionamento di oggetti e orientamento dei movimenti.
DE WAS LERNEN WIR?
Globale Beweglichkeit: Die Stimulation dieser Fähigkeit ist sehr wichtig für Kinder, um die Kontrolle über ihre
Körperbewegungen zu entwickeln. Es hilft auch, das Kind durch Erforschung und Entdeckung in seine Umgebung
zu integrieren.
Vorstellungskraft: Die Kabine ist ein Raum für symbolische Spiele, die es Kindern ermöglichen, andere Welten zu
verwandeln und zu erschaffen, in denen sie erschaffen und sich vorstellen können. Wo man sich und seine eigenen
Regeln ndet, wo man sich vorstellen kann...
Kreativität: Es ist ein sehr nützliches Spielzeug, da es ihre Kreativität stimuliert, verschiedene Situationen und
Lösungen erndet, die Sprache und Sozialisation fördert.
Sensorische Stimulation: Sie ist in den ersten Lebensjahren von grundlegender Bedeutung. Wenn Kinder ihre 5 Sinne
testen, können sie ihre Umgebung besser kennen und verstehen lernen. Du wirst auch anfangen, deine Vorlieben
und Vorlieben zu entwickeln.
Sozialisation: Das Tipi ist ein Spiel namens symbolisch, das Gewohnheiten und soziale Werte von Kindern fördert. Und
es hilft dir, deine Persönlichkeit zu entwickeln und zu lernen, mit anderen zu leben.
Räumliche Orientierun: Entwickelt die Fähigkeit, Messungen, Abstände und Größen von Dingen zur Orientierung zu
messen. Positionieren von Objekten und Ausrichten von Bewegungen.
ES ATENCIÓN
Se recomienda para niños de 3 años y más.
Este producto debe ser montado por un adulto.
Retire todos los elementos del embalaje antes de
permitir que el niño utilice el juguete.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.
No usar en calles, creca de escaleras o zonas muy irregulares; usar en lugares abiertos como parques o lugares privados.
Nunca utilizar en la oscuridad. El niño podría encontrar obstáculos inesperados y sufrir un accidente. Se debe usar
sólo durante el día o con una buena iluminación
La caja puede contener broches u otras partes pequeñas.
FR ATTENTION
Recommandé pour les enfants de 3 ans et plus.
Ce produit doit être monté par un adulte. Retirez tous les
articles de l’emballage avant de permettre à l’enfant
d’utiliser le jouet.
Il sera utilisé sous la surveillance d’un adulte.
Ne pas utiliser dans les rues, les cages d’escalier ou les
endroits très irréguliers ; utiliser dans les endroits ouverts
comme les parcs ou les endroits privés.
Ne jamais utiliser dans l’obscurité. L’enfant peut rencontrer
des obstacles inattendus et subir un accident. Ne doit
être utilisé que pendant la journée ou dans de bonnes
conditions d’éclairage.
La boîte peut contenir des broches ou d’autres petites
pièces.
EN ATTENTION
Recommended for children 3 years and older.
This product must be mounted by an adult. Remove all
items from the packaging before allowing the child to use
the toy.
It will be used under the supervision of an adult.
Do not use in streets, stairwells or very irregular areas; use in
open places such as parks or private places.
Never use in the dark. The child may encounter unexpected
obstacles and suffer an accident. Should be used only
during the day or in good lighting
The box may contain brooches or other small parts.
IT ATTENZIONE
Consigliato per bambini dai 3 anni in su.
Questo prodotto deve essere montato da un adulto.
Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione prima di
permettere al bambino di utilizzare il giocattolo.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
Non utilizzare in strade, vani scala o aree molto
irregolari; l’uso in luoghi aperti come parchi o luoghi
privati.
Non usare mai al buio. Il bambino può incontrare
ostacoli inaspettati e subire un incidente. Da utilizzare
solo di giorno o con una buona illuminazione.
La scatola può contenere spille o altre piccole parti.
DE ACHTUNG
Empfohlen für Kinder ab 3 Jahren.
Dieses Produkt muss von einem Erwachsenen
montiert werden. Entfernen Sie alle Gegenstände aus
der Verpackung, bevor Sie dem Kind erlauben, das
Spielzeug zu benutzen.
Es wird unter der Aufsicht eines Erwachsenen
verwendet.
Nicht in Straßen, Treppenhäusern oder sehr
unregelmäßigen Bereichen verwenden; auf offenen
Plätzen wie Parks oder Privatplätzen verwenden.
Niemals im Dunkeln verwenden. Das Kind kann
auf unerwartete Hindernisse stoßen und einen
Unfall erleiden. Sollte nur tagsüber oder bei guter
Beleuchtung verwendet werden.
Die Box kann Broschen oder andere Kleinteile
enthalten.
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
+
3
6
m
3,4KG
piezas · parts · parties · parti · stücke
montaje · assembly · montage · montaggio · versammlung
wooden bar
X4
cotton fabric
X1
wooden bar
X4
plastic
protector
X4
rope
X1
union bar
X4
rug
X1
1ES Inserte una barra larga de cada tipo a los lados
correspondientes de la barra pequeña de unión.
EN Insert a long bar of each type to the corresponding sides of
the small connecting bar.
FR Insérez une longue barre de chaque type sur les côtés
correspondants de la petite barre de connexion.
IT Inserire una barra lunga di ogni tipo sui lati corrispondenti
della piccola barra di collegamento.
DE Setzen Sie eine lange Stange jedes Typs auf die
entsprechenden Seiten der kleinen Verbindungsstange ein.
2ES Inserte los protectores de plástico en los extremos
inferiores de las barras de soporte.
EN Insert the plastic protectors into the lower ends
of the support rods.
FR Insérez les protections en plastique dans les
extrémités inférieures des tiges de support.
IT Inserire le protezioni in plastica nelle estremità
inferiori delle aste di supporto.
DE Setzen Sie die Kunststoffprotektoren in die
unteren Enden der Stützstäbe ein.
3
3 4
ES Deslice cada barra a través de los oricios
laterales de la tela.
EN Slide each bar through the side holes in the
fabric.
FR Glissez chaque barre à travers les trous latéraux
du tissu.
IT Far scorrere ogni barra attraverso i fori laterali
del tessuto.
DE Schieben Sie jede Stange durch die seitlichen
Löcher im Gewebe.
ES Fije la alfombra y la tela tipi a la
estructura elaborando un lazo con las
tiras laterales de la tela.
EN Attach the carpet and the tipi fabric
to the structure by making a loop with
the side strips of fabric.
FR Attachez le tapis et le tissu de tipi à la
structure en faisant une boucle avec
les bandes latérales de tissu.
IT Attaccare il tappeto e il tessuto Tipi
alla struttura facendo un anello con le
strisce laterali di tessuto.
DE Befestigen Sie den Teppich und das
Tipigewebe an der Struktur, indem Sie
eine Schlaufe mit den Seitenstreifen
des Gewebes machen.
ES Asegure la cima de la estructura
introduciendo la cuerda por los oricios
habilitados de las barras.
EN Secure the top of the structure by
inserting the rope through the holes
in the bars.
FR Fixez le haut de la structure en insérant
la corde à travers les trous dans les
barres.
IT Fissare la parte superiore della
struttura inserendo la corda attraverso
i fori delle barre.
DE Sichern Sie die Oberseite der Struktur,
indem Sie das Seil durch die Löcher in
den Stäben führen.
reciclaje · recycling · recyclage · riciclaggio · recycling
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local.
Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura y prepárelo para reciclar.
Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
EN RECYCLING
When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations.
Dispose of the product with care for the environment. Do not simply throw it in the trash and prepare it for recycling.
Take it to an authorized recycling center.
Packaging materials are recyclable. Please dispose of them in the appropriate waste bin.
FR RECYCLAGE
Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit, veillez à respecter les réglementations locales.
Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle et ne le préparez pas
pour le recyclage. Apportez-le à un centre de recyclage agréé.
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez les jeter dans la poubelle appropriée.
IT RICICLAGGIO
Quando si decide di smaltire il prodotto, assicurarsi di seguire le normative locali.
Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non gettarlo semplicemente nella spazzatura e prepararlo per il
riciclaggio. Portare a un centro di riciclaggio autorizzato.
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Si prega di smaltirli nell’apposito cestino.
DE RECYCLING
Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt. Werfen Sie es nicht einfach in den Müll und bereiten Sie es
für das Recycling vor. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie in der entsprechenden Mülltonne.
garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si el producto no
ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones. Para reclamar su garantía,
debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el uso
inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales o
inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 3 years. This warranty covers damage and malfunction only if the product has not been
used improperly and all instructions have been followed correctly. To claim your warranty, you must present your
purchase receipt. The product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and misuse (knocks,
misuse of power supply, storage, conditions of use, etc.).
It is also excluded when non-original or inappropriate accessories or mounting parts have been used on the
product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans. Cette garantie couvre les dommages et dysfonctionnements uniquement si le produit
n’a pas été utilisé incorrectement et si toutes les instructions ont été suivies correctement. Pour réclamer votre
garantie, vous devez présenter votre reçu d’achat. Le produit doit être complet et contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le montage incorrect et la mauvaise
utilisation (chocs, mauvaise utilisation de l’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation, etc.)
Elle est également exclue lorsque des accessoires ou des pièces de montage non originaux ou inappropriés ont
été utilisés dans le produit.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni. Questa garanzia copre i danni e i malfunzionamenti solo se il prodotto
non è stato utilizzato in modo improprio e se tutte le istruzioni sono state seguite correttamente. Per richiedere la
garanzia, è necessario presentare la ricevuta d’acquisto. Il prodotto deve essere completo e contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza di manutenzione, la negligenza, il montaggio e l’uso improprio (urti,
uso improprio dell’alimentazione elettrica, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.)
È esclusa anche quando nel prodotto sono stati utilizzati accessori o elementi di montaggio non originali o
inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 3 Jahren gewährt. Diese Garantie deckt Schäden und Fehlfunktionen nur
dann ab, wenn das Produkt nicht unsachgemäß verwendet wurde und alle Anweisungen korrekt befolgt wurden.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Kaufquittung vorlegen. Das Produkt muss vollständig sein
und alle Teile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Montage und
Missbrauch (Stöße, Missbrauch der Stromversorgung, Lagerung, Nutzungsbedingungen usw.).
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im Produkt nicht originale oder ungeeignete Zubehörteile oder
Montageteile verwendet wurden.
estándares · standards · normes · standard · normen
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Beeloom, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800
- Valls SPAIN, declaramos que tipi tienda de tela SAVANAH TIPI y ZIGZAG TIPI a partir del número de serie del año
2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo
aplicables:
Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la seguridad de los juguetes
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Bajo los estándares:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), 3 de Junio de 2019
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of Beeloom brand, with legal address in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
declares that tipi tent SAVANAH TIPI y ZIGZAG TIPI from 2019 series onwards, is in accordance with the European
Parliament Directives and of the Council.
Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys.
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Standards:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), June,3, 2019
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Beeloom, située /Blanquers, 7-8 43800 - Valls,
ESPAGNE, déclarons que le tipi tent SAVANAH TIPI and ZIGZAG TIPI, à partir du numéro de série de l’année 2019, est
conforme aux exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2009/48/CE du Parlament euopéen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
En vertu des normes:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), 3 Juin 2019
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca Beeloom, con sede presso c/Blanquers, 7-8 43800
- Valls, SPAIN, dichiar iamo che tipi tent SAVANAH TIPI y ZIGZAG TIPI a partire dal numero di serie dell’anno 2019 in
avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009, sulla sicurezza dei giocattoli
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Standard:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), 3 Giugno 2019
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke Beeloom mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
erklären, dass die tipi SAVANAH TIPI und ZIGZAG TIPI ab der Seriennummer 2019 den Anforderungen der geltenden
Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:
Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug
Das gelieferte Produkt stimmt mit dem Muster überein, das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Für gewöhnlich:
EN 71-1:2014
EN 71-2:2011+A1:2014
EN71-3:2013+A1:2014
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), 3. Juni 2019
Albert Prat Asensio, CEO
Representante autorizado y responsable de la documentación técnica.
Authorised representative and responsible for technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation.
Learning by playing
and experience unique emotions
www.beeloomkids.com @beeloom_kidsBeeloom Kids
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

beeloom tipi savanah Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario